[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:34.00,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The Odd Jobs head to Ryugu Palace. Kamenashi,\Nwhom they saved, leads them there.] Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:40.00,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The summer vacation special project:\NThe Ryugu Arc... Begins this week!!] Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:45.89,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:47.89,Default-ja,,0,0,0,,(新八)銀さん…。\N(銀時)なによ? Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:47.43,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san... Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:48.41,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What is it?! Dialogue: 0,0:01:47.89,0:01:51.56,Default-ja,,0,0,0,,いましたか? 怪しい人。\Nいねえな。 Dialogue: 0,0:01:48.53,0:01:50.25,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Did you find the suspicious person? Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:51.88,Main03,GINTOKI,0,0,0,,He's not here. Dialogue: 0,0:01:51.56,0:01:54.55,Default-ja,,0,0,0,,水着も付けずに カメラ持って\Nプラプラしてる人とかが➡ Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:54.70,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,People who are not wearing swimsuits\Nand wandering around with cameras... Dialogue: 0,0:01:54.55,0:01:57.37,Default-ja,,0,0,0,,怪しいらしいです。\N女の子の水着姿を➡ Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:59.41,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,are suspects. He's probably been secretly\Ntaking pictures of girls in swimsuits. Dialogue: 0,0:01:57.37,0:01:59.39,Default-ja,,0,0,0,,隠し撮りしてるとみて\N間違いないです。 Dialogue: 0,0:01:59.39,0:02:02.54,Default-ja,,0,0,0,,ああそう。\Nちゃんと探してるんでしょうね? Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:01.24,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:04.03,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I hope you're really looking\Nfor him. Really, I beg you. Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:04.54,Default-ja,,0,0,0,,頼みますよ ホント…。 Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:06.93,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,The peace of the beach\Nrests on our shoulders. Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:06.86,Default-ja,,0,0,0,,海の平和は\Nボクらの肩にかかってるんですよ。 Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:09.73,Default-ja,,0,0,0,,しかし 海開きくらいで 毎年➡ Dialogue: 0,0:02:07.55,0:02:11.98,Main03,GINTOKI,0,0,0,,That aside, everyone sure makes a big fuss\Nabout the beach opening every year. Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:11.72,Default-ja,,0,0,0,,どいつもこいつも\Nはしゃぎやがって…。 Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:13.70,Default-ja,,0,0,0,,バカなんじゃねえの? Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:13.32,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What are they, stupid? Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:16.22,Default-ja,,0,0,0,,生物は皆\N海で生まれたっていうでしょ。 Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:16.64,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,They say that all life forms\Ncame from the sea. Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:20.24,Default-ja,,0,0,0,,無意識下で皆 母なる海を\N求めてるらしいですよ。 Dialogue: 0,0:02:16.79,0:02:20.39,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Apparently, everyone's unconsciously\Nyearning for mother ocean. Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:24.20,Default-ja,,0,0,0,,年に1回\N竜宮城に里帰り ってか…。 Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:28.87,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Coast Guard Headquarters] Dialogue: 0,0:02:21.29,0:02:27.24,Main03,GINTOKI,0,0,0,,An annual return to Ryugu Palace, huh?\NI'd like someone to take us there. Dialogue: 0,0:02:21.29,0:02:27.24,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,{\an4}[Note: Ryugu Palace is the undersea palace of the dragon\Ngod of the sea according to Japanese mythology.] Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.23,Default-ja,,0,0,0,,連れてってほしいもんだよ\Nオレたちも。 Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:29.53,Default-ja,,0,0,0,,あれ そういや 神楽ちゃんは? Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:29.75,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Come to think of it,\Nwhere's Kagura-chan? Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:32.54,Default-ja,,0,0,0,,亀でも\N探しにいったんじゃねえの? Dialogue: 0,0:02:29.75,0:02:32.14,Main03,GINTOKI,0,0,0,,She probably went to look for a turtle. Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:35.06,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nあそこに人だかりができてる。 Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:34.79,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? People are gathering over there. Dialogue: 0,0:02:35.06,0:02:37.73,Default-ja,,0,0,0,,ん? 神楽じゃねえか あれ。 Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:37.45,Main03,GINTOKI,0,0,0,,It's Kagura-chan, isn't it? Dialogue: 0,0:02:37.73,0:02:39.74,Default-ja,,0,0,0,,もめてるみたいです あれ\Nちょっと…! Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:39.64,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It looks like she got in a\Nfight. Let's take a look. Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:40.69,Main03,KAGURA,0,0,0,,Huh? Don't think... Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:42.38,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あん? テメエ\Nあんま なめてっと… あん? Dialogue: 0,0:02:40.69,0:02:42.35,Main03,KAGURA,0,0,0,,I'll let you get away with this. Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:44.38,Default-ja,,0,0,0,,うお~!!\N(亀梨)うわぁ! Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:49.98,Main03,KAGURA,0,0,0,,Stand the hell up! That was\Nfor Krillin. Next is... Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:49.98,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Refers to Krillin from Dragon Ball.] Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:49.04,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)立て こらぁ ああっ\N今のは クリリンの分だ! Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:51.37,Default-ja,,0,0,0,,次は…。\N神楽ちゃ~ん! Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:51.40,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Kagura-chan! Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:54.38,Default-ja,,0,0,0,,何やってんの~? Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:53.17,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:55.51,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:56.39,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか?\N(亀梨)うぅ…。 Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:59.71,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なんですか?\N亀なんですか? これ。 Dialogue: 0,0:02:57.20,0:02:59.77,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Are you all right?! Is he a turtle? Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:04.89,Default-ja,,0,0,0,,海で 亀いじめるなんて\N何考えてんだよ 神楽ちゃん。 Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:03.26,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What are you thinking, Kagura-chan? Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:06.66,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,How could you pick on a turtle\Nat the beach? That's abusive!! Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:08.27,Default-ja,,0,0,0,,暴挙だよ 暴挙!\Nつうか亀なのか? これ。 Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:08.41,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Is he really a turtle? Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:10.41,Default-ja,,0,0,0,,違うんです。\Nこの亀 さっきから➡ Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:13.15,Main03,GIRL A,0,0,0,,You've got it wrong. This turtle has\Nbeen filming us all this time. Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:12.89,Default-ja,,0,0,0,,私たちのこと\Nカメラで ずっと撮ってて…。 Dialogue: 0,0:03:12.89,0:03:14.90,Default-ja,,0,0,0,,つうか 亀なのか? これ。 Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:15.03,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Is he really turtle? Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:17.40,Default-ja,,0,0,0,,この子は 私たちのこと\N助けてくれたんです。 Dialogue: 0,0:03:15.05,0:03:17.92,Main03,GIRL B,0,0,0,,This girl helped us. Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.40,Default-ja,,0,0,0,,エッヘン! Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:23.23,Main03,GINTOKI,0,0,0,,So did you film them? Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:23.39,Default-ja,,0,0,0,,何? おたく撮ったの? Dialogue: 0,0:03:23.39,0:03:26.06,Default-ja,,0,0,0,,撮ってないすよ。 Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:26.11,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I wasn't filming them. Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:28.41,Default-ja,,0,0,0,,ボク コンブ撮ってただけだし。 Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:28.31,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I was just filming kelp. Dialogue: 0,0:03:28.31,0:03:31.94,Main03,KAGURA,0,0,0,,Liar!! You were only following\Naround girls!! Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:31.88,Default-ja,,0,0,0,,ウソつけよ! 女の子のあとばっか\Nつけ回してたくせに! Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:35.22,Default-ja,,0,0,0,,撮ってないすよ。 ホント\Nいいがかりやめてくんないすか。 Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:35.44,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I wasn't filming them. Honestly, could\Nyou stop making things up? Dialogue: 0,0:03:35.22,0:03:37.05,Default-ja,,0,0,0,,迷惑なんすけど。 Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:36.61,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,It's really annoying. Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:39.74,Default-ja,,0,0,0,,わかりました。\Nじゃ すいませんけど➡ Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:39.92,Main03,GINTOKI,0,0,0,,All right. Then, excuse me, Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.56,Default-ja,,0,0,0,,ビデオカメラの中身だけ\Nチェックさせてもらえます? Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:42.47,Main03,GINTOKI,0,0,0,,but may I check the contents\Nof that video camera? Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:46.30,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,No. I told you that I didn't film them.\NThis is an invasion of privacy. Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.91,Default-ja,,0,0,0,,いやっすよ! オレ 撮ってないって\N言ったじゃないすか。 Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:47.25,Default-ja,,0,0,0,,プライバシーの侵害っすわ。\Nちょ ちょっ…! Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:47.45,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.58,Default-ja,,0,0,0,,撮ってないなら見せられるでしょ。 Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:49.78,Main03,GINTOKI,0,0,0,,If you didn't film them, then you\Ncan show it to us, can't you? Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:52.05,Default-ja,,0,0,0,,濡れ衣も晴れるし 見せなさいよ!! Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:51.03,Main03,GINTOKI,0,0,0,,It'll clear you of any suspicion. Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:52.17,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Gimme that!! Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:54.05,Default-ja,,0,0,0,,ああっ…! Dialogue: 0,0:03:54.05,0:03:56.