[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,80,80,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:06.33,Default-ja,,0,0,0,,《銀時:あれは\N自ら スタンドを取り込んで! Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:05.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Is she taking the Stand into her own body? Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:08.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But you're just His Excellency! Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:08.64,Default-ja,,0,0,0,,って… ただの閣下だろうが!》 Dialogue: 0,0:00:08.64,0:00:10.51,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)ブヮハハハハ! Dialogue: 0,0:00:10.51,0:00:13.51,Default-ja,,0,0,0,,お前も蝋人形にしてやろうか? Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:13.60,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,I'll turn you into a wax dummy, too! Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:21.25,Main01,GINTOKI,0,0,0,,D-Don't underestimate me, you old hag! Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:22.17,Default-ja,,0,0,0,,なめんな このクソばばあ! Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:32.16,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:37.00,Default-ja,,0,0,0,,オラ オラ オラ オラ オラ…! Dialogue: 0,0:00:36.86,0:00:40.88,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,It's providence that a dead person goes to the next world. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.98,Default-ja,,0,0,0,,死んだヤツは\Nあの世にいくのが 自然の摂理? Dialogue: 0,0:00:39.98,0:00:42.00,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)あぁ そうさ そのとおりさ。 Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:45.89,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Yes, that's right! But not everyone can go to heaven. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:46.32,Default-ja,,0,0,0,,だが 落ちる水がすべて\N盆に収まるとは かぎらない。 Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:49.55,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Some people can't go there! Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:49.68,Default-ja,,0,0,0,,どうしても こぼれ落ちちまう\Nヤツらだって いるんだ! Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:53.37,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,This is the only place for people like them! Dialogue: 0,0:00:49.68,0:00:53.66,Default-ja,,0,0,0,,ここは そんな行き場のない\N亡者たちの唯一の居場所なんだ! Dialogue: 0,0:00:53.66,0:00:58.16,Default-ja,,0,0,0,,アンタに… アンタに それを奪う\N権利なんか ありゃしないんだよ。 Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:58.18,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,You... You have no right to take it from them! Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:10.00,Default-ja,,0,0,0,,盆からこぼれ落ちてんのは\Nヤツらなんかじゃねえ…。 Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:09.20,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What keeps them here is not their failure to go to heaven. Dialogue: 0,0:01:09.56,0:01:11.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Okami, it's because of you! Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default-ja,,0,0,0,,女将… テメエだ! Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:16.17,Default-ja,,0,0,0,,《バ… バカな! Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:15.97,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:20.67,Default-ja,,0,0,0,,まさか これは… これは!》 Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:17.99,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,It can't be. Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.68,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,This is... This is... Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:24.66,Default-ja,,0,0,0,,ブヮハハハハハ! Dialogue: 0,0:01:24.66,0:01:27.67,Default-ja,,0,0,0,,この薄汚い くさればばあが! Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:27.43,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You old, dirty hag! Dialogue: 0,0:01:27.67,0:01:31.47,Default-ja,,0,0,0,,お前も 糖人形にしてやろうか? Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:31.47,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'll make sugar candy out of you! Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:31.47,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Tou (Sugar)] Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:19.93,On Screen,TITLE CAPTION,0,0,0,,[Be Very Careful When Using Ghost Stories] Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.90,Default-ja,,0,0,0,,ブヮハハハハハ! 薄汚いばばあが! Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:24.35,Main01,GINTOKI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,You dirty, old hag! Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:26.90,Default-ja,,0,0,0,,お前も糖人形にしてやろうか? Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:27.16,Main01,GINTOKI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,I'll make sugar candy out of you, too! Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:29.91,Default-ja,,0,0,0,,《閣下だと!? バカな! Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:32.81,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,His Excellency?! Impossible... he can transform into His Excellency and yet still be himself?! Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:32.89,Default-ja,,0,0,0,,ヤツも 閣下化して\Nなお 自我を保てると!? Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:36.41,Default-ja,,0,0,0,,ん!? いや それ以前に\Nいったい 誰を憑依…。 Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:36.00,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,Wait! More importantly, who... Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:40.07,Default-ja,,0,0,0,,レイ!? あっ! しまった!! Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:38.15,Main01,,0,0,0,,did he possess himself with? Rei! Dialogue: 0,0:03:38.65,0:03:40.25,Main01,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:43.74,Default-ja,,0,0,0,,ここは レイを\N閉じ込めておいた呪縛房!》 Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.46,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,This is the spell prison I trapped Rei inside of! Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:44.94,Main01,REI,0,0,0,,Okami. Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:47.72,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)女将 旦那…\Nいつから 私たちは➡ Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:49.26,Main01,REI,0,0,0,,Danna... How long has it been like this? Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.06,Default-ja,,0,0,0,,こんなことに\Nなってしまったんだい? Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:53.06,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)私たちは… この旅館は➡ Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:54.52,Main01,REI,0,0,0,,Us... this inn... when we started Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:58.06,Default-ja,,0,0,0,,始まりは もっと\Nステキなところだったじゃないか。 Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:56.43,Main01,REI,0,0,0,,it was a much more wonderful place. Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:09.07,Default-ja,,0,0,0,,((お岩:来るかい?\Nどうせ 身寄りもないんだろう? Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:07.16,Main01,OKAMI,0,0,0,,Do you want to come with me? I'm sure you don't have any relatives to go to. Dialogue: 0,0:04:11.45,0:04:15.88,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)いいかい? この宿はね\N盆から こぼれた水を➡ Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:18.22,Main01,OKAMI,0,0,0,,Listen, this inn is for ghosts who failed to get to heaven. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:18.89,Default-ja,,0,0,0,,元の盆に戻してやるのが\N役目なんだよ。 Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:21.41,Default-ja,,0,0,0,,極楽にはいけなかった連中だが➡ Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:21.46,Main01,OKAMI,0,0,0,,They couldn't make it to paradise, Dialogue: 0,0:04:21.41,0:04:25.08,Default-ja,,0,0,0,,せめて 極楽の湯で\N成仏させてやろうじゃないのさ)) Dialogue: 0,0:04:21.46,0:04:24.97,Main01,OKAMI,0,0,0,,but we can at least give them a bath here and help them get to heaven. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.73,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)そうして\Nここで たくさんの魂が➡ Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:29.99,Main01,REI,0,0,0,,So many souls have been able to go to heaven from here. Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:31.07,Default-ja,,0,0,0,,天に還っていった。 Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:37.07,Default-ja,,0,0,0,,ここは行き場を失った魂を 最後に\N見送ってあげる 終着駅だった。 Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:35.67,Main01,REI,0,0,0,,This place was like a terminal for lost and weary souls who had no other place to go. Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:38.61,Main01,REI,0,0,0,,However, after that day, Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:41.76,Default-ja,,0,0,0,,それが あの日を境に\Nスタンドたちが ふきだまる➡ Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:44.69,Main01,REI (M),0,0,0,,the inn now lies in ruins filled with Stands. Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:48.15,Default-ja,,0,0,0,,今のような よどんだ廃墟に\N成り変わってしまった。 Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:54.56,Default-ja,,0,0,0,,女将も旦那も\N本当は 気づいてるんだろう? Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:52.50,Main01,REI,0,0,0,,Okami and Danna, both of you knew about this, didn't you? Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:58.56,Default-ja,,0,0,0,,フン! 小娘が よけいなことを\Nベラベラと やかましいわ。 Dialogue: 0,0:04:55.03,0:05:01.60,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Stop blathering, little girl. The Stands are our business partners. That's all! Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:01.88,Default-ja,,0,0,0,,スタンドは 私たちの商売相手\Nそれだけさね! Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.20,Default-ja,,0,0,0,,ギン。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:05:02.34,0:05:03.50,Main01,REI,0,0,0,,Gin. Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:04.68,Main01,GINTOKI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:07.89,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)長年にわたり 霊たちを\Nこの地に縛り続けてきた➡ Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:11.10,Main01,REI,0,0,0,,The time has come to break these cursed chains that have tied down the sprits here for so long. Dialogue: 0,0:05:07.89,0:05:11.24,Default-ja,,0,0,0,,呪われた鎖を\N解き放つときが来たんだ。 Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:14.76,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)ギン… すべてを\N解放してやっておくれ。 Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:14.10,Main01,REI,0,0,0,,Gin, please free them all. Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:17.35,Main01,,0,0,0,,The Stands... and... Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:19.16,Default-ja,,0,0,0,,スタンドたちを… そして 女将を! Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:19.36,Main01,REI,0,0,0,,Okami. Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:24.50,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Don't think you can push your luck just because you have become His Excellency! Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:24.24,Default-ja,,0,0,0,,閣下になった程度で\N調子にのるな!! Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:26.91,Default-ja,,0,0,0,,レイ程度の ザコを\N憑依させたところで➡ Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:28.92,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,You think you can beat my husband just by possessing a small fry like Rei?! Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:29.61,Default-ja,,0,0,0,,ウチの旦那に勝てる と\N思ってるのかい!? Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:42.42,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… うわぁぁ!\Nフハハハハ…! Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:45.39,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Such a weak vessel. I'll smash it! Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:45.57,Default-ja,,0,0,0,,こんな細い体\Nへし折ってくれるわ! Dialogue: 0,0:05:45.41,0:05:48.39,Main01,GINTOKI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Second Stand! Iron Girl! Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:48.37,Default-ja,,0,0,0,,セカンドスタンド アイアンガール! Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:50.39,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kami (God)] Dialogue: 0,0:05:52.38,0:05:54.38,Default-ja,,0,0,0,,フハハハハ… ん!? Dialogue: 0,0:05:54.38,0:05:59.40,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:59.40,0:06:01.89,Default-ja,,0,0,0,,ぎゃぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:06.90,Default-ja,,0,0,0,,《お岩:急激に力を増大させた!\Nまさかこれは… これは!》 Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:05.34,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,He's suddenly increased his power. Don't tell me this is... Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:06.72,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:10.23,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)ブ\Nハハハーッ!\Nお前を 薬局にあるウンケルの➡ Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:10.98,Main01,KAGURA,0,0,0,,I'll turn you into a figure like that cardboard Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:13.74,Default-ja,,0,0,0,,あの ちょっと古いタモさんの\Nパネル人形に してやろうかぁ!! Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:13.60,Main01,KAGURA,0,0,0,,Yunkeru standup of Tamori at the pharmacy! Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:15.75,Default-ja,,0,0,0,,ガハッ…!! Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:20.35,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,Did he switch to another Stand?! Has this guy got multiple Stands?! Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.06,Default-ja,,0,0,0,,《スタンドを 切り替えただと!? Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:21.06,Default-ja,,0,0,0,,この男 スタンドを複数\N憑依させていたというのか!?》 Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:23.66,Default-ja,,0,0,0,,ほぉぉぉ… とおぁぁっ!! Dialogue: 0,0:06:27.07,0:06:29.07,Default-ja,,0,0,0,,《お岩:なんという力…。 Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:29.13,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,What amazing power! Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:33.06,Default-ja,,0,0,0,,スタンドを 同時に数体操るなど\N私でも 10年かかったぞ! Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:33.06,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,It took ten years even for me to handle a couple of Stands at the same time! Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:35.45,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,I'm losing energy. I must replenish quickly! Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:35.91,Default-ja,,0,0,0,,消耗が激しい…\N早く 回復せねば!》 Dialogue: 0,0:06:35.81,0:06:38.56,Main01,KAGURA,0,0,0,,Third Stand! Cabaret Club Smile! Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:38.61,Default-ja,,0,0,0,,サードスタンド キャバクラスマイル! Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:40.56,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Tae] Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:43.95,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)フハハハハ… お弁当の時間に\Nしてやろうかぁ!! Dialogue: 0,0:06:42.13,0:06:44.57,Main01,OTAE,0,0,0,,It's time for lunch! Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:47.56,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY (M),0,0,0,,That is... Dark Matter! Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:48.07,Default-ja,,0,0,0,,《お岩:あれは… ダークマター! Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:51.80,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,She distorted space to create dark matter within her hands! Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:51.91,Default-ja,,0,0,0,,空間を歪ませ暗黒物質を\N己が手に生み出したぁぁ!!》 Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:54.76,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ… 卵焼きだぁぁ!! Dialogue: 0,0:06:53.21,0:06:54.60,Main01,OTAE,0,0,0,,Fried eggs! Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:57.25,Default-ja,,0,0,0,,ぐわぁぁ… 焼けるぅぅ…!! Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:57.12,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,It burns! Dialogue: 0,0:06:57.25,0:07:00.57,Default-ja,,0,0,0,,ぐうぅぅ…!\Nとどめをくれてやる! Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:00.22,Main01,OTAE,0,0,0,,It's the final blow! Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:03.72,Main01,OTAE,0,0,0,,Go! Fourth Stand! Jimmy Heavenly! Dialogue: 0,0:07:00.57,0:07:03.94,Default-ja,,0,0,0,,いけぇぇ フォーススタンド ジミーヘブンリー!! Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:10.14,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:06.22,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Shin (New)] Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:09.56,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Niku (Meat)] Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:14.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I turned into some kinda freak! Who is this?! Dialogue: 0,0:07:12.06,0:07:14.23,Default-ja,,0,0,0,,知らない人 出たぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:16.50,Default-ja,,0,0,0,,誰だ コレ!?\Nこんなヤツ 入れた覚えねえぞ! Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:16.20,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't remember inhaling anyone like this! Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:18.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What kind of imitation hero is this? What kind of meat-puppet is this?! Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:18.40,Default-ja,,0,0,0,,なんだ この まがいもん!\N何 肉マン!? Dialogue: 0,0:07:18.40,0:07:22.09,Default-ja,,0,0,0,,フハハハハ… よほどスタンドを\N寄せ集める体質らしい。 Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:22.14,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,You must be very good at collecting Stands! Dialogue: 0,0:07:22.09,0:07:24.42,Default-ja,,0,0,0,,雑霊が 次々と ついていくわ! Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:24.63,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Evil spirits are gathering around you! Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:28.38,Default-ja,,0,0,0,,ばばあ テメエの仕業か!?\N適当に ヒョイヒョイ入れてんのは!? Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:28.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Old hag, are you putting in these Stands randomly? Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:31.08,Default-ja,,0,0,0,,(新八)ぐあっ 銀さん満員です! Dialogue: 0,0:07:29.35,0:07:31.12,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin, it's full in here! Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.43,Default-ja,,0,0,0,,おい~ どっから出てんだ テメエは! Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:33.27,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! Just where do you think you're coming out of?! Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:34.31,Main01,KAGURA,0,0,0,,It hurts! Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:35.73,Default-ja,,0,0,0,,ぐるしいっ!!\N神楽!? Dialogue: 0,0:07:34.31,0:07:36.93,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Kagura! What the? Where did you just come out from?! Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:37.75,Default-ja,,0,0,0,,それ どこ どこから出てきたの!?\Nぐわぁっ!! Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:38.87,Main01,OTAE,0,0,0,,Gin! Look in front! Front! Dialogue: 0,0:07:37.75,0:07:40.39,Default-ja,,0,0,0,,銀さん 前 前!\Nお前しか 見えねえ!! Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:40.55,Main01,GINTOKI,0,0,0,,All I can see is you! Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:42.39,Default-ja,,0,0,0,,口説き文句とかじゃなく!! Dialogue: 0,0:07:40.55,0:07:42.18,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't get me wrong. I'm not trying to flirt with you. Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:44.41,Default-ja,,0,0,0,,ぶほぉぉっ!!\N(みんな)うぅっ! Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:46.75,Default-ja,,0,0,0,,くっ… や やばい! Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:48.85,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Shoot! All the Stands have left him! Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:49.08,Default-ja,,0,0,0,,スタンドが全部\N飛び出しちゃったよ! Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:51.21,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin! Run away! You don't have any Stands! Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:51.73,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)銀ちゃん 逃げろ!\N生身アル! Dialogue: 0,0:07:51.73,0:07:54.73,Default-ja,,0,0,0,,フハハハハ… もう遅い!\Nうらぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:07:52.39,0:07:53.63,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,It's too late! Dialogue: 0,0:07:56.91,0:07:58.84,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, I have one left. Dialogue: 0,0:07:57.07,0:07:59.74,Default-ja,,0,0,0,,《いや まだ ひとりいる…。 Dialogue: 0,0:07:59.38,0:08:00.76,Main01,,0,0,0,,It's a chance I have to take! Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:02.89,Default-ja,,0,0,0,,イチかバチかだっ!!》\N死ねぇぇぇ!! Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:02.76,Main01,OKAMI HIS EXCELLENCY,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:08:02.89,0:08:04.93,Default-ja,,0,0,0,,てやぁぁぁ…!! Dialogue: 0,0:08:04.93,0:08:21.