[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.01,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Sagaru Yamazaki]\N[Note: Parody of Prince of Tennis.] Dialogue: 0,0:00:01.07,0:00:02.01,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,GinTama... Dialogue: 0,0:00:02.01,0:00:03.57,On Screen,,0,0,0,,[Right after these messages!] Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:03.57,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Right after these messages! Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:04.85,Main03,,0,0,0,,You're not there yet. Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:04.85,On Screen,,0,0,0,,[Note: Ryoma's favorite phrase\Nfrom Prince of Tennis] Dialogue: 0,0:01:35.07,0:01:39.48,On Screen red,OPENING CREDITSCAPTION,0,0,0,,[Amazingly, June 26th is Katsura's birthday.\NSo this month is Katsura Enrichment Month.] Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:45.08,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Kotaro Katsura, 2X years old.\NWhy not have adults like this?] Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:50.75,Main03,ANTIFOREIGNER FACTION MEMBER A,0,0,0,,Hey, did you hear? Takasugi\Nfought with the Shinsengumi. Dialogue: 0,0:01:46.22,0:01:48.24,Default-ja,,0,0,0,,(攘夷志士)おい 聞いたか? Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:50.22,Default-ja,,0,0,0,,高杉のヤツ 真選組と\Nドンパチやらかしたらしい。 Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:53.54,Default-ja,,0,0,0,,なんでも 真選組内部に\Nスパイを送り込み➡ Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:56.83,Main03,ANTIFOREIGNER FACTION MEMBER A,0,0,0,,He apparently sent a spy into the Shinsengumi\Nand tried to kill Chief Kondo. Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:56.73,Default-ja,,0,0,0,,局長 近藤の首を\Nとろうとしたらしいぞ。 Dialogue: 0,0:01:56.73,0:01:59.37,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 失敗に終わったようだがな。 Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:59.43,Main03,ANTIFOREIGNER FACTION MEMBER A,0,0,0,,Well, he ended up failing, though. Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:02.04,Default-ja,,0,0,0,,スパイか… 我々も気をつけねば。 Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:04.85,Main03,ANTIFOREIGNER FACTIONMEMBER B,0,0,0,,A spy, huh? We should be careful.\NThere may be a spy lurking about. Dialogue: 0,0:02:02.04,0:02:04.37,Default-ja,,0,0,0,,どこに スパイが\N潜んでいるともしれぬ。 Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:06.36,Default-ja,,0,0,0,,≪(山崎)あの すみません! Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:06.06,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Umm, excuse me. Dialogue: 0,0:02:06.36,0:02:09.24,Default-ja,,0,0,0,,(2人)だ… 誰だ!?\N(山崎)ちょっと待ってください! Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:08.00,Main03,ANTIFOREIGNER FACTIONMEMBER B,0,0,0,,Wh-Who are you?! Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.12,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,H-Hold on a second. I'm not suspicious. Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:11.21,Default-ja,,0,0,0,,怪しい者じゃないんです! Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:12.73,Main03,ANTIFOREIGNER FACTIONMEMBER B,0,0,0,,Who are you?! Give us your name!! Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.20,Default-ja,,0,0,0,,なんだ 貴様! 名を名乗れ!\Nあの…➡ Dialogue: 0,0:02:12.73,0:02:16.61,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Umm... I see that you have a sword at your\Nside when there's a ban on swords... Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:18.90,Default-ja,,0,0,0,,廃刀令のご時世に その腰の刀\N攘夷志士様とお見受けいたします。 Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:18.50,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I assume that you are Anti-Foreigner\NFaction members. Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.39,Default-ja,,0,0,0,,…何用だ? Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:21.73,Main03,ANTIFOREIGNER FACTIONMEMBER B,0,0,0,,What do you want?! Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:23.69,Default-ja,,0,0,0,,お願いします! オレを…➡ Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:22.94,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Please... Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:23.67,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Would you... Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:27.99,Default-ja,,0,0,0,,オレを 攘夷志士の皆さんの仲間に\N入れてもらえないでしょうか? Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:28.09,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Would you let me join the ranks\Nof the Anti-Foreigner Faction? Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:34.67,On Screen,TITLE,0,0,0,,["Life is a Test"] Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:37.85,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:密偵の任務のうち\N最も危険な仕事➡ Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:38.32,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is the most dangerous\Npart of my job as a spy. Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:40.74,Default-ja,,0,0,0,,それは 潜入捜査といわれる。 Dialogue: 0,0:02:38.32,0:02:40.45,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,It's called undercover investigations. Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:44.88,Default-ja,,0,0,0,,敵の内部に潜り込み\Nその機密情報を味方に流す。 Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:44.78,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I sneak into the ranks of the enemy and\Nleak secret information to my allies. Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:47.88,Default-ja,,0,0,0,,釣れる魚も大きいが リスクも大きい。 Dialogue: 0,0:02:45.48,0:02:48.54,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The rewards are huge, but so is the risk. Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:49.87,Default-ja,,0,0,0,,よって この任務につく者は➡ Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:53.37,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Therefore, only the most skilled\Nspies take on these missions. Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.22,Default-ja,,0,0,0,,密偵のなかでも\N最も手練れとされている。 Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:56.87,Default-ja,,0,0,0,,敵の白刃の前に\N己の命を晒しながら➡ Dialogue: 0,0:02:54.22,0:02:57.30,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You must be skilled enough to\Nmask your true feelings while Dialogue: 0,0:02:56.87,0:02:59.23,Default-ja,,0,0,0,,顔色一つ変えない大胆さ。 Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.96,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,risking your life when faced with the danger\Nof being discovered by the enemy. Dialogue: 0,0:02:59.23,0:03:02.23,Default-ja,,0,0,0,,敵陣のなか 一片のミスも許されぬ➡ Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:03.58,Main03,,0,0,0,,And you can't make a single mistake\Nwhen in enemy territory. Dialogue: 0,0:03:02.23,0:03:08.37,Default-ja,,0,0,0,,極限のなかで 正確に\N仕事をこなす繊細さ。 そして…➡ Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:06.76,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You need finesse to perform your job\Nwith precision in extreme situations. Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:08.63,Main03,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:11.74,Default-ja,,0,0,0,,すべてに溶け込む圧倒的な地味さ。 Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:11.41,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You need to be extremely bland in\Norder to blend in with everything. Dialogue: 0,0:03:11.74,0:03:13.56,Default-ja,,0,0,0,,これらを併せ持つのは➡ Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:13.55,Main03,,0,0,0,,The person in the Shinsengumi Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:16.66,Main03,,0,0,0,,who has all of these traits is none\Nother than I, Sagaru Yamazaki. Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:17.04,Default-ja,,0,0,0,,真選組において\Nこの山崎 退の他にはいない。 Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:21.55,Default-ja,,0,0,0,,まさか コイツら攘夷志士が\Nこんな街に潜伏していたとは…。 Dialogue: 0,0:03:17.51,0:03:21.38,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I never expected Anti-Foreigner Faction\Nmembers to be hiding in a town like this. Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:24.25,Default-ja,,0,0,0,,地下都市 アキバNEO。 Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:23.86,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Akiba Neo, the underground city. Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:23.86,On Screen,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,[Note: Parody of Akihabara.] Dialogue: 0,0:03:24.25,0:03:27.57,Default-ja,,0,0,0,,オタクの聖地と呼ばれる\N江戸随一のカラクリ街。 Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:27.49,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Called a holy land by otaku, it's Edo's\Nmost famous mechanical district. Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:29.56,Default-ja,,0,0,0,,迷路のような この街は➡ Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:32.00,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The town is like a maze. It's indeed\Na perfect place for hiding out. Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:31.86,Default-ja,,0,0,0,,確かに 身を隠すには\Nうってつけかもしれない…》 Dialogue: 0,0:03:38.23,0:03:41.58,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:狂乱の貴公子 桂 小太郎。 Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:41.14,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The Unstoppable Kotaro Katsura. Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:45.72,Default-ja,,0,0,0,,なんとしても ヤツに近づき\N幹部どもの所在をつかみ➡ Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:45.32,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I have to get close to him. Find\Nout where his officials are... Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:48.73,Default-ja,,0,0,0,,攘夷浪士を一網打尽にしてやる》 Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:48.49,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,And round up all of the Anti-Foreigner\NFaction members. Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:51.23,Default-ja,,0,0,0,,(桂)なるほど あいわかった。 Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:51.24,Main03,KATSURA,0,0,0,,I see. I understand. Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:58.08,Default-ja,,0,0,0,,はい じゃ これから\N面接 始めます。 Dialogue: 0,0:03:55.12,0:03:57.98,Main03,KATSURA,0,0,0,,All right. Let's begin the interview. Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:00.87,Default-ja,,0,0,0,,えっ…!?\N(桂)はい 履歴書 出して。 Dialogue: 0,0:03:58.82,0:03:59.69,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:01.29,Main03,KATSURA,0,0,0,,Give me your resume. Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.91,Default-ja,,0,0,0,,えっ… あの 攘夷志士って➡ Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:06.49,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? Umm... I can't join the Anti-Foreigner\NFaction without passing an interview? Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:06.54,Default-ja,,0,0,0,,面接とおらないと\Nなれないんですか? Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:08.91,Default-ja,,0,0,0,,密偵 スパイへの警戒だ。 Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:09.10,Main03,KATSURA,0,0,0,,It's a precaution against spies. Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:13.05,Default-ja,,0,0,0,,素性も知れぬ輩に\N背中を預けて 戦うことはできぬ。 Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:13.00,Main03,KATSURA,0,0,0,,I can't fight and leave my back open to\Nsomeone with a suspicious background. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:14.51,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:04:13.05,0:04:16.20,Default-ja,,0,0,0,,《なんだよ それ… なんで\N攘夷活動に面接があるんだよ!》 Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:16.67,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Why do I need to take an interview to partake\Nin Anti-Foreigner Faction activities? Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:20.89,Default-ja,,0,0,0,,す… すみません。\N履歴書は忘れました。 Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:21.08,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,S-Sorry... I forgot my resume. Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:24.24,Default-ja,,0,0,0,,でも 国を憂う心は\N誰にも負けないつもりです! Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:24.24,Main03,,0,0,0,,But I am more concerned about\Nmy country than anyone else. Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.81,Main03,KATSURA,0,0,0,,I don't care about that.\NJust give me your resume. Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:27.04,Default-ja,,0,0,0,,いや そんなん いいから履歴書。 Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:36.37,Default-ja,,0,0,0,,あのさ はっきり\N言わせてもらうけど➡ Dialogue: 0,0:04:33.92,0:04:36.66,Main03,,0,0,0,,Let me give this to you straight. Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:40.21,Default-ja,,0,0,0,,キミ 常識あるのかな?\N普通さ 就活っていったら➡ Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:38.62,Main03,,0,0,0,,Don't you have any common sense? Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:42.95,Main03,,0,0,0,,When you go job hunting, you usually\Nbring a resume with you. Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:42.73,Default-ja,,0,0,0,,履歴書 持ってくるの\N当たり前でしょう。 Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:45.73,Default-ja,,0,0,0,,《就活!? 就職活動なの これ!?》 Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:45.88,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Job hunting? I'm job hunting?! Dialogue: 0,0:04:45.73,0:04:48.55,Default-ja,,0,0,0,,リクルートスーツで来るのが\N当たり前でしょう。 Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:48.90,Main03,KATSURA,0,0,0,,You're supposed to come in a suit. Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:50.55,Default-ja,,0,0,0,,何しにきたの キミ? Dialogue: 0,0:04:48.90,0:04:50.80,Main03,KATSURA,0,0,0,,What did you come here for? Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:53.06,Default-ja,,0,0,0,,別に こんなん言うの\Nウチだけじゃないからね。 Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:53.21,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'm not the only one who will tell you this. Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.89,Default-ja,,0,0,0,,どこの会社でも 同じこと\N言うからね 言っとくけど。 Dialogue: 0,0:04:53.21,0:04:56.39,Main03,,0,0,0,,Just to let you know, any company\Nwill say the same thing. Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:58.24,Default-ja,,0,0,0,,《会社じゃねえだろ!》 Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:57.74,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You're not a company! Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:02.88,Default-ja,,0,0,0,,それから キミ オレが座りなさいって\N言う前に 勝手に席についたよね。 Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:02.94,Main03,KATSURA,0,0,0,,Also, you sat down before I told you to. Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:06.90,Default-ja,,0,0,0,,普通は 面接官が座りなさいって\N言ってから 席につくんだよ。 Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:07.18,Main03,KATSURA,0,0,0,,Usually, you sit after your\Ninterviewer tells you to sit. Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:08.89,Default-ja,,0,0,0,,す… すみません。 Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:08.65,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,S-Sorry... Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:11.89,Default-ja,,0,0,0,,どこの企業も\N欲しがる人材ってのは➡ Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:14.20,Main03,KATSURA,0,0,0,,All businesses want people\Nwho have common sense. Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:14.26,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり常識を\Nもってる人なんだよ。 Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:16.71,Default-ja,,0,0,0,,学歴社会なんていうけれどもね➡ Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:16.76,Main03,KATSURA,0,0,0,,We say that a person's education\Ndecides his worth... Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:21.03,Default-ja,,0,0,0,,仕事なんて やってれば そのうち\N覚えていくからね 誰でも。 Dialogue: 0,0:05:17.14,0:05:21.01,Main03,KATSURA,0,0,0,,But anyone can learn their\Njob while they're doing it. Dialogue: 0,0:05:21.03,0:05:23.55,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)ご主人様 お帰りなさいませ。 Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:23.88,Main03,MAID,0,0,0,,Master, welcome back. Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:25.57,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ご主人様じゃない 桂だ。 Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:26.03,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'm not "master." I'm Katsura. Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:29.23,Default-ja,,0,0,0,,特別料金をいただければ\Nメイドと遊べますよ! Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:29.27,Main03,MAID,0,0,0,,If you pay a special fee, you\Ncan have fun with the maids. Dialogue: 0,0:05:29.23,0:05:31.58,Default-ja,,0,0,0,,《オメエに言われたくねえよ! Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:31.81,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I don't need you of all\Npeople to tell me that!! Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:35.72,Default-ja,,0,0,0,,なんで メイド喫茶で面接するヤツに\N説教されなきゃならないんだ!》 Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.07,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Why do I have to be lectured\Nby someone who Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:35.94,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,holds an interview in a maid cafe?! Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:39.55,Default-ja,,0,0,0,,まぁ とにかくだ\N攘夷志士といえど 常識は必要だ。 Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:37.72,Main01,MAID,0,0,0,,{\an4}Jankenpon. Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:47.02,On Screen,MAID,0,0,0,,{\q1}[NOTE: Jankenpon is the Japanese name for Rock-Paper-Scissors. "Aikodesho" is said after tied rounds. In one game variation, the winner of a round points in a direction and the loser has to look in a different direction, or else he loses the game.] Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:38.18,Main03,KATSURA,0,0,0,,Well, anyway, even though we're\NAnti-Foreigner Faction members, Dialogue: 0,0:05:38.18,0:05:39.94,Main03,KATSURA,0,0,0,,we need common sense. Dialogue: 0,0:05:38.64,0:05:43.49,Main01,,0,0,0,,{\an4}Aikodesho, sho, sho, sho. Dialogue: 0,0:05:39.55,0:05:42.56,Default-ja,,0,0,0,,既存の常識をぶち壊すのが革命家。 Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.62,Main03,,0,0,0,,Revolutionaries destroy\Nthe existing norms. Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:47.56,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ 革命家は誰よりも\N常識を知っていなければならない。 Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:46.55,Main03,,0,0,0,,And because of that, revolutionaries need\Nto understand what's common and normal. Dialogue: 0,0:05:43.49,0:05:44.84,Main01,,0,0,0,,{\an4}I win!! Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:47.03,Main01,,0,0,0,,{\an4}Turn that way! Dialogue: 0,0:05:47.56,0:05:50.56,Default-ja,,0,0,0,,そのへんのこと キミも\N攘夷志士になるなら➡ Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:52.85,Main03,KATSURA,0,0,0,,Keep that in mind if you want to become\Nan Anti-Foreigner Faction member. Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:52.93,Default-ja,,0,0,0,,肝に銘じてほしい。 Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:56.00,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? I thought I was going to fail, Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:55.40,Default-ja,,0,0,0,,《あれ…?\Nもう ダメかと思ったけど➡ Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:57.40,Default-ja,,0,0,0,,なんか イケるんじゃないか これ》 Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:57.30,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,but this looks kind of good, doesn't it? Dialogue: 0,0:05:57.40,0:06:01.06,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 面接は\Nこれで終わりだから。 おい 彼を。 Dialogue: 0,0:05:57.88,0:05:59.63,Main01,MAID,0,0,0,,{\an4}Jankenpon. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:01.48,Main03,KATAURA,0,0,0,,Well, the interview is over. Hey, take him. Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:01.48,Main01,,0,0,0,,{\an4}Aikodesho. Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:03.08,Default-ja,,0,0,0,,《面接といっても ホント➡ Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:07.51,Main01,MAID,0,0,0,,{\an4}Aikodesho, sho, sho, sho. Dialogue: 0,0:06:01.53,0:06:04.72,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,He said it was an interview, but did\Nhe really just want to meet me? Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:05.06,Default-ja,,0,0,0,,顔合わせくらいの\N意味だったのかな?》 Dialogue: 0,0:06:04.85,0:06:05.93,Main03,ANTIFOREIGNER FACTIONMEMBER A,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:06:05.06,0:06:07.58,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ。\Nあ はい。 Dialogue: 0,0:06:05.93,0:06:06.96,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Oh, yes. Dialogue: 0,0:06:07.58,0:06:11.57,Default-ja,,0,0,0,,《そうだよな。\N攘夷志士に面接なんて➡ Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:09.79,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:11.69,On Screen,MAID,0,0,0,,{\an4}Turn that way! Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:11.68,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,There's no way the Anti-Foreigner\NFaction Dialogue: 0,0:06:11.57,0:06:14.39,Default-ja,,0,0,0,,そんな おかしな話\Nあるわけないもんな。 Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:14.19,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,would ever do anything weird\Nlike have interviews. Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:17.59,Default-ja,,0,0,0,,よかったぁ… なんとか\N潜入に成功したようだ》 Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:17.49,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I'm glad... I managed to infiltrate them. Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:22.29,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Anti-Foreigner Faction Employment Exam] Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:25.14,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Why does the Anti-Foreigner Faction\Nhave an entrance test?! Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:24.91,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:なんで 攘夷志士に試験!? Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:27.55,Default-ja,,0,0,0,,面接のうえ 今度は テスト!? Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:27.51,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,First an interview, and now a test?! Dialogue: 0,0:06:27.51,0:06:29.60,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is no different from\Na regular business! Dialogue: 0,0:06:27.55,0:06:29.57,Default-ja,,0,0,0,,一般企業と 変わらんじゃないか!! Dialogue: 0,0:06:29.57,0:06:31.57,Default-ja,,0,0,0,,おかしいよ!\Nこれ 絶対おかしい!! Dialogue: 0,0:06:29.60,0:06:31.43,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is weird! This is definitely weird!! Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:35.06,Default-ja,,0,0,0,,まずいぞ 攘夷志士になるのが\Nこんな難関なんて➡ Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:33.14,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is bad. Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:36.91,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I never expected it to be so difficult to become\Nan Anti-Foreigner Faction member. Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:37.06,Default-ja,,0,0,0,,まったく 予想だにしてなかった! Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:40.73,Default-ja,,0,0,0,,テストって 問題どんなの出るんだ?\Nまったく勉強してないぞ!? Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:39.47,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What kind of questions do\Nthey have on their test?! Dialogue: 0,0:06:39.47,0:06:41.15,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I never studied for it! Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:43.10,Default-ja,,0,0,0,,みんな 何の勉強してるんだ?》 Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:43.04,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What is everyone studying?! Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:45.49,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,Hey, did you prepare? Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:46.42,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)おい アンタ予習してきた?\Nオレ やべえよ。 Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:51.16,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,I'm in trouble. I didn't study at all.\NI'm going to fail. This is bad. Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:51.22,Default-ja,,0,0,0,,まったく勉強してこなかった\N完全に落ちるわ~ やべえよ。 Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:54.53,Default-ja,,0,0,0,,《完全に\N徹夜で勉強してきてるよ コイツ。 Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:54.69,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This guy's bloodshot eyes\Nsay otherwise. Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:58.21,Default-ja,,0,0,0,,クラスに 一人はいるヤツだよ》 Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:57.09,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,There's always one faker in the class. Dialogue: 0,0:06:57.09,0:06:58.45,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:00.73,Default-ja,,0,0,0,,はいはい 静かに~。 Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:00.71,Main03,KATSURA,0,0,0,,All right, quiet down. Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:04.06,Main03,KATSURA,0,0,0,,We're going to start the Anti-Foreigner\NFaction employment exam. Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:04.07,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ これから攘夷志士\N採用試験 始めるから。 Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:05.83,Main03,KATSURA,0,0,0,,Put away your textbooks! Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:07.22,Default-ja,,0,0,0,,はい 教科書しまう!\N《山崎:教科書ってなんだよ!?》 Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:07.14,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What textbooks?! Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:09.89,Default-ja,,0,0,0,,(桂)今さらつめこんだところで\Nもう遅い。 Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:09.76,Main03,KATSURA,0,0,0,,It's too late to stuff anything\Nelse into your head now! Dialogue: 0,0:07:09.89,0:07:13.25,Default-ja,,0,0,0,,日頃から 予習復習してるヤツには\N敵わないの! Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:13.32,Main03,KATSURA,0,0,0,,You're no match for those who have always\Nbeen doing the review exercises! Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:16.25,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:予習復習って\N何を予習復習するんだよ!!》 Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:15.96,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Review exercises? What\Nreview exercises?! Dialogue: 0,0:07:16.25,0:07:18.23,Default-ja,,0,0,0,,はい これ見て。 Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:18.18,Main03,KATSURA,0,0,0,,All right, take a look at this. Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:21.38,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'm going to put the questions\Nup on the screen one by one. Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:20.90,Default-ja,,0,0,0,,今から このスクリーンに\N問題が1問ずつ出ます。 Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:25.26,Default-ja,,0,0,0,,皆さんは 手元のパネルを使って\Nその問題に答えていってください。 Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:25.42,Main03,KATSURA,0,0,0,,Everyone, use the panel in front\Nof you to answer each question. Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:28.88,Default-ja,,0,0,0,,問題が終わり次第\N正解を発表していきます。 Dialogue: 0,0:07:25.42,0:07:28.33,Main03,KATSURA,0,0,0,,Afterwards, I will announce the answer. Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:31.25,Default-ja,,0,0,0,,後ろで 試験官が\N見張っているので➡ Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:33.55,Main03,KATSURA,0,0,0,,We have a proctor keeping watch\Nin the back, so try not to cheat. Dialogue: 0,0:07:31.25,0:07:33.42,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも カンニングはしないように。 Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:36.55,Default-ja,,0,0,0,,おのおの ベストを尽くして\Nがんばってください。 Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:36.11,Main03,KATSURA,0,0,0,,Everyone, please try your best. Dialogue: 0,0:07:36.55,0:07:38.55,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 試験開始! Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.37,Main03,KATSURA,0,0,0,,Let the test begin! Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:41.87,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question 1 - Write down the correct reading\Nof the following word: Shinsengumi] Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:41.63,Main03,KATSURA,0,0,0,,Question one. Write down the correct\Nreading of the following word. Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:45.94,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What is this?! It's incredibly easy!! I see! Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:46.08,Default-ja,,0,0,0,,《なんだ これ!?\N超簡単だよ そうか!》 Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:49.73,Default-ja,,0,0,0,,((攘夷志士といえど\N常識は必要だ)) Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:49.67,Main03,KATSURA,0,0,0,,Even though we're Anti-Foreigner Faction\Nmembers, we need common sense. Dialogue: 0,0:07:49.67,0:07:52.77,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Even if it's a test, it's a question to see\Nhow much common sense one has! Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:53.09,Default-ja,,0,0,0,,《テストといっても ただの\N一般常識をはかる問題なんだ。 Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:56.24,Default-ja,,0,0,0,,これなら 何の対策もしてない\Nオレでも いけるぞ! Dialogue: 0,0:07:53.44,0:07:56.35,Main03,,0,0,0,,I haven't studied for this test, but\Nit looks like I can pass this. Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:58.57,Default-ja,,0,0,0,,答えは 「しんせんぐみ」だ!》 Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:58.36,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shinsengumi] Dialogue: 0,0:07:56.54,0:07:58.36,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The answer is "Shinsengumi"! Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:01.91,Default-ja,,0,0,0,,はい 時間切れ 解答は こちら。 Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:01.27,Main03,KATSURA,0,0,0,,All right, time's up. This is the answer. Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:01.86,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Scum] Dialogue: 0,0:08:01.91,0:08:03.90,Default-ja,,0,0,0,,答えは 「カス」だ。 Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:04.04,Main03,KATSURA,0,0,0,,The answer is "scum." Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:05.90,Default-ja,,0,0,0,,《どこの星の常識!?》 Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.31,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,On what planet is that common sense?! Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:09.24,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 我々 攘夷志士の間では\N常識だな。 Dialogue: 0,0:08:06.31,0:08:09.20,Main03,KATSURA,0,0,0,,Well, this is common sense amongst\NAnti-Foreigner Faction members. Dialogue: 0,0:08:09.20,0:08:13.92,Main03,KATSURA,0,0,0,,Other answers like "idiots," "trash," and\N"lately intrusive" are also correct. Dialogue: 0,0:08:09.24,0:08:12.39,Default-ja,,0,0,0,,他にも 「バカ」 「クズ」\N「最近出すぎ」などの答えも➡ Dialogue: 0,0:08:12.39,0:08:15.41,Default-ja,,0,0,0,,特別に正解とする。\N(受験者)よっしゃ~正解だ! Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.71,Main03,EXAM STUDENT B,0,0,0,,All right! I got it correct! Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:17.76,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:こいつら 普段\Nオレたちのこと そんなふうに➡ Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:18.48,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Is that what these guys usually call us?! Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:20.25,Default-ja,,0,0,0,,呼んでんのか!》\Nチッ 引っかけかよ。 Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:20.11,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,Tsk! A trick question. Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:24.11,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shin (crossed out)]\NMaeragumi] Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:22.41,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You got the question wrong, too! Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:22.25,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:オメエは\N普通に間違ってんだろうが! Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:24.27,Default-ja,,0,0,0,,何を 徹夜で勉強してきたんだ! Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:24.11,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What did you study all night?! Dialogue: 0,0:08:24.27,0:08:27.57,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ 常識で答えても\N正解できない! Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:27.85,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is bad. I can't even get the correct\Nanswer using common sense. Dialogue: 0,0:08:27.57,0:08:30.07,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士に\Nなりきって答えないと…》 Dialogue: 0,0:08:27.85,0:08:30.13,Main03,,0,0,0,,I need to answer the questions with the mindset\Nof an Anti-Foreigner Faction member. Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:34.36,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question 2 - Write down the correct reading\Nfor the following word: Shogun] Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:34.63,Main03,KATSURA,0,0,0,,The second question. Write down the\Ncorrect reading for the following word. Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:41.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shogun Shogun Shogun Shogun Shogun Shogun] Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:36.90,Default-ja,,0,0,0,,《普通に考えれば\N「しょうぐん」だ。 Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:36.70,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The normal answer would be "shogun." Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:39.28,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,But to the Anti-Foreigner Faction,\Nhe is the boss of the enemy. Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:39.27,Default-ja,,0,0,0,,だが 攘夷志士にっとっては\N敵のボスにあたる。 Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:41.25,Default-ja,,0,0,0,,…ということは! Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:42.10,Main03,,0,0,0,,Which means... Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:43.60,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Smegma] Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:43.77,Default-ja,,0,0,0,,けなしておけば 間違いない!》 Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:44.10,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I'll get it right if I insult him. Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:48.34,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Correct Answer: Ken Matsudaira] Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:46.07,Default-ja,,0,0,0,,正解は 松平 健だ。 Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:46.04,Main03,KATSURA,0,0,0,,The correct answer is Ken Matsudaira. Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:48.34,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Why is there a kanji reading\Nfor a kanji word?! Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:48.39,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:なんで 漢字を\N漢字で読んでんだ!?》 