[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.06,0:00:12.56,Main03,,0,0,0,,And you call yourself human?! Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:15.24,Main03,,0,0,0,,Just What the [bleep] is yo' mama? Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.93,Main03,,0,0,0,,And you call yourself human?! Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.94,Main03,,0,0,0,,Just What the [bleep] is yo' mama? Dialogue: 0,0:00:21.94,0:00:23.27,Main03,OFFICER D,0,0,0,,All right! Get ready! Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:25.24,Main03,,0,0,0,,Urya oi urya oi urya oi Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:27.19,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Urya oi urya oi urya oi Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:29.13,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Urya oi urya oi urya oi Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:30.52,Main03,SHNEITAI,0,0,0,,Urya oi urya oi urya oi Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:39.28,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,That mole of yours, the\Ncoloring is very light Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:38.89,Main03,OFFICER D,0,0,0,,Ro-man-ce Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:41.68,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Ne, ne, ne, ne, necromancer! Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:46.10,Main03,SONG,0,0,0,,That mole of yours, upon a closer look Dialogue: 0,0:00:47.73,0:00:49.86,Main03,,0,0,0,,has a single hair growing out of it Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:52.13,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Ru ru ru ru rurururu! Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:57.27,Main03,SONG,0,0,0,,I have a mole in the small of my back Dialogue: 0,0:00:57.49,0:00:59.87,Main03,OFFICER D,0,0,0,,Ro-man-ce Dialogue: 0,0:00:57.49,0:01:01.38,Main03,,0,0,0,,in the shape of the Big Dipper Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:02.72,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Sei sei sei sei seiken koutai Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:11.47,Main03,SONG,0,0,0,,My mole, compared to\Nothers, is a bit large Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:13.31,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Ji ji ji ji ji! Dialogue: 0,0:01:13.31,0:01:16.04,Main03,OFFICER D,0,0,0,,{\a6}Oh-tsu,oi Oh-tsu, oi! Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:19.18,Main03,SONG,0,0,0,,Right now, the two moles Dialogue: 0,0:01:13.87,0:01:19.18,Main03,SONG,0,0,0,,Your mole, my mole Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:19.18,Main03,OFFICER D,0,0,0,,{\a6}Oh-tsu,oi Oh-tsu, oi! Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:19.05,Default-ja,,0,0,0,,(タカチン)ダメだ…\Nいまいち揃わねえな! Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:21.87,Default-ja,,0,0,0,,声も出てねえし…\Nこんなんことじゃ➡ Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:24.08,Main03,,0,0,0,,Are joined together Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.39,Default-ja,,0,0,0,,12月のお通ちゃんのコンサートに\N間に合わねえよ! Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:24.68,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Wait a minute- wai, wai, Dialogue: 0,0:01:24.68,0:01:26.65,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Wai, wai, wai, wai, Wait a minute- Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:30.36,Default-ja,,0,0,0,,お前らよぉ お通ちゃんが\N全国区のアイドルになったからって➡ Dialogue: 0,0:01:26.65,0:01:30.43,Main03,SONG,0,0,0,,Ah, and you still act like a human? Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:32.38,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと タルんでんじゃねえの? Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:31.64,Main03,SHINETAI,0,0,0,,Hoo hoo hoo hoo Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:35.64,Main03,SONG,0,0,0,,Ah, well then, I'll say it clearly. Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:34.72,Default-ja,,0,0,0,,確かに お通ちゃんを\N応援してるヤツは➡ Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.74,Default-ja,,0,0,0,,オレたち以外にも\Nもう たくさんいるよ。 Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:37.28,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Hoo hoo hoo hoo Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:41.89,Default-ja,,0,0,0,,だが オレたちは 売れない時代から\N彼女を支えてきた。 Dialogue: 0,0:01:37.28,0:01:46.22,Main03,SONG,0,0,0,,Ah, that's enough already,\Nbefore I tear out that mole! Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:46.71,Default-ja,,0,0,0,,いわば 寺門 通という\Nでかい家の屋台骨だぜ。 Dialogue: 0,0:01:46.22,0:01:47.69,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Buchi! Dialogue: 0,0:01:46.71,0:01:49.07,Default-ja,,0,0,0,,もっと こう\Nプライド持っていこうや! Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:50.22,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,And you call yourself human? Dialogue: 0,0:01:49.07,0:01:51.07,Default-ja,,0,0,0,,(親衛隊たち)お… おす! Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:52.64,Main03,,0,0,0,,What the [bleep] is yo' mama?! Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:55.87,Default-ja,,0,0,0,,特に軍曹! オメエ\N幹部のくせに… って あれ? Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:58.60,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Hey, more power! Where's that [bleep]?! Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:59.23,Default-ja,,0,0,0,,(幹部)あの…\Nあっちで メールでござる。 Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:00.68,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,And you call yourself human? Dialogue: 0,0:01:59.23,0:02:02.53,Default-ja,,0,0,0,,なんか最近 女の子と\N知り合いになったとかで➡ Dialogue: 0,0:02:00.68,0:02:03.40,Main03,,0,0,0,,What the [bleep] is yo' mama?! Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:04.71,Default-ja,,0,0,0,,なにかっちゃあ メールを…。 Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:06.12,Main03,,0,0,0,,And you call yourself human? Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:08.72,Default-ja,,0,0,0,,(タカチン)なんだと…?\N軍曹のくせに メル友だと!? Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:10.33,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,What the [bleep] is yo' mama?! Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:13.12,Default-ja,,0,0,0,,わかってんのか!\Nメールなんてものは悪魔の道具だ! Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:20.62,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,No good. You're not in sync. And\Nwhat happened to your voices? Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:25.08,Main03,,0,0,0,,At this rate, we'll never be ready\Nfor Otsu's December concert. Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:27.80,Main03,,0,0,0,,Are you listening?! Dialogue: 0,0:02:27.80,0:02:32.62,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Maybe you've gotten lazy just because\NOtsu's become a national idol?! Dialogue: 0,0:02:28.07,0:02:31.37,Default-ja,,0,0,0,,んなものは全部\Nウソっぱちだ! デタラメだ! Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:37.27,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,There's no doubt we're not the\Nonly ones rooting for Otsu. Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:35.90,Default-ja,,0,0,0,,あの そういうんじゃなくて➡ Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:39.73,Default-ja,,0,0,0,,なんか ブログとか\Nニクシィで知り合ったらしくて。 Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:41.64,Main03,,0,0,0,,But we've backed her up long\Nbefore she became popular. Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:42.55,Default-ja,,0,0,0,,ブブブ… ブログだとぉ!? Dialogue: 0,0:02:42.40,0:02:46.89,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,We are the pillars of support\Nfor Tsu Terakado! Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:46.07,Default-ja,,0,0,0,,あんな 毎日どこに行って\N何食ったとか➡ Dialogue: 0,0:02:46.07,0:02:49.04,Default-ja,,0,0,0,,誰それと ケンカしたとか\Nアイツ ウザくね? とか➡ Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:49.79,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Let's put more pride into our routine! Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.73,Default-ja,,0,0,0,,明日 テストでユーウツ みたいな\N文章 垂れ流し場に➡ Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:51.34,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:52.66,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Especially you, sergeant! Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:56.02,Main03,,0,0,0,,You're an officer, yet... Huh? Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:56.05,Default-ja,,0,0,0,,親しげなコメント書いて\Nコメント返してもらって➡ Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:59.43,Main03,OFFICER A,0,0,0,,U-Umm... He's checking\Nhis email over there. Dialogue: 0,0:02:56.05,0:03:00.89,Default-ja,,0,0,0,,仲よしですか 急接近ですか?\Nありえねえんだよ! Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:02.83,Main03,OFFICER B,0,0,0,,Seems he met a girl. Dialogue: 0,0:03:00.89,0:03:04.39,Default-ja,,0,0,0,,あん? どうなんよ!\Nニクシィだとぉ? Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.17,Main03,OFFICER B,0,0,0,,And they email each other\Nabout everything. Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:07.04,Default-ja,,0,0,0,,奇跡のマイニクとか\N気取ってんじゃねえだろうな? Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:11.10,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,What?! He's a sergeant and\Nhe's emailing a friend?! Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:10.40,Default-ja,,0,0,0,,んなもん いくらでも\N虚偽申請やれっじゃねえか! Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:14.42,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ頭ん中 スイーツだよ あん? Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.18,Main03,TAKASHIN,0,0,0,,Get this! Email is the devil's tool! Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:18.37,Default-ja,,0,0,0,,どうせ相手も修正バリバリ\N入りまくりの ブサキャラだろうが! Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:19.10,Main03,,0,0,0,,My boyfriend jilted me and I'm so lonely.