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:22.81,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Sen (Missionary)] Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:25.08,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.32,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,A completely unrelated character took her out! Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:59.08,Default-ja,,0,0,0,,どうでもいいヤツが 倒したぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:03.08,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:08.89,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:13.58,Default-ja,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:17.60,Default-ja,,0,0,0,,まさか…\Nあれだけの数のスタンドを➡ Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:19.39,Main01,OKAMI,0,0,0,,I can't believe it! You can handle so many Stands at the same time. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:21.59,Default-ja,,0,0,0,,同時に使いこなすとは\Nみごとだよ。 Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:21.51,Main01,OKAMI,0,0,0,,Splendid. Dialogue: 0,0:09:21.59,0:09:25.11,Default-ja,,0,0,0,,ギン それに アンタらも…。 Dialogue: 0,0:09:21.89,0:09:24.32,Main01,OKAMI,0,0,0,,Gin...and all of you. Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:27.08,Default-ja,,0,0,0,,さすがは\Nあの お登勢が➡ Dialogue: 0,0:09:25.25,0:09:29.80,Main01,OKAMI,0,0,0,,No wonder Otose sent you guys. Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:31.25,Default-ja,,0,0,0,,送り込んできた\Nヤツらなだけはあるね。 Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:34.45,Default-ja,,0,0,0,,こいつぁ 私の負けかねぇ アンタ。 Dialogue: 0,0:09:31.61,0:09:34.76,Main01,OKAMI,0,0,0,,It looks like I've lost. Oh, dear. Dialogue: 0,0:09:36.61,0:09:40.29,Default-ja,,0,0,0,,(TAGOSAKU)オレが… 護る。\Nえっ!? Dialogue: 0,0:09:36.62,0:09:39.22,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,I'll...protect you. Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:42.79,Default-ja,,0,0,0,,約束だ…。 Dialogue: 0,0:09:40.46,0:09:42.76,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,I promised... Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:50.25,Default-ja,,0,0,0,,(TAGOSAKU)大切な すべてを…。 Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:50.28,Main01,,0,0,0,,important... things. Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:59.24,Default-ja,,0,0,0,,((旦那:す… すまねえな お岩。 Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:59.31,Main01,DANNA,0,0,0,,I...I'm sorry...Oiwa. Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.25,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)いいよ\Nもう しゃべらないで。 Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:01.95,Main01,OKAMI,0,0,0,,It's all right. Stop talking. Dialogue: 0,0:10:02.25,0:10:05.78,Default-ja,,0,0,0,,(旦那)だ… 大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:05.09,Main01,DANNA,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:10:05.78,0:10:11.27,Default-ja,,0,0,0,,(旦那)何も変わらないよ。\Nアンタ…。 Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:09.46,Main01,DANNA,0,0,0,,Everything will be the same. Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:10.93,Main01,OKAMI,0,0,0,,Dear... Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:15.59,Default-ja,,0,0,0,,ずっと オレは… そばにいる。 Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:15.08,Main01,DANNA,0,0,0,,I'll...be with you forever. Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:22.77,Default-ja,,0,0,0,,(旦那)約束だ…)) Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:19.69,Main01,DANNA,0,0,0,,I...promise. Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:26.79,Default-ja,,0,0,0,,(すすり泣く声) Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:30.59,Default-ja,,0,0,0,,(TAGOSAKU)オレが… 護る! Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.29,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,I'll...protect you. Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:38.10,Default-ja,,0,0,0,,約束したろ…\Nオレが護ると言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:33.84,Main01,DANNA,0,0,0,,I promised you. Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:37.23,Main01,DANNA,0,0,0,,I said I would protect you. Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:44.76,Default-ja,,0,0,0,,お岩 お前も この宿も\Nオレが護ると言ったはずだ! Dialogue: 0,0:10:38.34,0:10:47.81,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Oiwa...You...this inn... I said I would protect both! I, Tagosaku, promised! Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:47.76,Default-ja,,0,0,0,,このTAGOSAKUがぁ! Dialogue: 0,0:10:49.78,0:10:52.91,Default-ja,,0,0,0,,よしな もう勝負は…! Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:52.14,Main01,OKAMI,0,0,0,,Stop, the fight is over! Dialogue: 0,0:10:52.91,0:11:00.42,Default-ja,,0,0,0,,(幽霊たち)女将を護れ…\Nオレたちの宿を護れ…。 Dialogue: 0,0:10:53.17,0:11:00.43,Main01,GHOSTS,0,0,0,,Protect Okami. Protect our inn. Dialogue: 0,0:11:00.42,0:11:03.43,Default-ja,,0,0,0,,アンタら…! Dialogue: 0,0:11:01.94,0:11:05.06,Main01,GHOSTS,0,0,0,,Protect Okami. Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.14,Main01,OKAMI,0,0,0,,You guys! Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:04.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wh-What the-! Dialogue: 0,0:11:03.43,0:11:05.43,Default-ja,,0,0,0,,こ… これは! Dialogue: 0,0:11:05.70,0:11:10.47,Main01,GHOSTS,0,0,0,,Protect our inn. Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:11.71,Default-ja,,0,0,0,,客や従業員 スタンドたちが…! Dialogue: 0,0:11:09.15,0:11:11.78,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The customers, employees and Stands are all... Dialogue: 0,0:11:18.74,0:11:20.58,Main01,GINTOKI,0,0,0,,going to Tagosaku! Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:20.76,Default-ja,,0,0,0,,TAGOSAKUに集まっていく! Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:23.28,Default-ja,,0,0,0,,いや 宿のスタンドだけじゃない。 Dialogue: 0,0:11:21.02,0:11:23.31,Main01,REI,0,0,0,,No, it's not just the Stands at the inn. Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:25.28,Default-ja,,0,0,0,,あれは…! Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:24.81,Main01,REI,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:11:37.78,0:11:40.93,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)この里中の生物のスタンドが➡ Dialogue: 0,0:11:38.58,0:11:43.49,Main01,REI,0,0,0,,Tagosaku sucking in all the Stands from every living thing in the village! Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:44.62,Default-ja,,0,0,0,,TAGOSAKUによって\N吸い取られていく! Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:48.10,Default-ja,,0,0,0,,スタンドを吸い取る!?\Nそれって 死…。 Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:48.06,Main01,OTAE,0,0,0,,He's sucking in all of the Stands?! That means... death. Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:52.12,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)恐れていたことが\Nついに起こってしまったね。 Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:52.06,Main01,REI,0,0,0,,Our fears have finally come to pass. Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:55.11,Default-ja,,0,0,0,,アンタ! こりゃ 何のマネだい!? Dialogue: 0,0:11:52.13,0:11:53.56,Main01,OKAMI,0,0,0,,Dear! Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:55.10,Main01,OKAMI,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:59.11,Default-ja,,0,0,0,,この宿は… オレが護る! Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:59.10,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,This inn...I'll protect it! Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:04.27,Default-ja,,0,0,0,,お岩 みんなのスタンドを集めれば\N客 いっぱい…。 Dialogue: 0,0:11:59.31,0:12:04.59,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Oiwa, if I collect everyone's Stands, all these customers, Dialogue: 0,0:12:04.27,0:12:08.11,Default-ja,,0,0,0,,お岩 もう寂しくない! Dialogue: 0,0:12:04.59,0:12:07.59,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Oiwa, you won't feel lonely anymore. Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:10.28,Default-ja,,0,0,0,,アンタ 何を…!? Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:10.31,Main01,OKAMI,0,0,0,,Dear, what are you talking about? Dialogue: 0,0:12:10.28,0:12:14.45,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)この里中の生き物のスタンドを\N抜き取っちまおうってのかい!? Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:14.75,Main01,OKAMI,0,0,0,,Are you going to take the Stands of all the living creatures in this village?! Dialogue: 0,0:12:14.45,0:12:18.28,Default-ja,,0,0,0,,そんなマネしたら 残された肉体は➡ Dialogue: 0,0:12:14.75,0:12:16.07,Main01,,0,0,0,,If you do that, Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:23.45,Main01,OKAMI,0,0,0,,the bodies will rot, and everything in this village will die. Dialogue: 0,0:12:18.28,0:12:23.92,Default-ja,,0,0,0,,やがて腐り この里の生物は\N死に絶えちまうよ! Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:27.31,Main01,OKAMI,0,0,0,,Stop it! Can't you hear me?! Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:26.79,Default-ja,,0,0,0,,やめるんだ!\N私の声が聞こえないのかい! Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:28.78,Default-ja,,0,0,0,,TAGOSAKU! Dialogue: 0,0:12:27.31,0:12:28.36,Main01,OKAMI,0,0,0,,Tagosaku! Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:31.78,Default-ja,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:12:31.78,0:12:35.12,Default-ja,,0,0,0,,くっ… ダメだ!\N女将の言うことすら聞かない! Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:35.04,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's no good! He won't even listen to Okami. Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:37.12,Default-ja,,0,0,0,,スタンドの暴走だ! Dialogue: 0,0:12:35.39,0:12:37.06,Main01,REI,0,0,0,,The Stand has gone out of control! Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:40.96,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)これだけたくさんのスタンドが\N一つのところに長くとどまれば➡ Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:40.91,Main01,REI,0,0,0,,Keeping so many Stands in one place for a long time Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:43.96,Default-ja,,0,0,0,,負の情念がふきだまり 増大して➡ Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:44.31,Main01,REI,0,0,0,,will increase the negative emotions Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.11,Default-ja,,0,0,0,,スタンドの力も\N外界に影響を及ぼすまでになる。 Dialogue: 0,0:12:44.31,0:12:46.85,Main01,REI,0,0,0,,and the power of the Stands will have an even bigger influence on this world. Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:50.80,Default-ja,,0,0,0,,もはや人間の力では\N抑えられないまでに…。 Dialogue: 0,0:12:47.61,0:12:50.55,Main01,REI,0,0,0,,To the point where they can't be controlled by human power. Dialogue: 0,0:12:50.80,0:12:55.15,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:55.15,0:12:58.12,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)ここは もう自然の理から\N外れた魔界。 Dialogue: 0,0:12:55.26,0:12:58.35,Main01,REI,0,0,0,,This place will no longer be a province of nature, but a living hell. Dialogue: 0,0:12:58.12,0:13:02.11,Default-ja,,0,0,0,,暴走を止めねば\N負の情念は増大し続け➡ Dialogue: 0,0:12:58.76,0:13:02.04,Main01,REI,0,0,0,,The negative emotions will continue increasing Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.11,Default-ja,,0,0,0,,魔界は この世界を\N侵食し始めるよ。 Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:04.77,Main01,REI,0,0,0,,and the entire world will erode if we don't bring this under control. Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:08.77,Default-ja,,0,0,0,,そんな! アンタが\Nそんなことを… ああっ! Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:07.46,Main01,OKAMI,0,0,0,,No! You can't be doing such a thing! Dialogue: 0,0:13:08.77,0:13:11.12,Default-ja,,0,0,0,,キャ~ッ! Dialogue: 0,0:13:10.92,0:13:12.47,Main01,OKAMI,0,0,0,,Rei! Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:14.47,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)レイ!\Nうっ… ううっ! Dialogue: 0,0:13:14.47,0:13:17.44,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ!\Nボクらまで取り込もうとしてる! Dialogue: 0,0:13:15.77,0:13:17.84,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,He's trying to take us, too! Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:21.61,Default-ja,,0,0,0,,すべてを… すべての魂を\N飲み込もうとしてるのか! Dialogue: 0,0:13:17.84,0:13:20.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,He's going to suck up every soul! Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:24.62,Default-ja,,0,0,0,,新ちゃん しっかりつかまって!\Nうわ~っ! Dialogue: 0,0:13:21.81,0:13:23.57,Main01,OTAE,0,0,0,,Shin-chan! Hang on tight! Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:28.27,Default-ja,,0,0,0,,おい! スタンドのテメエらが あれに\N飲み込まれたら シメエだぞ! Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:28.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! If you Stands get swallowed up by him, it's all over! Dialogue: 0,0:13:28.27,0:13:31.12,Default-ja,,0,0,0,,一旦 オレの体の中に避難するんだ! Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:31.06,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Escape into my body for now! Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:34.13,Default-ja,,0,0,0,,早く! こっちだ!\N銀ちゃん! Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:33.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hurry up, this way! Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:34.06,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin! Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:38.45,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… あと ちょっとだ。 Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Almost there... Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:41.63,Default-ja,,0,0,0,,あと少し… あっ! Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:39.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Just a little... Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.45,Default-ja,,0,0,0,,ギャーッ! 銀さんのスタンドまで\N飛び出してきた!! Dialogue: 0,0:13:42.62,0:13:44.43,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Even Gin's Stand came out! Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:46.08,Main01,OTAE,0,0,0,,What the hell are you doing, you wavy-haired jerk! Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:47.77,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)何さらしてんだ 天パー!\N吸い込む力が半端ねえ! Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:49.