[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: On Screen blue,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H006ACF49,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,7,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.78,0:01:35.01,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The Shinsengumi has 45 articles strictly enforced\Nby the laws of the "Kyukuchu Hatto."] Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:40.78,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Hijikata, the man who created those laws, couldn't\Npossibly...?! And "the man" who returned is...?!] Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:46.51,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shinsengumi Headquarters] Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:45.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)聞いたか?\N近々 あの人が仕事を終えて➡ Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:46.65,Main03,A,0,0,0,,Did you hear? It seems that guy is returning\Nto Edo after finishing his job. Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:47.17,Default-ja,,0,0,0,,江戸に戻ってくるらしいよ。 Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:50.14,Main03,B,0,0,0,,It's Sensei, right? His baggage\Narrived already. Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:50.50,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)先生だろ。\N荷物のほうが先に届いてるよ。 Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.66,Default-ja,,0,0,0,,あの人が仕入れた 新型武器。 Dialogue: 0,0:01:50.54,0:01:52.66,Main03,B,0,0,0,,The new weapons he got are inside. Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:56.71,Main03,A,0,0,0,,I heard he also picked up some\Ngood quality swords, Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:57.01,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)なんか 上物の刀剣とかも\N手に入れてきたらしくて➡ Dialogue: 0,0:01:56.71,0:01:59.03,Main03,A,0,0,0,,so the top members are scrambling. Dialogue: 0,0:01:57.01,0:01:58.81,Default-ja,,0,0,0,,上の連中が取り合ってるって話だ。 Dialogue: 0,0:01:58.81,0:02:02.35,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)いいな! オレも欲しいな。\Nおニューの刀…。 Dialogue: 0,0:01:59.03,0:02:02.33,Main03,B,0,0,0,,They're really lucky.\NI want a new sword, too. Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:04.11,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Ah-hem. Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:04.68,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)ゴホン ゴホン! Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:06.67,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)あっ! 山崎さん。 Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.31,Main03,A,0,0,0,,Ah, Yamazaki-san. Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:09.00,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~っ!\Nひょっとして その刀は…。 Dialogue: 0,0:02:06.76,0:02:09.54,Main03,,0,0,0,,Ah! Could that sword be... Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:10.99,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)長船 M-Ⅱ!? Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.15,Main03,B,0,0,0,,...an Osafune Mark II?! Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.15,On Screen,B,0,0,0,,[Note: Parody of Bizen Osafune, a famous sword.] Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:13.51,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)すげぇ!\Nブランドもんだ。 かっけぇ!! Dialogue: 0,0:02:11.15,0:02:13.68,Main03,A,0,0,0,,That's great! It's got the brand\Nname on it. So cool! Dialogue: 0,0:02:13.51,0:02:16.51,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)あの… オレ 別に\N自慢しにきたわけじゃないから。 Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:16.64,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Well, it's not like I came\Nhere to show it off. Dialogue: 0,0:02:16.51,0:02:19.83,Default-ja,,0,0,0,,たまたま 通っただけだから。\Nたまたま…。\N(隊士)いいな! Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:19.26,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I just happened to pass by. By chance... Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:20.25,Main03,B,0,0,0,,I'm jealous. Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.50,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと… ちょっとだけ\N素振りさせてください! Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:22.80,Main03,,0,0,0,,Just a little... Please let\Nme try a practice swing! Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:24.49,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)あぁ もちろん いいよ。 Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:24.52,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Ah, of course you can. Dialogue: 0,0:02:24.49,0:02:28.51,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)あぁ やっぱ 違うわ\Nブランドもんは! Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:28.26,Main03,B,0,0,0,,Wow! I can really feel that\Nbrand-name difference! Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:33.60,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Additionally, it's waterproof. I don't\Nwant to brag, you know... Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:30.84,Default-ja,,0,0,0,,しかも 防水加工らしいよ なんか。 Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:33.50,Default-ja,,0,0,0,,別に自慢してるわけじゃないけど。 Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:36.48,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)お~い\N何を騒いでるんでぇ? テメエら。 Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:36.73,Main03,OKITA,0,0,0,,Hey, what are you guys making\Nsuch a fuss about? Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:38.50,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)あ… 沖田隊長。 Dialogue: 0,0:02:36.73,0:02:38.15,Main03,B,0,0,0,,Ah, Captain Okita. Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.25,Main03,A,0,0,0,,Look at Yamazaki-san's sword... Dialogue: 0,0:02:38.50,0:02:41.35,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)見てくださいよ!\N山崎さんの… おっ!? Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:41.27,Main03,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:46.33,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)あぁ~っ! その刀は!!\N(隊士)菊一文字 RXー78!! Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:43.60,Main03,A,0,0,0,,That sword is a... Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:46.44,Main03,B,0,0,0,,Kikuichimonji RX-78! Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:46.44,On Screen,B,0,0,0,,[Note: It's rumored the historical Soji Okita\Nused a sword named Kikuichimonji.] Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:48.31,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)デジタルミュージックプレーヤー搭載で➡ Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:52.70,Main03,B,0,0,0,,It has a built-in digital music player with\Na maximum playing time of 124 hours! Dialogue: 0,0:02:48.31,0:02:54.82,Default-ja,,0,0,0,,連続再生時間 最大124時間にも\Nおよぶ大業物 菊一文字 RXー78。 Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:54.65,Main03,B,0,0,0,,It's the Kikuichimonji RX-78! Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:56.82,Main03,A,0,0,0,,It costs twice as much as the Osafune! Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:57.14,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)長船の倍の値段だよ! Dialogue: 0,0:02:56.82,0:03:00.36,Main03,A,0,0,0,,The swords at the captain's\Nlevel are really something! Dialogue: 0,0:02:57.14,0:03:00.16,Default-ja,,0,0,0,,さすが 隊長格は\Nさしてる得物が違う! Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:02.17,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)あぁ これ\Nそんな すごいんだ。 Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:02.24,Main03,OKITA,0,0,0,,Hmm... Is this sword that great? Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:05.18,Default-ja,,0,0,0,,適当にもらってきたから\N知らなかった。 Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:04.83,Main03,OKITA,0,0,0,,I just picked it up without thinking,\Nso I didn't realize that. Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:08.16,Default-ja,,0,0,0,,あれ? その棒…\N山崎 なに? 買ったの? Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:06.28,Main03,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.43,Main03,OKITA,0,0,0,,What's that stick? Yamazaki... What\Nis that? Did you buy that? Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.15,Default-ja,,0,0,0,,その腐りかけの棒。 Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:09.87,Main03,OKITA,0,0,0,,It almost looks rusted. Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:13.84,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)隊長! ちょっとだけ\N素振りさせてください!! Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:12.85,Main03,OKITA,0,0,0,,Captain, please let me try a\Nfew practice swings for a bit! Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:16.84,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)うぉ~!\Nやっぱ 違うわ 一級品は。 Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:16.85,Main03,A/B,0,0,0,,Wow! This first-class stuff\Nis really amazing! Dialogue: 0,0:03:16.84,0:03:20.51,Default-ja,,0,0,0,,音が 全然 違うもん!\N重低音がすごい!! Dialogue: 0,0:03:16.85,0:03:19.95,Main03,A/B,0,0,0,,It sounds completely different!\NThe deep bass is amazing! Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:23.50,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)おい! なんだ?\N朝から騒々しいぞ。 Dialogue: 0,0:03:20.87,0:03:23.66,Main03,KONDO,0,0,0,,Hey, what's going on? Why\Nis it so noisy this morning? Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:25.87,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)局長 すみません。 あの…。 Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:25.78,Main03,A,0,0,0,,Chief! I'm sorry. Well... Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:28.18,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~っ! その刀は…。 Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:28.21,Main03,A,0,0,0,,That sword is... Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:31.49,Default-ja,,0,0,0,,虎鉄 ZーⅡ…\Nデジタル音楽機器としての➡ Dialogue: 0,0:03:28.21,0:03:30.55,Main03,B,0,0,0,,The Kotetsu Z-Second. Dialogue: 0,0:03:28.21,0:03:30.55,On Screen,B,0,0,0,,{\q1}[Note: Kotetsu Nagasone was a famous swordsmith. The historical Isami Kondo was said to own a fake Kotetsu sword.] Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:32.78,Main03,,0,0,0,,Not only does it have digital\Nmusic equipment, Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:35.17,Default-ja,,0,0,0,,機能はもちろん 柄に特殊金具を\N装着させることにより➡ Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:37.86,Main03,,0,0,0,,but it also has a special metal attachment on\Nthe end that can be used as a floor cleaner! Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:38.53,Default-ja,,0,0,0,,部屋を掃除する\Nコロコロとしても使える大業物! Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:41.76,Main03,A,0,0,0,,It costs three times as much\Nas the Kikuichimonji! Cool! Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:41.83,Default-ja,,0,0,0,,菊一文字の3倍はするぜ。 すげぇ。 Dialogue: 0,0:03:41.83,0:03:46.82,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)オメエら そんな安い刀\N使ってんのか? 刀は 武士の魂だ。 Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:47.29,Main03,KONDO,0,0,0,,You guys are using such cheap swords?\NA sword is a samurai's soul. Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:51.19,Default-ja,,0,0,0,,そんなヒョロいもん 使ってるなんざ\Nテメエらの魂もしれたもんだな。 Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:51.19,Main03,KONDO,0,0,0,,If you use such shabby swords, it'll\Nreveal the true nature of your soul. Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:53.99,Main03,OKITA,0,0,0,,Kondo-san, you're great! We\Nwon't ever be equal to you. Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:53.33,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)すげぇや 近藤さん。\N敵わねえや。 Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:57.83,Default-ja,,0,0,0,,オレたちもがんばって あれくらいの\N業物 持てるようにならねえとな。 Dialogue: 0,0:03:53.99,0:03:57.50,Main03,OKITA,0,0,0,,We should work harder and hope to some\Nday own stuff on your kind of level. Dialogue: 0,0:03:57.83,0:03:59.83,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん… ちょっとだけ➡ Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:01.71,Main03,OKITA,0,0,0,,Kondo-san, can I try some practice\Nswings for a moment? Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:01.82,Default-ja,,0,0,0,,素振りさせてもらっても\Nいいですかね? Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:03.59,Main03,KONDO,0,0,0,,Ah, go right ahead. Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:04.15,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 別にいいけど。 Dialogue: 0,0:04:04.15,0:04:07.16,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)あぁ~っ!! 虎鉄!! Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.96,Main03,OKITA,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:07.85,Main03,KONDO,0,0,0,,Kotetsu! Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:09.18,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)あ すいやせん。 Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:12.43,Main03,OKITA,0,0,0,,Ah, I'm sorry. I thought a sword like this\Ncould cut through rock, but it failed. Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:12.16,Default-ja,,0,0,0,,これなら 岩も両断できると\N思ったんですけど ダメでした。 Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:14.18,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)オメエ!! 絶対 わざとだろ! Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:14.43,Main03,KONDO,0,0,0,,You! You definitely did that on purpose! Dialogue: 0,0:04:14.18,0:04:16.88,Default-ja,,0,0,0,,オレの虎鉄ちゃんに\N嫉妬して… 嫉妬して~! Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:17.43,Main03,KONDO,0,0,0,,You were jealous of my Kotetsu-chan...\NYou were jealous! Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:23.44,On Screen,EPISODE TITLE,0,0,0,,["Rules Are Made to be Broken"] Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:27.95,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'm not going to say a sword\Nis a samurai's soul. Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:28.16,Default-ja,,0,0,0,,《土方:刀が武士の魂なんぞと\Nのたまうつもりは ねえ。 Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:33.68,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Besides, I don't think the level of the\Nsword one carries raises his status. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:30.86,Default-ja,,0,0,0,,まして 刀の格式の高さが➡ Dialogue: 0,0:04:30.86,0:04:34.15,Default-ja,,0,0,0,,自分の位も高めてくれるとも\N思っちゃいねえ。 Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:36.69,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,For me, a sword is just a sword. Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:37.15,Default-ja,,0,0,0,,オレにとっては 刀は 刀でしかない。 Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:41.06,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,And that's the most important\Nthing to me. Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:41.84,Default-ja,,0,0,0,,いや それこそが オレにとって\Nもっとも必要なものだった。 Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:46.94,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Most important of all is a sword that can\Nbreak through the enemy's blade. Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:44.36,Default-ja,,0,0,0,,なによりもまず オレに必要なのは➡ Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:47.85,Default-ja,,0,0,0,,敵の白刃を\N切り抜けるための刀だった》 Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:50.40,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,It seems you're overdoing\Nit as rashly as ever. Dialogue: 0,0:04:47.85,0:04:50.52,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)あいかわらず\Nムチャしてるようだな。 Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:53.30,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,A sword can be used again\Nafter it's been mended, Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:54.89,Default-ja,,0,0,0,,刀は鍛えりゃ また使えるが\N人間は そうはいかんぞ。 Dialogue: 0,0:04:53.30,0:04:54.91,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,but humans don't work that way. Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:58.82,Default-ja,,0,0,0,,(土方)人間も 折れなきゃ\Nまた 叩きあげられるだろ。 Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.65,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,As long as a human doesn't\Nbreak, he can recover, right? Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:02.73,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,If you keep fighting in such a way that\Ndamages your sword so much, Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:02.85,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)刀が こんなざまに\Nなっちまう戦い方してたら➡ Dialogue: 0,0:05:02.73,0:05:06.45,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,you'll end up being broken in two\Npretty soon. That's what I meant. Dialogue: 0,0:05:02.85,0:05:07.82,Default-ja,,0,0,0,,そのうち オメエさんも\Nポッキリ折れる と言っておる。 Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:10.82,Default-ja,,0,0,0,,(土方)いい刀だな。 Dialogue: 0,0:05:08.33,0:05:10.32,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,This looks like a good sword. Dialogue: 0,0:05:10.82,0:05:14.84,Default-ja,,0,0,0,,じいさん オレのが直るまで\Nコイツを使わせてくれ。 Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:15.09,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Old man, until mine is repaired,\Nlet me borrow this. Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:17.18,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)ソイツは ダメだ。 Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:16.34,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,You can't use that one. Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:20.18,Default-ja,,0,0,0,,ソイツは ちょっと\Nいわくつきの刀でな。 Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:20.48,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,That sword comes with a story behind it. Dialogue: 0,0:05:20.18,0:05:24.87,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ? 音楽 聴けたり\Nコロコロになったりするっつうのか? Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:24.88,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,What? You mean I can listen to music with\Nit or it can be used as a floor cleaner? Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:28.87,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)恐ろしく斬れることには\Nちげぇねえ。 だが…。 Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:28.74,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,There's no question that sword\Nis terribly sharp. However... Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:31.84,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,It's cursed. Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:32.84,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)呪われとる。 Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.84,Default-ja,,0,0,0,,(土方)呪い? 冗談 よせよ。 Dialogue: 0,0:05:32.92,0:05:35.27,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Cursed? You've got to be kidding me. Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:41.52,Default-ja,,0,0,0,,(刀工)並の使い手じゃ 逆に刀に\N魂を食われちまうじゃろうて。 Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:41.58,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,An ordinary sword user will be consumed\Nby the soul of that sword. Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:43.85,Default-ja,,0,0,0,,オメエさんじゃ 使いこなせまい。 Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:43.43,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,You won't able to handle it. Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:47.73,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,...Will you listen to my old\Nstory for a moment? Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:47.84,Default-ja,,0,0,0,,少し 昔話に\Nつきあってもらえるか? Dialogue: 0,0:05:47.73,0:05:51.83,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,It's a tragic tale of a reincarnated\Ndemonic sword... Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:52.34,Default-ja,,0,0,0,,その妖刀にまつわる\N悲しき輪廻の物語を…。 Dialogue: 0,0:05:52.34,0:05:56.85,Default-ja,,0,0,0,,《土方:聞かなかった。\Nじじいの話は 総じて長い。 Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:54.50,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,But I didn't listen to it. Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:59.87,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,In general, old men's stories tend to\Nbe long. I don't have time for that. Dialogue: 0,0:05:56.85,0:06:00.84,Default-ja,,0,0,0,,オレには そんなことに\Nつきあっているヒマはない。 Dialogue: 0,0:06:00.51,0:06:04.24,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Whether its price is high or low, whether\Nit can be used to listen to music, Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:04.82,Default-ja,,0,0,0,,値が張ろうが張るまいが\N音楽が聴けようが聴けまいが➡ Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:08.25,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,or whether the sword is cursed,\Nit doesn't matter to me. Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:09.33,Default-ja,,0,0,0,,妖刀だろうが なんだろうが\Nオレには関係ない》 Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:14.33,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)真選組 副長\N土方 十四郎殿とお見受けする。 Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:14.12,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,You must be Shinsengumi Vice-Chief\NToshiro Hijikata-dono. Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:17.00,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,Although you're a samurai, you've\Nsided with the Amanto for perks! Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:18.84,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)侍でありながら 天人に\N迎合し 甘い汁をすする売国奴が! Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.20,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,You're a traitor! We, the advanced\Nparty of the Anti-Foreigner Faction, Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:22.83,Default-ja,,0,0,0,,我ら 攘夷の尖兵が 天誅を下さん。 Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:21.73,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,are here to bring punishment\Nfrom heaven! Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:25.35,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,This is a chance to test it out. Dialogue: 0,0:06:22.83,0:06:27.43,Default-ja,,0,0,0,,《さっそく 試し斬りの機会だ。\N見せてもらおう 妖刀の切れ味》 Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:27.66,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Let me see how this cursed\Ndemonic sword works. Dialogue: 0,0:06:29.19,0:06:31.70,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:31.85,Default-ja,,0,0,0,,いくぜ~っ! Dialogue: 0,0:06:31.85,0:06:34.45,Default-ja,,0,0,0,,すみませ~ん!! Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:34.20,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.51,Default-ja,,0,0,0,,《あれ? なんだ!? これ! Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:42.21,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Huh? What's this...? Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:44.85,Default-ja,,0,0,0,,な… 何 やってんだ? オレ。 Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:46.22,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Wh-What am I doing? My body\Nis moving on its own... Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:48.35,Default-ja,,0,0,0,,か… 体が勝手に 口が勝手に…》 Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:48.05,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,My mouth is moving on its own... Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:52.78,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'm sorry! My life! Please spare me! Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:52.82,Default-ja,,0,0,0,,すみませ~ん! 命だけは…\N命だけは勘弁してください!! Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.23,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'll lick anything, even the\Nsoles of your sandals! Dialogue: 0,0:06:52.82,0:06:56.84,Default-ja,,0,0,0,,草履の裏でも なんでも\Nなめますんで! Dialogue: 0,0:06:56.84,0:06:59.51,Default-ja,,0,0,0,,(浪士たち)ギャハハハハ!\N(浪士)誰だ? このヘタレは! Dialogue: 0,0:06:57.41,0:06:59.96,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,Who's this pathetic guy?! Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:03.87,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)あの土方 十四郎が!\Nあの 鬼の副長と恐れられる男が! Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:01.73,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,That's Toshiro Hijikata! Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:05.49,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,The man who is feared as the Demon\NVice-Chief! How miserable! Dialogue: 0,0:07:03.87,0:07:06.50,Default-ja,,0,0,0,,なんたるザマだ! ブハハハハ! Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:08.85,Default-ja,,0,0,0,,《ど ど ど… どういうことだ! Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:11.26,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Wh-Wh-What's wrong with me?!\NMy body doesn't respond at all! Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:11.52,Default-ja,,0,0,0,,体が まったく\Nいうことをきかねえ!》 Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:16.45,Main03,SWORDSMITH,0,0,0,,An ordinary sword user will be consumed\Nby the soul of that sword. Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:16.91,Default-ja,,0,0,0,,((並の使い手じゃ 逆に刀に\N魂を食われちまうじゃろうて…)) Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:19.23,Default-ja,,0,0,0,,《まさか… コイツ! Dialogue: 0,0:07:17.38,0:07:19.28,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Don't tell me... This...?! Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:22.87,Default-ja,,0,0,0,,妖刀の呪いで オレは こんなことに\Nなっちまってるっていうのか!? Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:24.78,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Why is the demonic sword's curse making\Nme act this way?! That's ridiculous...! Dialogue: 0,0:07:22.87,0:07:25.17,Default-ja,,0,0,0,,んな バカな話が…》 Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:29.19,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)なんだか知らねえが\N今まで さんざん世話になった分➡ Dialogue: 0,0:07:25.76,0:07:27.65,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,I don't know what's going on, Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:32.26,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,but we'll be paying you back for\Neverything you did to us before! Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:32.01,Default-ja,,0,0,0,,きっちり返して\Nもらおうじゃねえか! Dialogue: 0,0:07:32.01,0:07:37.87,Default-ja,,0,0,0,,えぇ おい! 草履の裏でも\Nなめんだろ? なめてみろや! Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:36.11,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,You just said you would lick the soles\Nof our sandals, didn't you?! Dialogue: 0,0:07:36.11,0:07:37.92,Main03,,0,0,0,,Then lick it! Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:41.17,Default-ja,,0,0,0,,テ… テメエ…。 Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:40.77,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Y-You bastard! Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:46.18,Default-ja,,0,0,0,,《妖刀だかなんだか知らねえが➡ Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:50.88,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,It may be a cursed sword or whatever,\Nbut... I... Ugh... won't...! Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:51.55,Default-ja,,0,0,0,,オレが… ぐっ…\Nこれぐらいで…っ!》 Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:55.20,Default-ja,,0,0,0,,あの これくらいで\Nホント勘弁してください。 Dialogue: 0,0:07:52.23,0:07:55.67,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Um... Please forgive\Nme by accepting this. Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:57.87,Default-ja,,0,0,0,,(土方)3,000円あるんで\Nあの Suicaは勘弁してください。 Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:56.95,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I have 3,000 yen. Dialogue: 0,0:07:57.17,0:08:00.02,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,But please don't take my Suica, because\NI won't be able to go home without it. Dialogue: 0,0:07:57.17,0:08:00.02,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: Suica is a rechargeable IC card used\Nas a fare card on train lines in Japan.] Dialogue: 0,0:07:57.87,0:07:59.86,Default-ja,,0,0,0,,家 帰れなくなるんで…。 Dialogue: 0,0:07:59.86,0:08:01.84,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)びっくりさせんじゃねえ! Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:01.98,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN A,0,0,0,,Don't screw with us! Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:04.18,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)なんだ コイツ!\Nコロコロ変わりやがって! Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:04.43,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN B,0,0,0,,What's with this guy?!\NHe's flip-flopping his personality! Dialogue: 0,0:08:04.18,0:08:07.50,Default-ja,,0,0,0,,つうか 大の大人が 3,000円って\Nどういうことだぁ! Dialogue: 0,0:08:04.43,0:08:08.18,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN B,0,0,0,,Anyway, why does an adult like\Nyou have only 3,000 yen?! Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:11.37,Default-ja,,0,0,0,,《ダメだ… 完全に\Nイカれちまってる…。 Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:10.83,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,This is bad... There's something\Ntotally wrong with me... Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:12.69,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,I'm a goner... Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:14.85,Default-ja,,0,0,0,,やられる… このままじゃ…。 Dialogue: 0,0:08:13.26,0:08:14.91,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,As things are... Dialogue: 0,0:08:14.85,0:08:16.84,Default-ja,,0,0,0,,やられ…》 Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:16.16,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,I'll be finished... Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:17.41,Main03,ITO,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:18.84,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)おい! Dialogue: 0,0:08:25.68,0:08:28.98,Default-ja,,0,0,0,,《土方:見慣れた制服…\N見慣れた太刀筋…。 Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:27.27,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,A familiar uniform. Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:29.00,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,A familiar stance. Dialogue: 0,0:08:28.98,0:08:31.98,Default-ja,,0,0,0,,だが そのツラは…》 Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.26,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,But his face is... Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:42.51,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)真選組隊士が襲われている\Nと思い 駆けつけてみれば…。 Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.63,Main03,ITO,0,0,0,,I just saw a member of the Shinsengumi\Nbeing attacked, so I rushed over here... Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:46.03,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)こんなところで\N何をやっているんだ? Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:45.87,Main03,ITO,0,0,0,,What are you doing in a place like this, Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:49.35,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)土方君。\N(土方)お… お前は…。 Dialogue: 0,0:08:46.34,0:08:47.99,Main03,ITO,0,0,0,,Hijikata-kun? Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.83,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:08:49.35,0:08:53.19,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)伊東 鴨太郎君の\N帰陣を祝して 乾杯! Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:53.80,Main03,KONDO,0,0,0,,A toast to Kamotaro Ito-kun's\Nreturn. Cheers! Dialogue: 0,0:08:53.19,0:08:56.19,Default-ja,,0,0,0,,(一同)乾杯! Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:55.81,Main03,ALL,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:02.35,Default-ja,,0,0,0,,いや~ 伊東先生。 今回は\N本当に ご苦労さまでした。 Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:03.33,Main03,KONDO,0,0,0,,Well, Ito Sensei, you did\Na good job this time. Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:04.69,Default-ja,,0,0,0,,しかし あれだけの武器…。 Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:05.00,Main03,KONDO,0,0,0,,But that many weapons... Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:08.71,Default-ja,,0,0,0,,よくも あの幕府のケチどもが\N財布のヒモを解いてくれましたなぁ。 Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.93,Main03,KONDO,0,0,0,,I wonder how you got those stingy people in\Nthe government to loosen their purse strings! Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:12.08,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん。 ケチとは\N別の見方をすれば➡ Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:14.12,Main03,ITO,0,0,0,,Kondo-san, being stingy means being shrewd\Nenough to profit from a different viewpoint. Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:16.03,Default-ja,,0,0,0,,利に聡いということだ。 ならば\Nボクらへの出資によって生まれる➡ Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:19.30,Main03,ITO,0,0,0,,All you have to do is just explain that the government\Nwill profit by making expenditures on us... Dialogue: 0,0:09:16.03,0:09:19.53,Default-ja,,0,0,0,,幕府の利を説いてやれば\Nいいだけのこと…。 Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:26.53,Default-ja,,0,0,0,,もっとも 近藤さんの言うとおり\N地上で這いつくばって生きる➡ Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:24.99,Main03,ITO,0,0,0,,Though, just as you say, Kondo-san, Dialogue: 0,0:09:25.22,0:09:30.28,Main03,ITO,0,0,0,,they're pertinacious people who don't care\Nabout our hardships and groveling. Dialogue: 0,0:09:26.53,0:09:30.51,Default-ja,,0,0,0,,我々の苦しみなど\N意にも介さぬ頑冥な連中だ。 Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:33.05,Default-ja,,0,0,0,,日々 強大化していく\N攘夷志士の脅威を➡ Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:36.44,Main03,,0,0,0,,It wasn't easy for me to explain it to them,\Nin a way they could easily understand. Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:36.19,Default-ja,,0,0,0,,わかりやすく説明するのも\Nひと苦労だったがね。 Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:39.89,Default-ja,,0,0,0,,アハッ! アハハハハ!\N違いない! 違いないよ。 Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:40.46,Main03,KONDO,0,0,0,,That's right! That's absolutely right! Dialogue: 0,0:09:39.89,0:09:42.52,Default-ja,,0,0,0,,ガンメイだよね アイツら。 ホント ガンメイ。 Dialogue: 0,0:09:40.46,0:09:43.12,Main03,KONDO,0,0,0,,They're pertinacious! They really are! Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:44.86,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん 頑冥って何ですか? Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:45.17,Main03,OKITA,0,0,0,,Kondo-san, what does\Npertinacious mean? Dialogue: 0,0:09:44.86,0:09:47.86,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)うるさいよ お前は!\N子供は黙ってなさい! Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:47.60,Main03,KONDO,0,0,0,,You shut up! Kids should be quiet! Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.87,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)近藤さん\Nあのような者たちが➡ Dialogue: 0,0:09:48.70,0:09:53.63,Main03,ITO,0,0,0,,Kondo-san, if people like them stay at\Nthe top, this country will be ruined. Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:53.35,Default-ja,,0,0,0,,上にあっては いずれ\Nこの国は滅ぶだろう。 Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:55.69,Default-ja,,0,0,0,,我々は こんなところで➡ Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:57.71,Main03,ITO,0,0,0,,We can't stay in a smoldering\Nplace like this. Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:58.04,Default-ja,,0,0,0,,いつまでも\Nくすぶっていてはいけない。 Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:00.38,Default-ja,,0,0,0,,進まなければならない! Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:03.03,Main03,ITO,0,0,0,,We have to move forward! We must\Nwork toward a higher goal! Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:03.70,Default-ja,,0,0,0,,ボクらは もっと上を目指して\N邁進しなければいけない! Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:09.16,Main03,ITO,0,0,0,,And we'll eventually become like the swords,\Nthe keystones of this country. Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:06.05,Default-ja,,0,0,0,,そして いずれは\N国の中枢を担う剣となり➡ Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:09.70,Default-ja,,0,0,0,,この混迷する国を救うことこそが\Nこの時代の武士として➡ Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:12.27,Main03,ITO,0,0,0,,I believe that saving this confused country is\Nthe mission for those of us born as samurai. Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.87,Default-ja,,0,0,0,,生まれた者の使命だと\Nボクは考える! Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:14.21,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)そのためならば ボクはキミに➡ Dialogue: 0,0:10:12.79,0:10:17.10,Main03,ITO,0,0,0,,For that, I wouldn't mind\Ngiving my life to you! Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:17.36,Default-ja,,0,0,0,,この命を捧げても\N構わないと思っている! Dialogue: 0,0:10:17.36,0:10:20.35,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん 一緒に頑張りましょう! Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:20.16,Main03,ITO,0,0,0,,Kondo-san, let's work hard together! Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:22.88,Default-ja,,0,0,0,,うむ みんな ガンメイに頑張るぞ! Dialogue: 0,0:10:20.46,0:10:23.43,Main03,KONDO,0,0,0,,Right. Everyone, let's work\Nhard pertinacious! Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:25.68,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)いや 頑冥の使い方\N間違ってます…。 Dialogue: 0,0:10:23.43,0:10:25.80,Main03,ITO,0,0,0,,No, you're using "pertinacious"\Nthe wrong way. Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:31.21,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)また始まったよ\N伊東さんのご高説が! Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:31.31,Main03,C,0,0,0,,Ito-san has started expressing\Nhis valuable opinions again. Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:33.86,Default-ja,,0,0,0,,局長も 先生なんて呼んでんだぜ! Dialogue: 0,0:10:31.31,0:10:34.34,Main03,D,0,0,0,,Even the Chief calls him "Sensei." Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.71,Default-ja,,0,0,0,,ウチに入って\N1年あまりの新参者を。 Dialogue: 0,0:10:34.34,0:10:36.81,Main03,D,0,0,0,,He's just a newcomer who\Njoined us only a year ago. Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:39.85,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)向こうも 参謀なんて\N新しいポストもらって➡ Dialogue: 0,0:10:36.81,0:10:40.03,Main03,C,0,0,0,,I wonder if he's getting so full of himself Dialogue: 0,0:10:39.85,0:10:41.87,Default-ja,,0,0,0,,調子のってんじゃねえの? Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:41.62,Main03,C,0,0,0,,because he was just assigned the title of advisor. Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:43.42,Main03,D,0,0,0,,I'm not blaming him. Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:44.87,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)無理もねえよ!\N頭は キレるわ 仕事はできるわ➡ Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:48.21,Main03,D,0,0,0,,He's intelligent, really good at his job and\Nis fully proficient in Hokuto Itto Ryu. Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:48.21,On Screen,D,0,0,0,,[Note: The Hokuto Itto Ryu is a northern sword style.] Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:48.86,Default-ja,,0,0,0,,おまけに北斗一刀流免許皆伝だぜ。 Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:53.53,Default-ja,,0,0,0,,同じ頭が キレるのでも\N副長は あくまで戦術家としてだ。 Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:54.06,Main03,C,0,0,0,,Vice-Chief is also intelligent, but he's\Nreally only a battle strategist. Dialogue: 0,0:10:53.53,0:10:56.21,Default-ja,,0,0,0,,政治方面やれるのは\Nあの人しかいねえ。 Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:56.67,Main03,C,0,0,0,,So Ito-san's the only person who\Ncan manage political matters. Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:59.20,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ 局長も重宝するはずだ! Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.30,Main03,C,0,0,0,,No wonder he is a great help to the chief. Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:02.54,Default-ja,,0,0,0,,伊東さん 今まで\Nほとんど屯所にいなかったが➡ Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:04.77,Main03,D,0,0,0,,Ito-san has hardly ever been in the headquarters...\Nbut it might be about time... Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:06.71,Default-ja,,0,0,0,,そろそろくるかもな。\N何が? Dialogue: 0,0:11:05.22,0:11:06.15,Main03,C,0,0,0,,For what? Dialogue: 0,0:11:06.71,0:11:08.69,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)オレ 伊東さんと土方さんが➡ Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:11.82,Main03,D,0,0,0,,I've never seen Ito-san and Hijikata-san talk\Nabout each other, only about their jobs. Dialogue: 0,0:11:08.69,0:11:11.70,Default-ja,,0,0,0,,仕事以外でしゃべってんの\N見たことねえもん! Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:23.54,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:27.05,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)土方君…\Nキミに聞きたいことがあった。 Dialogue: 0,0:11:23.59,0:11:27.10,Main03,ITO,0,0,0,,Hijikata-kun, I have something\Nto ask you. Dialogue: 0,0:11:27.05,0:11:29.53,Default-ja,,0,0,0,,(土方)奇遇だな… オレもだ。 Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:29.26,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,What a coincidence... me, too. Dialogue: 0,0:11:29.53,0:11:33.05,Default-ja,,0,0,0,,お前は オレのこと嫌いだろう?\Nキミは ボクのこと嫌いだろう? Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:32.79,Main01,ITO/HIJIKATA,0,0,0,,{\an1}You hate me,\Ndon't you? Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:32.79,Main01,ITO/HIJIKATA,0,0,0,,{\an3}You hate me,\Ndon't you? Dialogue: 0,0:11:33.05,0:11:35.04,Default-ja,,0,0,0,,近藤さんに気に入られ➡ Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:36.63,Main03,ITO,0,0,0,,Because I'm Kondo-san's favorite,\Nand although I'm a newcomer, Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:37.86,Default-ja,,0,0,0,,新参者でありながら\Nキミの地位を脅かすまで➡ Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:39.81,Main03,ITO,0,0,0,,I'm rising to fame so fast\Nthat it threatens you. Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:42.53,Default-ja,,0,0,0,,スピード出世するボクが\N目障りで しかたないんだろ? Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:42.32,Main03,ITO,0,0,0,,I bet I'm an eyesore to you, right? Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:46.05,Default-ja,,0,0,0,,それは アンタだ…。\Nさっさと出世したいのに➡ Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:48.85,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,That's what you think? You want to advance\Nin your career, but I'm higher than you. Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:48.72,Default-ja,,0,0,0,,上にいつまでも\Nどっかり座ってる➡ Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:51.54,Default-ja,,0,0,0,,オレが目障りで しかたあるめえよ。 Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:51.59,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I bet I'm an eyesore to you, right? Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:57.06,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)フッ… 邪推だ 土方君。\Nボクは そんなこと考えちゃいない。 Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:57.63,Main03,ITO,0,0,0,,It's a groundless suspicion, Hijikata-kun.\NI don't think about that kind of thing. Dialogue: 0,0:11:57.06,0:12:00.71,Default-ja,,0,0,0,,(土方)よかったな…\Nお互い誤解が解けたらしい。 Dialogue: 0,0:11:57.63,0:12:00.57,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,That's good. It seems we have cleared\Nup any misunderstandings. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:02.70,Default-ja,,0,0,0,,目障りなんて…。 Dialogue: 0,0:12:00.83,0:12:02.70,Main03,ITO,0,0,0,,An eyesore... Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:05.20,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,It's even more than that. Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:05.03,Default-ja,,0,0,0,,そんな かわいいもんじゃないさ。 Dialogue: 0,0:12:05.03,0:12:08.23,Default-ja,,0,0,0,,(2人)いずれ殺してやるよ…。 Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.26,Main03,ITO/HIJIKATA,0,0,0,,Some time in the future, I'll kill you. Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:15.81,Main03,KONDO,0,0,0,,Toshi... Dialogue: 0,0:12:14.81,0:12:18.18,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)トシ 伊東先生から聞いたぞ! Dialogue: 0,0:12:16.26,0:12:18.18,Main03,KONDO,0,0,0,,I heard about you from Ito Sensei. Dialogue: 0,0:12:18.18,0:12:21.48,Default-ja,,0,0,0,,災難だったな…\N体のほうは大丈夫か? Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:21.79,Main03,KONDO,0,0,0,,That was a stroke of bad\Nluck. How's your injury? Dialogue: 0,0:12:23.52,0:12:27.87,Default-ja,,0,0,0,,トシ… オレたちは 武士なんぞと\N名乗っちゃいるが➡ Dialogue: 0,0:12:23.69,0:12:24.74,Main03,KONDO,0,0,0,,Toshi... Dialogue: 0,0:12:25.13,0:12:28.35,Main03,,0,0,0,,Although we call ourselves samurai, Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:30.66,Default-ja,,0,0,0,,ただの芋の集まりにすぎん。 Dialogue: 0,0:12:28.35,0:12:30.66,Main03,,0,0,0,,we're really just a bunch of country boys. Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:33.15,Default-ja,,0,0,0,,そんなオレたちが 死地において➡ Dialogue: 0,0:12:30.84,0:12:42.14,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kyukuchu Hatto] Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.81,Main03,KONDO,0,0,0,,Even though that's what we\Nare, when facing death, Dialogue: 0,0:12:33.15,0:12:36.67,Default-ja,,0,0,0,,武士よりもなお 武士らしく\N己を奮い立たせられるのは➡ Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:36.79,Main03,KONDO,0,0,0,,we're able to act more like\Nsamurai than real samurai. Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:38.93,Default-ja,,0,0,0,,お前が生み出した厳しい掟➡ Dialogue: 0,0:12:37.02,0:12:39.35,Main03,KONDO,0,0,0,,It was because of the Kyokuchu Hatto, Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:42.27,Default-ja,,0,0,0,,局中法度の存在の\Nおかげに他ならん。 Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:41.59,Main03,KONDO,0,0,0,,the strict laws you created,\Nthat we can be like that. Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:46.46,Main03,KONDO,0,0,0,,It has 45 articles, encompassing everything\Nfrom daily behavior to manners, Dialogue: 0,0:12:42.27,0:12:45.99,Default-ja,,0,0,0,,45箇条からなる\N日常の細かい所作から礼儀➡ Dialogue: 0,0:12:45.99,0:12:49.83,Default-ja,,0,0,0,,戦での覚悟までを説き\N厳しく律する法度➡ Dialogue: 0,0:12:46.46,0:12:48.29,Main03,KONDO,0,0,0,,and even battle preparation. Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:50.39,Main03,KONDO,0,0,0,,These are the strict laws that govern us. Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:53.13,Default-ja,,0,0,0,,これを一つでも犯せば 即切腹。 Dialogue: 0,0:12:50.39,0:12:52.80,Main03,KONDO,0,0,0,,If you break any one of those laws,\Nyou'll have to commit seppuku. Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:57.19,Default-ja,,0,0,0,,そこには お前の理想とする\N侍像が つまっている…。 Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:56.98,Main03,KONDO,0,0,0,,That's your image of the ideal samurai. Dialogue: 0,0:12:57.19,0:13:01.14,Default-ja,,0,0,0,,オレたちは皆 それに賛同した。\Nわかるか トシ? Dialogue: 0,0:12:57.48,0:12:59.70,Main03,KONDO,0,0,0,,We all agree. Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:01.38,Main03,,0,0,0,,Do you understand, Toshi? Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:04.64,Default-ja,,0,0,0,,お前は ヤツらにとって\N理想の武士のうつし身だ。 Dialogue: 0,0:13:01.38,0:13:04.44,Main03,,0,0,0,,You're the ideal samurai\Nmodel for everyone. Dialogue: 0,0:13:04.64,0:13:09.00,Default-ja,,0,0,0,,みんな お前を手本としている。\Nみんな お前を見ている。 Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:08.66,Main03,KONDO,0,0,0,,Everyone models himself after\Nyou. Everyone watches you. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:10.80,Default-ja,,0,0,0,,オレが言えた義理じゃねえが➡ Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:13.90,Main03,KONDO,0,0,0,,I'm not in a position to say this, but don't do\Nanything to betray the way of the samurai. Dialogue: 0,0:13:10.80,0:13:13.80,Default-ja,,0,0,0,,士道に背くような真似を\Nしてくれるなよ…。 Dialogue: 0,0:13:13.80,0:13:16.84,Default-ja,,0,0,0,,(土方)たいした野郎だ…。 Dialogue: 0,0:13:14.57,0:13:16.52,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,...He's quite a guy. Dialogue: 0,0:13:16.84,0:13:20.49,Default-ja,,0,0,0,,あっという間に広まっちまったよ\Nオレの醜態…。 Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:20.67,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,As quick as a flash, news of my\Nshameful behavior has spread. Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:22.83,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 野郎にとっては➡ Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:26.82,Main03,,0,0,0,,Well, for him, it's the perfect opportunity\Nto defeat me and rise up the ladder. Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:26.67,Default-ja,,0,0,0,,オレを蹴落として のし上がる\N絶好の好機だからな。 Dialogue: 0,0:13:26.67,0:13:28.83,Default-ja,,0,0,0,,トシ そんな言い方はやめろ! Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:31.41,Main03,KONDO,0,0,0,,Toshi, stop talking that way. Ito Sensei is\Nthinking about the spirit of the group... Dialogue: 0,0:13:28.83,0:13:30.82,Default-ja,,0,0,0,,伊東先生は隊内の士気を思って…。 Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:33.84,Default-ja,,0,0,0,,(土方)先生と呼ぶのは\Nやめろと言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:34.44,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I already told you to stop\Ncalling him "Sensei." Dialogue: 0,0:13:33.84,0:13:38.49,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん… アンタ\N局長の座を ヤツに譲るつもりか? Dialogue: 0,0:13:34.44,0:13:39.04,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Kondo-san, are you going to give\Nyour position of Chief to him? Dialogue: 0,0:13:38.49,0:13:40.50,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃなけりゃ アンタとアイツ➡ Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:39.86,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,If that's not the case, Dialogue: 0,0:13:39.86,0:13:43.82,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,are you going to share your position as\Nhead of the Shinsengumi with him? Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:43.83,Default-ja,,0,0,0,,2人で真選組の頭やるって\N腹なのかね…。 Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:46.80,Default-ja,,0,0,0,,隊士の連中が\Nアイツの扱いに戸惑っているのを➡ Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:48.47,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Need I remind you that members are\Nunsure about how to treat him. Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:49.17,Default-ja,,0,0,0,,知らぬわけじゃあるまい。 Dialogue: 0,0:13:49.17,0:13:52.17,Default-ja,,0,0,0,,ともに入隊してきた\N同門の者の他 数名が➡ Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:55.28,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,His former colleagues, who entered at\Nthe same time, are already his allies. Dialogue: 0,0:13:52.17,0:13:55.33,Default-ja,,0,0,0,,すでに ヤツに与しているほどだ…。 Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:59.50,Default-ja,,0,0,0,,伊東先生が 真選組を\N乗っ取るつもりだとでも? Dialogue: 0,0:13:55.55,0:13:59.93,Main03,KONDO,0,0,0,,Are you saying that Ito Sensei is trying\Nto take over the Shinsengumi? Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:03.87,Default-ja,,0,0,0,,さあな… だが ヤツが\N異例の出世を遂げる以前から➡ Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:00.74,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:05.23,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,But ever since he got here he's done nothing\Nbut gather allies and influence. Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:08.22,Default-ja,,0,0,0,,アンタと同等… それ以上の\N振る舞いをしているのは確かだよ。 Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:08.30,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,...It's obvious he's up to something. Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:11.56,Default-ja,,0,0,0,,ヤツは 今の自分に\N増長しているわけでも➡ Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:13.23,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,He's not as powerful as he wants\Nto be and he's not satisfied. Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:14.50,Default-ja,,0,0,0,,満足しているわけでもねえ。 Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:17.83,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Kondo-san... If a snake has two heads... Dialogue: 0,0:14:14.50,0:14:19.90,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん… 頭が二つあるヘビは\N一方の頭が 腐って落ちるか➡ Dialogue: 0,0:14:17.83,0:14:24.70,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,...one either has to rot and fall off or the\Nensuing feud will split the body in two. Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:22.84,Default-ja,,0,0,0,,反目して 真っ二つに\N体を引きさいちまうか➡ Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:26.49,Default-ja,,0,0,0,,どちらかだよ。 Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:32.35,Default-ja,,0,0,0,,オレは 伊東先生は\N真選組に必要な男だと思っている。 Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:30.91,Main03,KONDO,0,0,0,,I believe that Ito Sensei is a crucial\Nman for the Shinsengumi. Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:36.70,Main03,KONDO,0,0,0,,Hey, Toshi, we're not doing this\Nto ensure your own position. Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:35.50,Default-ja,,0,0,0,,トシよ… オレたちゃ\Nテメエの地位を護るために➡ Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:37.50,Default-ja,,0,0,0,,こんなことを やっちゃいまいよ。 Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:40.40,Main03,KONDO,0,0,0,,We're doing this to protect Edo and\Nto stick to the ways of the samurai. Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:40.34,Default-ja,,0,0,0,,江戸を護るため\N士道を通すためだ。 Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:44.18,Default-ja,,0,0,0,,そのための知恵なら\N誰にでも 教えを請う。 