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ あの…\N基本 コンブしか撮ってないすけど➡ Dialogue: 0,0:03:54.09,0:04:00.45,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Umm... I usually only film kelp, but there\Nmay be girls on the sides of the videos. Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:00.21,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとは画面の端に 女の子も\N入っちゃってるかもしんないす。 Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:03.01,Default-ja,,0,0,0,,それは セーフですよね?\Nそれは ありですよね? Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:01.81,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,That's safe, right? Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:02.98,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,That's okay, right? Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:09.54,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,No, that's not it. That's not it. Dialogue: 0,0:04:07.23,0:04:09.20,Default-ja,,0,0,0,,いや 違うんですよ。\Nそれ 違うんすよ。 Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:13.56,Default-ja,,0,0,0,,あの… 実はボク 自作で\Nダジャレのビデオ作ってて 亀がカメラで…。 Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:12.48,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Actually, I was just filming\Na swimsuit commercial. Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:13.75,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,It's a company camera, ya know. Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.57,Default-ja,,0,0,0,,ほわちゃ~!!\Nうがっ…! Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.46,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Coast Guard Headquarters] Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:17.54,Default-ja,,0,0,0,,住所は? Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:17.27,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Where do you live? Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:19.56,Default-ja,,0,0,0,,あの… すいません! Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.76,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Umm, I'm sorry. Could you\Nplease not not tell my family? Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:21.90,Default-ja,,0,0,0,,家族に言うのだけは\N勘弁してもらえないすか? Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.88,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ 嫁さん産卵なんですよ。 Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:24.04,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,My wife is going to be laying eggs soon. Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:25.88,Default-ja,,0,0,0,,デリケートな時期なんです。 Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.07,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,She's very sensitive at the moment. Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:29.37,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ 泣きながら\N卵産むことになるね。 Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:29.47,Main03,GINTOKI,0,0,0,,She'll just have to shed tears\Nas she lays her eggs. Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:31.71,Default-ja,,0,0,0,,いや ホント\Nマジですいませんって! Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.64,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I really am sorry. I really\Nwon't do it again. Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:35.10,Main03,,0,0,0,,It's the truth! I swear on kelp!! Really! Dialogue: 0,0:04:31.71,0:04:35.04,Default-ja,,0,0,0,,もう ホントにやらないんで!\Nホント コンブに誓います! マジで! Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:37.90,Default-ja,,0,0,0,,なに その誓い方\N亀の世界で流行ってんの? Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:37.94,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What kind of oath is that? Is that\Npopular in the turtle world? Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:41.07,Default-ja,,0,0,0,,こんなことで もし\Nお腹の卵に何かあったら➡ Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:41.23,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,If something were to happen to the\Neggs in her belly because of this... Dialogue: 0,0:04:41.07,0:04:43.05,Default-ja,,0,0,0,,コンブの川流れっすわ! Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.11,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Even kelp can be washed\Naway by the river currents. Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.75,Default-ja,,0,0,0,,何それ? ことわざ?\N全部 コンブと絡めるの? Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:45.70,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What is that, a proverb?\NAre they all kelp related? Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:47.87,Default-ja,,0,0,0,,もう コンブがあったら食べたい! Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:47.93,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I wish I could eat kelp!! Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.24,Default-ja,,0,0,0,,穴があったら入りたい的な\Nあれですか? Dialogue: 0,0:04:48.07,0:04:50.45,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Is that like "I wish I could\Ncrawl into a hole"? Dialogue: 0,0:04:50.24,0:04:53.08,Default-ja,,0,0,0,,酢コンブならあるよ。\Nあ… すいません。 Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:51.90,Main03,KAGURA,0,0,0,,I have some pickled seaweed. Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:53.24,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Oh, thanks. Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:55.71,Default-ja,,0,0,0,,あっ 銀さん\N所持品に免許あります。 Dialogue: 0,0:04:53.24,0:04:55.88,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Oh Gin-san, he has a license\Namongst his possessions. Dialogue: 0,0:04:55.71,0:04:58.88,Default-ja,,0,0,0,,船舶免許ですね。\N亀なら泳げよ! Dialogue: 0,0:04:56.29,0:04:57.51,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It's a boat license. Dialogue: 0,0:04:57.51,0:04:58.87,Main03,GINTOKI,0,0,0,,If you're a turtle--just swim! Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:02.37,Default-ja,,0,0,0,,え~ 住所は\N竜宮城三丁目 2ー5ー3…➡ Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:02.57,Main03,SHINPACHI,0,0,0,Umm… He lives at Ryugu Palace,\N3-chome, 2-5-3, Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:06.06,Default-ja,,0,0,0,,メゾンコンブ305号… 竜宮城? Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:04.94,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Maison Kelp, Room 305...\NRyugu Palace? Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:08.54,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Ryugu Palace? You live\Nin Ryugu Palace? Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:08.56,Default-ja,,0,0,0,,竜宮城って竜宮城に住んでんの!? Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:12.21,Default-ja,,0,0,0,,あ… はい。 実は オレ\N竜宮城のガイドやってんすけど…。 Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:12.41,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Oh... Yes. Actually I'm a guide\Nat the Ryugu Palace... Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:15.87,Default-ja,,0,0,0,,マジでかぁ~? えっ あんの?\N竜宮城 マジであんの!? Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:16.36,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Really?! Huh?! It exists? Ryugu\NPalace really exists?! Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:18.27,Default-ja,,0,0,0,,え? ありますけど普通に…。 Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:18.60,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Huh? It ordinarily exists... Dialogue: 0,0:05:21.14,0:05:26.00,On Screen,TITLE,0,0,0,,["Summer Vacation is the Most\NFun Right Before It Begins"] Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:36.42,Main03,KAGURA,0,0,0,,Long, long ago... Urashima\Ncaught a voyeuristic turtle... Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:36.42,On Screen,KAGURA,0,0,0,,{\q1}[Note: Urashima Taro is the story of a fisherman who rescues a turtle and is rewarded with a visit to Ryugu Palace under the sea.] Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:32.37,Default-ja,,0,0,0,,♬(神楽)「むかし~ むかし~\N浦島は~」 Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:36.22,Default-ja,,0,0,0,,♬「盗撮した亀をつかまえて~」 Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:40.89,Default-ja,,0,0,0,,♬「竜宮城に行ってみれば~…」\N(亀梨)やめてくんないすか? Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:44.37,Main03,KAGURA,0,0,0,,When he went to Ryugu Palace... Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.79,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Could you stop that? Could\Nyou stop singing that song? Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:44.25,Default-ja,,0,0,0,,その歌 やめてくんないかな。\N伝承されたら やばいんで…。 Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:44.52,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,It would be bad if it became folklore. Dialogue: 0,0:05:44.25,0:05:47.23,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)キャホ~!\N竜宮城で夏休みアル! Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:47.19,Main03,KAGURA,0,0,0,,Yahoo! We get to spend summer\Nvacation at Ryugu Palace! Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:50.00,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I never thought Ryugu Palace\Nactually existed. Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:49.57,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ 竜宮城が\N実在していたなんて…。 Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:52.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 浦島 太郎も\Nホントにいたんですか? Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.29,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Does that mean Taro Urashima\Nactually existed? Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:55.06,Default-ja,,0,0,0,,ええ ボクは知らないんすけど➡ Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:55.06,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Yes. I don't know him, Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:58.42,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,but a guest the first turtle brought\Nover was called Urashima-san. Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:59.08,Default-ja,,0,0,0,,初代の亀が 連れてきたお客さんが\N浦島さんとかで… 以来ボクらは➡ Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:02.14,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,We've called all of our guests\N"Urashima-san" ever since. Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:01.75,Default-ja,,0,0,0,,お客さんのことは みんな\N浦島さんって呼ぶんす。 Dialogue: 0,0:06:01.75,0:06:04.90,Default-ja,,0,0,0,,聞きました? 銀さん!\Nボクら 浦島さんだって! Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:05.06,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Did you hear that, Gin-san?!\NWe're Urashima-san!! Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:07.90,Default-ja,,0,0,0,,すごくないですか?\N歴史に名を刻みましたよ! Dialogue: 0,0:06:05.06,0:06:07.94,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Isn't that amazing? We've\Nleft our mark in history!! Dialogue: 0,0:06:07.90,0:06:11.37,Default-ja,,0,0,0,,どうでもいいけど さっきから\Nお客さん お客さんって…➡ Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.54,Main03,GINTOKI,0,0,0,,This isn't really important, but you've\Nbeen referring to us as guests. Dialogue: 0,0:06:11.37,0:06:14.89,Default-ja,,0,0,0,,まさか\N金とるつもりじゃねえだろうな? Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.84,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You're not going to take money\Nfrom us, are you? Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:17.73,Default-ja,,0,0,0,,めっそうもないっす!\N竜宮城は たしかに➡ Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:16.26,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Of course not!! Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:20.95,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Ryugu Palace is indeed a paradise that\Nonly chosen celebrities can visit. Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:21.07,Default-ja,,0,0,0,,選ばれた セレブのみが\N訪れることができる桃源郷。 Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:24.90,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ 大枚をはたこうと\N入ることのできない海の聖地です。 Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:22.85,Main03,,0,0,0,,It's the sea's holy land and Dialogue: 0,0:06:22.85,0:06:26.44,Main03,,0,0,0,,cannot be entered no matter how\Nmuch money you pay. But... Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:30.31,Default-ja,,0,0,0,,しかし 亀は こう見えて\N義理を通す仁義の生き物。 Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:29.95,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,Turtles, despite their looks, are honorable\Ncreatures that fulfill their duties. Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:35.11,Main03,,0,0,0,,Repaying favors like the surging and\Nreceding waves is the law of the sea. Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:32.23,Default-ja,,0,0,0,,寄せては返す波が如く…➡ Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:35.26,Default-ja,,0,0,0,,受けた恩は\Nきっちり返すが海の掟! Dialogue: 0,0:06:35.15,0:06:38.49,Main03,GINTOKI,0,0,0,,"Despite their looks"? There\Naren't any turtles like you. Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:38.08,Default-ja,,0,0,0,,こう見えてったって\Nお前みたいな亀 いねえよ。 Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:42.90,Default-ja,,0,0,0,,皆さんには 今回 特別\Nドリンク飲み放題サービス券を…。 Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:40.62,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,As a special offer... Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:42.62,Main03,,0,0,0,,I'll give you a complimentary\Nall-you-can-drink voucher... Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:44.92,Default-ja,,0,0,0,,(2人)タダにしろよ! Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:44.69,Main03,KAGURA,0,0,0,,Make it free!! Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:47.74,Default-ja,,0,0,0,,わかりました。 今回 特別➡ Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.09,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,All right. As a special offer... Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:50.08,Default-ja,,0,0,0,,ポイントカードに スタンプが2倍つきます! Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:50.00,Main03,,0,0,0,,I'll double the stamps on your point card. Dialogue: 0,0:06:50.08,0:06:52.06,Default-ja,,0,0,0,,(2人)タダにしろよ!! Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:51.88,Main03,KAGURA,0,0,0,,Make it free!! Dialogue: 0,0:06:52.06,0:06:55.23,Default-ja,,0,0,0,,わかりました。 ローションつけます…。 Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:55.06,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,All right. I'll rub lotion on you for free! Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:55.06,On Screen,KAMENASHI,0,0,0,,[Note: He's holding erotic massage lotion.] Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:57.22,Default-ja,,0,0,0,,(2人)何の店だよ! Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:56.88,Main03,KAGURA,0,0,0,,What kind of shop are you?! Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:00.57,Default-ja,,0,0,0,,それはそうと これいつになったら\N竜宮に着くんだ? Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:00.24,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Anyway, how long will it\Ntake to get to Ryugu? Dialogue: 0,0:07:00.57,0:07:02.92,Default-ja,,0,0,0,,かれこれ 2時間は\N海を ただよっているぞ。 Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:02.78,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We've been drifting in the ocean\Nfor about two hours. Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:04.89,Default-ja,,0,0,0,,お前 船舶免許持ってんだろ! Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:04.80,Main03,,0,0,0,,You have a boat license, don't you? Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:06.93,Main03,,0,0,0,,Don't you have a faster boat?! Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:07.25,Default-ja,,0,0,0,,もっと ブワ~っといける\N船 持ってねえのかよ! Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:10.97,Main03,KAMENASHI,0,0,0,,I got into an accident and killed\Na dolphin. I'm on trial now. Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:11.12,Default-ja,,0,0,0,,(亀梨)以前 イルカと人身事故\N起こして今 裁判中なんすよ。 Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:12.54,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,How many times have\Nyou been convicted?! Dialogue: 0,0:07:11.12,0:07:14.55,Default-ja,,0,0,0,,アンタ 前科何犯!?\Nおいおい 勘弁してくれよ! Dialogue: 0,0:07:12.54,0:07:14.32,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Come on. Give me a break. Dialogue: 0,0:07:14.55,0:07:17.85,Default-ja,,0,0,0,,これじゃあ 玉手箱開ける前に\Nじぃさんになっちまうぜ! Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:17.58,Main03,GINTOKI,0,0,0,,At this rate, I'll become an old man before\NI even open the treasure chest. Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:22.69,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what's with that cruiser? Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:23.86,Default-ja,,0,0,0,,おい… 何だ あのクルーザー。\Nあっ あれは…! Dialogue: 0,0:07:22.86,0:07:23.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Th-That's... Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:26.83,Default-ja,,0,0,0,,姉上! 九兵衛さん!! Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.14,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Sis!! Kyubei-san!! Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:30.47,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)あら~ 新ちゃん\Nどうしたの こんな海の真ん中で? Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:30.33,Main03,OTAE,0,0,0,,Oh, Shin-chan, what are you doing\Nout in the middle of the ocean? Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:32.21,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,You, two! Why are you here? Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:34.36,Default-ja,,0,0,0,,姉上こそ どうしたんですか?\N今日は 九兵衛さんとショッピングじゃ? Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:34.12,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I thought you were out shopping\Nwith Kyubei-san. Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:39.73,Default-ja,,0,0,0,,(亀宮)お妙ちゃん 九ちゃん\Nいい カジキマグロが釣れたよ。 Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:36.35,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,Otae-chan... Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:36.35,On Screen,KAMEMIYA,0,0,0,,[Note: Parody of Japanese\Nactor, Tatsuya Umamiya.] Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:37.64,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,Kyu-chan... Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:39.72,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,I caught a nice swordfish.\NShall I clean it... Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:41.86,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,on our way to Ryugu? Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:42.08,Default-ja,,0,0,0,,竜宮への道すがら さばこうか? Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:43.96,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-What kind of turtle is that?! Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:44.38,Default-ja,,0,0,0,,な なんだ! あの亀は~!! Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:46.95,Main03,KAGURA,0,0,0,,He's really cool!! He has\Na golden sheen to him!! Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:47.02,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)超かっけぇ~!\N黒光りしてるしてるアルヨ!! Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:49.11,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,He caught a swordfish!\NHe has chest hair!! Dialogue: 0,0:07:47.02,0:07:50.62,Default-ja,,0,0,0,,カジキ釣ってるよ!胸毛生えてるよ!!\Nつうか あれ亀なの? Dialogue: 0,0:07:49.24,0:07:50.54,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Is he really a turtle? Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:54.08,Default-ja,,0,0,0,,あ 姉上! まさか姉上たちも! Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.11,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,S-Sis, could it be that you're also... Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:57.91,Default-ja,,0,0,0,,(九兵衛)実は 彼の娘が悪い男に\Nひっかかっているところを➡ Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:59.28,Main03,KYUBEI,0,0,0,,We happened to save his\Ndaughter from bad men. Dialogue: 0,0:07:57.91,0:08:00.92,Default-ja,,0,0,0,,偶然 助けてな\Nいいと言っているのに➡ Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:03.44,Main03,KYUBEI,0,0,0,,He was insistent on inviting us to Ryugu Palace\Neven though we said he didn't have to. Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:03.77,Default-ja,,0,0,0,,竜宮城に\N招待すると言って聞かんのだ。 Dialogue: 0,0:08:03.77,0:08:07.24,Default-ja,,0,0,0,,稀代の悪だね ありゃ\Nそろそろ出るよ! Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:05.85,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,They were a rare brand of wicked men. Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:09.16,Main03,,0,0,0,,Let's get going. Ryugu Palace\Ngets crowded around this time. Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:10.04,Default-ja,,0,0,0,,竜宮城 この時期 込むから\N急がないと。 Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:10.31,Main03,,0,0,0,,We must hurry. Dialogue: 0,0:08:10.04,0:08:13.06,Default-ja,,0,0,0,,あぁ はい。 Dialogue: 0,0:08:10.31,0:08:11.12,Main03,KYUBE,0,0,0,,Oh, yes. Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:16.40,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)じゃあ 新ちゃん みんな!\N何をしてるのか知らないけど➡ Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:18.37,Main03,OTAE,0,0,0,,Well, Shin-chan, I don't know what you all are doing,\Nbut it's dangerous and you should return to land. Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:18.70,Default-ja,,0,0,0,,危ないから\Nそろそろ 陸に戻るのよ。 Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:19.54,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,H-Hey, wait... Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:21.22,Default-ja,,0,0,0,,ちょ ちょっと待って!\N姉上 ボクらも乗せて~!! Dialogue: 0,0:08:19.54,0:08:21.61,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Sis, let us on, too!! Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:22.51,Main03,KAGURA,0,0,0,,Sis!! Dialogue: 0,0:08:21.22,0:08:23.24,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)アネゴ~! Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:24.32,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey!! Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:27.23,Default-ja,,0,0,0,,おぃ~! どういうことだ!!\N何で 亀が複数存在してんだ!? Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:27.59,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What's the meaning of that? Why\Nis there more than one turtle?! Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:29.89,Default-ja,,0,0,0,,そう簡単には 竜宮には\N行けないんじゃないのかよ!! Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:30.07,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I thought it wasn't that easy\Nto go to Ryugu Palace!! Dialogue: 0,0:08:29.89,0:08:32.26,Default-ja,,0,0,0,,なんだ あの亀は!\Nなんだ この差は!! Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:32.10,Main03,,0,0,0,,What's the deal with that turtle?!\NWhy is there such a difference?! Dialogue: 0,0:08:32.10,0:08:33.91,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san, now's not the\Ntime to be saying that. Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:34.25,Default-ja,,0,0,0,,銀さん\N言ってる場合じゃないです! Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:36.40,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,He said that Ryugu Palace is going\Nto be crowded!! We've got to hurry. Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:36.55,Default-ja,,0,0,0,,竜宮城 込むって\N言ってましたよ! 急がないと。 Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:38.44,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Damn it!! Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:42.45,Default-ja,,0,0,0,,くそだら~! 負けてたまるか\Nオレたちの 夏休み!! Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:42.79,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We can't let them outdo\Nour summer vacation!! Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:50.57,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:49.38,0:08:51.64,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-What the hell is this?! Dialogue: 0,0:08:50.57,0:08:52.58,Default-ja,,0,0,0,,なんじゃこりゃあ! Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:54.59,Default-ja,,0,0,0,,あっ あれは!! Dialogue: 0,0:08:52.82,0:08:53.79,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Oh! That's... Dialogue: 0,0:08:54.59,0:08:57.97,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)マダオだぁ~!\Nおい なんだ あの亀。 Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:56.35,Main03,KAGURA,0,0,0,,It's Madao!! Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:57.89,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what's with that turtle? Dialogue: 0,0:08:57.97,0:09:00.94,Default-ja,,0,0,0,,絶対 誰にもいじめられね~よ!\Nあんな亀。 Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:00.65,Main03,GINTOKI,0,0,0,,No one would ever pick on that turtle. Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:04.58,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)よう 銀さん オレ崖から\N身を投げようとしたらな➡ Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:05.76,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Hey, Gin-san, this turtle saved me when\NI was about to jump off a cliff. Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:07.93,Default-ja,,0,0,0,,この亀に救われて\N今 竜宮城に行くところなんだ。 Dialogue: 0,0:09:05.76,0:09:07.61,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,He's taking me to Ryugu Palace now. Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:10.49,Default-ja,,0,0,0,,助けるどころか\N助けられてるんですけど あの人。 Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:10.24,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,He didn't save the turtle,\Nbut was saved instead. Dialogue: 0,0:09:10.49,0:09:13.25,Default-ja,,0,0,0,,(亀艦長)長谷川さん\Nいいスガシカオが 手に入った。 Dialogue: 0,0:09:10.81,0:09:13.74,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,Hasegawa-san, I caught\Na nice Shikao Suga. Dialogue: 0,0:09:10.81,0:09:13.74,On Screen,KAME CAPTAIN,0,0,0,,[Note: Wordplay on Kajiki Maguro (swordfish)\Nand Suga Shikao (musician).] Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:15.62,Default-ja,,0,0,0,,竜宮への道すがら さばくか。 Dialogue: 0,0:09:13.74,0:09:15.50,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,Why don't we clean it\Non the way to Ryugu? Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:17.92,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What's a Shikao Suga?! How\Nare you going to clean that?! Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.82,Default-ja,,0,0,0,,スガシカオって何だよ!\Nどう さばくんだよ!! Dialogue: 0,0:09:19.21,0:09:20.57,Main03,KAME SAILOR,0,0,0,,Captain!! Dialogue: 0,0:09:19.76,0:09:21.75,Default-ja,,0,0,0,,(亀船員)艦長! Dialogue: 0,0:09:21.75,0:09:24.77,Default-ja,,0,0,0,,上空に飛行物体が…!\Nなに!? Dialogue: 0,0:09:22.38,0:09:23.81,Main03,KAME SAILOR,0,0,0,,There's something flying above us... Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:24.54,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:28.49,Default-ja,,0,0,0,,(亀艦長)\Nバ バカな! あれは… まさか!! Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:28.05,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,I-Impossible. That's... It can't be... Dialogue: 0,0:09:28.49,0:09:32.24,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:34.26,Default-ja,,0,0,0,,(亀艦長)巨大な亀…。 Dialogue: 0,0:09:32.54,0:09:34.18,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,It's a giant turtle. Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:38.10,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:39.64,Main03,KAME SAILOR,0,0,0,,That's a soft-shelled turtle, isn't it? Dialogue: 0,0:09:38.10,0:09:41.52,Default-ja,,0,0,0,,(亀船員)あれ スッポンですね。\N(亀艦長)スッポンだな…。 Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:41.36,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,It's a soft-shelled turtle. Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:45.59,Default-ja,,0,0,0,,微妙に間違ってるんですけど。\Nいや 待て。 Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:44.09,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's slightly inaccurate. Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:48.91,Main03,GINTOKI,0,0,0,,No, wait, we're riding in a rowboat\Nfor transportation. His guide is... Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:49.16,Default-ja,,0,0,0,,乗り物は オレたちだってボートだぜ\Nガイドは…。 Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:52.26,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:52.26,0:09:55.40,Default-ja,,0,0,0,,いや 間違ってんですけど…。 Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:54.69,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,No, that's totally inaccurate... Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:54.69,On Screen,SHINPACHI,0,0,0,,[Note: Refers to Momotaro, a\Nhero from Japanese folklore.] Dialogue: 0,0:09:55.35,0:09:57.25,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's the wrong folktale. Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:57.72,Default-ja,,0,0,0,,昔話 間違ってんですけど! Dialogue: 0,0:09:57.42,0:10:00.29,Main03,KATSURA,0,0,0,,Gintoki, I never expected to see\Nyou here. What a coincidence. Dialogue: 0,0:09:57.72,0:10:00.43,Default-ja,,0,0,0,,(桂)銀時 こんなところで\N会うとは奇遇だな。 Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:02.57,Default-ja,,0,0,0,,オレは キビ団子をいただいた礼に➡ Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:04.52,Main03,KATSURA,0,0,0,,In return for giving them millet dumplings,\Nthey're taking me to Tianzhu. Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:06.12,On Screen,KATSURA,0,0,0,,{\q1}[Note: Millet dumplings are from the Japanese folktale of "Momotaro" and Tianzhu is from the Chinese legend "Journey to the West."] Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:06.27,Default-ja,,0,0,0,,これから天竺に向かうところでな。\Nどこの国の昔話!? Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:06.12,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What country is that folktale from?! Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:08.37,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,Fire!! Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:11.36,Default-ja,,0,0,0,,撃て~!\N竜宮城に行くのは 長谷川さんだ!! Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:11.29,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,Hasegawa-san's the one who's\Ngoing to go to Ryugu Palace! Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:15.72,Default-ja,,0,0,0,,生きる希望をなくしたマダオに\N光を与えてやるんだ~! Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:15.02,Main03,KAME CAPTAIN,0,0,0,,Madao has lost hope. I'm\Ngoing to give him a light!! Dialogue: 0,0:10:15.72,0:10:18.20,Default-ja,,0,0,0,,誰が 竜宮城など行くか! Dialogue: 0,0:10:15.75,0:10:17.78,Main03,KATSURA,0,0,0,,Who'd want to go to Ryugu Palace?! Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:22.26,Default-ja,,0,0,0,,我らが目指すは 天竺だ!\Nねえよ んなもん! Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:19.96,Main03,KATSURA,0,0,0,,We're going to Tianzhu!! Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:21.25,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That doesn't exist!! Dialogue: 0,0:10:22.26,0:10:27.60,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:27.52,0:10:29.00,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,You bastards!! Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:31.25,Default-ja,,0,0,0,,テメエら! 海の帝王と\N恐れられる オレの前で➡ Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:31.85,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,I'm the feared Emperor of the Sea. Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:33.23,Default-ja,,0,0,0,,暴れるとは いい度胸だ! Dialogue: 0,0:10:32.04,0:10:33.29,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,You've got some nerve, getting\Nrowdy in front of me!! Dialogue: 0,0:10:33.23,0:10:36.57,Default-ja,,0,0,0,,全員 たっちゃん漬けの\N重しにしてやらぁ! Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:36.43,Main03,KAMEMIYA,0,0,0,,I'll turn you all into weights\Nfor making Tatchan-zuke!! Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:36.43,On Screen,KAMEMIYA,0,0,0,,[Note: "Tatchan-zuke" is a brand of Japanese pickles\Nowned by Tatsuo Umemiya, a Japanese actor.] Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.65,Main03,OTAE,0,0,0,,H-Hey, wait!! Dialogue: 0,0:10:36.57,0:10:38.42,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ ちょっと待って! Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:50.25,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:53.70,Default-ja,,0,0,0,,なんで!?\N竜宮城に来たのに➡ Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:51.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.66,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We just wanted to go to Ryugu\NPalace. Why does this... Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:56.90,Main03,GINTOKI,0,0,0,,have to happen to us?! Dialogue: 0,0:10:53.70,0:10:57.40,Default-ja,,0,0,0,,こんな目に あわなきゃ\Nいけないんだぁ~! Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:20.33,Default-ja,,0,0,0,,(波の音) Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:22.43,Default-ja,,0,0,0,,ここは…。 Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:21.94,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Is this... Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:24.79,Default-ja,,0,0,0,,竜宮城…? Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:23.87,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Ryugu Palace? Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:28.86,Default-ja,,0,0,0,,< そこは\N竜宮城などではなかった…> Dialogue: 0,0:11:25.13,0:11:28.07,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,This wasn't Ryugu Palace. Dialogue: 0,0:11:28.86,0:11:34.76,Default-ja,,0,0,0,,みんな~! 銀さ~ん\N神楽ちゃ~ん 亀梨さん!! Dialogue: 0,0:11:28.97,0:11:34.59,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Everyone! Gin-san, Kagura-chan,\NKamenashi-san! Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:47.26,Default-ja,,0,0,0,,< そこには 豪勢な料理も\N美しい舞姫も➡ Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:43.35,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Here... Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:49.33,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,There wasn't any extravagant food, beautiful\Ndancers, or Otohime-sama. Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:49.56,Default-ja,,0,0,0,,乙姫様もいなかった> Dialogue: 0,0:11:49.56,0:11:54.72,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:54.72,0:12:00.60,Default-ja,,0,0,0,,<ボクの 最悪の夏休みが\N始まろうとしていた> Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:56.00,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,My... Dialogue: 0,0:11:56.78,0:11:59.89,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,worst summer vacation\Nwas about to begin. Dialogue: 0,0:12:00.60,0:12:03.30,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~! Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:15.64,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:09.71,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Gorilla News] Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:18.19,Default-ja,,0,0,0,,((パイロット:おい あれ 見ろ。\N(パイロット)ん? Dialogue: 0,0:12:16.01,0:12:17.10,Main03,PILOT A,0,0,0,,Hey, look at that! Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:28.22,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:28.22,0:12:31.54,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)え~ 先日 無人島から\N救出された人物は➡ Dialogue: 0,0:12:28.46,0:12:31.64,Main03,NEWSCASTER,0,0,0,,We have determined that the\Nperson who was rescued Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:34.69,Default-ja,,0,0,0,,60年前 遭難し\N行方不明とされていた➡ Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:33.22,Main03,NEWSCASTER,0,0,0,,from the deserted island the other day Dialogue: 0,0:12:33.22,0:12:34.85,Main03,NEWSCASTER,0,0,0,,is Shinpachi Shimura-san, Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:39.38,Default-ja,,0,0,0,,志村 新八さん 志村 新八さんで\Nあることが判明しました。 Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:38.45,Main03,NEWSCASTER,0,0,0,,who had gone missing sixty years ago. Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:39.37,On Screen,CAPTION,0,0,0,,{\an4}[60 years ago]\N[Shinpachi Shimura-san] Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:39.37,On Screen,,0,0,0,,{\an6}[Current]\N[Shinpachi Shimura-san] Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:41.38,Default-ja,,0,0,0,,(記者)恐縮ですが志村さん! Dialogue: 0,0:12:39.82,0:12:43.91,Main03,JOURNALIST A,0,0,0,,Excuse me, Shimura-san, but how did\Nyou survive on that deserted island? Dialogue: 0,0:12:41.38,0:12:43.36,Default-ja,,0,0,0,,無人島では どのように\N生活していたんですか? Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:45.37,Default-ja,,0,0,0,,(記者)何を食べていたんですか? Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:45.55,Main03,JOURNALIST B,0,0,0,,What did you eat? Dialogue: 0,0:12:45.37,0:12:47.39,Default-ja,,0,0,0,,(記者)どんなことを\N思っていましたか? Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:47.18,Main03,JOURNALIST C,0,0,0,,What did you think about? Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:49.06,Main03,JOURNALIST D,0,0,0,,Wasn't there any way to escape? Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:49.39,Default-ja,,0,0,0,,(記者)脱出の方法とかは\Nなかったのですか? Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:51.37,Default-ja,,0,0,0,,(記者)今 いちばん したいことは\N何ですか? Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:50.99,Main03,JOURNALIST E,0,0,0,,What do you want to do\Nthe most right now? Dialogue: 0,0:12:51.37,0:12:55.54,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:55.54,0:12:59.20,Default-ja,,0,0,0,,銀さんたちに… 会いたい…。 Dialogue: 0,0:12:55.97,0:12:59.52,Main03,OLD SHINPACHI,0,0,0,,I want to see Gin-san and the others. Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:03.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:01.87,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Odd Jobs Gin] Dialogue: 0,0:13:01.87,0:13:03.33,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Lingerie Pub] Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:05.20,Default-ja,,0,0,0,,よっ お客さん\N入ってきます? Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:06.43,Main03,BARKER,0,0,0,,Hey, sir, want to come in?\NWe have a lot of cute girls. Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.69,Default-ja,,0,0,0,,かわいい娘 いっぱいだよ!\N好きでしょ パフパフ!! Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:07.25,Main03,BARKER,0,0,0,,You'd like to have some\Nfun, wouldn't you? Dialogue: 0,0:13:07.69,0:13:10.73,Default-ja,,0,0,0,,誰も いない…。 Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.37,Main03,OLD SHINPACHI (mono),0,0,0,,There isn't anyone... Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:13.73,Default-ja,,0,0,0,,みんな いない…。 Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:13.45,Main03,OLD SHINPACHI (mono),0,0,0,,Everyone's gone... Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:16.40,Default-ja,,0,0,0,,どこにも いない…。 Dialogue: 0,0:13:14.26,0:13:16.28,Main03,OLD SHINPACHI (mono),0,0,0,,They're not anywhere... Dialogue: 0,0:13:16.40,0:13:19.87,Default-ja,,0,0,0,,ボクは 一人…。 Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:19.42,Main03,OLD SHINPACHI (mono),0,0,0,,I'm alone... Dialogue: 0,0:13:19.87,0:13:23.20,Default-ja,,0,0,0,,世界で 一人…)) Dialogue: 0,0:13:20.53,0:13:22.66,Main03,,0,0,0,,I'm alone in the world... Dialogue: 0,0:13:23.20,0:13:26.00,Default-ja,,0,0,0,,うわぁぁ~!! Dialogue: 0,0:13:27.86,0:13:30.19,Default-ja,,0,0,0,,ハァハァ… ハァハァ…。 Dialogue: 0,0:13:30.19,0:13:33.55,Default-ja,,0,0,0,,《夢から覚めても\Nボクは一人だった…。 Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:33.19,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I was alone even when I\Nawoke from my nightmare. Dialogue: 0,0:13:33.55,0:13:35.90,Default-ja,,0,0,0,,浦島 太郎は 竜宮城で➡ Dialogue: 0,0:13:34.26,0:13:38.63,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Taro Urashima grew old while living\Nthe fast life in Ryugu Palace. Dialogue: 0,0:13:35.90,0:13:38.89,Default-ja,,0,0,0,,放蕩の限りを尽くし\N老人となったが➡ Dialogue: 0,0:13:38.89,0:13:41.66,Default-ja,,0,0,0,,ボクは 竜宮城に着く前に➡ Dialogue: 0,0:13:39.68,0:13:43.91,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,But I'm going to grow old alone in this place\Nwithout ever reaching Ryugu palace. Dialogue: 0,0:13:41.66,0:13:44.36,Default-ja,,0,0,0,,こんなところで一人\N老人になっていくのか…。 Dialogue: 0,0:13:44.36,0:13:48.71,Default-ja,,0,0,0,,いや 老いるどころか\N生き残ることができるのか? Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:48.11,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,No, I'm not sure I can even\Nsurvive, let alone grow old. Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:52.07,Default-ja,,0,0,0,,まして 誰かが\N救出してくれる保障もない…。 Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:51.64,Main03,,0,0,0,,Furthermore, there's no guarantee\Nthat anyone will rescue me. Dialogue: 0,0:13:52.07,0:13:55.27,Default-ja,,0,0,0,,いかん いかん… 一人でいると\N弱気になってしまう》 Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:55.44,Main03,,0,0,0,,No, no. I get depressed\Nwhen I'm by myself. Dialogue: 0,0:13:57.56,0:13:59.54,Default-ja,,0,0,0,,《ポジティブだ! Dialogue: 0,0:13:58.30,0:13:59.24,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I need to think positive!! Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:02.06,Default-ja,,0,0,0,,こんなときこそ\Nポジティブになれ! 新八!! Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:02.17,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,You need to think positive at\Ntimes like this, Shinpachi!! Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:04.36,Default-ja,,0,0,0,,きっと銀さんたちも生きてる! Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.47,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I'm sure that Gin-san and\Nthe others are alive. Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:06.68,Default-ja,,0,0,0,,必ず 助けに来てくれるはずだ! Dialogue: 0,0:14:04.47,0:14:06.44,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I'm sure they'll come to save me. Dialogue: 0,0:14:06.68,0:14:09.20,Default-ja,,0,0,0,,それまで\N一人ででも がんばらねば! Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:09.21,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Until then, I need to do\Nmy best by myself. Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:11.20,Default-ja,,0,0,0,,ポジティブになれ 新八! Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:11.39,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Think positive, Shinpachi. Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:14.57,Default-ja,,0,0,0,,世界とは 己の心を映す鏡だ! Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:13.99,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,The world is just a reflection\Nof your heart. Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:16.54,Default-ja,,0,0,0,,心のもち方ひとつで➡ Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:19.36,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,One thought can change the\Nway you see the world. Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:19.54,Default-ja,,0,0,0,,世界は 何色にも\Nその色を変えるんだ! Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:22.55,Default-ja,,0,0,0,,むしろ この 状況を楽しめ 新八! Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:22.55,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,If anything, enjoy this predicament,\NShinpachi. Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:26.20,Default-ja,,0,0,0,,ここは無人島\Nここまでの完璧な孤独は➡ Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:24.57,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,This is a deserted island!! Dialogue: 0,0:14:24.66,0:14:28.27,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,There aren't many opportunities to experience\Nsuch complete solitude. Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:28.59,Default-ja,,0,0,0,,そう味わえるものではないぞ!》 Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:32.54,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:35.86,Default-ja,,0,0,0,,《心が一気に\N軽くなるのを感じていた。 Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:35.61,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,My heart suddenly feels lighter. Dialogue: 0,0:14:35.86,0:14:37.70,Default-ja,,0,0,0,,そして ボクは 気づいた。 Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:41.74,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I realized that it wasn't clothes I had discarded,\Nbut rather my mental armor. Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:40.01,Default-ja,,0,0,0,,ボクが脱ぎ捨てたのは\N着物じゃない…。 Dialogue: 0,0:14:40.01,0:14:42.05,Default-ja,,0,0,0,,心の鎧だったんだと…。 Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:46.37,Default-ja,,0,0,0,,心をすり減らす 日常のなかで\Nボクたちは いつのまにか➡ Dialogue: 0,0:14:42.62,0:14:45.04,Main03,,0,0,0,,Our daily lives wear us down. Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:52.68,Main03,,0,0,0,,We end up placing heavy armor around our\Nhearts in order to get by without being hurt. Dialogue: 0,0:14:46.37,0:14:49.87,Default-ja,,0,0,0,,自らの心に 重い鎧を\N着せてしまっていたんだ。 Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:52.77,Default-ja,,0,0,0,,傷つかないように\Nうまく生きるために…》 Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:57.96,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,What are we afraid of? Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:58.40,Default-ja,,0,0,0,,《ボクらは いったい\N何を恐れていたんだろう。 Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:02.20,Default-ja,,0,0,0,,鎧という壁を取り払った今\Nすべてを さらけ出した今➡ Dialogue: 0,0:14:58.78,0:15:02.16,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Now that I've removed my barrier,\Nnow that I've let everything loose, Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:05.91,Default-ja,,0,0,0,,裸の心を何もかもが\N優しく包んでいく…。 Dialogue: 0,0:15:02.72,0:15:05.74,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,my naked heart tenderly\Naccepts everything. Dialogue: 0,0:15:05.91,0:15:08.24,Default-ja,,0,0,0,,心が 風にとけていく…。 Dialogue: 0,0:15:06.54,0:15:09.97,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,My heart melts in the wind.\NMy body melts into nature. Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:10.54,Default-ja,,0,0,0,,体が 自然に とけていく。 Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:15.20,Default-ja,,0,0,0,,木が 水が 太陽が\Nすべてが ボクの中にあった! Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:15.17,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,The trees, the water, and the\Nsun were all within me. Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:20.20,Default-ja,,0,0,0,,そうだ ボクは この星の一部であり\N星は ボクの一部だったんだ! Dialogue: 0,0:15:15.81,0:15:20.17,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Yes. I am a part of this planet,\Nand this planet is a part of me. Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:24.21,Default-ja,,0,0,0,,いつのまにか 孤独感は\Nどこかに 吹き飛んでいた。 Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:23.91,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Before I knew it, my sense of\Nloneliness had slipped away. Dialogue: 0,0:15:24.21,0:15:26.21,Default-ja,,0,0,0,,恐れるものなんて何もなかった。 Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:26.22,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I had nothing to fear. Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:30.21,Default-ja,,0,0,0,,ボクは… 一人じゃない!》 Dialogue: 0,0:15:27.33,0:15:28.79,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I'm... Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:30.88,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,Not alone... Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:37.90,Default-ja,,0,0,0,,《ほんとに一人じゃなかった》 Dialogue: 0,0:15:36.53,0:15:38.19,Main03,SHINPACHI (mono),0,0,0,,I really wasn't alone. Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:40.91,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,S-Someone was here. Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:41.91,Default-ja,,0,0,0,,いたんだ…。 Dialogue: 0,0:15:40.99,0:15:44.01,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Y-You washed up here, too,\Nhuh Hasegawa-san? Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:43.91,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さんも\N流れ着いてたんですね。 Dialogue: 0,0:15:47.25,0:15:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)さっきのは お互い\N見なかったことにしようぜ。 Dialogue: 0,0:15:47.49,0:15:50.71,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Let's ignore what we\Nwere doing just now. Dialogue: 0,0:15:50.37,0:15:52.40,Default-ja,,0,0,0,,そうですね。 Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:52.43,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:52.40,0:15:55.22,Default-ja,,0,0,0,,完全に一人だと思ってたから➡ Dialogue: 0,0:15:52.74,0:15:54.97,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,I thought that I was completely alone. Dialogue: 0,0:15:55.22,0:15:58.23,Default-ja,,0,0,0,,地球上に もうオレしか\Nいないくらいのつもりで➡ Dialogue: 0,0:15:55.39,0:16:00.92,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,I just let loose as if I was the\Nonly person in the world. Dialogue: 0,0:15:58.23,0:16:00.90,Default-ja,,0,0,0,,フルスロットルで\Nすべてを さらけ出してたから…。 Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:03.71,Default-ja,,0,0,0,,いや こんな機会\N確かに ないですもんね。 Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:03.97,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Well, opportunities such\Nas this don't really exist. Dialogue: 0,0:16:03.71,0:16:05.73,Default-ja,,0,0,0,,波ぁ~っ!! Dialogue: 0,0:16:05.53,0:16:10.10,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Ka-me-ha-me-ha!! Dialogue: 0,0:16:05.53,0:16:10.10,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Parody of Dragon Ball] Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:10.22,Default-ja,,0,0,0,,か~め~は~め~ 波ぁ~!! Dialogue: 0,0:16:10.22,0:16:14.39,Default-ja,,0,0,0,,なんか違うな…\Nもうちょい あれだな。 Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:13.52,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Something's wrong. Maybe I should\Ndo it with a little more oomph. Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:20.55,Default-ja,,0,0,0,,か~め~は~め~! Dialogue: 0,0:16:14.97,0:16:19.73,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Ka-me-ha-me... Dialogue: 0,0:16:20.55,0:16:24.20,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:26.90,Default-ja,,0,0,0,,オレたち 何も見てないから。 Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:26.85,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,We didn't see anything. Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:30.39,Default-ja,,0,0,0,,すまねえ…\N完全に一人だと思ってたから➡ Dialogue: 0,0:16:27.68,0:16:30.39,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Thanks. I thought I was\Ncompletely alone. Dialogue: 0,0:16:30.39,0:16:33.21,Default-ja,,0,0,0,,全力で練習できると思って…。 Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:32.57,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I thought I could practice\Nto my heart's content. Dialogue: 0,0:16:33.21,0:16:35.21,Default-ja,,0,0,0,,(手拍子) Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:35.85,Main03,OTAE,0,0,0,,Yeah!! Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:39.38,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(お妙)「ヘイ!!\Nあの娘は 太陽のコマチッ エンジェー」 Dialogue: 0,0:16:35.85,0:16:42.51,Main03,OTAE,0,0,0,,That girl is a lovely angel from\Nthe sun! Just a little wild! Say! Dialogue: 0,0:16:35.85,0:16:42.51,On Screen,OTAE,0,0,0,,[Note: Lyrics to the B'z (a Japanese band)\Nsong, Taiyo no Komachi Angel.] Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:43.38,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「やや乱れてYO セイ!」\Nハッ! Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:50.54,Default-ja,,0,0,0,,あの… B'zは みんな好きだからさ\N恥ずかしがることねえよ。 Dialogue: 0,0:16:46.25,0:16:50.52,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Umm... Everyone likes B'z. There's\Nnothing to be embarrassed about. Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:53.88,Default-ja,,0,0,0,,ずっと トップ走ってますもんね! Dialogue: 0,0:16:50.78,0:16:53.29,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Th-They're always at\Nthe top of the charts. Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:58.89,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:58.89,0:17:01.79,Default-ja,,0,0,0,,(九兵衛)あっ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:17:07.31,0:17:10.65,Default-ja,,0,0,0,,わかる わかる…\N人に見せたかったよね あれ。 Dialogue: 0,0:17:07.45,0:17:10.50,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I understand. She wanted\Nto show that to someone. Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:12.65,Default-ja,,0,0,0,,奇跡的だったよね あれ。 Dialogue: 0,0:17:10.92,0:17:12.26,Main03,GINTOKI,0,0,0,,That was miraculous, wasn't it? Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:19.84,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あの雲!\N絶対 中に ラピュタあるね!! Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:19.76,Main03,KAGURA,0,0,0,,That cloud... Laputa's got to be in there!! Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:19.76,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Refers to Laputa: Castle in the Sky.] Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:26.84,Default-ja,,0,0,0,,みんな思うわよ でかい雲見たら…\N恥ずかしくないわよ。 Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:25.30,Main03,OTAE,0,0,0,,Everyone thinks that when\Nthey see a huge cloud. Dialogue: 0,0:17:25.95,0:17:27.39,Main03,OTAE,0,0,0,,There's nothing embarrassing about that. Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:35.19,Main03,KATSURA,0,0,0,,That girl is a lovely angel from the sun! Dialogue: 0,0:17:30.22,0:17:34.24,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(桂)「あの娘は\N太陽のコマチッ エンジェー」 Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:36.87,Default-ja,,0,0,0,,(桂)や… やや? Dialogue: 0,0:17:35.19,0:17:36.36,Main03,KATSURA,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:17:36.87,0:17:39.39,Default-ja,,0,0,0,,あの雲… 絶対 中に➡ Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:41.70,Main03,KATSURA,0,0,0,,That cloud... There's got to be a crystallized\NCrystal Takigawa in there. Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:41.70,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Christel Takigawa is\Na Japanese newscaster.] Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:42.21,Default-ja,,0,0,0,,滝川 クリスタルの結晶が あると見た! Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:46.38,Default-ja,,0,0,0,,(桂)しまった! SOSの途中で\N止まってしまった! Dialogue: 0,0:17:42.82,0:17:45.91,Main03,KATSURA,0,0,0,,Oh no. I stopped in the middle of "SOS"! Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:49.05,Default-ja,,0,0,0,,はっ!\Nなんでだよ~!? Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:48.99,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What the-?! Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:51.66,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I can't understand any of his actions! Dialogue: 0,0:17:49.05,0:17:51.57,Default-ja,,0,0,0,,一つ足りとも\N理解できねえよ 行動が! Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.56,Default-ja,,0,0,0,,共感できねえよ!\Nなんだ!? これ! Dialogue: 0,0:17:51.66,0:17:53.33,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I can't sympathize with\Nhim. What is this?! Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.56,Default-ja,,0,0,0,,なんで これを\N守ろうとしてんだよ! Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:55.14,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why was he trying to save this? Dialogue: 0,0:17:55.22,0:17:58.54,Main03,KATSURA,0,0,0,,It's miraculous isn't it? It looks\Nexactly like Crystal Takigawa. Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:58.56,Default-ja,,0,0,0,,(桂)奇跡だろ これ!\N滝川 クリスタル ソックリではないか! Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:00.94,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What do you mean by\NCrystal Takigawa?! Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:00.88,Default-ja,,0,0,0,,だから 何なんだよ!\N滝川 クリスタルって!! Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:03.72,Default-ja,,0,0,0,,奇跡的なのは\Nテメエの バカさ加減だろ!! Dialogue: 0,0:18:00.94,0:18:03.28,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What's miraculous is your idiocy!! Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:06.24,Default-ja,,0,0,0,,小便が 途中で切れてしまってな。 Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:05.99,Main03,KATSURA,0,0,0,,I ran out of piss halfway. Dialogue: 0,0:18:06.24,0:18:08.59,Default-ja,,0,0,0,,誰か もよおしている者は\Nいないか? Dialogue: 0,0:18:06.55,0:18:08.51,Main03,,0,0,0,,Does anyone have to\Ngo to the bathroom? Dialogue: 0,0:18:08.51,0:18:10.05,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why does it have to be in piss?! Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:10.56,Default-ja,,0,0,0,,なんで 小便オンリー!? Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:12.52,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Anyway, how much did you piss? Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:12.58,Default-ja,,0,0,0,,つうか お前!\N小便 どんだけ出たんだよ! Dialogue: 0,0:18:12.52,0:18:14.01,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I'm surprised you drew\Nsomething this big! Dialogue: 0,0:18:12.58,0:18:14.56,Default-ja,,0,0,0,,よく こんな でかいの書けたな!! Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:17.13,Main03,KATSURA,0,0,0,,I was influenced by Inoue\Nsensei's commercial. Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:17.23,Default-ja,,0,0,0,,井上 雄彦先生のCMに\N影響されてな。 Dialogue: 0,0:18:17.13,0:18:19.26,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Inoue sensei would never do this!! Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:19.23,Default-ja,,0,0,0,,井上先生 こんなことしねえよ!! Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:25.06,Default-ja,,0,0,0,,なんてこった…。\N全員 竜宮城に行く船 壊されて➡ Dialogue: 0,0:18:21.32,0:18:22.84,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,This is terrible. Dialogue: 0,0:18:22.84,0:18:25.38,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Our boats headed to Ryugu\NPalace were destroyed Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:27.91,Default-ja,,0,0,0,,この 無人島に\N流れ着いちまったってのか? Dialogue: 0,0:18:25.38,0:18:27.91,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,and we ended up on this deserted island. Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:29.66,Main03,KATSURA,0,0,0,,It's Tianzhu, not Ryugu. Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:30.88,Default-ja,,0,0,0,,(桂)竜宮じゃない! 天竺だ!\Nオメエは 黙ってろ! Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:30.71,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You be quiet. Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:33.88,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)みんな 無事なだけでも\Nよかったじゃないの。 Dialogue: 0,0:18:31.26,0:18:33.60,Main03,OTAE,0,0,0,,It's great that everyone's all right. Dialogue: 0,0:18:33.88,0:18:35.88,Default-ja,,0,0,0,,なにが よかったんだよ。 Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:36.04,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What's so great about this? Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:39.25,Default-ja,,0,0,0,,脱出する船も\N助けを求める 連絡手段も➡ Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:39.14,Main03,,0,0,0,,We don't have a boat to escape\Nin or any way to call for help, Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:42.44,Main03,,0,0,0,,not to mention food and shelter.\NWhat are we going to do? Dialogue: 0,0:18:39.25,0:18:42.61,Default-ja,,0,0,0,,メシも家も ねえんだぞ!\Nこれから どうするってんだい? Dialogue: 0,0:18:42.61,0:18:46.93,Default-ja,,0,0,0,,これだけ 頭数が揃ってれば\N無人島でも なんとかなるさ。 Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:46.78,Main03,KYUBEI,0,0,0,,With this many of us, we'll manage\Non this deserted island. Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:50.88,Default-ja,,0,0,0,,さしあたって 考えねばいかんのは\N島からの 脱出手段。 Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:49.15,Main03,,0,0,0,,For now, we need to think of a way Dialogue: 0,0:18:49.15,0:18:53.74,Main03,,0,0,0,,to get off this island and\Nhow to survive until then. Dialogue: 0,0:18:50.88,0:18:54.13,Default-ja,,0,0,0,,そして\N脱出するまでの 生活方法だ。 Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:57.40,Default-ja,,0,0,0,,いや その前に リーダーを オレに\N決めといたほうがいいだろう。 Dialogue: 0,0:18:54.28,0:18:57.08,Main03,KATSURA,0,0,0,,Before we do, you should probably\Nchoose me as your leader. Dialogue: 0,0:18:57.40,0:18:59.74,Default-ja,,0,0,0,,なんで 最初から\Nお前に決まってんだよ! Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:59.62,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why are you already the leader? Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:03.38,Default-ja,,0,0,0,,まず リーダーを決める方法を考える\Nリーダーを 考えよう。 Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:03.47,Main03,GINTOKI,0,0,0,,First, we should choose a leader to\Ndecide how we'll choose a leader. Dialogue: 0,0:19:03.38,0:19:07.88,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ まず リーターを決める方法を\N決めるリーダーを 決めるリーダーを…。 Dialogue: 0,0:19:03.47,0:19:05.91,Main03,OTAE,0,0,0,,Then first, we should choose a leader Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:07.91,Main03,OTAE,0,0,0,,who will choose the leader who will\Ndecide how we'll choose a leader. Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:11.20,Default-ja,,0,0,0,,おい! めんどくせえよ!!\N世の中 リーダーだらけになるわ! Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:10.93,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, this is really tedious!! Our world\Nwill become filled with leaders!! Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:13.49,Main03,GINTOKI,0,0,0,,This is a bother, so Hasegawa-san\Nis good enough, right? Dialogue: 0,0:19:11.20,0:19:13.55,Default-ja,,0,0,0,,もう めんどくせえから\N長谷川さんで いいだろう。 Dialogue: 0,0:19:13.49,0:19:14.55,Main03,GINTOKI,0,0,0,,He's the oldest. Dialogue: 0,0:19:13.55,0:19:16.57,Default-ja,,0,0,0,,年長だし 無人島でくらい\Nイキがらせてやろうや。 Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:16.65,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We should let him do what he\Nwants on this deserted island. Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:18.56,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)イヤな言い方\Nすんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:19:16.79,0:19:20.00,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Don't say that in such an annoying\Nway! I don't want to be the leader!! Dialogue: 0,0:19:18.56,0:19:20.58,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)\N願い下げだよ そんなリーダー! Dialogue: 0,0:19:20.19,0:19:23.96,Main03,KAGURA,0,0,0,,That's right. Madao is best left in charge\Nof opening and closing curtains. Dialogue: 0,0:19:20.58,0:19:23.93,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)そうね! マダオは せいぜい\Nカーテン開け閉め係くらいで いいアル! Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:25.92,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)なに その\Nどうでも よさそうな係! Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:26.12,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Why am I in charge of something\Nthat doesn't even matter?! Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:27.92,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)カーテンなんて\Nどこにも ねえだろうが!! Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:27.95,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,There aren't even any\Ncurtains anywhere!! Dialogue: 0,0:19:27.92,0:19:30.55,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)人生のカーテンを閉める\N係アルよ~! Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:30.55,Main03,KAGURA,0,0,0,,You're in charge of closing\Nthe curtains on your life. Dialogue: 0,0:19:30.55,0:19:33.11,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Are you telling me to die?!\NThis girl is telling me to die!! Dialogue: 0,0:19:30.55,0:19:33.56,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)死ねってか!?\N死ね! って 言ってるよ この子! Dialogue: 0,0:19:33.48,0:19:36.06,Main03,KATSURA,0,0,0,,What we need right now is\Nfood and a place to sleep. Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:36.26,Default-ja,,0,0,0,,早急に必要なのは 食料と寝床。 Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:39.60,Default-ja,,0,0,0,,それに まず 何をおいても\N島を探索せねば 始まらん。 Dialogue: 0,0:19:36.61,0:19:39.54,Main03,KATSURA,0,0,0,,Also, we can't do anything unless\Nwe explore this island. Dialogue: 0,0:19:39.60,0:19:42.57,Default-ja,,0,0,0,,今日のところは 食事班 寝床班➡ Dialogue: 0,0:19:39.99,0:19:43.28,Main03,,0,0,0,,For today we shall split into four groups:\Nthe food team, the shelter team, Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:45.24,Default-ja,,0,0,0,,探索班 カーテン係の\N4つの班に 分かれて…。 Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.11,Main03,For today we shall split into four groups,0,0,0,,the exploration team, and\Nthe curtains team... Dialogue: 0,0:19:45.11,0:19:46.68,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,We don't need anyone\Nin charge of curtains!! Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:47.24,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)カーテン係は いらねえよ!! Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:51.07,Main03,OTAE,0,0,0,,I want to be on the food team.\NI'll cook with the utmost care. Dialogue: 0,0:19:47.24,0:19:50.91,Default-ja,,0,0,0,,は~い! 私 食事班が いいです!\N腕に よりをかけるわ! Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:53.24,Default-ja,,0,0,0,,よ~し!\N班を 1つ増やしてくれ! Dialogue: 0,0:19:51.07,0:19:54.40,Main03,GINTOKI,0,0,0,,All right, make one more team-the\Nchemical poisoning team. Dialogue: 0,0:19:53.24,0:19:56.25,Default-ja,,0,0,0,,化学毒殺班だ!\N(殴る音) Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:55.62,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Poison! Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:59.25,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)おら!\N釣ってきてやったぜ! Dialogue: 0,0:19:57.31,0:19:59.01,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Look. I caught these. Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:01.92,Default-ja,,0,0,0,,あら! すごいわ 長谷川さん! Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:01.85,Main03,OTAE,0,0,0,,Oh my! That's amazing, Hasegawa-san!! Dialogue: 0,0:20:01.92,0:20:04.91,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘッ… こう見えても 海の男でね。 Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:04.83,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,I may not look it, but\NI'm a man of the sea. Dialogue: 0,0:20:04.91,0:20:08.24,Default-ja,,0,0,0,,枝と餌さえ ありゃ\Nこんなもん 朝飯前よ! Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:08.35,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,As long as I have a pole\Nand bait, this is nothing. Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:11.58,Default-ja,,0,0,0,,すごいわ~。\N神様って どんな虫けらにも➡ Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:09.68,Main03,OTAE,0,0,0,,That's amazing! Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:13.71,Main03,OTAE,0,0,0,,God gives merits to even the\Nmost worthless of people. Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:13.58,Default-ja,,0,0,0,,取り柄を 与えてくれるんですね。 Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.92,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… 神様 褒めてたの? Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:15.67,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,So you were praising God... Dialogue: 0,0:20:15.92,0:20:19.40,Default-ja,,0,0,0,,でもね…\N食材は あっても 調理が…。 Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:19.01,Main03,OTAE,0,0,0,,But even if we have ingredients,\Nwe can't cook... Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:22.59,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)火が おこせないんです。\Nいろいろ やってみたんですけど。 Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:22.87,Main03,OTAE,0,0,0,,We can't start a fire. I've tried everything. Dialogue: 0,0:20:22.59,0:20:25.74,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)いろいろ やったって…\Nこれ 完全に 遊んでたよね? Dialogue: 0,0:20:22.87,0:20:25.80,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Tried everything? Looks more\Nlike you were fooling around. Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:28.58,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)碁を 打ってたよね?\N(お妙)お父上が 健在の頃は➡ Dialogue: 0,0:20:25.80,0:20:26.87,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,You were playing go. Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:28.87,Main03,OTAE,0,0,0,,When my father was still alive, Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:32.07,Default-ja,,0,0,0,,よく オセロや碁盤を囲み\N火花を散らせたものだわ。 Dialogue: 0,0:20:28.87,0:20:32.17,Main03,OTAE,0,0,0,,we'd gather around the othello\Nor go board and start a fire. Dialogue: 0,0:20:32.07,0:20:34.38,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)つかねえよ!\Nそんなんで 火! Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:34.01,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,You can't start a fire that way!! Dialogue: 0,0:20:34.38,0:20:37.92,Default-ja,,0,0,0,,そうだわ! 長谷川さんって\Nタバコ 吸われてましたよね? Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:38.98,Main03,OTAE,0,0,0,,Oh yeah, you were smoking, weren't\Nyou? Do you have a lighter? Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:40.07,Default-ja,,0,0,0,,ライターとかは?\N悪い…。 Dialogue: 0,0:20:39.26,0:20:41.48,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Sorry, I dropped it in the ocean. Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:42.09,Default-ja,,0,0,0,,海で 落としちまった…。 Dialogue: 0,0:20:41.85,0:20:43.96,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,I was desperate to save\Nthese sunglasses. Dialogue: 0,0:20:42.09,0:20:44.06,Default-ja,,0,0,0,,このグラサン 守るのに 必死でね…。 Dialogue: 0,0:20:44.06,0:20:47.06,Default-ja,,0,0,0,,そうですか… 困ったわね…。 Dialogue: 0,0:20:44.41,0:20:47.24,Main03,OTAE,0,0,0,,I see. That's problematic. Dialogue: 0,0:20:47.06,0:20:49.77,Default-ja,,0,0,0,,オレも タバコ 吸いたくて\Nまいってんだよ…。 Dialogue: 0,0:20:47.24,0:20:51.85,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,I really want a cigarette.\NDo something, Otae-chan. Dialogue: 0,0:20:49.77,0:20:53.12,Default-ja,,0,0,0,,なんとかしてくれよ お妙ちゃん。\Nそうだわ! Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:53.20,Main03,OTAE,0,0,0,,Oh!! I know. Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:56.07,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さん! ちょっと そのグラサン\N貸していただけます? Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:56.02,Main03,,0,0,0,,Hasegawa-san, could you\Nlend me your sunglasses? Dialogue: 0,0:20:56.07,0:20:58.91,Default-ja,,0,0,0,,なに? どうすんの? Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:58.10,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,What? What are you going to do? Dialogue: 0,0:20:58.91,0:21:01.91,Default-ja,,0,0,0,,名案が。\Nちょっと 見ててくださいな。 Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:01.67,Main03,OTAE,0,0,0,,I just got a great idea... Just watch. Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:04.73,Default-ja,,0,0,0,,おいおい… 言っとくけど\Nレンズ代わりにして➡ Dialogue: 0,0:21:02.23,0:21:03.73,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Just to let you know, Dialogue: 0,0:21:03.73,0:21:07.68,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,it's probably impossible to start a fire\Nusing those lenses and sunlight. Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:07.73,Default-ja,,0,0,0,,太陽の光で 火 つけるとか\Nたぶん ムリだぜ? Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:09.75,Default-ja,,0,0,0,,(サングラスを割る音) Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:10.70,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,You were going to break them?! Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:11.76,Default-ja,,0,0,0,,壊すんか~い!! Dialogue: 0,0:21:11.76,0:21:14.73,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)しかも\N火 持ってんじゃねえか! Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:14.39,Main03,HASEGAWA,0,0,0,,Furthermore, you've got matches!! Dialogue: 0,0:21:14.73,0:21:19.23,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 竜宮城で\Nウハウハの夏休み 過ごすはずが➡ Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:19.49,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We were supposed to have a wonderful\Nsummer vacation at Ryugu Palace. Dialogue: 0,0:21:19.23,0:21:21.57,Default-ja,,0,0,0,,なんで こんなこと やってんだろ\Nオレたちは! Dialogue: 0,0:21:19.49,0:21:21.61,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why did this have to happen to us? Dialogue: 0,0:21:21.57,0:21:24.90,Default-ja,,0,0,0,,たまには こんなのも いいアル!\Nキャンプみたいアル! Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:24.90,Main03,KAGURA,0,0,0,,Things like this are nice once\Nin a while. It's like camping. Dialogue: 0,0:21:24.90,0:21:26.90,Default-ja,,0,0,0,,キャンプって お前…➡ Dialogue: 0,0:21:25.50,0:21:29.82,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Camping? We might not\Nbe able to get home. Dialogue: 0,0:21:26.90,0:21:29.91,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら 二度と こっから\N帰れねえかもしんねえんだぞ! Dialogue: 0,0:21:29.91,0:21:33.24,Default-ja,,0,0,0,,さすがは リーダーだ!\Nどんな窮地にも動じず➡ Dialogue: 0,0:21:30.21,0:21:31.77,Main03,KATSURA,0,0,0,,Just as I expected of our leader. Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:33.30,Main03,KATSURA,0,0,0,,She isn't upset by any predicament, Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:36.40,Default-ja,,0,0,0,,むしろ 楽しむくらいの気概を\N持ち合わせているとは…。 Dialogue: 0,0:21:33.30,0:21:36.23,Main03,KATSURA,0,0,0,,and, if anything, she's got\Nthe guts to enjoy it. Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:38.43,Default-ja,,0,0,0,,それでこそ 侍だ! Dialogue: 0,0:21:36.55,0:21:38.03,Main03,KATSURA,0,0,0,,You're a true samurai!! Dialogue: 0,0:21:38.28,0:21:40.08,Main03,KAGURA,0,0,0,,I'm not a samurai. Don't touch me! Dialogue: 0,0:21:38.43,0:21:40.42,Default-ja,,0,0,0,,侍じゃねえよ! 触んなよ! Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:43.74,Default-ja,,0,0,0,,(桂)銀時! キサマも 少しは\Nリーダーを見習ったら どうだ? Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:43.50,Main03,KATSURA,0,0,0,,Gintoki, why don't you learn\Na little from our leader? Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:47.26,Default-ja,,0,0,0,,キサマときたら いつも いつも\Nくだらん愚痴ばかり たれおって。 Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:46.67,Main03,KATSURA,0,0,0,,You always complain about silly things. Dialogue: 0,0:21:47.26,0:21:50.91,Default-ja,,0,0,0,,そんなに 現状に 不満があるなら\N攘夷志士にでも なりな もう! Dialogue: 0,0:21:47.29,0:21:49.08,Main03,,0,0,0,,If you're really disappointed\Nwith the status quo, Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:50.90,Main03,,0,0,0,,you should join the Anti-Foreigner\NFaction! Honestly... Dialogue: 0,0:21:50.91,0:21:53.25,Default-ja,,0,0,0,,なんで 途中から\N勧誘に 変わってんだよ! Dialogue: 0,0:21:50.93,0:21:53.12,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why are you suddenly trying\Nto get me to join you? Dialogue: 0,0:21:53.25,0:21:55.25,Default-ja,,0,0,0,,なんで お母さん口調なんだよ! Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:55.07,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Why are you talking to me\Nas if you're my mother? Dialogue: 0,0:21:57.23,0:22:00.57,Default-ja,,0,0,0,,おい… あれ なんだ? Dialogue: 0,0:21:58.16,0:22:00.13,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what's that? Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:03.91,Default-ja,,0,0,0,,巨大な箱…。 Dialogue: 0,0:22:01.98,0:22:03.27,Main03,KATSURA,0,0,0,,It's a giant box. Dialogue: 0,0:22:03.91,0:22:05.91,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても 人工物だぜ? Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:08.38,Main03,GINTOKI,0,0,0,,It looks manmade. Why is\Nthis on a deserted island? Dialogue: 0,0:22:05.91,0:22:09.58,Default-ja,,0,0,0,,なんで こんなもんが\N無人島に ありやがる? Dialogue: 0,0:22:09.58,0:22:10.73,Main03,KATSURA,0,0,0,,Leader, don't touch it!! Dialogue: 0,0:22:09.58,0:22:11.58,Default-ja,,0,0,0,,リーダー 触るな!! Dialogue: 0,0:22:11.19,0:22:13.07,Main03,KATSURA,0,0,0,,Courage and recklessness are\Ntwo different things, leader. Dialogue: 0,0:22:11.58,0:22:13.60,Default-ja,,0,0,0,,勇気と無謀は 違うぞ リーダー! Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:15.74,Main03,KATSURA,0,0,0,,If you're a samurai, don't\Ncharge in blindly. Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:15.90,Default-ja,,0,0,0,,侍ならば\Nむやみに 突っ込むのではなく➡ Dialogue: 0,0:22:15.90,0:22:17.74,Default-ja,,0,0,0,,敵の恐ろしさを 知ったうえで➡ Dialogue: 0,0:22:16.07,0:22:18.20,Main03,KATSURA,0,0,0,,You need to have the strength\Nto stand up to your enemies Dialogue: 0,0:22:17.74,0:22:19.77,Default-ja,,0,0,0,,立ち向かう強さを\Nもたねばいかん! Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:19.55,Main03,KATSURA,0,0,0,,with the knowledge of how\Nterrifying they are!! Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:21.24,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You already touched it!! Dialogue: 0,0:22:19.77,0:22:22.41,Default-ja,,0,0,0,,思いっきり 触りましたけども!! Dialogue: 0,0:22:22.41,0:22:25.75,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ 神楽!! Dialogue: 0,0:22:23.12,0:22:23.55,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Run away... Dialogue: 0,0:22:23.55,0:22:24.02,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Kagura!! Dialogue: 0,0:22:25.75,0:22:28.27,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃん! ヅラ!\N(桂)ヅラじゃない! 桂だ! Dialogue: 0,0:22:25.79,0:22:27.15,Main03,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan!! Zura!! Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:28.53,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'm not "Zura." I'm "Katsura"!! Dialogue: 0,0:22:28.27,0:22:30.27,Default-ja,,0,0,0,,(咳き込む声) Dialogue: 0,0:22:30.27,0:22:32.25,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ… この煙! Dialogue: 0,0:22:30.92,0:22:32.27,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What is this smoke?! Dialogue: 0,0:22:32.25,0:22:34.24,Default-ja,,0,0,0,,おい! 大丈夫か!?\N(咳き込む声) Dialogue: 0,0:22:32.80,0:22:33.76,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, are you all right? Dialogue: 0,0:22:34.01,0:22:36.11,Main03,KATSURA,0,0,0,,I'm not "All right." I'm "Katsura"!! Dialogue: 0,0:22:34.24,0:22:36.27,Default-ja,,0,0,0,,(桂)大丈夫じゃない…。 桂だ…。 Dialogue: 0,0:22:36.27,0:22:38.76,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)銀ちゃん! ヅラ! Dialogue: 0,0:22:37.09,0:22:38.52,Main03,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan!! Zura!! Dialogue: 0,0:22:38.76,0:22:41.86,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫… えっ…! Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:40.31,Main03,KAGURA,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:47.85,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)だ…\N誰アルか~!? お前ら~!! Dialogue: 0,0:22:45.15,0:22:47.38,Main03,KAGURA,0,0,0,,Who are you?! Dialogue: 0,0:22:49.96,0:22:52.00,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[To be continued...] Dialogue: 0,0:24:25.04,0:24:30.04,On Screen,,0,0,0,,["The Older, The Wiser"] Dialogue: 0,0:24:30.04,0:24:35.62,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Gintoki and Katsura have turned into old men...\NBecause of the smoke from a treasure chest (?).] Dialogue: 0,0:24:35.62,0:24:40.00,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,{\q1}[Otohime, ruler of the Ryugu Palace, has a plot that is slowly coming to fruition. Can the elderly group stop her?!] Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:44.99,On Screen red,,0,0,0,,[See you next time.]