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,His suction is unbelievable! Every household should have at least one. Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:51.76,Default-ja,,0,0,0,,一家に一台 欲しいくらいだ!\N全員 スタンドになっちゃいましたよ! Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:51.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Everyone has become Stands! Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:54.46,Default-ja,,0,0,0,,早く 身体に戻っ…。 Dialogue: 0,0:13:51.98,0:13:54.81,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hurry! Return to my body. Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:09.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What the hell?! That weirdo just made off with your body! Dialogue: 0,0:14:05.44,0:14:07.46,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと! なんか変なのが➡ Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:09.44,Default-ja,,0,0,0,,勝手に身体\N持ってっちゃいましたよ! Dialogue: 0,0:14:09.19,0:14:11.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Xavier, wait! That's my body! Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:12.76,Default-ja,,0,0,0,,ザビエル 待て! それオレの身体!!\Nおい 返せ ハゲ! Dialogue: 0,0:14:11.67,0:14:15.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, give it back, baldy! Oh crap! My body has been stolen! Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:15.10,Default-ja,,0,0,0,,最悪だ 空き巣にやられた! Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:17.12,Default-ja,,0,0,0,,こっちだよ! Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:16.26,Main01,OKAMI,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:20.62,Default-ja,,0,0,0,,私の身体に入りな!\N早くつかまって 早く! Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:20.06,Main01,OKAMI,0,0,0,,Enter my body! Take my hand! Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:21.31,Main01,OKAMI,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:14:20.62,0:14:22.91,Default-ja,,0,0,0,,って つかまれるか~! Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:23.06,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:24.94,Default-ja,,0,0,0,,どっから手 差し伸べてんだ\Nばばあ! Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:25.15,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You old bat, where do you think you're showing your hand from! Dialogue: 0,0:14:24.94,0:14:28.13,Default-ja,,0,0,0,,そんな穴から入るくらいなら\N魂 消し飛ぶほうがマシだ! Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:28.26,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I would rather lose my soul than go in there! Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:32.63,Default-ja,,0,0,0,,しかたないね じゃあ前から。\Nばばあ! 殺すよ ホント殺すよ! Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:29.82,Main01,OKAMI,0,0,0,,Fine, already. Then how about the front? Dialogue: 0,0:14:29.82,0:14:32.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You're dead, you old bat! Seriously! Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:36.77,Default-ja,,0,0,0,,(TAGOSAKU)\Nお岩 みんな ひとつになるんだ。 Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:36.56,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Oiwa, everyone will become one. Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:39.77,Default-ja,,0,0,0,,みんな肉体を捨てて ひとつに…。 Dialogue: 0,0:14:36.90,0:14:39.56,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Everyone will throw away their bodies and become one. Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:43.13,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば みんな ずっと一緒。 Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:42.95,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,Then everyone will be together. Dialogue: 0,0:14:43.13,0:14:45.76,Default-ja,,0,0,0,,さびしいことなんて何もない! Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.56,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,You won't feel lonely anymore. Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:49.62,Default-ja,,0,0,0,,うわぁ~っ!\Nばばあ! Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.60,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Old hag! Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:50.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin! Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:51.72,Default-ja,,0,0,0,,銀さん! Dialogue: 0,0:14:58.13,0:15:00.13,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)レイ! Dialogue: 0,0:14:58.68,0:14:59.82,Main01,OKAMI,0,0,0,,Rei! Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:08.45,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)うぅっ! Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:14.46,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)レイ! Dialogue: 0,0:15:11.49,0:15:13.77,Main01,OKAMI,0,0,0,,Rei! Dialogue: 0,0:15:14.46,0:15:17.78,Default-ja,,0,0,0,,女将は 1人じゃないよ。 Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.42,Main01,REI,0,0,0,,Okami, you're not alone. Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:23.78,Default-ja,,0,0,0,,みんな みんな\N女将の心のなかに…。 Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:19.22,Main01,REI,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,0:15:19.99,0:15:21.30,Main01,,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,0:15:21.64,0:15:23.45,Main01,REI,0,0,0,,You carry all our souls within your heart. Dialogue: 0,0:15:35.13,0:15:39.80,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)なんて…\Nなんてことだよ まったく。 Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:39.12,Main01,OKAMI,0,0,0,,Oh, my God. I can't believe this. Dialogue: 0,0:15:39.80,0:15:44.12,Default-ja,,0,0,0,,私は あの子らに\N謝らなきゃならない。 Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:43.95,Main01,OKAMI,0,0,0,,I must apologize to them. Dialogue: 0,0:15:44.12,0:15:46.14,Default-ja,,0,0,0,,私は どうやら あの子らに➡ Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:48.51,Main01,OKAMI,0,0,0,,I seem to have forced them into terrible penance. Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:49.79,Default-ja,,0,0,0,,とんでもない苦行を\N強いていたようだよ。 Dialogue: 0,0:15:49.79,0:15:53.82,Default-ja,,0,0,0,,あの子らを\N地上に縛りつけていたのは➡ Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:57.28,Main01,OKAMI,0,0,0,,It was neither their wounds, nor regret that kept them in this world. Dialogue: 0,0:15:53.82,0:15:57.80,Default-ja,,0,0,0,,未練でも癒えぬ傷でも\Nなんでもない。 Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:02.46,Default-ja,,0,0,0,,この私だったんだ。 Dialogue: 0,0:15:59.57,0:16:01.19,Main01,OKAMI,0,0,0,,It was me. Dialogue: 0,0:16:02.46,0:16:07.28,Default-ja,,0,0,0,,(お岩)初めて あの子らを見たのは\N母を病で亡くしたとき➡ Dialogue: 0,0:16:02.81,0:16:07.25,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,The first time I saw those kids was back when illness took my mother. Dialogue: 0,0:16:07.28,0:16:10.80,Default-ja,,0,0,0,,泣きじゃくる私の前に\Nスタンドは現れた。 Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:10.76,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,I was crying really hard when the Stand appeared before me. Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:13.28,Default-ja,,0,0,0,,思えば あの子らは➡ Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:16.52,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,Looking back, now I remember that they always appeared when I was alone. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:16.81,Default-ja,,0,0,0,,決まって私が1人のときに\N姿を見せた。 Dialogue: 0,0:16:16.81,0:16:19.79,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか私の隣にいて➡ Dialogue: 0,0:16:17.40,0:16:21.86,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,Soon after, they were next to me, and sometimes would encourage me. Dialogue: 0,0:16:19.79,0:16:24.15,Default-ja,,0,0,0,,時に私を励まし\N時に一緒に泣いてくれた。 Dialogue: 0,0:16:21.86,0:16:23.48,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,Sometimes we cried together. Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:27.78,Default-ja,,0,0,0,,いつしか私の隣には\N人間ではなく➡ Dialogue: 0,0:16:24.46,0:16:30.59,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,It became more natural to be with Stands than with other humans. Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:31.14,Default-ja,,0,0,0,,スタンドがいることが\N当たり前になっていた。 Dialogue: 0,0:16:31.14,0:16:34.44,Default-ja,,0,0,0,,私にしか見えない友人たち。 Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:34.29,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,Friends that only I could see. Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:37.79,Default-ja,,0,0,0,,私は選ばれた人間なんだと\N思っていた。 Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:37.41,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,I thought that I was chosen. Dialogue: 0,0:16:37.79,0:16:43.80,Default-ja,,0,0,0,,これは天が私に大事を為せと\N授けてくれた能力なのだと…。 Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:43.48,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,That it was a power granted to me by the heavens to carry out some important deed. Dialogue: 0,0:16:43.80,0:16:47.45,Default-ja,,0,0,0,,この宿はね 盆からこぼれた水を➡ Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:50.57,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,This inn is for ghosts who failed to get to go to heaven. Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:51.12,Default-ja,,0,0,0,,元の盆に戻してやるのが\N役目なんだよ。 Dialogue: 0,0:16:51.12,0:16:53.79,Default-ja,,0,0,0,,極楽には行けなかった連中だが➡ Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:54.00,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,They were not able to go to paradise, Dialogue: 0,0:16:53.79,0:16:58.46,Default-ja,,0,0,0,,せめて極楽の湯で\N成仏させてやろうじゃないのさ。 Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.69,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,but we can at least give them a bath here and help them get to heaven. Dialogue: 0,0:16:58.46,0:17:03.84,Default-ja,,0,0,0,,そして私は\Nたくさんの魂を天に還した。 Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:03.26,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,I helped a lot of souls go to heaven. Dialogue: 0,0:17:03.84,0:17:10.48,Default-ja,,0,0,0,,笑顔で成仏していく彼らを見て\N私も満足していたはずだった…。 Dialogue: 0,0:17:03.98,0:17:09.71,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,It was satisfying watching them smile before passing away. Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:16.83,Default-ja,,0,0,0,,だが旦那を亡くしたとき\N私は気づいてしまったんだよ。 Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:15.37,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,However, when my husband passed, I realized something. Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:22.20,Default-ja,,0,0,0,,私の隣には いつの間にかスタンドしか\Nいなくなっていたことに…。 Dialogue: 0,0:17:16.92,0:17:21.68,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,That the only beings next to me were... all Stands. Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:28.14,Default-ja,,0,0,0,,私は もうずっと前から\N1人だったということに。 Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:26.52,Main01,OKAMI (M),0,0,0,,That I...have been alone for a long time. Dialogue: 0,0:17:28.14,0:17:33.48,Default-ja,,0,0,0,,スタンドたちを失えば\N私は ホントに1人になってしまう。 Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:33.00,Main01,OKAMI,0,0,0,,I'd be really lonely if I lost all the Stands. Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:36.97,Default-ja,,0,0,0,,そう思うと\Nたまらぬほど怖かった。 Dialogue: 0,0:17:33.72,0:17:36.15,Main01,OKAMI,0,0,0,,And the thought of it made me extremely scared. Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:41.97,Default-ja,,0,0,0,,あの子らは そんな私の弱い心を\N知っていたんだね。 Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:41.48,Main01,OKAMI,0,0,0,,They probably understood my weak feelings. Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:44.94,Default-ja,,0,0,0,,ずっと前から…。 Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:43.53,Main01,OKAMI,0,0,0,,From so long ago... Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:50.65,Default-ja,,0,0,0,,そう 初めて会った\Nそのときから ずっと。 Dialogue: 0,0:17:45.40,0:17:49.79,Main01,OKAMI,0,0,0,,Yes, from the very first time I met them. Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:54.94,Default-ja,,0,0,0,,スタンド使いだって?\N笑わせるじゃないかい。 Dialogue: 0,0:17:50.81,0:17:52.43,Main01,OKAMI,0,0,0,,Me, a Stand user? Dialogue: 0,0:17:52.89,0:17:54.40,Main01,OKAMI,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,0:17:54.86,0:17:57.75,Main01,OKAMI,0,0,0,,Save souls who've lost their place to go? Dialogue: 0,0:17:54.94,0:18:01.63,Default-ja,,0,0,0,,行き場を失った魂を救う?\N思い上がりも はなはだしいよ。 Dialogue: 0,0:17:58.35,0:18:00.46,Main01,OKAMI,0,0,0,,Stop being so presumptuous! Dialogue: 0,0:18:01.63,0:18:04.96,Default-ja,,0,0,0,,救われていたのは 私…。 Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:04.55,Main01,OKAMI,0,0,0,,I was the one being saved. Dialogue: 0,0:18:04.96,0:18:09.97,Default-ja,,0,0,0,,あの子らは ずっと昔から\N私を支えてくれていたんだ。 Dialogue: 0,0:18:05.19,0:18:09.48,Main01,OKAMI,0,0,0,,For the longest time, they've been keeping me company. Dialogue: 0,0:18:09.97,0:18:14.14,Default-ja,,0,0,0,,1人ぼっちの私を\N心配して➡ Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:13.76,Main01,OKAMI,0,0,0,,They were worried...about me being all alone. Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:18.96,Default-ja,,0,0,0,,あんな姿になってまで\Nずっと…。 Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:17.85,Main01,OKAMI,0,0,0,,Even when they turned into ghosts... Always... Dialogue: 0,0:18:18.96,0:18:26.82,Default-ja,,0,0,0,,そう ずっと\N私のそばにいてくれたんだ。 Dialogue: 0,0:18:19.07,0:18:24.17,Main01,OKAMI (M)_,0,0,0,,Yes. They always stayed with me. Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:31.82,Default-ja,,0,0,0,,ごめんよ\Nすまなかったね みんな。 Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:31.31,Main01,OKAMI,0,0,0,,Sorry. I'm really sorry, all of you. Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:39.01,Default-ja,,0,0,0,,今まで ありがとよ。 Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:38.48,Main01,OKAMI,0,0,0,,Thank you for everything. Dialogue: 0,0:18:47.47,0:18:51.64,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~!! Dialogue: 0,0:18:51.64,0:18:53.64,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:02.14,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~!! Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:06.49,Default-ja,,0,0,0,,あれは!