Dialogue: 0,0:14:40.69,0:14:43.89,Main03,KONDO,0,0,0,,To get that wisdom, I'll ask for\Nanyone who can teach it. Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:48.16,Default-ja,,0,0,0,,教えを請うた者を 先生と呼ぶのは\N当然の理だ。 Dialogue: 0,0:14:44.24,0:14:48.06,Main03,,0,0,0,,It's natural to call the person\Nwho teaches us "Sensei." Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:51.82,Default-ja,,0,0,0,,それを 家来のように\N扱えというのなら オレは断る。 Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:51.80,Main03,,0,0,0,,If you ask me to treat him\Nlike a follower, I'll refuse. Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:55.50,Default-ja,,0,0,0,,オレは 一度として お前たちを\N家来だと思ったことはねえ。 Dialogue: 0,0:14:52.44,0:14:55.35,Main03,KONDO,0,0,0,,I've never thought of you\Nguys as my followers. Dialogue: 0,0:14:55.50,0:15:00.00,Default-ja,,0,0,0,,士道の名の下\Nオレたちは 五分の仲間だ。 Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:59.83,Main03,KONDO,0,0,0,,As for the way of the samurai,\Nwe're on equal footing. Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:05.82,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Kondo-san, you don't\Nunderstand anything. Dialogue: 0,0:15:02.49,0:15:05.83,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん… アンタ なんにも\Nわかっちゃいねえ。 Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:08.19,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Pretty words won't help manage\Nthe organization...! Dialogue: 0,0:15:05.83,0:15:08.83,Default-ja,,0,0,0,,きれいごとだけじゃ\N組織は動かね…! Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:12.29,Main03,KONDO,0,0,0,,Toshi! Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:13.20,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)トシーッ!? Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:19.40,Main03,TOMOE,0,0,0,,Pretty Girl Samurai, Tomoe 5000 is here! Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:19.40,On Screen,TOMOE,0,0,0,,[Note: Parody of Sailor Moon] Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:19.33,Default-ja,,0,0,0,,(トモエ)美少女侍 トモエ5000 見参! Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:24.32,Default-ja,,0,0,0,,しまった~! もう 始まってる!\N録画予約すんの 忘れてた! Dialogue: 0,0:15:19.40,0:15:25.79,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Damn it! It's already started! I forgot\Nto record it! Tomoe-chan! Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:26.32,Default-ja,,0,0,0,,トモエちゃ~ん! …はっ! Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:29.50,Default-ja,,0,0,0,,また 体が勝手に…。 Dialogue: 0,0:15:26.61,0:15:28.45,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,My body...again... Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:31.77,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,What am I watching?! Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:31.90,Default-ja,,0,0,0,,《なんつ~もん\N見てるんだ オレは!》 Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:37.79,Main03,TOMOE,0,0,0,,Punishment is complete. Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:42.85,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)おいおい 聞いたか?\N副長の話。\N(隊士)何? Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:42.27,Main03,SQUAD MEMBER A,0,0,0,,Hey, hey, did you hear\Nabout the Vice-Chief? Dialogue: 0,0:15:42.27,0:15:43.09,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,Hear what? Dialogue: 0,0:15:42.85,0:15:45.19,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)なんか この間 副長が\N浪士たちに➡ Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:46.72,Main03,SQUAD MEMBER A,0,0,0,,The Vice-Chief was attacked by Anti-Foreigner\NFaction ronin the other day. Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:48.52,Default-ja,,0,0,0,,襲撃を受けたところを 伊東さんに\N助けられたらしいんだが➡ Dialogue: 0,0:15:46.72,0:15:50.36,Main03,SQUAD MEMBER A,0,0,0,,He was saved by Ito-san. But\Nyou probably won't believe it. Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:51.01,Default-ja,,0,0,0,,聞いて びっくりだぜ。 Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:54.30,Main03,SQUAD MEMBER A,0,0,0,,The Vice-Chief knelt, bowed\Nand begged for his life. Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:54.16,Default-ja,,0,0,0,,副長 土下座して 助けてくれって\N泣きついたらしいぜ。 Dialogue: 0,0:15:54.16,0:15:56.50,Default-ja,,0,0,0,,いやいや そりゃないよ。 Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:56.50,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,It's impossible that something\Nlike that could happen. Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:59.47,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,He would rather die than\Ndo something like that. Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:59.32,Default-ja,,0,0,0,,そんな真似するくらいなら\Nあの人は 死ぬっつぅの。 Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.34,Default-ja,,0,0,0,,鬼の副長だよ? 鬼の。 Dialogue: 0,0:15:59.47,0:16:01.37,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,He's the demon Vice-Chief.\NThe "demon." Dialogue: 0,0:16:01.34,0:16:03.34,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)いや オレも聞いたぜ。 Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:03.06,Main03,SQUAD MEMBER C,0,0,0,,But I heard it, too. Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:05.12,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,Hey, hey, cut it out already. Dialogue: 0,0:16:03.34,0:16:05.36,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)おいおい\Nそのへんにしとけよ。 Dialogue: 0,0:16:05.12,0:16:07.55,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,If this conversation is overheard,\Nwe'll be in trouble. Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:07.66,Default-ja,,0,0,0,,こんな話してるの聞かれたら\Nことだぜ。 Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:11.28,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,It's against the Kyokuchu Hatto\Nrules to pass JUMP around. Dialogue: 0,0:16:07.66,0:16:11.33,Default-ja,,0,0,0,,ただでさえ 「ジャンプ」回し読みは\N局中法度違反なんだぜ。 Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:14.85,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,"No reading of manga, except for MAGAZINE,\Nallowed in the headquarters." Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:14.85,On Screen,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,[Note: MAGAZINE refers to "Weekly Shonen\NMAGAZINE, a rival of Shonen JUMP.] Dialogue: 0,0:16:11.33,0:16:14.50,Default-ja,,0,0,0,,「まがじん」以外のマンガ\N局内で読むことなかれ…。 Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:17.00,Default-ja,,0,0,0,,こんなところ見られたら\N切腹もんだ。 Dialogue: 0,0:16:14.85,0:16:17.02,Main03,SQUAD MEMBER B,0,0,0,,If someone sees us, we'll\Nhave to commit seppuku. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.84,Default-ja,,0,0,0,,あの人 「まがじん」派だからね。\N(土方)ちょっと貸して。 Dialogue: 0,0:16:17.02,0:16:18.95,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Hijikata prefers MAGAZINE. Dialogue: 0,0:16:18.95,0:16:19.88,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Let me see that. Dialogue: 0,0:16:19.84,0:16:23.84,Default-ja,,0,0,0,,しかも ひと昔前の ヤンキーマンガ。\N「ジャンプ」派は つらいぜ。 Dialogue: 0,0:16:19.88,0:16:23.95,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Moreover, he liked yankee manga a decade\Nago. It's hard for us JUMP fans. Dialogue: 0,0:16:19.88,0:16:23.95,On Screen,YAMAZAKI,0,0,0,,[Note: Yankee manga is a genre\Nwhere bad boys fight others.] Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:27.86,Default-ja,,0,0,0,,ん? ふ… 副長! いつの間に!? Dialogue: 0,0:16:25.03,0:16:28.04,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,V-Vice-Chief! Wh-When did you...?! Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:31.52,Default-ja,,0,0,0,,違うんです! これは… あの…\Nあれ! 本の厚さが似てるんで➡ Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:30.21,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,No, that's like nothing... That's...uh! Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:33.39,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,The thickness of the book is about the\Nsame...so I bought it by mistake! Dialogue: 0,0:16:31.52,0:16:33.50,Default-ja,,0,0,0,,間違って買ってきちゃって! Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:34.44,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:35.50,Default-ja,,0,0,0,,(土方)おい。\Nは… はい! Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:35.39,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:37.99,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,"To Love-Ru" is really great. Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:37.99,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: "ToLoveる" is a manga in JUMP.] Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:37.90,Default-ja,,0,0,0,,『To LOVEる』って\N超おもしろいよね。 Dialogue: 0,0:16:39.69,0:16:41.54,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'm going to buy the manga. Dialogue: 0,0:16:39.89,0:16:42.26,Default-ja,,0,0,0,,(土方)単行本 買ってこよっと。 Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:44.85,Main03,SQUAD MEMBER A,0,0,0,,"To-To-To Love-Ru?" Is\Nthat the Vice-Chief?! Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:45.01,Default-ja,,0,0,0,,と… 『To LOVEる』? あの副長が!? Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:47.30,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,For argument's sake, "Boys be…" Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:47.30,On Screen,YAMAZAKI,0,0,0,,[Note: "Boys be…" is a manga in\NWeekly Shonen MAGAZINE.] Dialogue: 0,0:16:45.01,0:16:47.83,Default-ja,,0,0,0,,百歩譲って 『BOYS BE…』だろ。 Dialogue: 0,0:16:47.73,0:16:51.22,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[MEETING ROOM] Dialogue: 0,0:16:47.83,0:16:51.50,Default-ja,,0,0,0,,(土方)最近は 浪士たちによる\N襲撃も増えている。 Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:51.22,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,These days, attacks by Anti-Foreigner\NFaction ronin have increased. Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:54.33,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,So, make sure not to go off on your own. Dialogue: 0,0:16:51.50,0:16:54.17,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも\N単独行動は避けるように。 Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:56.17,Default-ja,,0,0,0,,(隊士たち)はい! Dialogue: 0,0:16:54.33,0:16:55.61,Main03,ALL,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:58.58,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Then, I'll assign today's\Nshift. Squad one is… Dialogue: 0,0:16:56.17,0:16:59.84,Default-ja,,0,0,0,,(土方)それでは 今日の当番を\N[TEL]\N割り振る。 一番隊は…。 Dialogue: 0,0:16:59.84,0:17:01.85,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)やべっ! ケータイが!\N[TEL] Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:01.68,Main03,SQUAD MEMBER E,0,0,0,,Damn it! My cell phone...! Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:02.78,Main03,SQUAD MEMBER F,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:04.52,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)バカ オメエ! 会議中に\Nケータイ鳴らしたヤツは➡ Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:04.49,Main03,SQUAD MEMBER F,0,0,0,,If your cell phone rings during a meeting, Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:06.00,Main03,SQUAD MEMBER F,0,0,0,,you'll have to commit seppuku\Naccording to the Kyukuchu Hatto. Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:07.00,Default-ja,,0,0,0,,局中法度で切腹だぞ!\Nひいっ! Dialogue: 0,0:17:06.95,0:17:11.51,Main03,SQUAD MEMBER E,0,0,0,,Hijikata-san! Nothing… I… My wife\Nis in labor, so she called me… Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:09.02,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)土方さん! 違うんです! Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:11.51,Default-ja,,0,0,0,,オレ… 嫁さんが\N産気づいてて 連絡を…。 Dialogue: 0,0:17:11.51,0:17:21.12,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: The Pretty Cure (a magical\Ngirl series) song is playing.] Dialogue: 0,0:17:11.51,0:17:22.02,Default-ja,,0,0,0,,(着信メロディ) Dialogue: 0,0:17:22.02,0:17:28.52,Default-ja,,0,0,0,,もしもし 土方ですけど… はい\N今ですか? 全然 大丈夫です。 Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:23.88,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Hello, this is Hijikata… Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:28.10,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Yes…right now? No problem. Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:33.50,Default-ja,,0,0,0,,え? 今回の限定版DVDBOXは\Nフィギュア特典つきですか…。 Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:33.27,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Huh? The limited-edition DVD\NBOX comes with a figurine? Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:37.20,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 保存用とあれで\N二つ 用意してください。 Dialogue: 0,0:17:33.63,0:17:36.90,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Well, then…one to save, and one for\Nthat… I'll need a total of two sets. Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:42.85,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)ぐっ…! Dialogue: 0,0:17:42.71,0:17:47.73,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,Hey! Spit it out! I'm asking you\Nwhere your headquarters is! Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:44.84,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)おらぁ! 吐きやがれ! Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:47.51,Default-ja,,0,0,0,,オメエらの拠点は\Nどこだって聞いてんだよ! Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:50.51,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)誰が 仲間を売るものか!\N殺すがいい! Dialogue: 0,0:17:47.73,0:17:50.71,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN C,0,0,0,,I won't sell out my own\Ncomrades! Kill me! Dialogue: 0,0:17:50.51,0:17:53.52,Default-ja,,0,0,0,,恥をさらすくらいなら\N武士らしく 死んでくれるわ! Dialogue: 0,0:17:50.71,0:17:53.85,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN C,0,0,0,,I'd rather die like a samurai\Nthan shame myself! Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:56.18,Default-ja,,0,0,0,,おいおい ここへ来て\N死ぬことなんて➡ Dialogue: 0,0:17:53.85,0:17:57.68,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,Hey, hey! Do you really think you\Ncan die in a place like this? Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:58.85,Default-ja,,0,0,0,,できると思ってんの? ヒヒヒ! Dialogue: 0,0:17:58.85,0:18:01.16,Default-ja,,0,0,0,,お前は この先ずっと➡ Dialogue: 0,0:17:59.22,0:18:04.64,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,We'll make you feel like you’re in a\Nhell worse than death from now on. Dialogue: 0,0:18:01.16,0:18:04.53,Default-ja,,0,0,0,,死よりも苦しい地獄を\N味わうことになるんだよ! Dialogue: 0,0:18:04.53,0:18:06.86,Default-ja,,0,0,0,,副長! いっちょ\Nもんだってください! Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:05.78,Main03,,0,0,0,,Vice-Chief! Dialogue: 0,0:18:05.78,0:18:08.30,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,Work him over! Please. Dialogue: 0,0:18:06.86,0:18:10.35,Default-ja,,0,0,0,,よろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:12.68,Default-ja,,0,0,0,,お前たちは 出ていけ。 Dialogue: 0,0:18:10.53,0:18:12.54,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Get out of here, you guys. Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:14.68,Default-ja,,0,0,0,,へ… へい。 Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:14.34,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 0,0:18:17.01,0:18:19.48,Main03,SQUAD MEMBER H,0,0,0,,He's a really scary guy… Dialogue: 0,0:18:17.19,0:18:19.16,Default-ja,,0,0,0,,おっかね~ お人だ。 Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:22.49,Default-ja,,0,0,0,,副長が 直々に手を下すときは➡ Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:22.67,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,When the Vice-Chief works a\Nguy over with his own hands, Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:25.35,Default-ja,,0,0,0,,決まって\N拷問部屋は静まりかえる。 Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:24.96,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,the interrogation room becomes\Ncompletely silent. Dialogue: 0,0:18:25.35,0:18:29.18,Default-ja,,0,0,0,,だが 5分後には\Nどんな 肝の座ったヤツも➡ Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:27.57,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,However, five minutes later, Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:32.49,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,even the bravest men start crying\Nand spit out everything. Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:32.52,Default-ja,,0,0,0,,泣き叫び\Nすべてを吐いちまうのさ。 Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:35.52,Default-ja,,0,0,0,,フッ… フフフ…。 Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:38.51,Default-ja,,0,0,0,,いったい 何が\N行われてるというんですか!? Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:38.63,Main03,SQUAD MEMBER H,0,0,0,,Wh-What's going on inside? Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:42.71,Default-ja,,0,0,0,,覗いてみろ。\Nこの世の地獄が見えるぜ。 Dialogue: 0,0:18:38.63,0:18:42.53,Main03,SQUAD MEMBER G,0,0,0,,Just take a peek. You'll see hell on earth. Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:48.03,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,What? Is there anyone you like? Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:49.85,Default-ja,,0,0,0,,なに? 好きな人とかいるの?\N(浪士)いや 別にいないけど。 Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:50.18,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN C,0,0,0,,Not really. I don't have anyone. Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:53.84,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ! オレも言ったんだから\Nお前も言えよな~! Dialogue: 0,0:18:50.18,0:18:53.99,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Come on! I already told you,\Nso it’s your turn to tell me. Dialogue: 0,0:18:53.84,0:18:58.53,Default-ja,,0,0,0,,ずりぃ! ずりぃよ! ハメたな!?\Nハメたろ! お前も吐けよ! Dialogue: 0,0:18:53.99,0:18:58.59,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,It's not fair! Not fair! You lied to me,\Ndidn't you?! You did! You tell me! Dialogue: 0,0:18:58.53,0:19:00.83,Default-ja,,0,0,0,,わかった!\Nわかったって! 吐くよ! Dialogue: 0,0:18:58.59,0:19:03.43,Main03,ANTI FOREIGNER RONIN C,0,0,0,,All right! I'll tell you then! But don't\Ntell anyone! It's a secret. Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:03.35,Default-ja,,0,0,0,,でも 誰にも言うなよ!\N内緒だかんな! Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:05.52,Default-ja,,0,0,0,,さ~て それは どうかな? Dialogue: 0,0:19:03.43,0:19:05.61,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Well, I don't know about that. Dialogue: 0,0:19:05.52,0:19:09.02,Default-ja,,0,0,0,,(土方)あ やべ! センコーどもが\N見回りにきた! タバコ 消せ! Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:08.90,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Oh, damn it! The teachers are on\Npatrol. Put out the cigarettes! Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:11.53,Default-ja,,0,0,0,,(2人)…修学旅行? Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:10.86,Main03,SQUAD MEMBER,0,0,0,,Is this a school trip or something? Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(土方)てな具合だ。 Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:13.16,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,…That's how it goes. Dialogue: 0,0:19:13.79,0:19:16.79,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,After I got this sword,\Neverything went wrong. Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:17.18,Default-ja,,0,0,0,,(土方)すべては 刀を手に\N入れてからおかしくなっちまった。 Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:20.67,Default-ja,,0,0,0,,どうやら オレはホントに\Nコイツに呪われちまったらしい。 Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:20.65,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,It looks like I’m really cursed. Dialogue: 0,0:19:20.67,0:19:23.71,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)ダハハハッ…!\Nだから 言うのやだったんだよ。 Dialogue: 0,0:19:21.75,0:19:23.94,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,That’s why I didn't want to tell you. Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:27.36,Default-ja,,0,0,0,,信じてねえだろ お前。\N信じるわきゃないだろ お前。 Dialogue: 0,0:19:23.94,0:19:27.28,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,You don't believe me, do you?\NThere's no way you'll believe me. Dialogue: 0,0:19:27.36,0:19:31.20,Default-ja,,0,0,0,,ふと気づくと 勝手に\N別人格と入れ替わってやがる。 Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.87,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Just like that, I had switched personalities\Nwith someone completely different. Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:34.49,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,No, that wasn't someone else. Dialogue: 0,0:19:31.20,0:19:34.50,Default-ja,,0,0,0,,いや\Nあれは 別人格なんかじゃねえ。 Dialogue: 0,0:19:34.49,0:19:38.96,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,The weak side inside everyone\Ngets awakened by this sword. Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:37.02,Default-ja,,0,0,0,,人が誰しも\N持っている ヘタレた部分が➡ Dialogue: 0,0:19:37.02,0:19:39.04,Default-ja,,0,0,0,,コイツによって目覚め始めてるんだ。 Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:43.53,Default-ja,,0,0,0,,土方さん ヘタレを\N刀のせいにしちゃいけねえや。 Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:43.90,Main03,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san, you can't blame\Nbeing weak on the sword. Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:45.88,Default-ja,,0,0,0,,土方さんは もともとヘタレでしょ? Dialogue: 0,0:19:43.90,0:19:46.22,Main03,OKITA,0,0,0,,You were weak to begin\Nwith, Hijikata-san. Dialogue: 0,0:19:45.88,0:19:49.01,Default-ja,,0,0,0,,そうっすよね\Nオレなんて元々こんな…。 Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.28,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,That's right; I'm always like this… Dialogue: 0,0:19:49.01,0:19:52.35,Default-ja,,0,0,0,,あらら\Nコイツは ホントに調子がおかしいや。 Dialogue: 0,0:19:49.28,0:19:52.26,Main03,OKITA,0,0,0,,Oh, my…this is really something strange. Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:56.19,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ んな妖刀 さっさと捨て\Nちまえば いいじゃないですかい。 Dialogue: 0,0:19:52.52,0:19:55.91,Main03,OKITA,0,0,0,,Then why don't you just throw\Naway that cursed sword? Dialogue: 0,0:19:55.91,0:20:02.27,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I would, If I could. I even find myself carrying\Nit with me to the toilet and bath. Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:58.56,Default-ja,,0,0,0,,そいつができれば\N苦労しちゃいねえ。 Dialogue: 0,0:19:58.56,0:20:02.69,Default-ja,,0,0,0,,気がついたら 厠や風呂にまで\N持っていっちまう始末だ。 Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:04.50,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I can't get rid of it, even if I want to. Dialogue: 0,0:20:02.69,0:20:04.71,Default-ja,,0,0,0,,はがそうにも はがれねえ。 Dialogue: 0,0:20:04.50,0:20:07.92,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,And the old man at the swordsmith’s\Nisn't there anymore. Dialogue: 0,0:20:04.71,0:20:07.87,Default-ja,,0,0,0,,鍛冶屋のじじいは こんなときに\N限っていやがらねえし。 Dialogue: 0,0:20:07.87,0:20:09.87,Default-ja,,0,0,0,,するってえと なんですかい? Dialogue: 0,0:20:08.19,0:20:12.92,Main03,OKITA,0,0,0,,Then are you trying to say…that's the reason\Nyou had a fight with Kondo-san? Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:12.87,Default-ja,,0,0,0,,近藤さんと\Nケンカしたのも そいつのせいだと? Dialogue: 0,0:20:12.87,0:20:15.87,Default-ja,,0,0,0,,そうならいいんだがな。 Dialogue: 0,0:20:13.89,0:20:15.65,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,…I wish I could say that… Dialogue: 0,0:20:15.87,0:20:18.88,Default-ja,,0,0,0,,土方さん\Nこんなときに うかうかしてたら➡ Dialogue: 0,0:20:15.93,0:20:19.31,Main03,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san, if you don’t\Npay attention this time, Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.85,Default-ja,,0,0,0,,伊東さんに副長の座奪われますぜ。 Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:21.75,Main03,OKITA,0,0,0,,Ito-san will take away your\Nvice-chief position. Dialogue: 0,0:20:21.85,0:20:23.85,Default-ja,,0,0,0,,(土方)フッ それどころじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:23.93,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,No time for that now. Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:25.87,Default-ja,,0,0,0,,オレは こんなんなっちまってから➡ Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:28.55,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Since I became like this, I've already broken\Nmore than ten of the Kyokuchu Hatto rules. Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:28.87,Default-ja,,0,0,0,,すでに 10を超える\N局中法度を犯してる。 Dialogue: 0,0:20:28.87,0:20:33.51,Default-ja,,0,0,0,,明日にでも 伊東から切腹の\N申し渡しがきてもおかしかねえよ。 Dialogue: 0,0:20:29.44,0:20:33.52,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,If Ito delivers a sentence for seppuku\Ntomorrow, I wouldn't be surprised. Dialogue: 0,0:20:33.51,0:20:36.88,Default-ja,,0,0,0,,今のヘタレたオレじゃ 呑みかねねえ。 Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:36.47,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,As I am right now, I wouldn't refuse. Dialogue: 0,0:20:36.88,0:20:41.85,Default-ja,,0,0,0,,お前も オレなんかといると\N伊東に目をつけられるぞ。 Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:40.87,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,If you're with me, you'll\Nattract Ito's attention. Dialogue: 0,0:20:41.85,0:20:47.86,Default-ja,,0,0,0,,土方さん…\N待ってくだせえ 土方さん! Dialogue: 0,0:20:42.77,0:20:44.25,Main03,OKITA,0,0,0,,…Hijikata-san… Dialogue: 0,0:20:44.25,0:20:46.36,Main03,OKITA,0,0,0,,Wait, Hijikata-san! Dialogue: 0,0:20:47.86,0:20:50.68,Default-ja,,0,0,0,,焼きそばパン買ってこいよ! Dialogue: 0,0:20:47.96,0:20:50.81,Main03,OKITA,0,0,0,,Go buy me a Yakisoba pan. Dialogue: 0,0:20:47.96,0:20:50.81,On Screen,OKITA,0,0,0,,[Note: Yakisoba pan is noodles in a hot dog bun.] Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:53.88,Default-ja,,0,0,0,,あと 「ジャンプ」もな\Nもちろんお前の金で。 Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:53.81,Main03,OKITA,0,0,0,,And JUMP, too. Of course,\Nyou pay for them. Dialogue: 0,0:20:55.83,0:20:58.18,Default-ja,,0,0,0,,遅いなぁ トシのヤツ。 Dialogue: 0,0:20:56.02,0:21:00.10,Main03,KONDO,0,0,0,,Toshi is late. It's already past the time. Dialogue: 0,0:20:58.18,0:21:00.52,Default-ja,,0,0,0,,もうとっくに時間は過ぎている。 Dialogue: 0,0:21:00.52,0:21:03.22,Default-ja,,0,0,0,,大事な会議だというのに…。 Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:02.75,Main03,KONDO,0,0,0,,This is a really important meeting… Dialogue: 0,0:21:03.18,0:21:04.35,Main03,ITO,0,0,0,,Kondo-san. Dialogue: 0,0:21:03.22,0:21:06.04,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)近藤さん いい機会だ。 Dialogue: 0,0:21:04.67,0:21:09.76,Main03,ITO,0,0,0,,This is a good opportunity. I was going\Nto bring him up for discussion. Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.84,Default-ja,,0,0,0,,ボクは ちょうど彼のことを\N議題に出すつもりでいた。 Dialogue: 0,0:21:09.84,0:21:12.18,Default-ja,,0,0,0,,最近の彼の行動については➡ Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:14.38,Main03,ITO,0,0,0,,I think you’ve already heard\Nabout his recent behavior. Dialogue: 0,0:21:12.18,0:21:14.72,Default-ja,,0,0,0,,すでに諸君も\N聞き及んでいるだろう。 Dialogue: 0,0:21:14.72,0:21:19.17,Default-ja,,0,0,0,,自ら 隊士たちに局中法度という\N厳しい規律を課しながら➡ Dialogue: 0,0:21:14.77,0:21:19.10,Main03,ITO,0,0,0,,He broke the Kyokuchu Hatto\Nrules more than ten times. Dialogue: 0,0:21:19.10,0:21:21.79,Main03,ITO,0,0,0,,And yet he created those\Nrules for the members. Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:21.71,Default-ja,,0,0,0,,彼は これを破ること十数度。 Dialogue: 0,0:21:21.71,0:21:26.19,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)現に今も 重役会議に\N遅刻するという失態を犯している。 Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:25.91,Main03,ITO,0,0,0,,Besides him being late for an\Nimportant meeting like this, Dialogue: 0,0:21:26.19,0:21:30.03,Default-ja,,0,0,0,,これを野放しにしていては\N隊士たちに示しがつかない! Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:30.08,Main03,ITO,0,0,0,,If we continue to let him act like this, we won't\Nbe able to control the other members. Dialogue: 0,0:21:30.03,0:21:33.70,Default-ja,,0,0,0,,先生 待ってくれ! トシのことだ\N何か 並々ならぬ事情があって…。 Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:32.33,Main03,KONDO,0,0,0,,Sensei, hold on. I know Toshi well. Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:33.99,Main03,KONDO,0,0,0,,He must have something\Nexceedingly important… Dialogue: 0,0:21:33.70,0:21:37.06,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)ボクは 今回の件のことだけを\N言っているのではない。 Dialogue: 0,0:21:33.99,0:21:36.92,Main03,ITO,0,0,0,,I'm not only talking about\Nthis particular case. Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:41.86,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 彼がこれまで真選組で\Nどれだけ功績をあげてきたか➡ Dialogue: 0,0:21:37.27,0:21:43.95,Main03,ITO,0,0,0,,Of course, I fully understand what he\Nachieved for the Shinsengumi before. Dialogue: 0,0:21:41.86,0:21:44.53,Default-ja,,0,0,0,,そのことも重々承知している。 Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:46.88,Main03,ITO,0,0,0,,That's why I want to give\Nhim some candid advice. Dialogue: 0,0:21:44.53,0:21:47.02,Default-ja,,0,0,0,,だからこそあえて苦言を呈したい。 Dialogue: 0,0:21:47.02,0:21:50.85,Default-ja,,0,0,0,,真選組の象徴とも\Nいうべき彼が 法度を軽んずれば➡ Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:51.00,Main03,ITO,0,0,0,,If he's the symbol of the Shinsengumi,\Nand he downplays the rules, Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:53.20,Default-ja,,0,0,0,,しぜん隊士たちもそれに倣う。 Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:53.29,Main03,ITO,0,0,0,,other members will do the same. Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:56.52,Default-ja,,0,0,0,,規律を失った群狼は\N烏合の衆と成り果てる。 Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:56.33,Main03,ITO,0,0,0,,A pack of wolves that has lost its discipline\Nwill be like sheep without a shepherd. Dialogue: 0,0:21:56.52,0:21:59.89,Default-ja,,0,0,0,,彼にこそ\N厳しい処罰が必要なのだ! Dialogue: 0,0:21:56.91,0:21:59.74,Main03,ITO,0,0,0,,He's the one who deserves\Nstrict punishment! Dialogue: 0,0:21:59.89,0:22:02.23,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん ここは 英断を! Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:01.90,Main03,ITO,0,0,0,,Kondo-san, please make a firm decision! Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.92,Main03,KONDO,0,0,0,,Hold on! Toshi will definitely… Dialogue: 0,0:22:02.23,0:22:04.53,Default-ja,,0,0,0,,待ってくれ! トシは必ず…。\N(物音) Dialogue: 0,0:22:08.37,0:22:12.26,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Hi! I bought your Yakisoba\Npan, Okita Senpai! Dialogue: 0,0:22:08.62,0:22:11.96,Default-ja,,0,0,0,,ちゃ~す! 焼きそばパン\N買ってきたっす 沖田先輩! Dialogue: 0,0:22:11.96,0:22:14.86,Default-ja,,0,0,0,,(土方)すみません!\N「ジャンプ」がなかったんで「まがじん」。 Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:14.79,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,I'm sorry, but they didn't have\NJUMP, so I got MAGAZINE… Dialogue: 0,0:22:14.86,0:22:26.85,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:26.85,0:22:29.86,Default-ja,,0,0,0,,フン。\Nフッ。 Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:34.61,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,D-Damn it! I was trapped! Dialogue: 0,0:22:29.86,0:22:34.46,Default-ja,,0,0,0,,《し しまったぁ! ハ ハメられた》 Dialogue: 0,0:22:37.55,0:22:42.55,Default-ja,,0,0,0,,《コイツら… 組んでやがった》 Dialogue: 0,0:22:37.80,0:22:42.31,Main03,HIJIKATA (M),0,0,0,,Those guys…were working together! Dialogue: 0,0:22:43.66,0:22:46.78,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[To Be Continued] Dialogue: 0,0:24:14.81,0:24:28.31,On Screen,CAPTION,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:16.93,0:24:19.19,Main03,ENDING CREDITPREVIEWITO,0,0,0,,I didn't expect anything\Nlike that, Okita-kun. Dialogue: 0,0:24:19.53,0:24:24.33,Main03,ENDING CREDITPREVIEWITO,0,0,0,,That you would be on my\Nside. What do you desire? Dialogue: 0,0:24:24.68,0:24:28.05,Main03,OKITA,0,0,0,,Naturally…the Vice-Chief position. Dialogue: 0,0:24:28.31,0:24:30.81,On Screen,NEXT TITLE,0,0,0,,["Otaku Are Talkative"] Dialogue: 0,0:24:30.81,0:24:35.75,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Hijikata knowingly broke the "Kyokuchu Hatto",\Nand has been exiled from the Shinsengumi.] Dialogue: 0,0:24:35.75,0:24:40.76,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[He becomes a hopeless otaku and visits\Nthe Odd Jobs with "a request."]