Dialogue: 0,0:08:48.39,0:08:52.41,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 志士の間では 常識だな。\N他に 「暴れん坊」➡ Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:50.92,Main03,KATSURA,0,0,0,,Well, this is common sense\Namongst faction members. Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:54.38,Main03,KATSURA,0,0,0,,"Roughneck," and "cooking\Nlover" are also correct. Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:54.38,On Screen,KATSURA,0,0,0,,{\q1}[Note: "Roughneck" is "Abarenbo" in Japanese. Ken Matsudaira is the star of the TV show Abarenbo Shogun.] Dialogue: 0,0:08:52.41,0:08:54.41,Default-ja,,0,0,0,,「料理好き」なども正解だ。 Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:55.73,Main03,EXAM STUDENT D,0,0,0,,All right! I did it!! Dialogue: 0,0:08:54.41,0:08:56.40,Default-ja,,0,0,0,,(2人)っしゃあ やったぁ!\N《山崎:なんで➡ Dialogue: 0,0:08:55.73,0:08:57.82,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Why are there people who got it correct?! Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:59.10,Default-ja,,0,0,0,,正解してるヤツ いるんだよ~!?\Nどんな脳みそしてんだ!?》 Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.08,Main03,,0,0,0,,What kind of brains do they have?! Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:11.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question 3 - Write down the following\Nword in kanji: Jackie Chan] Dialogue: 0,0:08:59.71,0:09:02.22,Main03,KATSURA,0,0,0,,The third question. Write down\Nthe following word in kanji. Dialogue: 0,0:09:02.22,0:09:04.58,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This doesn't have anything to do with\Nthe Anti-Foreigner Faction anymore! Dialogue: 0,0:09:02.26,0:09:04.62,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:もはや 攘夷と\N何の関係もねえよ! Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:06.80,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Jackie?! I don't know! This\Nis just plain unreasonable! Dialogue: 0,0:09:04.62,0:09:06.58,Default-ja,,0,0,0,,ジャッキー!? わかんねえ\N普通に難しい!》 Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:08.58,Default-ja,,0,0,0,,(桂)正解は 「鼻」だ。 Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:08.42,Main03,KATSURA,0,0,0,,The answer is "nose." Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:11.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Nose] Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:11.55,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,You just hate Jackie's nose!! Dialogue: 0,0:09:08.58,0:09:11.06,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:それ お前が ジャッキーの鼻\N気になってるだけだろうが!》 Dialogue: 0,0:09:11.06,0:09:15.38,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 志士の間では 常識だな。\N他には 「椅子」➡ Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:13.66,Main03,KATSURA,0,0,0,,Well, this is common sense\Namongst faction members. Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:17.84,Main03,KATSURA,0,0,0,,"Chair" and "Ryo Saeba was pretty\Npainful" are also correct. Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:17.84,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Jackie Chan played Ryo Saeba in\Nthe Hong Kong version of City Hunter.] Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:17.72,Default-ja,,0,0,0,,「冴羽 リョウは さすがにきつかった」\Nなども 正解。 Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:19.74,Default-ja,,0,0,0,,《最後のは お前の感想だろうが! Dialogue: 0,0:09:18.04,0:09:22.16,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,That last one was just your opinion!\NDon't mention City Hunter! Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.74,Default-ja,,0,0,0,,『CITY HUNTER』のことは\N触れないでやれ!!》 Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:26.10,Default-ja,,0,0,0,,ここまでが 国語だ。\N次の問題から 数学にうつるぞ。 Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:23.84,Main03,KATSURA,0,0,0,,We've been doing Japanese until now. Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:25.97,Main03,KATSURA,0,0,0,,Starting with the next question,\Nwe'll be doing math. Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:29.15,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is bad... I still haven't\Ngot a single question right. Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:29.25,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:まずいぞ…\Nまだ一問も正解してない》 Dialogue: 0,0:09:29.25,0:09:33.42,Default-ja,,0,0,0,,(桂)問四 真選組が10人\N攘夷志士が6人➡ Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:30.82,Main03,KATSURA,0,0,0,,Question number four. Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.26,Main03,KATSURA,0,0,0,,There are ten Shinsengumi members. Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:35.39,Main03,KATSURA,0,0,0,,Six Anti-Foreigner Faction members run\Ninto them on the side of the road. Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:35.59,Default-ja,,0,0,0,,道端で 鉢合わせしました。 Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:39.74,Default-ja,,0,0,0,,切りかかってくる真選組に\N攘夷志士は 3人斬られました。 Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:40.05,Main03,KATSURA,0,0,0,,The Shinsengumi attack, and three of the Anti-Foreigner\NFaction members are killed. Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:43.75,Default-ja,,0,0,0,,負けじと 攘夷志士は\N真選組を2人斬りました。 Dialogue: 0,0:09:40.05,0:09:43.35,Main03,KATSURA,0,0,0,,Unyielding, the Anti-Foreigner Faction members\Nkill two Shinsengumi members. Dialogue: 0,0:09:43.75,0:09:47.43,Default-ja,,0,0,0,,混戦の中 真選組は\Nさらに2人負傷しましたが➡ Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:45.09,Main03,KATSURA,0,0,0,,Amidst the confusion of the battle, Dialogue: 0,0:09:45.09,0:09:47.53,Main03,KATSURA,0,0,0,,two more Shinsengumi\Nmembers are injured, Dialogue: 0,0:09:47.43,0:09:51.79,Default-ja,,0,0,0,,加勢に 6人が入り\N攘夷志士は 2人斬られました。 Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:51.31,Main03,KATSURA,0,0,0,,but six more join them and two Anti-Foreigner\NFaction members are killed. Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:54.24,Default-ja,,0,0,0,,ジャッキーの鼻は 何個ですか? Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:54.14,Main03,KATSURA,0,0,0,,How many noses does Jackie have? Dialogue: 0,0:09:54.24,0:09:56.26,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:\N「1個」に決まってんだろうが! Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:56.71,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,One, of course!! Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:58.59,Default-ja,,0,0,0,,ジャッキー\Nどんだけ引っ張ってんだよ! Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:58.66,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,How long are you going to\Nkeep talking about Jackie?! Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:00.93,Default-ja,,0,0,0,,斬りあいのくだり\N丸々いらないだろ!》 Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:00.74,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This has absolutely nothing\Nto do with the battle!! Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:05.70,Main03,KATSURA,0,0,0,,Umm... This question is incredibly\Ndifficult, so I'll give you extra time. Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:05.74,Default-ja,,0,0,0,,え~ この問題は相当難しいので\N時間を多めにとります➡ Dialogue: 0,0:10:05.70,0:10:07.65,Main03,KATSURA,0,0,0,,Think about it for an hour. Dialogue: 0,0:10:05.74,0:10:07.77,Default-ja,,0,0,0,,1時間 よく考えてください。 Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:09.86,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I don't need an hour! Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.76,Default-ja,,0,0,0,,《1時間も いらねえよ! Dialogue: 0,0:10:09.76,0:10:12.24,Default-ja,,0,0,0,,あ… いや 待てよ? Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:14.75,Main03,,0,0,0,,No...wait! He's been giving us\Ndeceptive answers until now. Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:14.61,Default-ja,,0,0,0,,今まで 散々ひねくれた問題が\N出てきたんだ。 Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:18.97,Default-ja,,0,0,0,,あっ… もしジャッキーがこの\N斬り合いのなかにいたとしたら…。 Dialogue: 0,0:10:15.53,0:10:18.90,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What if Jackie was in this battle?! Dialogue: 0,0:10:18.90,0:10:21.22,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What if Jackie's nose... Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:22.42,Default-ja,,0,0,0,,もし斬り合いの最中 ジャッキーの鼻が\N切り落とされていたら…》 Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:22.59,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Was cut off in the battle?! Dialogue: 0,0:10:22.42,0:10:24.42,Default-ja,,0,0,0,,(桂)正解は 1個です。 Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:23.73,Main03,KATSURA,0,0,0,,The correct answer is "one." Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:26.44,Default-ja,,0,0,0,,そこ 静かにしなさい! Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:26.02,Main03,KATSURA,0,0,0,,You there, be quiet. Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:28.41,Default-ja,,0,0,0,,あっ すみません。 Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:28.12,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Oh, sorry... Dialogue: 0,0:10:28.41,0:10:30.39,Default-ja,,0,0,0,,《完全にひっかかった。 Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:30.47,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I was completely tricked! Dialogue: 0,0:10:30.39,0:10:33.10,Default-ja,,0,0,0,,深読みしすぎて\N解ける問題も逃してしまった!》 Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:33.08,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I read into it too much and let a\Nquestion I could answer slip by! Dialogue: 0,0:10:33.10,0:10:36.58,Default-ja,,0,0,0,,チッ ひっかけかよ 惜しかったぜ。 Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:35.65,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,Tsk! A trick question, huh? Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:36.79,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,That was close. Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:39.42,Default-ja,,0,0,0,,《お前はいったい\N何にひっかかったんだ!》 Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:39.65,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What exactly were you tricked by?! Dialogue: 0,0:10:39.42,0:10:41.44,Default-ja,,0,0,0,,(桂)え~ 数学はこれで終わりだ。 Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:41.60,Main03,KATSURA,0,0,0,,Umm... That's it for math. Dialogue: 0,0:10:41.44,0:10:43.42,Default-ja,,0,0,0,,《数学じゃねえよ こんなの!》 Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:43.27,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This isn't math! Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:47.99,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question 5 - Translate the following passage.] Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:47.91,Default-ja,,0,0,0,,(桂)次は 外来語問題。\N問五 次の長文を訳しなさい。 Dialogue: 0,0:10:43.69,0:10:45.44,Main03,KATSURA,0,0,0,,The next section is foreign language. Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:47.99,Main03,,0,0,0,,Question five. Translate\Nthe following passage. Dialogue: 0,0:10:47.91,0:10:50.91,Default-ja,,0,0,0,,《何語だこれ! 全然読めない! Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:51.18,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What language is this?!\NI can't read it at all!! Dialogue: 0,0:10:50.91,0:10:53.58,Default-ja,,0,0,0,,どこかの星の言語か? Dialogue: 0,0:10:51.18,0:10:52.69,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Is this an alien language\Nfrom another planet?! Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:56.95,Default-ja,,0,0,0,,挿絵? そうだ 挿絵だ! Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:56.92,Main03,,0,0,0,,An illustration?! That's it! That illustration! Dialogue: 0,0:10:56.92,0:11:00.02,Main03,,0,0,0,,That picture has got to represent\Nthe contents of the passage! Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:59.59,Default-ja,,0,0,0,,あの絵は必ず この長文の\N内容を表した絵のはず…。 