\NI could use some consoling. Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:20.42,Default-ja,,0,0,0,,そ… それがですね➡ Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:25.15,Main03,CAREER WOMAN,0,0,0,,Work is so hectic, my spirit has run dry.\NLet's enjoy some good wine together. Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:23.24,Default-ja,,0,0,0,,もともとは お通ちゃんコミュで\N知り合ったとかで➡ Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:25.21,Default-ja,,0,0,0,,結構 かわいい子で➡ Dialogue: 0,0:03:25.21,0:03:28.03,Default-ja,,0,0,0,,軍曹が 親衛隊の\N幹部だって言ったら➡ Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:27.89,Main03,GIRL,0,0,0,,Is it okay if I call you "Brother"? Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:30.08,Default-ja,,0,0,0,,すっげえ尊敬されちゃって➡ Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:31.68,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Lies, all of it! Bloody lies! Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:32.90,Default-ja,,0,0,0,,向こうから マイニク申請きたって…。 Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:37.54,Default-ja,,0,0,0,,ほら 今年 頭にリリースした\N『お前の姉ちゃん 出会い系』から➡ Dialogue: 0,0:03:33.41,0:03:40.18,Main03,OFFICER B,0,0,0,,It's not like that. They met through\Nsome blog or nixi and... Dialogue: 0,0:03:33.41,0:03:40.18,On Screen,OFFICER B,0,0,0,,[Note: nixi is a parody of the Japanese\Nsocial networking site "mixi".] Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:40.58,Default-ja,,0,0,0,,女子人気が ぐわ~っ\N上がったじゃないっすか! Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:42.81,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,B-B-Blog?! Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:43.73,Default-ja,,0,0,0,,今 キテるんっすよ!\Nえっ…? Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:46.53,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Crap like, where and what\Nyou do and eat every day; Dialogue: 0,0:03:43.73,0:03:46.22,Default-ja,,0,0,0,,(幹部)今日 このあと\N言おうと思ってたんですけど➡ Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:50.39,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊にも女子部とか\N作ってもいいんじゃないっすか? Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:49.40,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,you had an argument with so-and-so;\Nthat guy is such a pest; Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:51.58,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,I dread tomorrow's test. Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:52.41,Default-ja,,0,0,0,,じょ… 女子部? Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:54.93,Main03,,0,0,0,,You write a comment and\Nyou get a comment back. Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:54.41,Default-ja,,0,0,0,,(幹部)オレたち お通ちゃんには➡ Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:56.39,Default-ja,,0,0,0,,世界的なアイドルに\Nなってもらいたいんですよ! Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:59.35,Main03,,0,0,0,,Oh, you're friends? You're great chums? Dialogue: 0,0:03:56.39,0:04:01.21,Default-ja,,0,0,0,,老若男女あらゆる人から好かれる\Nピヨンセみたいな歌姫に! Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:00.97,Main03,,0,0,0,,Wrong! Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:04.47,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Huh? Well?! nixi?! Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:04.55,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんの幸せは\Nオレたちの幸せっす! Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:07.07,Default-ja,,0,0,0,,ってことは オレたちの幸せだって➡ Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:07.49,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Like it's a great miracle or something?! Dialogue: 0,0:04:07.07,0:04:09.92,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんの幸せに\Nなるんじゃないっすか! Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:10.52,Main03,,0,0,0,,You can make any false\Nclaim you want on it! Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:15.12,Default-ja,,0,0,0,,オレたちの幸せは お通ちゃんの…。\N(軍曹)ギャ~ッ! Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:14.47,Main03,,0,0,0,,Just how naive are you anyway?! Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:18.47,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,And the girl's probably some ugly hoe whose\Npicture has been totally retouched. Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.73,Default-ja,,0,0,0,,(軍曹)た… 隊長! Dialogue: 0,0:04:18.47,0:04:20.47,Main03,OFFICER A,0,0,0,,W-Well... Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:21.73,Default-ja,,0,0,0,,(新八)軍曹! Dialogue: 0,0:04:20.68,0:04:25.81,Main03,OFFICER A,0,0,0,,They first met through an Otsu-chan\Nforum and she's really cute. Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:25.74,Default-ja,,0,0,0,,寺門 通 親衛隊隊規\N二十三条を言ってみろぉ! Dialogue: 0,0:04:25.74,0:04:30.89,Default-ja,,0,0,0,,イタタ… た… 隊員は みだりに\N婦女子と密通することなかれ! Dialogue: 0,0:04:25.81,0:04:28.46,Main03,OFFICER A,0,0,0,,He told her that he was a\Nsergeant in the Fan Club, Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:33.02,Main03,OFFICER A,0,0,0,,and she was so impressed and she's\Nthe one who started to chat with him. Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:34.23,Default-ja,,0,0,0,,この禁 犯したものは\Nスパイとみなす であります! Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.21,Main03,OFFICER B,0,0,0,,Hey! Ever since she released the song, Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:36.23,Default-ja,,0,0,0,,そのとおりだ 軍曹! Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:42.47,Main03,OFFICER B,0,0,0,,"Your Sister's On A Dating Website," her popularity\Nwith women has skyrocketed, remember? Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:40.22,Default-ja,,0,0,0,,キサマは幹部でありながら\Nこの隊規に違反した! Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:46.22,Default-ja,,0,0,0,,よって 鼻フックデストロイヤー\Nファイナルドリームの刑に処す! Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:43.85,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:46.84,Main03,OFFICER B,0,0,0,,We meant to bring it up later, Dialogue: 0,0:04:46.84,0:04:50.84,Main03,OFFICER B,0,0,0,,but maybe we can have a\Ngirl's division of Fan Club? Dialogue: 0,0:04:50.84,0:04:52.38,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,G-Girl's division? Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:56.60,Main03,OFFICER A,0,0,0,,We want Otsu to gain worldwide fame. Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:58.69,Default-ja,,0,0,0,,おい!\N(隊員)ひぃ! Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:59.24,Main03,OFFICER A,0,0,0,,A song princess like Beyonce\Nloved by everyone, Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:01.55,Main03,OFFICER A,0,0,0,,young and old, male and female! Dialogue: 0,0:05:01.55,0:05:04.85,Main03,OFFICER B,0,0,0,,Our happiness is Otsu's happiness. Dialogue: 0,0:05:01.89,0:05:03.93,Default-ja,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:07.73,Default-ja,,0,0,0,,お前らのケータイも見せろ。 Dialogue: 0,0:05:04.85,0:05:09.94,Main03,OFFICER B,0,0,0,,Doesn't that mean, her happiness\Nis our happiness?! Dialogue: 0,0:05:07.73,0:05:11.57,Default-ja,,0,0,0,,やってませんよ! ボクらは\N女とメールなんてしてませんよ。 Dialogue: 0,0:05:10.82,0:05:13.92,Main03,TAKACHIN,0,0,0,,Our happiness is Otsu-chan's? Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:15.24,Default-ja,,0,0,0,,つうか ケータイなんて いらねえし!\Nオレも いらねえよ こんなもん! Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:17.52,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)女とメールなんて\Nするわけないっすよ! Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:21.41,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)オレのケータイ 壊れてるし。\N(隊員)こんなの いらねえ! Dialogue: 0,0:05:17.56,0:05:19.81,Main03,SERGEANT,0,0,0,,C-Captain! Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:25.81,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Sergeant! Recite Article 23 of the\NTsu Terakado Fan Club Bylaws! Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:25.77,Default-ja,,0,0,0,,そうだ! 女とメールして\Nヘラヘラしてんじゃねえぞ コラ!! Dialogue: 0,0:05:25.77,0:05:28.23,Default-ja,,0,0,0,,全然うらやましくも\Nなんともないね! Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:31.24,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Owwww! It says, "Secret communication\Nwith women is forbidden! Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:31.55,Default-ja,,0,0,0,,(隊員たち)おうよ!\Nなにがメールだ 文通だ! Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:34.31,Main03,SERGEANT,0,0,0,,Anyone breaking this rule will\Nbe deemed a spy." Sir! Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:34.56,Default-ja,,0,0,0,,そんな軟弱なマネしてんじゃねえ!\N(隊員たち)おうよ! Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:38.39,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Correct! Sergeant, you are an officer. Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:36.89,Default-ja,,0,0,0,,男だったら… 男だったら➡ Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:40.41,Default-ja,,0,0,0,,己の体でぶつかって\N愛を伝えろ! Dialogue: 0,0:05:38.39,0:05:40.47,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Yet you broke this rule! Dialogue: 0,0:05:40.41,0:05:45.23,Default-ja,,0,0,0,,(隊員たち)おぉ~!!\Nお通ちゃ~ん 好きだぁ!! Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:41.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Thus...! Dialogue: 0,0:05:41.89,0:05:43.34,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,You are sentenced to Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:46.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,the Nose Hook Destroyer Final Dream! Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:47.25,Default-ja,,0,0,0,,そうだ それが男だ! Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:51.74,Default-ja,,0,0,0,,文字なんかで 思いが伝わるか!\N直接 言葉で伝えてこそ! Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:55.08,Default-ja,,0,0,0,,文通なんて クソくらえ…! Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:58.05,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:05:56.84,0:05:58.07,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:01.73,Default-ja,,0,0,0,,なんだ これ?