\N取り込まれていた スタンドたちが➡ Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:04.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's it! Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:08.27,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,The inhaled Stands are going to heaven! Dialogue: 0,0:19:06.49,0:19:09.13,Default-ja,,0,0,0,,成仏していく! Dialogue: 0,0:19:09.13,0:19:11.45,Default-ja,,0,0,0,,(幽霊たち)女将。 Dialogue: 0,0:19:09.32,0:19:10.43,Main01,GHOSTS,0,0,0,,Okami! Dialogue: 0,0:19:11.45,0:19:14.47,Default-ja,,0,0,0,,(幽霊たち)\N女将は 1人じゃないよ。 Dialogue: 0,0:19:11.55,0:19:15.66,Main01,GHOSTS,0,0,0,,Okami, you're not alone...all of us... Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:20.66,Default-ja,,0,0,0,,みんな みんな\N女将の心の中に➡ Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:20.92,Main01,GHOSTS,0,0,0,,...we will always be...in your heart. Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:25.66,Default-ja,,0,0,0,,ずっと ずっと 一緒にいるよ。 Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:24.87,Main01,GHOSTS,0,0,0,,We will always...always be with you. Dialogue: 0,0:19:28.03,0:19:31.15,Default-ja,,0,0,0,,(TAGOSAKU)約束だ お岩。 Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:30.36,Main01,TAGOSAKU,0,0,0,,I promise...Oiwa. Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:57.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:57.13,0:19:59.96,Default-ja,,0,0,0,,私にできることは\Nこれしかないんでね。 Dialogue: 0,0:19:57.35,0:19:59.74,Main01,OKAMI,0,0,0,,This is all I know how to do. Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:02.95,Default-ja,,0,0,0,,また ガイコツの背中 流してやるさ。 Dialogue: 0,0:20:00.15,0:20:02.40,Main01,OKAMI,0,0,0,,I'll just start scrubbing down the backs of skeletons again. Dialogue: 0,0:20:02.95,0:20:06.32,Default-ja,,0,0,0,,1人で 宿を\N切り盛りしてくってんですか。 Dialogue: 0,0:20:03.50,0:20:05.82,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Are you going to manage the inn all by yourself? Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:09.97,Default-ja,,0,0,0,,1人じゃないさ\Nみんな ここにいるよ。 Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:08.39,Main01,OKAMI,0,0,0,,I'm not alone anymore. Dialogue: 0,0:20:08.39,0:20:09.76,Main01,,0,0,0,,I have everyone in here now. Dialogue: 0,0:20:09.97,0:20:14.14,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ ヤツらを救う仕事ってのが\Nしてみたいのさ。 Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:15.80,Main01,OKAMI,0,0,0,,I want to save them this time. I'm repaying a favor. Dialogue: 0,0:20:14.14,0:20:16.43,Default-ja,,0,0,0,,恩返すためにもね。 Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:19.48,Default-ja,,0,0,0,,アンタらも 成仏できないときには\Nまた 遊びにきな。 Dialogue: 0,0:20:16.56,0:20:22.02,Main01,OKAMI,0,0,0,,If you can't get to heaven, come back here again. I'll send you to heaven right away! Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:22.48,Default-ja,,0,0,0,,一発で昇天させてやるよ。 Dialogue: 0,0:20:22.48,0:20:26.14,Default-ja,,0,0,0,,ケッ ばばあに\N背中 流してもらうなんざ➡ Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:27.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Having that old hag wash my back doesn't sound very good! Dialogue: 0,0:20:26.14,0:20:28.14,Default-ja,,0,0,0,,御免こうむるぜ。 Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:36.65,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですかね 女将さん。 Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:36.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I wonder if Okami is all right. Dialogue: 0,0:20:36.57,0:20:38.18,Main01,,0,0,0,,She looks kind of sad. Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:38.65,Default-ja,,0,0,0,,なんだか 寂しそう。 Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:42.15,Default-ja,,0,0,0,,フン 寂しくなんかねえよ。 Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:41.79,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I think she'll be okay. Dialogue: 0,0:20:49.80,0:20:52.73,Main01,OKAMI,0,0,0,,Re...Rei?! What are you doing here?! Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:54.13,Default-ja,,0,0,0,,レ… レイ!? なんで ここに?\Nアンタ 成仏したんじゃ…。 Dialogue: 0,0:20:52.73,0:20:53.87,Main01,,0,0,0,,I thought you went to heaven. Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:57.50,Default-ja,,0,0,0,,(レイ)ちょいと\Nこの世に未練ができちまってね。 Dialogue: 0,0:20:54.47,0:20:57.09,Main01,REI,0,0,0,,Well, I feel like I still have something to do in this world. Dialogue: 0,0:20:57.50,0:20:59.47,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 心配いらないよ。 Dialogue: 0,0:20:57.74,0:21:02.18,Main01,REI,0,0,0,,But don't worry. The reason I came back here isn't because I was worried about you. Dialogue: 0,0:20:59.47,0:21:02.81,Default-ja,,0,0,0,,べつに 女将が心配で\N戻ってきたんじゃない。 Dialogue: 0,0:21:02.81,0:21:06.81,Default-ja,,0,0,0,,背中を流してやりたい男が\Nできたのさ。 Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:06.39,Main01,REI,0,0,0,,It was because there's a man whose back I want to wash. Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:17.16,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声) Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:19.16,Default-ja,,0,0,0,,(幽霊)すみません。 Dialogue: 0,0:21:17.34,0:21:18.85,Main01,GHOST,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:21:22.64,0:21:26.14,Default-ja,,0,0,0,,(お岩/レイ)\Nようこそ 仙望郷の湯へ。 Dialogue: 0,0:21:22.92,0:21:25.53,Main01,OKAMI,0,0,0,,Welcome to Senbokyo bathhouse. Dialogue: 0,0:21:30.25,0:21:36.70,Main01,,0,0,0,,{\i1}Please do not cry Dialogue: 0,0:21:37.53,0:21:43.68,Main01,,0,0,0,,{\i1}atop my grave. Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:49.35,Main01,,0,0,0,,{\i1}For I am not there. Dialogue: 0,0:21:49.64,0:21:54.96,Main01,,0,0,0,,{\i1}I am not asleep. Dialogue: 0,0:21:54.96,0:22:01.06,Main01,,0,0,0,,{\i1}A thousand winds... Dialogue: 0,0:22:01.06,0:22:07.97,Main01,,0,0,0,,{\i1}I've become a thousand winds Dialogue: 0,0:22:07.97,0:22:14.28,Main01,,0,0,0,,{\i1}And now I'm blowing Dialogue: 0,0:22:14.28,0:22:19.14,Main01,,0,0,0,,{\i1}across the great, big sky. Dialogue: 0,0:24:15.06,0:24:18.85,On Screen,,0,0,0,,{\pos(485,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:15.53,0:24:18.81,Main01,CLOSING CREDITSPREVIEW,0,0,0,,What? The next episode is about leveraging Gintama? Dialogue: 0,0:24:18.81,0:24:21.60,Main01,CLOSING CREDITSPREVIEW,0,0,0,,That sounds awfully familiar. What? No? Dialogue: 0,0:24:21.60,0:24:25.01,Main01,CLOSING CREDITSPREVIEW,0,0,0,,It's about leveraging Gintaman? That sounds even more familiar. Dialogue: 0,0:24:25.01,0:24:26.22,Main01,CLOSING CREDITSPREVIEW,0,0,0,,The next episode: Dialogue: 0,0:24:26.22,0:24:29.64,Main01,CLOSING CREDITSPREVIEW,0,0,0,,"Before Thinking About The Earth, Think About The More Endangered Gintaman's Future!" Dialogue: 0,0:24:30.01,0:24:34.68,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[We did get ourselves purified, but we still had a few accidents this week as well.] Dialogue: 0,0:24:34.68,0:24:39.97,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Today's word of wisdom: Get yourselves purified as soon as possible!!] Dialogue: 0,0:24:39.99,0:24:45.04,On Screen,,0,0,0,,[See you again next time!]