Dialogue: 0,0:10:59.59,0:11:02.26,Default-ja,,0,0,0,,この絵を頼りに\N勘で訳すしかない! Dialogue: 0,0:11:00.02,0:11:02.11,Main03,,0,0,0,,I've got to rely on intuition and\Nthis picture to translate it! Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:04.74,Default-ja,,0,0,0,,この絵はどう見ても 戦場の絵だ。 Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:05.11,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,No matter how I look at this,\Nit's a picture of a battlefield. Dialogue: 0,0:11:04.74,0:11:07.23,Default-ja,,0,0,0,,片方が死ぬ間際で もう1人は➡ Dialogue: 0,0:11:05.11,0:11:09.10,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,One guy is about to die and the other\Nis listening to his last words. Dialogue: 0,0:11:07.23,0:11:10.08,Default-ja,,0,0,0,,その言葉に\N耳を傾けていると見て間違いない。 Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:10.18,Main03,,0,0,0,,There's no mistake... Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:12.94,Default-ja,,0,0,0,,手に何か持っている! Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:12.42,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,He has something in his hand! Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:15.02,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,A letter? No, a photograph! Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:15.34,Default-ja,,0,0,0,,紙? いや 写真だ!》 Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:31.92,Default-ja,,0,0,0,,((軍曹:オレのことはいい…\N早く逃げろ クソ虫が! Dialogue: 0,0:11:28.24,0:11:32.04,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Never mind me... Hurry up\Nand run away, you maggot! Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:35.26,Default-ja,,0,0,0,,<二等兵:\Nボクの腕の中で 軍曹の体は➡ Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:37.04,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,The Sergeant quickly grew\Ncold in my arms... Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:37.59,Default-ja,,0,0,0,,みるみる冷たくなっていく…。 Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:41.95,Default-ja,,0,0,0,,あれほど恐ろしく\N憎らしかった鬼教官の顔が➡ Dialogue: 0,0:11:37.91,0:11:41.86,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,He was a drill sergeant who\Nwas so terrifying and hateful. Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.58,Default-ja,,0,0,0,,今は 優しく見えた> Dialogue: 0,0:11:42.44,0:11:44.65,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,But right now his face looked so kind. Dialogue: 0,0:11:44.58,0:11:47.59,Default-ja,,0,0,0,,上官の命令が聞けんのか クソ虫! Dialogue: 0,0:11:44.65,0:11:47.63,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Can't you follow your superior's\Norders, you maggot?! Dialogue: 0,0:11:47.59,0:11:51.41,Default-ja,,0,0,0,,クソ虫 私はクソ虫だと言え クソ虫が! Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:51.34,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Maggot! Tell me you're\Na maggot, you maggot! Dialogue: 0,0:11:51.34,0:11:54.19,Main03,PRIVATE,0,0,0,,Sergeant! I am a maggot! Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:54.09,Default-ja,,0,0,0,,教官! 自分はクソ虫であります。 Dialogue: 0,0:11:54.09,0:11:57.43,Default-ja,,0,0,0,,クソ虫のごとく\N親に捨てられ 生きてきました。 Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:57.32,Main03,PRIVATE,0,0,0,,I was abandoned by my\Nparents like a maggot! Dialogue: 0,0:11:57.32,0:12:00.76,Main03,,0,0,0,,No one will be sad if a\Nmaggot like me dies! Dialogue: 0,0:11:57.43,0:12:00.93,Default-ja,,0,0,0,,自分のようなクソ虫が\N死のうと悲しむ者はいません! Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.59,Default-ja,,0,0,0,,どうか 好きにさせてください! Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:03.57,Main03,,0,0,0,,Please let me do whatever I want! Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:06.11,Default-ja,,0,0,0,,奇遇だなぁ クソ虫。 Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:06.17,Main03,SERGEANT,0,0,0,,What a coincidence, maggot! Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:09.43,Default-ja,,0,0,0,,私も武器を\N取るとき家族を捨ててきた。 Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:09.48,Main03,SERGEANT,0,0,0,,When I took up arms, I also\Ndiscarded my family. Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:11.59,Default-ja,,0,0,0,,悲しむものなど どこにもいない。 Dialogue: 0,0:12:09.48,0:12:13.34,Main03,SERGEANT,0,0,0,,No one will grieve for me anymore.\NBut you're different... Dialogue: 0,0:12:11.59,0:12:13.96,Default-ja,,0,0,0,,だが お前は違う。 Dialogue: 0,0:12:13.96,0:12:17.30,Default-ja,,0,0,0,,<二等兵: そういうと軍曹は\Nおもむろに 内ポケットから➡ Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:17.46,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,After the Sergeant said this he slowly\Ntook a blood-splattered photograph Dialogue: 0,0:12:17.30,0:12:19.64,Default-ja,,0,0,0,,血のついた写真を取り出した> Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:19.22,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,out of his inner breast pocket. Dialogue: 0,0:12:19.64,0:12:23.99,Default-ja,,0,0,0,,悲しむものが ここにいる…。 Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.32,Main03,SERGEANT,0,0,0,,You have someone who\Nwill grieve for you. Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:28.31,Default-ja,,0,0,0,,<二等兵:そこには 若かりし頃\Nまだ元気だった頃のボクの母。 Dialogue: 0,0:12:24.16,0:12:28.06,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,It was a picture of when my mother\Nwas still young and healthy. Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:33.67,Default-ja,,0,0,0,,その隣りには赤ん坊を抱えた\N軍曹の姿があった> Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:32.76,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,By her side was the Sergeant.\NHe was holding a baby. Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:38.05,Default-ja,,0,0,0,,オレをクソ虫と言え 息子よ…。 Dialogue: 0,0:12:34.01,0:12:37.21,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Tell me I'm a maggot...my son. Dialogue: 0,0:12:38.05,0:12:41.77,Default-ja,,0,0,0,,教官は クソ虫であります。 Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:40.51,Main03,PRIVATE,0,0,0,,Instructor... Dialogue: 0,0:12:40.51,0:12:41.75,Main03,,0,0,0,,You're a maggot. Dialogue: 0,0:12:41.77,0:12:47.57,Default-ja,,0,0,0,,クソ虫の大事な\Nクソ親父であります!)) Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:47.54,Main03,,0,0,0,,You're a maggot's precious...good-for-nothing\Nfather! Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:53.92,Default-ja,,0,0,0,,<二等兵:\N教官は 一度フッと笑うと➡ Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:56.39,Main03,PRIVATE (mono),0,0,0,,The instructor smiled\Nand ceased moving. Dialogue: 0,0:12:53.92,0:12:57.29,Default-ja,,0,0,0,,そのまま動かなくなった…> Dialogue: 0,0:12:57.29,0:13:01.28,Default-ja,,0,0,0,,《よし これならいけるはずだ!》 Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:01.19,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,All right. This should be good! Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:03.28,Default-ja,,0,0,0,,では 正解。 Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:03.49,Main03,KATSURA,0,0,0,,Now, the correct answer... Dialogue: 0,0:13:05.26,0:13:07.63,Default-ja,,0,0,0,,((ジャッキーやっぱ鼻でかくねえ?)) Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:08.05,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Jackie's nose is big, isn't it? Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:09.59,Default-ja,,0,0,0,,(桂)です。 Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:09.02,Main03,KATSURA,0,0,0,,That's it. Dialogue: 0,0:13:09.59,0:13:11.92,Default-ja,,0,0,0,,《ジャッキーの写真だったのかよ! Dialogue: 0,0:13:09.63,0:13:12.11,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,It was a picture of Jackie?! Dialogue: 0,0:13:11.92,0:13:14.42,Default-ja,,0,0,0,,つうか ジャッキーの\N鼻のでかさ表現すんのに➡ Dialogue: 0,0:13:12.11,0:13:16.67,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,How long a passage do you need to\Nexpress how big Jackie's nose is?! Dialogue: 0,0:13:14.42,0:13:16.94,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ長い文章\N使わなきゃいけないんだよ!》 Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:19.93,Default-ja,,0,0,0,,間違ってたけど 感動したよ。 Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:20.18,Main03,EXAM STUDENT A,0,0,0,,It was wrong but I was touched. Dialogue: 0,0:13:19.93,0:13:22.31,Default-ja,,0,0,0,,《人の答案見てんじゃねえ! Dialogue: 0,0:13:20.18,0:13:24.65,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Don't look at my answer!\NIt's too embarrassing! Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:24.58,Default-ja,,0,0,0,,何かすげえ\N恥ずかしいだろうが!》 Dialogue: 0,0:13:24.58,0:13:26.94,Default-ja,,0,0,0,,それでは 次が筆記試験 最終問題。 Dialogue: 0,0:13:24.65,0:13:27.25,Main03,KATSURA,0,0,0,,The next question is the final\Nquestion in the written exam. Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:30.14,Default-ja,,0,0,0,,《もう最後? ほとんど\Nジャッキーの問題しか出てないよ!》 Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:29.99,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The last one already?! Most of the\Nquestions were only about Jackie! Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:34.49,On Screen,CAPTION,0,0,0,,{\q1}[Question 6 - Write down the reason why you want to join the Anti-Foreigner faction in Kamchatkan.]\N[Note: Kamchatkan is a language spoken in northeast Russia.] Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:34.49,Main03,KATSURA,0,0,0,,Write down the reason why you want to join\Nthe Anti-Foreigner faction in Kamchatkan. Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:37.30,Main03,EXAM STUDENTS,0,0,0,,What?! Kamchatkan?! Dialogue: 0,0:13:34.76,0:13:37.25,Default-ja,,0,0,0,,(受験生たち)えぇ~! カムチャッカ語? Dialogue: 0,0:13:37.25,0:13:41.65,Default-ja,,0,0,0,,無理だよこんなの! あんな\N難解な言語 書けるわけねえよ! Dialogue: 0,0:13:37.30,0:13:41.86,Main03,EXAM STUDENT B,0,0,0,,This is impossible!! I can't write\Nin such a difficult language! Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:46.26,Default-ja,,0,0,0,,難しい問題なので\N正解できれば これ1問で合格だ。 Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:45.96,Main03,KATSURA,0,0,0,,This is a difficult question so\Nif you get this right, you pass. Dialogue: 0,0:13:46.26,0:13:48.59,Default-ja,,0,0,0,,《はぁ~ 終わったな。 Dialogue: 0,0:13:47.33,0:13:50.34,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,It's over. I failed my mission. Dialogue: 0,0:13:48.59,0:13:52.28,Default-ja,,0,0,0,,任務失敗… 副長にどやされる…。 Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:51.98,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The Vice-Chief is going\Nto be angry with me. Dialogue: 0,0:13:51.98,0:13:53.51,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I'll just write anything... Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:54.26,Default-ja,,0,0,0,,もう適当でいいや…》 Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:57.57,Default-ja,,0,0,0,,え~ 1人正解者が出た。 Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:59.48,Main03,KATSURA,0,0,0,,Umm... One person got it correct.\NExaminee number 11! Dialogue: 0,0:13:57.57,0:13:59.60,Default-ja,,0,0,0,,受験番号 11番。 Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:01.24,Main03,EXAM STUDENTS,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:01.49,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:01.60,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N(受験生たち)おぉ~っ! Dialogue: 0,0:14:01.49,0:14:04.16,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I just wrote anything. Is this for real?! Dialogue: 0,0:14:01.60,0:14:04.27,Default-ja,,0,0,0,,《適当に書いたのに マジでか? Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:08.74,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Whatever the case, I can carry\Nout my mission! All right! Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:06.63,Default-ja,,0,0,0,,ともあれこれで\N任務をまっとうできる。 Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:08.59,Default-ja,,0,0,0,,やったぁ!》 Dialogue: 0,0:14:08.59,0:14:10.61,Default-ja,,0,0,0,,オレやったぞ! Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:10.38,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I did it! Dialogue: 0,0:14:10.61,0:14:13.93,Default-ja,,0,0,0,,え~ 正解例として\N彼の答案を見てみよう。 Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:14.10,Main03,KATSURA,0,0,0,,Umm... Since he got it correct,\Nlet's take a look at his answer. Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:18.95,Default-ja,,0,0,0,,ま 訳すとだな 「私は\N潜入捜査でここへやって来ました。 Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:19.12,Main03,KATSURA,0,0,0,,When translated, it says, "I came here to\Ncarry out an undercover investigation. Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:23.31,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士どもを 1人残らず\N地獄に叩き落してやる」。 Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:23.11,Main03,KATSURA,0,0,0,,I will send all you Anti-Foreigner\NFaction members to hell." Dialogue: 0,0:14:23.31,0:14:25.91,Default-ja,,0,0,0,,《えっ… えっ?》 Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:25.51,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:33.53,Main03,CM BUMPERYAMAZAKI (mono),0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:35.22,Default-ja,,0,0,0,,《えぇ~!?\Nや… やばい…。 Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:35.45,Main03,,0,0,0,,Th-This is bad... Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:39.88,Default-ja,,0,0,0,,潜入捜査で来ていることが バレた!\Nどういうことだ!? Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:37.89,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,They discovered that I've come to\Ndo an undercover investigation! Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.63,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What's the meaning of this?! Dialogue: 0,0:14:39.63,0:14:42.22,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Did they know who I was\Nfrom the beginning?! Dialogue: 0,0:14:39.88,0:14:42.36,Default-ja,,0,0,0,,最初から\N正体を知られていたのか!?》 Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:44.88,Default-ja,,0,0,0,,あ… あの…。 Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:44.88,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,U-Umm... Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:51.24,Default-ja,,0,0,0,,ふむ… 潜入捜査隊 希望か。\Nよくできたな。 皆 拍手だ。 Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:48.44,Main03,KATSURA,0,0,0,,Hmm... You wish to become a part of\Nour undercover investigation squad. Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:50.72,Main03,KATSURA,0,0,0,,Good job. Everyone, give\Nhim a round of applause. Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:54.24,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.27,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:59.21,Default-ja,,0,0,0,,《へっ? バレたんじゃないんだ…。\Nよかった。 これで…》 Dialogue: 0,0:14:54.84,0:14:57.10,Main03,,0,0,0,,They didn't find out who I was... Dialogue: 0,0:14:57.65,0:14:59.48,Main03,,0,0,0,,Thank goodness... Now I can... Dialogue: 0,0:14:59.21,0:15:01.75,Default-ja,,0,0,0,,(桂)では 筆記試験合格者は\N引き続き➡ Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:03.03,Main03,KATSURA,0,0,0,,Those who have passed the written\Nexam will now take the final test. Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:04.72,Default-ja,,0,0,0,,最終試験科目 実技の試験を行う。 Dialogue: 0,0:15:03.03,0:15:04.99,Main03,KATSURA,0,0,0,,We will have a skills test. Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:06.72,Default-ja,,0,0,0,,《えっ? えっ?》 Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:06.61,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? Huh? Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:10.37,Main03,KATSURA,0,0,0,,You will take a skills test for\Nundercover investigation. Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:11.22,Default-ja,,0,0,0,,キミの希望コースである 潜入捜査の\N実技テストをやってもらおう。 Dialogue: 0,0:15:11.06,0:15:12.93,Main03,,0,0,0,,Undercover investigation is\None of the most difficult Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:15.21,Default-ja,,0,0,0,,潜入捜査は もっとも難しい\N攘夷活動のひとつといえよう。 Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.93,Main03,,0,0,0,,of Anti-Foreigner Faction activities. Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:19.03,Main03,,0,0,0,,The enemy isn't stupid enough\Nto overlook spies. Dialogue: 0,0:15:15.21,0:15:19.20,Default-ja,,0,0,0,,敵も そう やすやす スパイを\N見逃すほど バカではないからな。 Dialogue: 0,0:15:19.03,0:15:21.70,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,There is an idiot right in front of me!! Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:21.53,Default-ja,,0,0,0,,《バカ いるんですけど。 目の前に》 Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:24.20,Default-ja,,0,0,0,,テストといえど\N何が起こるか わからん。 Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:24.25,Main03,KATSURA,0,0,0,,Even though it's a test, you\Ndon't know what'll happen. Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:29.23,Default-ja,,0,0,0,,そこで 指導教官のもとで\N試験を実施する。 ドラゴン隊長! Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:27.35,Main03,KATSURA,0,0,0,,So you will take the test\Nunder supervison. Dialogue: 0,0:15:27.81,0:15:29.36,Main03,,0,0,0,,Captain Dragon! Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:31.53,Default-ja,,0,0,0,,ドラゴン隊長…? Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:31.48,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Captain...Dragon? Dialogue: 0,0:15:35.05,0:15:39.72,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)は~い! あ~らよっと!! Dialogue: 0,0:15:39.72,0:15:42.04,Default-ja,,0,0,0,,ほ~らよっと! Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:47.23,Default-ja,,0,0,0,,あ そ~らよっとっとっと! Dialogue: 0,0:15:47.23,0:15:49.56,Default-ja,,0,0,0,,あ… あの! Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:49.65,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,U-Umm... Dialogue: 0,0:15:49.56,0:15:52.72,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)どうも! 隊長のドラゴンです。\Nえっ? Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:52.22,Main03,DRAGON,0,0,0,,Hello, I'm Captain Dragon. Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:52.89,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:56.22,Default-ja,,0,0,0,,これから 私とある組織の本部へと\N潜入してもらう。 Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:56.23,Main03,DRAGON,0,0,0,,You're going to be sneaking into the headquarters\Nof a certain organization with me. Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:59.22,Default-ja,,0,0,0,,そこにある 密書を\N手に入れられれば 合格。 Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:59.01,Main03,DRAGON,0,0,0,,You'll pass if you can steal\Na secret document. Dialogue: 0,0:15:59.01,0:16:02.23,Main03,,0,0,0,,Then you'll be a formal Anti-Foreigner\NFaction member. Got that? Dialogue: 0,0:15:59.22,0:16:02.22,Default-ja,,0,0,0,,晴れて 攘夷志士の仲間入りだ。\Nわかったか? Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:04.86,Default-ja,,0,0,0,,いや… っていうか\Nあれですよね? Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:04.84,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Well, anyway... You're one\Nof those, aren't you? Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:07.44,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You're supposed to be him, aren't\Nyou? You're a Jackie look-alike... Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:07.56,Default-ja,,0,0,0,,あの人ですよね?\Nもろ ジャッキー的な…。 Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:10.40,Main03,DRAGON,0,0,0,,I'm not Jackie. I'm Captain Dragon! Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:11.92,Default-ja,,0,0,0,,ジャッキーじゃない! ドラゴン隊長だ!!\N(山崎)あ 顔 近いです…。 Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:11.91,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Your face is really close to mine. Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:13.34,Main03,DRAGON,0,0,0,,Let me ask you one thing. Dialogue: 0,0:16:11.92,0:16:14.89,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)ひとつ 問おう!\N潜入捜査で なによりも➡ Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:15.00,Main03,DRAGON,0,0,0,,What is the one thing you must protect Dialogue: 0,0:16:14.89,0:16:17.56,Default-ja,,0,0,0,,守らなければならないものは\Nなんだと思う? Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.69,Main03,DRAGON,0,0,0,,more than anything during an\Nundercover investigation? Dialogue: 0,0:16:17.56,0:16:20.23,Default-ja,,0,0,0,,《えっ!? これも試験の問題か?》 Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:19.57,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh? Is this a test question? Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:22.86,Default-ja,,0,0,0,,答えは 「鼻」だ。\N鼻? Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:22.03,Main03,DRAGON,0,0,0,,The answer is "your nose." Dialogue: 0,0:16:22.03,0:16:22.83,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Your nose? Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:24.18,Main03,DRAGON,0,0,0,,That's right. Your nose! Dialogue: 0,0:16:22.86,0:16:27.55,Default-ja,,0,0,0,,そう 鼻だ! 人間の体の中には\Nあらゆるところに急所がある。 Dialogue: 0,0:16:24.18,0:16:27.64,Main03,DRAGON,0,0,0,,There are many vital spots\Non the human body. Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.55,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)いちばんの急所というと\N素人は➡ Dialogue: 0,0:16:27.64,0:16:30.82,Main03,DRAGON,0,0,0,,Amateurs often guess that the testicles\Nare the most vulnerable spot, Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:31.90,Default-ja,,0,0,0,,金的を想像するが\Nそれは間違いだ。 Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:31.91,Main03,DRAGON,0,0,0,,but this is wrong! Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:34.90,Default-ja,,0,0,0,,いちばんの急所は 鼻だ!\Nわかったか!? Dialogue: 0,0:16:31.91,0:16:33.68,Main03,DRAGON,0,0,0,,The most vulnerable spot is the nose!! Dialogue: 0,0:16:33.68,0:16:34.94,Main03,DRAGON,0,0,0,,Got that?! Dialogue: 0,0:16:36.88,0:16:39.88,Default-ja,,0,0,0,,それでは 最終試験。 Dialogue: 0,0:16:36.98,0:16:38.83,Main03,KATSURA,0,0,0,,The final test... Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:42.02,Main03,KATSURA,0,0,0,,Project Z will now begin!! Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:42.28,Default-ja,,0,0,0,,PROJECT Z 開始! Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.71,Default-ja,,0,0,0,,ささっ…。\Nささっ…。 Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:54.21,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:これか!\N意外と 簡単だったな》 Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:54.06,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,There it is. This was unexpectedly easy. Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:57.34,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I did it! I've passed the skills test! Dialogue: 0,0:16:54.21,0:16:57.21,Default-ja,,0,0,0,,やった! これで実技試験もクリアだ。 Dialogue: 0,0:16:57.21,0:17:00.25,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ハーッハッハッハッハ!! Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:03.85,Main03,KATSURA,0,0,0,,What wonderful skills!\NYou've passed so far! Dialogue: 0,0:17:00.25,0:17:03.90,Default-ja,,0,0,0,,みごとな手際だ。\Nここまでは 合格といえよう。 Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:08.71,Main03,KATSURA,0,0,0,,But you're being tested until you get that secret\Ndocument safely to our headquarters! Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:05.89,Default-ja,,0,0,0,,しかし その密書を持って➡ Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.89,Default-ja,,0,0,0,,無事 我々の本部に\Nたどり着くまでが 試験! Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:11.33,Main03,,0,0,0,,Your excursion continues until you\Ngreet the people back home! Dialogue: 0,0:17:08.89,0:17:11.38,Default-ja,,0,0,0,,ただいま と\N家の人に言うまでが遠足だ! Dialogue: 0,0:17:11.33,0:17:14.04,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Shh... Katsura-san, the enemy's\Ngoing to find us! Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:14.05,Default-ja,,0,0,0,,シーッ! 桂さん\N敵に見つかってしまいます。 Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:15.61,Main03,ENEMY D,0,0,0,,Hey, who was talking just now?! Dialogue: 0,0:17:14.05,0:17:17.05,Default-ja,,0,0,0,,(敵)おい! なんだ!? 