\N波に流されてきたのか。 Dialogue: 0,0:05:58.35,0:06:00.85,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Do you want to delete the selected messages?]\N[Yes No] Dialogue: 0,0:06:01.73,0:06:03.73,Default-ja,,0,0,0,,なんか入ってる。 Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:03.85,Main03,SOLDIER A,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:06:03.85,0:06:06.85,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Show me all your cell phones. Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:11.75,Main03,OFFICER A,0,0,0,,I-I don't... We don't email girls. Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:13.63,Main03,OFFICER B,0,0,0,,A-And I don't need a cell phone. Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:15.35,Main03,OFFICER C,0,0,0,,Y-Yeah! Who needs this thing! Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:17.89,Main03,SHINEITAI C,0,0,0,,I wouldn't email a girl! Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:21.85,Default-ja,,0,0,0,,「私と文通してくれませんか?」 Dialogue: 0,0:06:17.89,0:06:19.69,Main03,SHINEITAI C,0,0,0,,Besides, my cell phone is broken! Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:21.01,Main03,SHINEITAI A,0,0,0,,I don't need this! Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:26.16,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Right! Quit emailing girls\Nand acting like wimps! Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:29.58,Default-ja,,0,0,0,,ぶ ぶ… 文通なんて\N文通なんて…。 Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:28.70,Main03,,0,0,0,,We're not jealous of anything\Nlike that, right?! Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:29.60,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:35.08,Default-ja,,0,0,0,,ク… クソありがとうございました! Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:33.60,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Who cares about emails! Correspondence!\NQuit acting so soft! Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:34.52,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:37.33,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,If you're men... if you're men... Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.47,Main03,,0,0,0,,beat your own chests and\Ndeclare your love! Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.47,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.78,Main03,SHINEITAI,0,0,0,,Otsu-chan! We love you! Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:47.51,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's right. That's being men! Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:49.65,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,The written word cannot\Nconvey our feelings! Dialogue: 0,0:06:49.65,0:06:51.81,Main03,,0,0,0,,Say it directly! Out loud! Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:54.52,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Written messages are crap! Dialogue: 0,0:06:58.37,0:06:59.56,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:01.60,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Did it wash up with the waves? Dialogue: 0,0:07:02.06,0:07:03.34,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,There's something inside. Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:13.58,Main03,,0,0,0,,Do you believe in destiny? I do. Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:17.29,Main03,,0,0,0,,After all, you're reading\Nthis now, aren't you? Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:20.35,Main03,SISTER,0,0,0,,Will you correspond with me? Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:28.50,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Correspond... Correspond... Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:33.62,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Damn it! Thank you! Thank you so much! Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:33.62,On Screen,SHINPACHI,0,0,0,,[Note: Parody of Sanji's line to "Red\NFoot" Zeff in ONE PIECE.] Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:15.27,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[To whom it may concern: We're sorry\Nabout the week before last week.] Dialogue: 0,0:09:15.27,0:09:20.02,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[All told, we're starting second half\Nof GinTama Anime 3rd yearrrrr!!] Dialogue: 0,0:09:20.02,0:09:26.02,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Some Things Can Only Be Conveyed\NThrough the Written Word"] Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:30.04,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)あ?\N新八の様子がおかしい? Dialogue: 0,0:09:26.99,0:09:30.04,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Shinpachi is acting funny? Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:33.52,Main03,KAGURA (While eating dried squid),0,0,0,,Shinpachi always acts weird, Sis. Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:33.56,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)新八なんて\Nいつもおかしいアルよ 姉御。 Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:37.45,Main03,OTAE,0,0,0,,I know, but it's more than usual. Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:37.07,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)それは そうなんだけど\Nいつにも増してっていうか➡ Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:39.24,Default-ja,,0,0,0,,最近は 家に帰ってきても➡ Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:41.70,Main03,,0,0,0,,Lately, he comes home and goes straight\Nto his room. And he hardly talks. Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:43.41,Default-ja,,0,0,0,,すぐに 部屋に こもってしまって\Nろくに話もしないし。 Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:48.37,Main03,OTAE,0,0,0,,And he doesn't sleep 'til morning...and\Nseems intent on writing something? Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:45.68,Default-ja,,0,0,0,,それに 朝方まで寝ないで➡ Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:48.04,Default-ja,,0,0,0,,部屋で なにか\Nシコシコやっているようなんです。 Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:51.38,Default-ja,,0,0,0,,あっ シコシコ?\Nそうなの。 Dialogue: 0,0:09:48.89,0:09:50.42,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Intent on writing? Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:54.52,Main03,OTAE,0,0,0,,Yes. There are crumpled\Nballs of paper on the floor Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:54.72,Default-ja,,0,0,0,,部屋の前に\N丸めた紙が散乱してて➡ Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:57.24,Default-ja,,0,0,0,,いったい何をしているのかしら? Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:56.77,Main03,OTAE,0,0,0,,and I just don't know what he's doing. Dialogue: 0,0:09:57.24,0:10:01.61,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)夜な夜な\N何を シコシコやっているのかしら? Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:59.88,Main03,OTAE,0,0,0,,What is he writing so late at night? Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:04.08,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 難しい年頃だから➡ Dialogue: 0,0:10:02.11,0:10:04.66,Main03,OTAE,0,0,0,,Anyway, he's at a difficult age. Dialogue: 0,0:10:04.08,0:10:09.05,Default-ja,,0,0,0,,こういうことは 男の銀さんに\N聞いたほうがいいかと思って。 Dialogue: 0,0:10:04.66,0:10:07.64,Main03,OTAE,0,0,0,,And I think a man like you\Nshould speak to him, Gin-san. Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:12.08,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)ちょっと\N様子を見てきてもらえます? Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:11.19,Main03,OTAE,0,0,0,,Can you go see what's up with him? Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.39,Default-ja,,0,0,0,,ほっとけよ 男はな➡ Dialogue: 0,0:10:12.27,0:10:13.82,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Just leave him alone. Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:18.92,Main03,GINTOKI,0,0,0,,When boys get to a certain age,\Nfamily becomes a bother. Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:18.56,Default-ja,,0,0,0,,年頃になると 家族とか\N鬱陶しくなる時期があんだよ。 Dialogue: 0,0:10:18.56,0:10:20.88,Default-ja,,0,0,0,,そうやって 自立していくの。 Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:20.77,Main03,,0,0,0,,That's how they become independent. Dialogue: 0,0:10:20.77,0:10:24.31,Main03,KAGURA,0,0,0,,Independent? Shinpachi, independent? Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:24.05,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)自立?\N新八のくせに自立アルか? Dialogue: 0,0:10:24.05,0:10:27.05,Default-ja,,0,0,0,,あんな 生まれたての馬より\Nよろっちいくせに。 Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:27.31,Main03,,0,0,0,,He's more helpless than a colt at birth. Dialogue: 0,0:10:27.05,0:10:30.42,Default-ja,,0,0,0,,そうなのよ。\Nまぁ 自立はいいけど➡ Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:30.38,Main03,OTAE,0,0,0,,She's right. Becoming\Nindependent is fine. Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:33.56,Default-ja,,0,0,0,,いったい 部屋で\N何を シコシコやっているのかしら? Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:33.85,Main03,,0,0,0,,But what is he doing cooped\Nup in his room? Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:36.23,Default-ja,,0,0,0,,それも 自立に必要なのかしら? Dialogue: 0,0:10:33.85,0:10:36.14,Main03,,0,0,0,,Is that necessary in becoming\Nself-reliant? Dialogue: 0,0:10:36.14,0:10:40.15,Main03,GINTOKI,0,0,0,,By independent, I mean... Standing up. Dialogue: 0,0:10:36.23,0:10:38.24,Default-ja,,0,0,0,,自立っていうか…。 Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:42.23,Default-ja,,0,0,0,,まぁ たってるよ\N1人で ある意味。 Dialogue: 0,0:10:40.15,0:10:43.97,Main03,,0,0,0,,Being alone and well... Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:46.89,Default-ja,,0,0,0,,要するによ… あっ。\Nん? Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:49.19,Default-ja,,0,0,0,,ん~ んん! Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:55.88,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…\N何と書き出せばいいんだ? Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:56.15,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Hmm... How should I start this? Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:59.25,Default-ja,,0,0,0,,氏も素性も知れない人に\N手紙を出すなんて。 Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:59.44,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Writing a letter to a total stranger... Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:02.25,Default-ja,,0,0,0,,ホントに 何も知らないもんな。 Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:01.52,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I don't know anything about her. Dialogue: 0,0:11:02.25,0:11:04.89,Default-ja,,0,0,0,,わかってるのは…。 Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:04.16,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,All I do know is... Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:09.56,Default-ja,,0,0,0,,((運命って信じますか?)) Dialogue: 0,0:11:05.16,0:11:07.00,Main03,SISTER,0,0,0,,Do you believe in destiny? Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:08.92,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Heh... Dialogue: 0,0:11:09.56,0:11:12.23,Default-ja,,0,0,0,,信じる! 断固 信じるよ。 Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:13.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Yes, I do! I really believe in\Nit! Yes, that's how I'll start. Dialogue: 0,0:11:12.23,0:11:14.73,Default-ja,,0,0,0,,そうだ この書き出しにしよ。\N≪新八。 Dialogue: 0,0:11:13.89,0:11:14.89,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi. Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:18.05,Default-ja,,0,0,0,,うわぁ~ はい! 銀さん!?\N来てたんですか? Dialogue: 0,0:11:14.89,0:11:17.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Yes! Gin-san! You're here?! Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:22.44,Default-ja,,0,0,0,,お前よ あんま 姉ちゃんに\N心配かけんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:22.30,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, don't worry about\Nyour sister too much. Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:27.06,Default-ja,,0,0,0,,え… 何 言ってんですか?\Nそれと もうひとつ。 Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.97,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? What're you saying? Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:26.37,Main03,GINTOKI,0,0,0,,One more thing Dialogue: 0,0:11:27.06,0:11:29.40,Default-ja,,0,0,0,,手は きちんと洗えよ。 Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:29.63,Main03,GINTOKI,0,0,0,,make sure you wash your hands. Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:32.25,Default-ja,,0,0,0,,何を気持わりい気まわしてんだ! Dialogue: 0,0:11:29.63,0:11:31.68,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Get your mind out of the gutter! Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:35.07,Default-ja,,0,0,0,,何 勘違いしてんですか!\N違いますからね! Dialogue: 0,0:11:32.27,0:11:37.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What are you thinking? You're totally\Nmistaken. I'm not like that! Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:37.22,Default-ja,,0,0,0,,ボク そういうんじゃ\Nないですからね! Dialogue: 0,0:11:37.22,0:11:39.74,Default-ja,,0,0,0,,っつうか なんで いつもより\Nちょっと優しくなってんだよ!? Dialogue: 0,0:11:37.27,0:11:40.97,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,And why're you acting nicer than\Nusual? It gives me the creeps! Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:43.08,Default-ja,,0,0,0,,気持わりいんだよ!\Nえ? 違うの? Dialogue: 0,0:11:40.97,0:11:42.68,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Huh?! You're not? Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:46.73,Default-ja,,0,0,0,,こういうんじゃないの? Dialogue: 0,0:11:44.89,0:11:46.37,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You're not into this stuff? Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:51.75,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ。\Nオレは てっきりアレかと思ってよ…。 Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:53.85,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Oh man, I was wrong. Absolutely wrong. Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:54.05,Default-ja,,0,0,0,,完全に勘違いしてたわ。 Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:57.76,Default-ja,,0,0,0,,悪いな わざわざ来てもらったのに\Nはい 解散! Dialogue: 0,0:11:54.53,0:11:58.07,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Sorry you had to come for\Nnothing. You can go. Dialogue: 0,0:11:57.76,0:12:00.74,Default-ja,,0,0,0,,アンタら ボクが部屋で いったい\N何してると思ってたんですか!? Dialogue: 0,0:11:58.07,0:12:01.03,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Hey! What's the big idea? Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:04.08,Default-ja,,0,0,0,,誰だよ ソイツら!?\Nどっから連れてきたんだよ! Dialogue: 0,0:12:01.03,0:12:02.35,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What did you think I was\Ndoing in my room?! Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:04.32,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Where'd you find them anyway?! Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:06.42,Default-ja,,0,0,0,,おい これ忘れてんぞ! Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:05.87,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, you forgot this! Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:09.75,Default-ja,,0,0,0,,使う?\N何にだよ! Dialogue: 0,0:12:07.55,0:12:08.29,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Wanna use it? Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:09.34,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,For what?! Dialogue: 0,0:12:09.75,0:12:13.41,Default-ja,,0,0,0,,アネゴ 何を茹でてるアルか? Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:13.37,Main03,KAGURA,0,0,0,,Sis, what are you boiling? Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:16.74,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)\Nなんでもないのよ 神楽ちゃん。 Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:15.97,Main03,OTAE,0,0,0,,It's nothing, Kagura. Dialogue: 0,0:12:16.68,0:12:22.36,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Writing? Then you've been\Nwriting letters at night? Dialogue: 0,0:12:16.74,0:12:19.04,Default-ja,,0,0,0,,文通? ハァ? Dialogue: 0,0:12:19.04,0:12:22.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お前\N夜な夜な書いてたのって手紙? Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:24.90,Default-ja,,0,0,0,,ホント 青くせぇこと やってんな。 Dialogue: 0,0:12:22.36,0:12:24.93,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Man, you're such a kid. Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:27.42,Default-ja,,0,0,0,,姉上には言わないでくださいよ。 Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:27.30,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Please don't tell my sister. Dialogue: 0,0:12:27.42,0:12:31.41,Default-ja,,0,0,0,,女の子と文通なんて知ったら\Nいろいろと アレなんで…。 Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:31.43,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,If she finds out I'm writing letters to\Na girl, it would be uncomfortable. Dialogue: 0,0:12:31.41,0:12:33.39,Default-ja,,0,0,0,,「アレなんで」って何だよ? Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:35.93,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Uncomfortable? Why? Are you thinking\Nof doing something bad? Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:35.91,Default-ja,,0,0,0,,何か やらしいことでも\N考えてんのか? Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:37.90,Default-ja,,0,0,0,,か… 考えてねえよ! Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:40.10,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,No way! That's exactly the kind\Nof conclusion I don't want. Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:40.20,Default-ja,,0,0,0,,そういうふうに思われるのが\Nイヤなんだよ! Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:45.09,Default-ja,,0,0,0,,ボクは ただ純粋な気持で\N彼女と交流したいだけです。 Dialogue: 0,0:12:41.02,0:12:45.18,Main03,,0,0,0,,I want to know her on\Na purely platonic level. Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:49.07,Default-ja,,0,0,0,,交流って何を交わらせるんだよ?\N友情ですよ 友情! Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.48,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Know her how? Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:49.49,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It's friendship! Friendship! Dialogue: 0,0:12:49.07,0:12:52.44,Default-ja,,0,0,0,,少年は友情 努力\N勝利で できてるんですから! Dialogue: 0,0:12:49.49,0:12:52.11,Main03,,0,0,0,,Youth is all about friendship,\Nperseverance, victory! Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:54.40,Default-ja,,0,0,0,,考えてみてくださいよ。 Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:54.15,Main03,,0,0,0,,I mean, think about it. Dialogue: 0,0:12:54.40,0:12:58.75,Default-ja,,0,0,0,,あの広大な海を漂って\Nボクに届いた手紙ですよ? Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:58.45,Main03,,0,0,0,,It crossed the vast ocean and reached\Nme! It must be destiny. Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:00.75,Default-ja,,0,0,0,,何かの縁があるんですよ。 Dialogue: 0,0:12:58.93,0:13:04.72,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,But if Sis finds out about it, she'll\Nsay I lack morals and get angry. Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:02.74,Default-ja,,0,0,0,,でも 姉上が知ったら➡ Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:04.74,Default-ja,,0,0,0,,ふしだらとか\N怒られるに決まってますもん。 Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:06.56,Main03,GINTOKI,0,0,0,,That's not true. Dialogue: 0,0:13:04.74,0:13:06.76,Default-ja,,0,0,0,,んなことねえよ。 Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:09.64,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Your sister is pretty understanding\Nabout things like that. Dialogue: 0,0:13:06.76,0:13:08.73,Default-ja,,0,0,0,,意外と そういうのは\N理解あるんじゃねえの? Dialogue: 0,0:13:08.73,0:13:10.75,Default-ja,,0,0,0,,お前の姉ちゃん。\Nいや ないですよ。 Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:10.69,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,No, she's not. Dialogue: 0,0:13:10.69,0:13:11.53,Main03,OTAE,0,0,0,,Shin-chan. Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:13.75,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)新ちゃん?\N姉上!? Dialogue: 0,0:13:11.53,0:13:12.31,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Sister?! Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:18.39,Default-ja,,0,0,0,,お茶とお菓子 持ってきたから\Nよかったら食べて。 Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:18.60,Main03,OTAE,0,0,0,,I brought some tea and\Nsweets, so have some. Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:21.91,Default-ja,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:20.08,Main03,OTAE,0,0,0,,Here... Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:23.91,Default-ja,,0,0,0,,え…? Dialogue: 0,0:13:23.89,0:13:27.52,Main03,OTAE,0,0,0,,Just in case, it's not enough. Dialogue: 0,0:13:23.91,0:13:27.40,Default-ja,,0,0,0,,た… 足りないと\Nいけないと思って…。 Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:31.08,Default-ja,,0,0,0,,これ 糸コンニャク。 Dialogue: 0,0:13:28.42,0:13:30.37,Main03,OTAE,0,0,0,,This is...stringy konjac root. Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:34.09,Default-ja,,0,0,0,,えっ!?\N新ちゃん。 Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:32.15,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:32.68,0:13:39.07,Main03,OTAE,0,0,0,,Shin-chan... Shin-chan... No matter what you do,\Nyou'll always be my little brother. Dialogue: 0,0:13:34.09,0:13:39.09,Default-ja,,0,0,0,,新ちゃんは どんなになっても\N私の弟だから…。 Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:44.08,Default-ja,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:13:43.93,0:13:46.19,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You see? She's very understanding. Dialogue: 0,0:13:44.08,0:13:48.43,Default-ja,,0,0,0,,ほらな わかってくれてるだろ?\Nどんな理解のされ方してんだ!? Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:48.43,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What the hell is she thinking?! Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:50.90,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Just what did you tell my sister?! Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:50.74,Default-ja,,0,0,0,,アンタ 人の姉ちゃんに\N何 話したんだ? Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:53.11,Default-ja,,0,0,0,,なんで\Nお茶として ローション出てくんだよ!? Dialogue: 0,0:13:50.90,0:13:53.26,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What's this lotion doing with the tea?! Dialogue: 0,0:13:53.11,0:13:56.91,Default-ja,,0,0,0,,なんで コンニャクに穴あいてんだよ!?\N完全に勘違いしてるよ! Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:55.40,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,And why does this konjac\Nroot have a hole in it?! Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:57.02,Main03,,0,0,0,,She has it totally wrong! Dialogue: 0,0:13:56.91,0:13:59.26,Default-ja,,0,0,0,,1回も\N目 合わせてくんなかったよ! Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:59.35,Main03,,0,0,0,,And she didn't look me\Nin the eye! Not once! Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:02.73,Default-ja,,0,0,0,,どうしてくれんだ!\Nこれから超 気まずいだろうが!! Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:02.56,Main03,,0,0,0,,How're you gonna fix this?!\NHow can we face each other now?! Dialogue: 0,0:14:02.56,0:14:04.77,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Now, now. Calm down. Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.75,Default-ja,,0,0,0,,まぁまぁ 落ち着けよ。 Dialogue: 0,0:14:04.75,0:14:07.42,Default-ja,,0,0,0,,ローションがアリってことは\N文通もアリだろ。 Dialogue: 0,0:14:05.21,0:14:06.54,Main03,,0,0,0,,She gave you lotion. Dialogue: 0,0:14:06.54,0:14:08.39,Main03,,0,0,0,,That means you'll have time in private,\Nto write. I'd say that's great. Dialogue: 0,0:14:07.42,0:14:09.91,Default-ja,,0,0,0,,よかったじゃん。\N全然よくねえんだよ! Dialogue: 0,0:14:08.39,0:14:12.56,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It's not great! I'd rather have\Nher find out about the letters! Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:12.41,Default-ja,,0,0,0,,文通バレたほうが\Nはるかにマシだったわ! Dialogue: 0,0:14:14.56,0:14:17.15,Main03,KAGURA,0,0,0,,This has such a grown-up taste. Dialogue: 0,0:14:14.74,0:14:16.75,Default-ja,,0,0,0,,大人の味アルな~。 Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:21.10,Default-ja,,0,0,0,,おかわりなら\Nいくらでもあるから。 Dialogue: 0,0:14:17.15,0:14:19.94,Main03,OTAE,0,0,0,,There's lots more if you want seconds. Dialogue: 0,0:14:21.10,0:14:25.76,Main03,GINTOKI,0,0,0,,And? Just what did you write\Nanyway? Let's see. Dialogue: 0,0:14:21.10,0:14:24.07,Default-ja,,0,0,0,,で 結局 何て書いたんだよ?\N手紙。 Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:26.07,Default-ja,,0,0,0,,見せてみろよ。 貸してみろ。 Dialogue: 0,0:14:25.76,0:14:28.10,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Never mind! Stop! Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:28.09,Default-ja,,0,0,0,,いいですよ!\Nちょっと やめてください! Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:30.76,Default-ja,,0,0,0,,「はじめまして。 手紙 読みました。 Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:32.67,Main03,GINTOKI,0,0,0,,"How do you do? I read your\Nletter. Isn't it strange? Dialogue: 0,0:14:30.76,0:14:32.75,Default-ja,,0,0,0,,とっても不思議なことですね。 Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:36.10,Main03,GINTOKI,0,0,0,,It crossed a vast ocean and reached me" Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:36.10,Default-ja,,0,0,0,,こんな広い海を渡って\Nボクの元に届いたなんて」。 Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:38.08,Default-ja,,0,0,0,,おいおい なんだよ これ? Dialogue: 0,0:14:36.31,0:14:41.03,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, this is it?! It's too\Nlong and so ordinary. Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.75,Default-ja,,0,0,0,,長えし おもしろくねえし\N普通だし。 Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:42.76,Default-ja,,0,0,0,,別に いいでしょ! Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:44.90,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,So what?! What's the use of putting\Non a pretense? It's a letter. Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:44.74,Default-ja,,0,0,0,,奇をてらったって\Nしかたないでしょ 手紙で! Dialogue: 0,0:14:44.74,0:14:47.44,Default-ja,,0,0,0,,お前 この子と\N仲よくなりたいんでしょ? Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:47.67,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You want to get to know this girl, right? Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:49.75,Default-ja,,0,0,0,,お近づきになりたいんでしょ? Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:49.69,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You want to get close to her, right? Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:52.01,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You have to show off. Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:54.10,Default-ja,,0,0,0,,奇をてらわないで どうすんだよ!\Nえ? てらうって…。 Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:53.90,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Show off? Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:56.23,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Look, she tossed her letter-in-a-bottle\Ninto the ocean Dialogue: 0,0:14:54.10,0:14:58.09,Default-ja,,0,0,0,,相手は 手紙を海に流して\Nランダムで 文通相手 探すような➡ Dialogue: 0,0:14:56.23,0:14:57.92,Main03,GINTOKI,0,0,0,,hoping to find a random pen-pal. Dialogue: 0,0:14:57.92,0:14:59.64,Main03,,0,0,0,,How much more showy can you get? Dialogue: 0,0:14:58.09,0:15:00.11,Default-ja,,0,0,0,,奇のてらい方をしてるんだよ。 Dialogue: 0,0:14:59.95,0:15:01.63,Main03,GINTOKI,0,0,0,,And this brief message. Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:02.07,Default-ja,,0,0,0,,しかも この簡潔な文章! Dialogue: 0,0:15:02.07,0:15:06.76,Default-ja,,0,0,0,,奇抜なことが好きなヤツってのはな\N飽き性が多いんだ。 Dialogue: 0,0:15:02.64,0:15:06.82,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Unconventional women like\Nher get bored quickly. Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:11.08,Default-ja,,0,0,0,,おそらく\N3行以上の文章は読まねえよ。 Dialogue: 0,0:15:06.82,0:15:09.59,Main03,GINTOKI,0,0,0,,She won't read more than\Nthree sentences. Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:16.46,Default-ja,,0,0,0,,確かに ボクの手紙は 長いうえに\N要点が よくわからないですね。 Dialogue: 0,0:15:11.82,0:15:15.95,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I guess my letter is too long\Nand doesn't get to the point. Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:18.79,Default-ja,,0,0,0,,向こうの情報が ろくにない以上➡ Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:19.23,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Since you don't know anything about her, Dialogue: 0,0:15:18.79,0:15:21.76,Default-ja,,0,0,0,,こっちのことを\Nわかってもらうしかないだろ。 Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:21.53,Main03,GINTOKI,0,0,0,,you need to say something\Nabout yourself. Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:23.92,Main03,,0,0,0,,And you can introduce yourself\Nin three sentences. Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:24.10,Default-ja,,0,0,0,,自己紹介なら 3行で収まる。 Dialogue: 0,0:15:23.92,0:15:28.41,Main03,,0,0,0,,And add a photo, just like she did. Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:28.57,Default-ja,,0,0,0,,あと 写真もだ。 向こうに合わせて\Nこっちも 写真 送らねえと。 Dialogue: 0,0:15:28.41,0:15:30.29,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I see, I guess so. Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:30.92,Default-ja,,0,0,0,,そうか… そういや そうだ。 Dialogue: 0,0:15:30.92,0:15:35.74,Default-ja,,0,0,0,,でも 自己紹介なんて\Nたったの3行でできますか? Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:35.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,But can I really introduce myself\Nin only three sentences? Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:40.06,Default-ja,,0,0,0,,できるだろ。 とにかく\Nシンプルに わかりやすくしねえとよ。 Dialogue: 0,0:15:35.89,0:15:39.77,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Sure you can. Just keep it simple\Nand easy to understand. Dialogue: 0,0:15:40.06,0:15:42.06,Default-ja,,0,0,0,,こんなん どうだ? Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:42.14,Main03,GINTOKI,0,0,0,,How's this? Dialogue: 0,0:15:41.95,0:15:44.39,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shinpachi Shimura]\N[I changed my glasses.] Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:46.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That tankobon?! Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:46.42,Default-ja,,0,0,0,,なんの\N単行本だ! Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:50.39,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,This is the back cover of a graphic\Nnovel! I've seen it before! Dialogue: 0,0:15:46.42,0:15:49.10,Default-ja,,0,0,0,,これ 単行本の表紙の裏の\Nあれだろ これ! Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:53.09,Default-ja,,0,0,0,,よく 見たことあるわ。 なんで\N著者近影 眼鏡しかねえんだよ! Dialogue: 0,0:15:50.39,0:15:52.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Why is the writer's most recent photogragh\Nonly of his glasses?! Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:57.14,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Because if the writer reveals himself,\Nit lowers the value of his work. Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:57.43,Default-ja,,0,0,0,,著者は 姿 見せると 作品の人気が\N下がる場合があるからな。 Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:59.45,Default-ja,,0,0,0,,前は 「ジャンプ」も 新年号じゃ➡ Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:59.48,Main03,GINTOKI,0,0,0,,In the past, JUMP would include photos Dialogue: 0,0:15:59.45,0:16:02.94,Default-ja,,0,0,0,,作家先生の集合写真とか\N載っけてたんだよ。 Dialogue: 0,0:15:59.48,0:16:02.22,Main03,GINTOKI,0,0,0,,of the creators in their New Year's issue. Dialogue: 0,0:16:02.72,0:16:05.61,Main03,GINTOKI,0,0,0,,But somewhere along the\Nway, it stopped, right? Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:07.42,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか なくなっただろ?\Nつまり そういうことだよ。 Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:07.37,Main03,GINTOKI,0,0,0,,And that's the reason why. Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:10.88,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Don't be so rude!! And not only that, Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:09.44,Default-ja,,0,0,0,,失礼なこと 言うんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:11.44,Default-ja,,0,0,0,,つうか 文章\N3行どころか➡ Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:13.63,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,there's only one sentence, not three. Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:13.43,Default-ja,,0,0,0,,1行しか\Nないでしょうが。 Dialogue: 0,0:16:13.43,0:16:15.43,Default-ja,,0,0,0,,写真も文章も\N眼鏡にしか➡ Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:16.12,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,And the photo and the sentence\Nonly focuses on my glasses. Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.42,Default-ja,,0,0,0,,ふれてねえよ! Dialogue: 0,0:16:16.52,0:16:19.07,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Well, I thought about what to write, Dialogue: 0,0:16:17.42,0:16:19.44,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ 書こうと\N思ったんだけどな。 Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:21.79,Main03,GINTOKI,0,0,0,,but there were only your glasses\Nthat were out of the ordinary. Dialogue: 0,0:16:19.44,0:16:23.46,Default-ja,,0,0,0,,眼鏡しかなかったんだよ 凹凸が。\N凹凸って なんだ! Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:23.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Out of the ordinary?! Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:28.09,Default-ja,,0,0,0,,ほら… お前って 平面に 眼鏡だけ\N転がったような人間じゃん。 Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:27.97,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You know, you're sort of a flat person\Nwith only those glasses that stand out. Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:32.56,Default-ja,,0,0,0,,できるだけ 引き延ばしたけど\Nこれが 限界だな。 Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:32.27,Main03,,0,0,0,,I tried to bring that out somehow,\Nbut this is the limit. Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:34.68,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Am I such a sorry human being?! Dialogue: 0,0:16:32.56,0:16:34.62,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ つまらねえ人間だよ! Dialogue: 0,0:16:34.62,0:16:38.09,Default-ja,,0,0,0,,いや でも これくらいのほうが\N想像の余地があって➡ Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:37.90,Main03,GINTOKI,0,0,0,,No, it's actually better since there's\Nlots of room for imagination. Dialogue: 0,0:16:37.90,0:16:41.06,Main03,GINTOKI,0,0,0,,It conveys something deeper,\Nsomething more fashionable. Dialogue: 0,0:16:38.09,0:16:40.76,Default-ja,,0,0,0,,深い感じになるんだよ。\Nオシャレな感じに。 Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:44.74,Default-ja,,0,0,0,,どこが深いんだよ!\N眼鏡 買った報告しかしてねえよ。 Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:44.77,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What's deep about only saying\Nthat I've changed glasses?! Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:47.45,Default-ja,,0,0,0,,つうか 買ってないからね\N眼鏡なんて。 Dialogue: 0,0:16:44.96,0:16:47.56,Main03,,0,0,0,,And besides, I haven't\Nbought new glasses. Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:49.43,Default-ja,,0,0,0,,わかった! じゃあ こうしよう。 Dialogue: 0,0:16:47.56,0:16:49.45,Main03,GINTOKI,0,0,0,,All right, then how about this? Dialogue: 0,0:16:49.43,0:16:51.43,Default-ja,,0,0,0,,深みが一気に増しただろ? Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:55.17,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[I changed. My glasses. You know.\N-Shinpachi Shimura] Dialogue: 0,0:16:49.87,0:16:52.84,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Much more substance, right? And\Nthere are the three sentences. Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:53.45,Default-ja,,0,0,0,,3行に\Nなったし。 Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:54.87,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,You just broke it up! Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:55.44,Default-ja,,0,0,0,,みつを風になっただけだろうが! Dialogue: 0,0:16:54.87,0:16:57.19,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,There's not even a millimeter\Nmore in substance! Dialogue: 0,0:16:55.44,0:16:57.44,Default-ja,,0,0,0,,1ミリたりとも 深さ 増してねえよ。 Dialogue: 0,0:16:57.19,0:16:58.75,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,All it says is that I bought new glasses. Dialogue: 0,0:16:57.44,0:16:59.43,Default-ja,,0,0,0,,眼鏡 買っただけだからね! Dialogue: 0,0:16:58.75,0:17:01.60,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,And let me repeat again, I haven't\Nbought new glasses! Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:02.28,Default-ja,,0,0,0,,つうか 何度も言うけど\N買ってないからね 眼鏡! Dialogue: 0,0:17:01.90,0:17:06.14,Main03,GINTOKI,0,0,0,,In order to make it interesting,\Na little fabrication is necessary. Dialogue: 0,0:17:02.28,0:17:06.27,Default-ja,,0,0,0,,話を おもしろくするためには\N多少の捏造は必要なんだよ。 Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:09.27,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,On television, that type of thing could get\Nyou kicked out of the TV federation! Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:09.42,Default-ja,,0,0,0,,テレビで それ やると\N連盟から はずされるから! Dialogue: 0,0:17:09.27,0:17:11.66,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Only someone clueless to the\Nsituation would say that. Dialogue: 0,0:17:09.42,0:17:12.40,Default-ja,,0,0,0,,それは 現場を知らねえヤツの\N言うことだろ。 Dialogue: 0,0:17:12.30,0:17:15.22,Main03,GINTOKI,0,0,0,,A little acting is necessary here. Dialogue: 0,0:17:12.40,0:17:15.41,Default-ja,,0,0,0,,少しくらい 演出つけるのも\N必要なんだって。 Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.45,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Well, this letter is not interesting at all! Dialogue: 0,0:17:15.41,0:17:17.43,Default-ja,,0,0,0,,まったく\Nおもしろくなってないから! Dialogue: 0,0:17:17.43,0:17:20.45,Default-ja,,0,0,0,,どうせなら\Nもっと 鮮やかな演出してよ! Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:19.64,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,If you're gonna make a production\Nout of it, add a little polish! Dialogue: 0,0:17:20.45,0:17:22.43,Default-ja,,0,0,0,,3行です。 Dialogue: 0,0:17:20.87,0:17:21.91,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Three sentences! Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:27.27,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 最低3行 たっぷり\N使わないと きついですって。 Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:26.35,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,To make an impact, there's gotta\Nbe at least three sentences. Dialogue: 0,0:17:27.27,0:17:31.76,Default-ja,,0,0,0,,3行ね…。\Nまぁ なんとか やってみるか。 Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:31.72,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Three sentences, huh? Well, I'll try. Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:34.11,Default-ja,,0,0,0,,これなんて どうだ? Dialogue: 0,0:17:31.79,0:17:37.97,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Thank you for sending me so many glasses.\NI will wear them along with the S.] Dialogue: 0,0:17:33.15,0:17:34.37,Main03,GINTOKI,0,0,0,,How's this? Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:36.60,Default-ja,,0,0,0,,「ジャンプ」の目次コメントに\Nなってんだろうが! Dialogue: 0,0:17:34.37,0:17:36.57,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's like an insert in the Table\Nof Contents in JUMP! Dialogue: 0,0:17:36.57,0:17:38.32,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It's straight from the magazine! Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:38.58,Default-ja,,0,0,0,,まんま 目次コメントだろうが! Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:40.72,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Why's it like a Valentine's greeting? Dialogue: 0,0:17:38.58,0:17:40.62,Default-ja,,0,0,0,,なんで\Nバレンタインみたくなってんだよ! Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:43.59,Default-ja,,0,0,0,,なんで たくさんの眼鏡が\N送られてきてんだよ! Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:43.26,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What's this about "so\Nmany glasses"?! Dialogue: 0,0:17:43.59,0:17:48.96,Default-ja,,0,0,0,,このSって… スタッフって 誰だ!?\Nスタッフじゃねえ。 新八のSだ。 Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:46.41,Main03,,0,0,0,,And this "S"?! What "Staff"?! Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:48.78,Main03,GINTOKI,0,0,0,,That doesn't mean staff. It stands\Nfor S as in Shinpachi. Dialogue: 0,0:17:48.78,0:17:52.49,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Shut up! Only Shinpachi wears glasses!\NNothing's been changed! Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:52.91,Default-ja,,0,0,0,,うっせえよ! 結局 新八しか\N眼鏡かけてねえだろうが!! Dialogue: 0,0:17:52.49,0:17:54.93,Main03,,0,0,0,,It's completely off the mark. Dialogue: 0,0:17:52.91,0:17:55.08,Default-ja,,0,0,0,,なんにも 状況打破できてねえよ! Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:58.43,Default-ja,,0,0,0,,つうか 完全に\N主旨 ずれてるでしょ。 Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:57.90,Main03,,0,0,0,,If I send this, she wouldn't\Nthink it's a letter to her, Dialogue: 0,0:17:58.43,0:18:02.10,Default-ja,,0,0,0,,こんなもん 送ったら\Nあの子から 手紙じゃなくて➡ Dialogue: 0,0:17:58.48,0:18:04.25,Main03,,0,0,0,,but rather an acknowledgment\Nthat I received glasses. Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:05.11,Default-ja,,0,0,0,,眼鏡 受け取ったみたいに\Nなってるでしょ これ。 Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:08.58,Default-ja,,0,0,0,,いったん\N原点に立ち返りましょうよ。 Dialogue: 0,0:18:05.38,0:18:10.61,Main03,,0,0,0,,Let's just start over.\NFrom the very beginning. Dialogue: 0,0:18:08.58,0:18:13.08,Default-ja,,0,0,0,,振り出しから やり直しましょう。\Nそうか! そうだな。 Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:12.74,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Oh, I guess you're right. Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:17.10,Default-ja,,0,0,0,,原点だよ 新八。\Nお前の言うとおりだ。 Dialogue: 0,0:18:13.67,0:18:15.50,Main03,GINTOKI,0,0,0,,From the start, Shinpachi. Dialogue: 0,0:18:15.50,0:18:19.02,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Just as you said, go back to the\Nbeginning and think it over. Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:20.11,Default-ja,,0,0,0,,最初に戻って考えればいいんだよ。\Nはぁ? Dialogue: 0,0:18:20.11,0:18:22.07,Default-ja,,0,0,0,,思い出してみろ 新八。 Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:22.49,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Think back, Shinpachi. Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:27.45,Default-ja,,0,0,0,,お前は この手紙の\Nいったい どこに惹かれたか。 Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:25.04,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What is it about this letter\Nthat captured you? Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:32.68,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Yes. It's not the unconventional way\Nit was sent nor the brief message. Dialogue: 0,0:18:27.45,0:18:31.08,Default-ja,,0,0,0,,そう それは\N奇抜な手紙の送り方でも➡ Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:34.59,Default-ja,,0,0,0,,簡潔な文章でもない。 これだろ? Dialogue: 0,0:18:33.62,0:18:34.92,Main03,,0,0,0,,Wasn't it this? Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:36.92,Default-ja,,0,0,0,,うっ! ち… 違います!! Dialogue: 0,0:18:35.47,0:18:38.81,Main03,,0,0,0,,N-No! I don't judge people by their looks. Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:38.76,Default-ja,,0,0,0,,ボクは そんな 人を見た目で判断…。 Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:41.09,Default-ja,,0,0,0,,は~い じゃあ 聞きますが➡ Dialogue: 0,0:18:38.81,0:18:41.02,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Well then, let me ask you. Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:45.73,Main03,GINTOKI,0,0,0,,If this girl happened to be ugly,\Nwould you think about replying? Dialogue: 0,0:18:41.09,0:18:43.76,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\Nもし この子が ブサイクだったら➡ Dialogue: 0,0:18:43.76,0:18:47.10,Default-ja,,0,0,0,,文通しようと思いましたか?\Nうっ…。 Dialogue: 0,0:18:45.73,0:18:46.52,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:52.77,Default-ja,,0,0,0,,そう つまり いくら 頭 悩ませて\N名文 作ろうが 何しようが➡ Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:49.12,Main03,GINTOKI,0,0,0,,So you see? Dialogue: 0,0:18:49.12,0:18:52.98,Main03,GINTOKI,0,0,0,,No matter how hard you wrack your brains\Nto come up with the perfect lines, Dialogue: 0,0:18:52.77,0:18:55.47,Default-ja,,0,0,0,,結局 最後にものをいうのは…。 Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:55.42,Main03,,0,0,0,,ultimately what counts is... Dialogue: 0,0:18:58.78,0:19:01.45,Default-ja,,0,0,0,,見た目なんだよ。 Dialogue: 0,0:18:59.08,0:19:00.52,Main03,GINTOKI,0,0,0,,What you see! Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:03.42,Default-ja,,0,0,0,,否定できない…。 Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:03.18,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,I can't argue with that. Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:07.89,Main03,,0,0,0,,But, if that's so, a loser like\Nme hasn't got a chance. Dialogue: 0,0:19:03.42,0:19:08.44,Default-ja,,0,0,0,,いや しかし だとすれば\Nこんな冴えないボクに 勝ち目は…。 Dialogue: 0,0:19:07.89,0:19:09.89,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi, take off your glasses. Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:11.76,Default-ja,,0,0,0,,新八 眼鏡を取れ。\Nム… ムダですよ。 Dialogue: 0,0:19:10.63,0:19:14.89,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,It's no use. Even if I take\Noff my glasses, I... Dialogue: 0,0:19:11.76,0:19:15.09,Default-ja,,0,0,0,,眼鏡なんか取ったって\Nボクなんか…。 Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:20.50,Default-ja,,0,0,0,,新八 健全な魂ってのはな\N表にもあらわれるもんだ。 Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:20.44,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi, a healthy soul manifests\Nitself on one's exterior too. Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:23.10,Default-ja,,0,0,0,,…魂。 Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:22.63,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Soul? Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:27.12,Default-ja,,0,0,0,,安心しろ\Nお前は いいもんもってる。 Dialogue: 0,0:19:23.54,0:19:26.25,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Take heart. You have a good soul. Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:29.61,Default-ja,,0,0,0,,銀さん…。 Dialogue: 0,0:19:27.25,0:19:28.54,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san... Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:32.11,Default-ja,,0,0,0,,やります ボク やってみます! Dialogue: 0,0:19:29.63,0:19:31.93,Main03,,0,0,0,,I will! I'll do it! Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:40.12,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:43.26,Default-ja,,0,0,0,,どうですか こういう感じで!? Dialogue: 0,0:19:40.66,0:19:43.10,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,What do you think of\Nsomething like this?! Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:46.10,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Hey, that's good. Yes, yes, yes, yes! Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:46.26,Default-ja,,0,0,0,,おぉ~ いいね いいね~!\Nイエス イエス イエス…! Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:48.17,Main03,GINTOKI,0,0,0,,A little more to the left. Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:49.16,Default-ja,,0,0,0,,もうちょい 左だなぁ~。\Nはい 笑って~ 新八君! Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:49.97,Main03,,0,0,0,,Okay, smile, Shinpachi-kun. Dialogue: 0,0:19:49.97,0:19:53.60,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Photograph me! Shinpachi-kun is right here! Dialogue: 0,0:19:51.13,0:19:53.77,Default-ja,,0,0,0,,ボクを撮れよ!\N新八君こっち~!! Dialogue: 0,0:19:53.60,0:19:54.98,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Assault Buster! Dialogue: 0,0:19:53.77,0:19:56.10,Default-ja,,0,0,0,,アサルトバスター! Dialogue: 0,0:19:56.10,0:19:58.77,Default-ja,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:00.17,Main03,GINTOKI,0,0,0,,You're wrong. Dialogue: 0,0:19:58.77,0:20:04.26,Default-ja,,0,0,0,,ち 違うだろ?\N新八の成分の95%は 眼鏡だ。 Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:03.93,Main03,GINTOKI,0,0,0,,These glasses make up\N95% of you, Shinpachi. Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:07.11,Default-ja,,0,0,0,,どっちかっつうと\Nもう こっちが新八だろ? Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:07.15,Main03,GINTOKI,0,0,0,,In fact, these are more Shinpachi than you. Dialogue: 0,0:20:07.11,0:20:09.93,Default-ja,,0,0,0,,5%しか\Nボクの居場所ねえのかよ!? Dialogue: 0,0:20:07.15,0:20:09.46,Main03,SHINAPCHI,0,0,0,,You're saying I only make up 5%?! Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:14.09,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Well, 3% is water, 2% is garbage. Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:14.10,Default-ja,,0,0,0,,残り3%が 水分で\N2%が ゴミだな。 Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:17.38,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,You're labelling me garbage?!\NOr maybe, I'm not even 2%? Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:17.11,Default-ja,,0,0,0,,ゴミの中に入ってんの!?\Nもしかして 2%ないの!? Dialogue: 0,0:20:16.97,0:20:22.77,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shinpachi Shimura]\N[I bought new glasses.] Dialogue: 0,0:20:17.11,0:20:19.93,Default-ja,,0,0,0,,つぅか これ さっきと\N寸分 違わねえだろうが! Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:20.08,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,More importantly, this is exactly\Nthe same as before! Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:22.78,Default-ja,,0,0,0,,違う意味で振り出しに\N戻ってるだろ!! Dialogue: 0,0:20:20.08,0:20:22.43,Main03,,0,0,0,,Except the reasoning is different! Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:27.43,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Yeah, but the ones hanging on this\Ntree are nice. It's got substance. Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:26.11,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ でも この木にかかってる\N1枚なんかは いいよなぁ。 Dialogue: 0,0:20:26.11,0:20:29.62,Default-ja,,0,0,0,,サマになってるよ~!\N新八にかけろ~!! Dialogue: 0,0:20:27.43,0:20:29.01,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Put them on me! Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:32.11,Main03,GINTOKI,0,0,0,,But there's just something missing. Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:31.95,Default-ja,,0,0,0,,だが いまいち\N決定打に欠けるなぁ。 Dialogue: 0,0:20:31.95,0:20:34.62,Default-ja,,0,0,0,,あたりめえだろ!\N本体ねえんだよ! Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:34.48,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Damn right! They're not on me! Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:37.09,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Isn't there a better scenario? Dialogue: 0,0:20:34.62,0:20:36.98,Default-ja,,0,0,0,,もっと\Nいいモチーフは ねえかぁ~。 Dialogue: 0,0:20:36.98,0:20:39.80,Default-ja,,0,0,0,,あぁ これも違う~。\Nあぁ あれも違う…。 Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:39.52,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Not this. Not this either. Dialogue: 0,0:20:39.52,0:20:43.02,Main03,,0,0,0,,Which one is most like Shinpachi?! Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:43.45,Default-ja,,0,0,0,,新八の もっとも新八らしい\N新八は どれだぁ!? Dialogue: 0,0:20:43.45,0:20:46.27,Default-ja,,0,0,0,,…おぉっ!! Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:47.71,Main03,GINTOKI,0,0,0,,All right! This is it! Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:48.29,Default-ja,,0,0,0,,よし これだぁ!\N(沖田)近藤さん➡ Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:49.35,Main03,OKITA,0,0,0,,Is Kondo-san here? Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:51.27,Default-ja,,0,0,0,,来てませんかね?\Nまったくの別人だろうがっ!! Dialogue: 0,0:20:49.35,0:20:51.06,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's a different person!! Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:53.65,Main03,GINTOKI,0,0,0,,They turned out pretty cool, Shinpachi. Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:53.59,Default-ja,,0,0,0,,かなり\Nかっこよく撮れたな 新八! Dialogue: 0,0:20:53.59,0:20:56.76,Default-ja,,0,0,0,,新八じゃねえよ それ!\N何 死んでいい!? Dialogue: 0,0:20:53.65,0:20:56.60,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,That's not Shinpachi. What?\NShould I just die? Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:06.79,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:10.56,Main03,URARA,0,0,0,,Sister! Look! Look! Really! Dialogue: 0,0:21:06.79,0:21:09.61,Default-ja,,0,0,0,,(うらら)\Nお姉ちゃ~ん 大変 大変!! Dialogue: 0,0:21:09.61,0:21:13.10,Default-ja,,0,0,0,,ホントに… ホントに届いたよ!\Nお姉ちゃんの手紙! Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:13.69,Main03,URARA,0,0,0,,It really came, a letter for you! Dialogue: 0,0:21:13.10,0:21:15.60,Default-ja,,0,0,0,,来たよ 手紙の返事! Dialogue: 0,0:21:13.69,0:21:15.60,Main03,,0,0,0,,You got a reply to your letter! Dialogue: 0,0:21:18.85,0:21:23.18,Main03,SISTER,0,0,0,,This can't be happening. Someone\Nreally picked up the letter. Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:21.29,Default-ja,,0,0,0,,まさか…\Nホントに あの手紙を➡ Dialogue: 0,0:21:21.29,0:21:24.94,Default-ja,,0,0,0,,拾ってくれる人がいたなんて…。\N(うらら)見せて 見せて! Dialogue: 0,0:21:23.18,0:21:24.85,Main03,URARA,0,0,0,,Let me see! Let me see!! Dialogue: 0,0:21:24.85,0:21:26.66,Main03,URARA,0,0,0,,What does it say, Sister?! Dialogue: 0,0:21:24.94,0:21:27.28,Default-ja,,0,0,0,,なんて書いてあるの?\Nお姉ちゃん! Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:31.10,Default-ja,,0,0,0,,「手紙届きました。 Dialogue: 0,0:21:27.44,0:21:34.07,Main03,SISTER,0,0,0,,"I received your letter. I'm looking forward\Nto our correspondence from now on." Dialogue: 0,0:21:31.10,0:21:34.78,Default-ja,,0,0,0,,文通 これから\Nよろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:21:34.78,0:21:37.45,Default-ja,,0,0,0,,ボクの名前は…。 Dialogue: 0,0:21:34.81,0:21:36.43,Main03,SISTER,0,0,0,,"My name is Dialogue: 0,0:21:37.45,0:21:40.45,Default-ja,,0,0,0,,志村 新八です」。 Dialogue: 0,0:21:37.88,0:21:39.71,Main03,SISTER,0,0,0,,Shinpachi Shimura." Dialogue: 0,0:21:41.47,0:21:42.88,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[To Be Continued] Dialogue: 0,0:23:11.97,0:23:23.72,On Screen,,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:15.57,Main03,KONDO,0,0,0,,My brother, Shinpachi-kun, is worried\Nabout his relationship?! Dialogue: 0,0:23:15.57,0:23:18.40,Main03,KONDO,0,0,0,,Then this is where I, Kondo,\Nthe Love Expert, come in! Dialogue: 0,0:23:18.40,0:23:19.26,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Shut up, stalker!! Dialogue: 0,0:23:19.26,0:23:20.04,Main03,OKITA,0,0,0,,That's not happening. Dialogue: 0,0:23:20.04,0:23:21.97,Main03,HIJIKATA,0,0,0,,Please come back and do your work. Dialogue: 0,0:23:22.00,0:23:24.13,Main03,KONDO,0,0,0,,All of you?! How cruel!! Dialogue: 0,0:23:24.13,0:23:26.53,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,The next episode... "Sometimes\NYou Must Meet to Understand." Dialogue: 0,0:23:27.02,0:23:31.93,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Somehow, the Shinsengumi get involved\Nin Shinpachi's letter-writing lessons.] Dialogue: 0,0:23:31.93,0:23:36.93,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[One misunderstanding leads to another. What\Nhappens to Shinpachi's correspondence?] Dialogue: 0,0:23:38.05,0:23:41.05,Default-ja,,0,0,0,,あれ? なんか まだ1分くらい\Nあまってるんですけど。 Dialogue: 0,0:23:38.27,0:23:41.33,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Uh... it seems we still have\Nanother minute left. Dialogue: 0,0:23:41.05,0:23:43.07,Default-ja,,0,0,0,,シーッ! 黙ってろ 新八! Dialogue: 0,0:23:41.33,0:23:43.19,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Shh! Stay quiet, Shinpachi! Dialogue: 0,0:23:43.07,0:23:45.56,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)作戦アル 作戦!\N作戦? Dialogue: 0,0:23:43.19,0:23:44.99,Main03,KAGURA,0,0,0,,We're on a mission here. A mission. Dialogue: 0,0:23:44.99,0:23:45.65,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,A mission? Dialogue: 0,0:23:45.56,0:23:50.06,Default-ja,,0,0,0,,先週 BGオンリーで延々放送したら\Nやっぱり偉い人に…。 Dialogue: 0,0:23:45.65,0:23:48.61,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Last week, when they broadcasted the part\Nwith one image and only audio. Dialogue: 0,0:23:48.61,0:23:50.21,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I suspect, the big guys up there... Dialogue: 0,0:23:50.06,0:23:52.40,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)「全然 金かかって\Nねえじゃねえか! Dialogue: 0,0:23:50.21,0:23:52.40,Main03,KAGURA,0,0,0,,Yelled "You didn't spend any\Nmoney on this episode at all! Dialogue: 0,0:23:52.40,0:23:55.07,Default-ja,,0,0,0,,制作費削るぞ~!」って\N怒られたアル! Dialogue: 0,0:23:52.40,0:23:55.42,Main03,KAGURA,0,0,0,,We'll lower your production budget!!" Dialogue: 0,0:23:55.07,0:23:58.07,Default-ja,,0,0,0,,まぁね…\N確かに安くあがったよね。 Dialogue: 0,0:23:55.42,0:23:58.01,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,True, we were able to finish\Nthe episode on the cheap. Dialogue: 0,0:23:58.01,0:23:59.45,Main03,GINTOKI,0,0,0,,But, think about it. Dialogue: 0,0:23:58.07,0:24:00.04,Default-ja,,0,0,0,,だが 考えてみろ? Dialogue: 0,0:23:59.45,0:24:03.22,Main03,GINTOKI,0,0,0,,For those episodes, the staff put in a lot\Nof effort and created more images. Dialogue: 0,0:24:00.04,0:24:02.06,Default-ja,,0,0,0,,今までスタッフが\Nがんばっちゃって➡ Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:04.57,Default-ja,,0,0,0,,予算以上の枚数かけて作った\N話数のオーバーぶんは➡ Dialogue: 0,0:24:03.22,0:24:04.70,Main03,GINTOKI,0,0,0,,Costs went over-budget and\Nneed to be paid immediately. Dialogue: 0,0:24:04.57,0:24:06.88,Default-ja,,0,0,0,,現場持ちで 赤字制作だ。 Dialogue: 0,0:24:04.70,0:24:06.60,Main03,GINTOKI,0,0,0,,We're actually losing money\Ncreating those episodes. Dialogue: 0,0:24:06.60,0:24:07.90,Main03,KAGURA,0,0,0,,It's not fair. Dialogue: 0,0:24:06.88,0:24:09.38,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)不公平アル!\Nまぁ しょうがないよね。 Dialogue: 0,0:24:07.90,0:24:09.39,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Oh well, what can you do. Dialogue: 0,0:24:09.38,0:24:12.38,Default-ja,,0,0,0,,そこでだ 毎週 番組が\N終わったと見せかけて➡ Dialogue: 0,0:24:09.39,0:24:12.41,Main03,GINTOKI,0,0,0,,So! What if we show one\Nminute of background with Dialogue: 0,0:24:12.38,0:24:14.38,Default-ja,,0,0,0,,そのあとに\Nこうやってこっそり➡ Dialogue: 0,0:24:12.41,0:24:16.12,Main03,GINTOKI,0,0,0,,only audio after the actual\Nepisode every week. Dialogue: 0,0:24:14.38,0:24:16.72,Default-ja,,0,0,0,,BGオンリーを\N1分づつまぜとくんだよ! Dialogue: 0,0:24:16.12,0:24:18.63,Main03,KAGURA,0,0,0,,Then... hey, presto! Dialogue: 0,0:24:16.72,0:24:19.04,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)すると あ~ら不思議! Dialogue: 0,0:24:18.63,0:24:22.33,Main03,GINTOKI,0,0,0,,In six months, we'd have one episode\Nworth of background art with only audio. Dialogue: 0,0:24:19.04,0:24:22.39,Default-ja,,0,0,0,,半年で1話分が\NBGオンリーで出来上がるってわけだ! Dialogue: 0,0:24:22.33,0:24:26.20,Main03,SHINPACHI,0,0,0,,Ooh, I see! That's even more pernicious!! Dialogue: 0,0:24:22.39,0:24:24.56,Default-ja,,0,0,0,,おぉ なるほど~! Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:27.08,Default-ja,,0,0,0,,って そのほうが悪質だろう!\Nやっぱり ダメか…。 Dialogue: 0,0:24:26.20,0:24:27.58,Main03,GINTOKI,0,0,0,,I knew it wouldn't work. Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:29.08,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)と 言ってる間に 時間アル。 Dialogue: 0,0:24:27.58,0:24:30.02,Main03,KAGURA,0,0,0,,And time's up as we speak. Dialogue: 0,0:24:29.97,0:24:34.93,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Unchanging and unapologetic.] Dialogue: 0,0:24:34.93,0:24:39.93,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The third season of the GinTama anime goes\Nin to its third year with high ratings!!]