今の声は!!\N(敵)侵入者がいるぞ! Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:16.88,Main03,ENEMY E,0,0,0,,We've got intruders! Dialogue: 0,0:17:16.88,0:17:18.41,Main03,ENEMY F,0,0,0,,They're in the secret documents room! Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:19.57,Default-ja,,0,0,0,,(敵)密書のある部屋だ!\N(山崎)だぁ~! バレた!! Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:20.15,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,They discovered us! Dialogue: 0,0:17:19.57,0:17:23.56,Default-ja,,0,0,0,,フン! かんじんなところで 敵に\N見つかってしまうとはまだ甘いな。 Dialogue: 0,0:17:20.15,0:17:23.42,Main03,KATSURA,0,0,0,,The enemy found you during a crucial\Ntime. You're still too naïve. Dialogue: 0,0:17:23.42,0:17:25.42,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,They discovered us because of you! Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:25.57,Default-ja,,0,0,0,,アンタのせいで バレたんだろうが! Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:28.01,Main03,DRAGON,0,0,0,,Let's run away! Follow\Nme, exam student! Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:28.39,Default-ja,,0,0,0,,逃げるぞ!\Nオレについてこい 受験生。\Nあ~っ! Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:31.71,Default-ja,,0,0,0,,(敵)待て! あそこだ!! Dialogue: 0,0:17:29.06,0:17:31.80,Main03,ENEMY G,0,0,0,,Wait! They're over there! Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:33.73,Default-ja,,0,0,0,,お… 追ってきましたよ! Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:33.47,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Th-They followed us! Dialogue: 0,0:17:33.16,0:17:37.17,On Screen,,0,0,0,,[Question: Choose the correct action\Nto take in this situation.] Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:37.51,Main03,KATSURA,0,0,0,,Here's a question. Choose the correct\Naction to take in this situation. Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:37.20,Default-ja,,0,0,0,,ここで問題です。 この状況で\N正しい行動を取りなさい。 Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.25,Default-ja,,0,0,0,,《山崎:えっ!? これも試験なの? Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:38.90,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Huh?! This is part of the test?! Dialogue: 0,0:17:39.06,0:17:41.67,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,The correct action? Our only\Nchoice is to run away... Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:41.71,Default-ja,,0,0,0,,つうか 正しい行動ったって\N逃げるしか… ん!? Dialogue: 0,0:17:41.71,0:17:48.10,Default-ja,,0,0,0,,自転車… ヌンチャク… ハンガー…\Nこげたサッカーボール… 時計塔? Dialogue: 0,0:17:42.57,0:17:43.77,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Clock Tower] Dialogue: 0,0:17:42.80,0:17:43.77,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,A bicycle? Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:47.19,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Nunchucks? A hanger?\NA dirty soccer ball? Dialogue: 0,0:17:47.19,0:17:48.17,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,A clock tower? Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:51.55,Default-ja,,0,0,0,,そうか!\Nあの中のものを使えばいいのか。 Dialogue: 0,0:17:48.73,0:17:51.46,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I see! I have to use one of these objects! Dialogue: 0,0:17:51.55,0:17:54.55,Default-ja,,0,0,0,,ここは なにより先に\N逃げるべきだ。 それは…》 Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:54.68,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,More than anything, I should choose\Nto escape. In that case... Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:56.56,Default-ja,,0,0,0,,これだ! Dialogue: 0,0:17:54.86,0:17:56.16,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,This is it!! Dialogue: 0,0:17:56.56,0:18:00.88,Default-ja,,0,0,0,,正解は こっちだ!\N(2人)とぅっ! Dialogue: 0,0:17:56.98,0:17:58.87,Main03,KATSURA,0,0,0,,This is the correct answer!! Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:03.88,Default-ja,,0,0,0,,《しまった!\Nあれが模範解答か…》 Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:03.53,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Oh no! So that was the correct answer! Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:20.06,Default-ja,,0,0,0,,って… 落ちるんかい!! Dialogue: 0,0:18:18.31,0:18:20.04,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You fell?! Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:24.34,Main03,KATSURA,0,0,0,,The answer is, "We'll use that cut for the\Nouttakes during the ending credits." Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:24.34,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Parody of a Hong Kong\NKung-fu action movie.] Dialogue: 0,0:18:20.06,0:18:25.07,Default-ja,,0,0,0,,正解は今のカットをエンディングのNG集に\N使う です。\N(山崎)使うか!! Dialogue: 0,0:18:24.34,0:18:25.59,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I can't use that! Dialogue: 0,0:18:25.07,0:18:28.75,Default-ja,,0,0,0,,いくぞ! ここは\N得意のカーチェイスで乗り切るぞ。 Dialogue: 0,0:18:25.59,0:18:28.91,Main03,KATSURA,0,0,0,,Let's go! We're going to shake them\Noff with a car chase. I'm good at that. Dialogue: 0,0:18:28.75,0:18:30.74,Default-ja,,0,0,0,,(敵)いたぞ! 止まりやがれ!! Dialogue: 0,0:18:28.91,0:18:31.04,Main03,ENEMY B,0,0,0,,There they are. Stop! Dialogue: 0,0:18:30.74,0:18:32.74,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)まずい!! Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.12,Main03,DRAGON,0,0,0,,This is bad. Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:38.90,Default-ja,,0,0,0,,(2人)うわ~っ! Dialogue: 0,0:18:38.90,0:18:41.90,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)なんで 鼻?\N鼻 守るんなら 尻も守れよ! Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:40.58,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Why your nose?! Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:42.12,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,If you can protect your nose, you\Nshould've protect your butt! Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:44.90,Default-ja,,0,0,0,,心配は無用だ…\N我々は このような危機を➡ Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:47.02,Main03,KATSURA,0,0,0,,Don't worry about us! We've overcome\Ndanger like this many times. Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:49.39,Default-ja,,0,0,0,,何度となく切り抜けて…。\N(山崎)ただマヌケなだけだろうが! Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:48.64,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You're just fools! Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:51.38,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ハッ ハッ ハッ…。 Dialogue: 0,0:18:51.38,0:18:53.90,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)くっ… 行き止まりだ。\Nクソッ…。 Dialogue: 0,0:18:52.22,0:18:53.27,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,It's a dead end. Dialogue: 0,0:18:53.27,0:18:54.13,Main03,,0,0,0,,Crap! Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:56.23,Default-ja,,0,0,0,,(敵)いたぞ! あっちだ! Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:55.93,Main03,ENEMY H,0,0,0,,There they are! They're over there! Dialogue: 0,0:18:56.23,0:18:58.22,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)しまった! 追っ手が…。 Dialogue: 0,0:18:56.47,0:18:58.13,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Oh no! They're after us! Dialogue: 0,0:18:57.98,0:19:01.95,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question: Choose the correct\Naction to take in this situation.] Dialogue: 0,0:18:58.13,0:19:01.95,Main03,KATSURA,0,0,0,,Here's a question. Choose the correct\Naction to take in this situation. Dialogue: 0,0:18:58.22,0:19:01.75,Default-ja,,0,0,0,,ここで問題です。 この状況で\N正しい行動を取りなさい。 Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:07.58,Default-ja,,0,0,0,,まず お前が正しい行動を取れ!\Nまったく… ここは戦うしかない。 Dialogue: 0,0:19:02.15,0:19:04.74,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You should take the correct\Ncourse of action! Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:06.01,Main03,,0,0,0,,Honestly... Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:07.81,Main03,,0,0,0,,We've got to fight! Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:13.40,Default-ja,,0,0,0,,ブッブ~! 正解は\N「デブゴンを呼ぶ」です。 デブゴ~ン! Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:12.23,Main03,DRAGON,0,0,0,,Wrong. The correct answer\Nis to call Fatgon. Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:12.23,On Screen,DRAGON,0,0,0,,[Note: Parody of "Enter The Fat\NDragon" by Sammo Hung] Dialogue: 0,0:19:12.23,0:19:13.75,Main03,,0,0,0,,Fatgon! Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:15.42,Default-ja,,0,0,0,,(デブゴン)なんだよ? ドラゴン。 Dialogue: 0,0:19:14.42,0:19:15.74,Main03,FATGON,0,0,0,,What is it, Dragon? Dialogue: 0,0:19:15.42,0:19:17.79,Default-ja,,0,0,0,,なんで デブゴン?\Nなんで ここにいんの!? Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:17.88,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Why Fatgon?! Why is he here?! Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:20.39,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに ウンピョウを呼んだ場合\N半分 点をあげます。 Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:21.08,Main03,KATSURA,0,0,0,,If you called Un Pyao, you would\Nhave gotten half a point. Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:21.08,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Parody of Yuan Biao. Also\Na Hong Kong action star.] Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:23.74,Default-ja,,0,0,0,,呼ぶか! そんなことより\Nこっから逃げんだろうがよ!! Dialogue: 0,0:19:21.08,0:19:22.29,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Why would I do that?! Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:24.65,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Anyway, we've got to\Nget away from here! Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:26.40,Default-ja,,0,0,0,,なるほど! だが\Nそれぐらいの答えでは➡ Dialogue: 0,0:19:24.65,0:19:28.13,Main03,KATSURA,0,0,0,,I see! But I won't give you a point for that! Dialogue: 0,0:19:26.40,0:19:28.91,Default-ja,,0,0,0,,点は やれんな。\N(山崎)いるか! Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:29.17,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I don't need any! Dialogue: 0,0:19:28.91,0:19:31.22,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)またかよ…\Nなんで 江戸の街は➡ Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:32.38,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Again?! Why is Edo filled\Nwith dead ends? Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:33.57,Default-ja,,0,0,0,,行き止まりばっかなんだよ!\N幕府は何やってんだよ!! Dialogue: 0,0:19:32.38,0:19:33.94,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,What is the Shogunate doing?! Dialogue: 0,0:19:33.57,0:19:36.89,Default-ja,,0,0,0,,んっ? 攘夷志士的 鋭い意見だ。\N3点あげよう。 Dialogue: 0,0:19:34.59,0:19:36.33,Main03,KATSURA,0,0,0,,That's a poignant Anti-Foreigner\NFaction-like comment. Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:37.48,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'll give you three points. Dialogue: 0,0:19:36.89,0:19:38.91,Default-ja,,0,0,0,,しつけーんだよ! Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:38.62,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You're annoying! Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:40.88,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)くっ… ここまでか…。 Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:41.19,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,This is the end of the line... Dialogue: 0,0:19:40.88,0:19:44.75,Default-ja,,0,0,0,,ここで問題です。 この状況\Nデブゴンなら どうすると思いますか? Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:45.37,Main03,KATSURA,0,0,0,,Here's a question. What do you think\NFatgon should do in this situation? Dialogue: 0,0:19:41.39,0:19:46.56,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Question: What should Fatgon do in this situation?] Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:47.42,Default-ja,,0,0,0,,…って もう それ\Nジャッキーから離れてるから! Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:49.10,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,That has nothing to do with Jackie\Nanymore! He's Fatgon! Dialogue: 0,0:19:47.42,0:19:50.24,Default-ja,,0,0,0,,デブゴンだから! もう! あっ…。 Dialogue: 0,0:19:50.24,0:19:52.91,Default-ja,,0,0,0,,わりぃな ドラゴン。\Nオレ まだ 死にたくないんでね。 Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:53.60,Main03,FATGON,0,0,0,,Sorry, Dragon, I don't want to die. Dialogue: 0,0:19:52.91,0:19:54.89,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)見損なったぞ! Dialogue: 0,0:19:53.78,0:19:55.24,Main03,DRAGON,0,0,0,,I'm disappointed in you! Dialogue: 0,0:19:54.89,0:19:57.26,Default-ja,,0,0,0,,コソ泥だったときと\N何も変わらないじゃないか! Dialogue: 0,0:19:55.24,0:19:57.52,Main03,DRAGON,0,0,0,,You're no different from\Nwhen you were a thief! Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:59.75,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)コソ泥に助けを求めた\Nアンタを見損なったわ! Dialogue: 0,0:19:57.52,0:20:00.27,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I'm disappointed in you for trying\Nto get help from a thief! Dialogue: 0,0:19:59.75,0:20:02.75,Default-ja,,0,0,0,,話は あとだ。 やっちまえ!! Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:02.21,Main03,FATGON,0,0,0,,We'll talk afterwards. Get them! Dialogue: 0,0:20:02.75,0:20:05.07,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)トリャ~!! Dialogue: 0,0:20:05.07,0:20:07.59,Default-ja,,0,0,0,,受験生! 体を張って密書は守れ! Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:08.29,Main03,DRAGON,0,0,0,,Exam student, use your body to\Nprotect the secret document! Dialogue: 0,0:20:07.59,0:20:09.56,Default-ja,,0,0,0,,た~っ! Dialogue: 0,0:20:09.56,0:20:11.57,Default-ja,,0,0,0,,おっと…。 Dialogue: 0,0:20:11.57,0:20:13.58,Default-ja,,0,0,0,,(デブゴン)とうっ!\N(ドラゴン)あ~っ! Dialogue: 0,0:20:12.72,0:20:15.58,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,You should protect more\Nthan just your nose! Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:16.58,Default-ja,,0,0,0,,お前は 鼻以外も守れ!\Nよし 今だ…。 Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:17.21,Main03,,0,0,0,,All right, now! Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:18.90,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ここ問題です! Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:18.36,Main03,KATSURA,0,0,0,,Here's a question! Dialogue: 0,0:20:18.90,0:20:22.22,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)仲間が襲われています。\N(桂)いったい どうしますか! Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:21.28,Main03,DRAGON,0,0,0,,Your comrade is being attacked! Dialogue: 0,0:20:21.28,0:20:22.66,Main03,KATSURA,0,0,0,,What should you do?! Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:25.22,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)素直に 助けてって\N言えばいいんじゃないですか!? Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:24.73,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Why don't you just ask me for help?! Dialogue: 0,0:20:25.22,0:20:29.58,Default-ja,,0,0,0,,《桂は もともと 敵…\Nドラゴン隊長だって攘夷志士の仲間だ。 Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:27.26,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Katsura is my enemy. Dialogue: 0,0:20:27.26,0:20:29.89,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,Captain Dragon is allied with\Nthe Anti-Foreigner Faction. Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:33.23,Default-ja,,0,0,0,,ならば アイツらを見捨てていっても\N構わないはずだ。 Dialogue: 0,0:20:29.89,0:20:32.56,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,In that case, there should be no\Nproblem if I abandon them. Dialogue: 0,0:20:33.23,0:20:37.62,Default-ja,,0,0,0,,しかし これは潜入捜査。\Nスパイたるもの 身も心も➡ Dialogue: 0,0:20:34.02,0:20:36.55,Main03,,0,0,0,,But this is an undercover mission. Dialogue: 0,0:20:36.55,0:20:39.60,Main03,,0,0,0,,A spy must become an Anti-Foreigner\NFaction member in mind and body. Dialogue: 0,0:20:37.62,0:20:42.24,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士にならなければ\Nならない… なら…!》 Dialogue: 0,0:20:40.98,0:20:42.25,Main03,,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:44.24,Default-ja,,0,0,0,,うあ~っ!! Dialogue: 0,0:20:47.61,0:20:50.81,Default-ja,,0,0,0,,逃げましょう!\N桂さん! ドラゴン隊長! Dialogue: 0,0:20:47.80,0:20:50.39,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Let's run away, Katsura-san,\NCaptain Dragon! Dialogue: 0,0:20:52.73,0:20:56.25,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士たるもの 志を\N完遂させるためならば➡ Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:56.62,Main03,KATSURA,0,0,0,,An Anti-Foreigner Faction\Nmember must sometimes Dialogue: 0,0:20:56.25,0:21:01.22,Default-ja,,0,0,0,,ときに 非情に徹するべし。 お前は\Nあそこで逃げても構わなかった。 Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:59.02,Main03,KATSURA,0,0,0,,be cold-hearted in order\Nto accomplish his goals. Dialogue: 0,0:20:59.02,0:21:02.00,Main03,,0,0,0,,You should have run away. Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:04.59,Default-ja,,0,0,0,,試験では 点数は やれんな…。 Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:03.94,Main03,,0,0,0,,I can't give you any points for the test. Dialogue: 0,0:21:04.59,0:21:08.39,Default-ja,,0,0,0,,しかし 人としては合格だ! Dialogue: 0,0:21:05.53,0:21:07.84,Main03,DRAGON,0,0,0,,But you pass as a human being. Dialogue: 0,0:21:12.23,0:21:15.27,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)クソッ もう少しだったのに…。 Dialogue: 0,0:21:12.78,0:21:15.29,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Crap... We were almost there. Dialogue: 0,0:21:15.27,0:21:20.08,Default-ja,,0,0,0,,まだ終わりじゃない。 オレたちには\Nまだ知恵も力も残っている。 Dialogue: 0,0:21:15.73,0:21:20.60,Main03,DRAGON,0,0,0,,It's still not over, yet.\NWe've still got more tricks! Dialogue: 0,0:21:20.08,0:21:24.41,Default-ja,,0,0,0,,ムダに かっこいいこと言って\Nますけど さすがに これは…。 Dialogue: 0,0:21:20.60,0:21:24.08,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,That's a really cool thing to say,\Nbut this is all to much... Dialogue: 0,0:21:24.41,0:21:26.73,Default-ja,,0,0,0,,ここで問題です。 Dialogue: 0,0:21:24.99,0:21:26.80,Main03,KATSURA,0,0,0,,Here's a question. Dialogue: 0,0:21:26.73,0:21:30.57,Default-ja,,0,0,0,,仲間の助けもない。\N目の前には悪党ども。 Dialogue: 0,0:21:27.10,0:21:31.01,Main03,DRAGON,0,0,0,,Your comrades can't help you and\Nyou're surrounded by bad guys. Dialogue: 0,0:21:30.57,0:21:35.07,Default-ja,,0,0,0,,この絶望的な状況で\N正しい行動を取りなさい。 Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:34.88,Main03,KATSURA,0,0,0,,Choose the correct course of action\Nin this hopeless situation. Dialogue: 0,0:21:35.07,0:21:37.41,Default-ja,,0,0,0,,《わかりっこない こんな状況…。 Dialogue: 0,0:21:35.29,0:21:39.68,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,I don't know... What should\NI do in this situation? Dialogue: 0,0:21:37.41,0:21:39.78,Default-ja,,0,0,0,,いったい\Nどうすればいいってんだ…》 Dialogue: 0,0:21:39.78,0:21:41.73,Default-ja,,0,0,0,,正解は…。 Dialogue: 0,0:21:40.19,0:21:41.36,Main03,DRAGON,0,0,0,,The correct answer is... Dialogue: 0,0:21:41.73,0:21:44.25,Default-ja,,0,0,0,,「諦めないこと」だ。\Nでも…! Dialogue: 0,0:21:41.99,0:21:43.58,Main03,KATSURA,0,0,0,,To not give up! Dialogue: 0,0:21:43.58,0:21:44.32,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:21:44.25,0:21:46.92,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン)お前は その密書を\N持って逃げろ! Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:46.26,Main03,DRAGON,0,0,0,,Take the secret document and run away. Dialogue: 0,0:21:46.26,0:21:48.18,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? But what about you two? Dialogue: 0,0:21:46.92,0:21:48.94,Default-ja,,0,0,0,,ドラゴン隊長たちは…。 Dialogue: 0,0:21:48.94,0:21:51.42,Default-ja,,0,0,0,,オレたちは…。\N(ドラゴン)新しい仲間を…。 Dialogue: 0,0:21:49.22,0:21:50.51,Main03,KATSURA,0,0,0,,We'll... Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:52.07,Main03,DRAGON,0,0,0,,Protect... Dialogue: 0,0:21:51.42,0:21:53.43,Default-ja,,0,0,0,,(ドラゴン/桂)守る!! Dialogue: 0,0:21:52.07,0:21:53.49,Main03,DRAGON,0,0,0,,Our new comrade!! Dialogue: 0,0:21:53.43,0:21:55.93,Default-ja,,0,0,0,,桂さん… ドラゴン隊長! Dialogue: 0,0:21:53.49,0:21:54.52,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Katsura-san! Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.86,Main03,,0,0,0,,Captain Dragon! Dialogue: 0,0:21:55.93,0:21:59.58,Default-ja,,0,0,0,,行け! 早く行くんだ! Dialogue: 0,0:21:56.27,0:21:59.42,Main03,KATSURA,0,0,0,,Go! Get outta here!! Dialogue: 0,0:21:59.58,0:22:02.25,Default-ja,,0,0,0,,オレたちの行為を ムダにするな!! Dialogue: 0,0:22:00.27,0:22:02.39,Main03,DRAGON,0,0,0,,Don't let our efforts go to waste! Dialogue: 0,0:22:02.25,0:22:04.25,Default-ja,,0,0,0,,行け!! Dialogue: 0,0:22:02.39,0:22:03.28,Main03,KATSURA,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:08.24,Default-ja,,0,0,0,,(敵)させるか! Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:07.49,Main03,ENEMY C,0,0,0,,I won't let you! Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:15.35,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Katsura-san, Captain Dragon, I'll\Ncome back with reinforcements! Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:12.24,Default-ja,,0,0,0,,桂さん! ドラゴン隊長! Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:15.93,Default-ja,,0,0,0,,仲間を… 仲間を連れて\N絶対 戻ってきますから!! Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:19.33,Default-ja,,0,0,0,,(敵)ヤツを逃がすな!!\N(ドラゴン)させるか! Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:18.24,Main03,ENEMY A,0,0,0,,Don't let him get away! Dialogue: 0,0:22:18.24,0:22:19.08,Main03,DRAGON,0,0,0,,I won't let you! Dialogue: 0,0:22:23.34,0:22:26.26,Default-ja,,0,0,0,,助けを… 早く 助けを…! Dialogue: 0,0:22:23.57,0:22:25.67,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,I need to get help! I need\Nto find help right away! Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:28.76,Default-ja,,0,0,0,,桂さんと ドラゴン隊長が…! Dialogue: 0,0:22:26.61,0:22:28.59,Main03,KAMAZAKI,0,0,0,,Katsura-san and Captain Dragon are... Dialogue: 0,0:22:30.75,0:22:32.75,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:37.25,Default-ja,,0,0,0,,えっ? えぇっ? Dialogue: 0,0:22:35.58,0:22:36.93,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? Huh? Dialogue: 0,0:22:39.24,0:22:42.24,Default-ja,,0,0,0,,よく がんばったな。\N見事 合格だ。 Dialogue: 0,0:22:39.42,0:22:41.94,Main03,KATSURA,0,0,0,,You did well. You passed magnificently. Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:49.60,Default-ja,,0,0,0,,キミも 今日から\N立派な攘夷志士だぞ。 Dialogue: 0,0:22:46.28,0:22:49.24,Main03,DRAGON,0,0,0,,From today on, you're an Anti-Foreigner\NFaction member! Dialogue: 0,0:22:49.60,0:22:52.92,Default-ja,,0,0,0,,桂さん… ドラゴン隊長…。 Dialogue: 0,0:22:49.99,0:22:52.82,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Katsura-san, Captain Dragon... Dialogue: 0,0:22:52.92,0:22:55.42,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ん? 何か落としたぞ。 Dialogue: 0,0:22:53.90,0:22:55.21,Main03,KATSURA,0,0,0,,You dropped something... Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:57.72,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shogunate Special Armed Police Shinsengumi\NInvestigator Sagaru Yamazaki] Dialogue: 0,0:22:57.57,0:22:59.59,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)あっ…。 Dialogue: 0,0:22:59.09,0:23:00.06,Main03,YAMAZAKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:59.59,0:23:02.29,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)えっ… え~っ!! Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:02.46,Main03,YAMAZAKI (mono),0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:24:30.60,0:24:35.12,On Screen,ENDING CREDITSPREVIEWCAPTION,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:30.81,0:24:34.74,Main03,KATSURA,0,0,0,,The next episode... "People Are All Escapees\Nof Their Own Inner Prisons." Dialogue: 0,0:24:35.12,0:24:39.22,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Were Yamazaki's actions worthwhile?\NKatsura is thrown in jail.] Dialogue: 0,0:24:39.22,0:24:45.06,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The steel fortress, Prison Island.\NCan Katsura safely escape?!]