[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,80,80,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.21,0:00:12.34,On Screen,,0,0,0,,It's starting! Dialogue: 0,0:00:08.21,0:00:12.34,On Screen,,0,0,0,,{\a6}[Note: Written on Elizabeth's sign. Parody of an MGM silent film.] Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:16.51,On Screen,Caption,0,0,0,,Elizabeth's first errand Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:20.51,On Screen,Caption,0,0,0,,{\an6}Starring Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:20.51,On Screen,Caption,0,0,0,,{\an5}Elizabeth\N\N\NKotaro Katsura Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:20.51,On Screen,Caption,0,0,0,,{\an4}All the people in Edo Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.52,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: Elizabeth, I need you to run an errand. Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:32.27,On Screen,Caption,0,0,0,,An errand? Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:36.24,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: There's a sale on shampoo at the Oedo Mart. Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:40.28,On Screen,Caption,0,0,0,,Why me? Dialogue: 0,0:00:40.28,0:00:43.28,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: I'm a wanted member of the Anti-Foreigner Faction, though I may not look the part. Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:46.29,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: I can't go shopping at a supermarket in broad daylight... Dialogue: 0,0:00:55.75,0:00:57.80,On Screen,Caption,0,0,0,,You can keep the change. Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:21.41,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}Hostess Bar\NOnly 2000 yen!! Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:26.29,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}Hostess Bar Old Lady Paradise Dialogue: 0,0:01:36.19,0:01:37.80,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}Nakamura Restaurant Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.13,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}Flower Shop Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.16,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}Hemorrhoids. Your Worries Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:26.68,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: Elizabeth isn't back yet... Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:46.70,On Screen,Caption,0,0,0,,Where's the Oedo Store again? Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:51.45,On Screen,Caption,0,0,0,,Where is the Oedo Store? Dialogue: 0,0:02:54.83,0:02:57.33,On Screen,Caption,0,0,0,,Michael: I can't read Japanese. Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:01.59,On Screen,Caption,0,0,0,,I'm trying to get to the Oedo Store. Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:07.05,On Screen,Caption,0,0,0,,Old Man: My eyes aren't too good. Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:10.81,On Screen,Caption,0,0,0,,Where is the Oedo Store located?? Dialogue: 0,0:03:12.81,0:03:15.81,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: How about you listen to my story instead? Dialogue: 0,0:03:14.87,0:03:19.37,Default-ja,,0,0,0,,すみません\N大江戸ストアって どこですか? Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:20.79,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: This weird kid showed up at my place again last night. Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:23.19,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: They ring my doorbell and say... Dialogue: 0,0:03:23.19,0:03:25.32,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}20 minutes later Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:30.78,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: So yeah, this story doesn't really have a punch line or anything. Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:32.29,On Screen,,0,0,0,,Where is the Oedo Store located? Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:34.29,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: Huh? Oedo Store? Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:38.58,On Screen,Caption,0,0,0,,Pedro: Never heard of it. Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:50.89,On Screen,Caption,0,0,0,,Kagura: Elizabeth, what's up? Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:55.10,On Screen,Caption,0,0,0,,{\an6}Big Sale Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.61,On Screen,Caption,0,0,0,,...My spare sign... Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:01.15,On Screen,Caption,0,0,0,,is gone. Dialogue: 0,0:04:04.15,0:04:05.40,On Screen,Caption,0,0,0,,What do I do? Dialogue: 0,0:04:09.41,0:04:11.12,On Screen,Caption,0,0,0,,What do I do?! Dialogue: 0,0:04:15.07,0:04:16.90,Main01,Elizabeth,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:04:15.07,0:04:19.22,On Screen,Elizabeth,0,0,0,,{\a6}[Note: Voice by supervisor, Shinji Takamatsu.] Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:19.22,Main01,Elizabeth,0,0,0,,Where's the Oedo Store? Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:22.46,On Screen,Caption,0,0,0,,Kagura: Over there. Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:31.47,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: Oh!! What a relief, Elizabeth. Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:42.48,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: This is... Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:43.98,On Screen,Caption,0,0,0,,conditioner. Dialogue: 0,0:04:45.94,0:04:47.44,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: Unbelievable!! This is unbelievable!! Dialogue: 0,0:04:49.36,0:04:51.45,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: I expected you to be a little more useful. Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:54.79,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: What are you going to do if my long hair becomes all dry?! Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.29,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: I don't want to end up with dandruff. I'll have a hard time leading my men if my head's covered with flakes. Dialogue: 0,0:04:58.75,0:04:59.67,On Screen,Caption,0,0,0,,Katsura: Everyone will be staring at the dandruff instead of listening to what I say. Ahh, I expected you to be a little more useful. A preschooler could run this errand for me. I saw it on TV the other day, and I almost cried. But no, look at you. Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:16.64,On Screen,,0,0,0,,Whoohoo! Dialogue: 0,0:07:01.03,0:07:04.99,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}[It was back in winter...] Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:10.95,On Screen,EpTitle,0,0,0,,{\a6}["It Takes a Bit of Courage to Enter a Street Vendor's Stand"] Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:29.02,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:26.18,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}[The Whinery] Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:30.15,Main01,Man,0,0,0,,Welcome! Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:30.84,Default-ja,,0,0,0,,(親父)へい! らっしゃい!\N(ちんざむ)いや~。 Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:33.37,Main01,Gin,0,0,0,,Man, it's freezing today, old man. Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:35.19,Default-ja,,0,0,0,,今日は冷え込むな~ オヤジ。\Nほんとにねぇ! Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:35.04,Main01,Man,0,0,0,,It sure is. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.83,Main01,Man,0,0,0,,It might snow soon. Dialogue: 0,0:07:35.19,0:07:38.35,Default-ja,,0,0,0,,近いうちに\N雪でも降るんじゃないかねえ。 Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:40.67,Main01,Man,0,0,0,,They keep talking about global warming, Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:41.35,Default-ja,,0,0,0,,温暖化だなんて\Nいわれてますがね。 Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:43.63,Main01,Man,0,0,0,,but Earth's only getting warmer on the outside. Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:44.35,Default-ja,,0,0,0,,あったまってんのは\N地球の表面ばかりでさぁ。 Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:48.49,Main01,Man,0,0,0,,Here in Edo, the town and the people's hearts are just getting chillier. Dialogue: 0,0:07:44.35,0:07:48.72,Default-ja,,0,0,0,,江戸は 町も人の心も\N冷えゆく一方ですよ。 Dialogue: 0,0:07:48.49,0:07:49.75,Main01,Gin,0,0,0,,Got that right. Dialogue: 0,0:07:48.72,0:07:50.86,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)まったくだよ。\Nオレのふところも➡ Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:52.67,Main01,Gin,0,0,0,,When will I get some warm action going on? Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:57.28,On Screen,Gin,0,0,0,,[Note: "Warm action" refers to getting some more money in his wallet.] Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.86,Default-ja,,0,0,0,,いつになったら\N温暖化するんだか。 Dialogue: 0,0:07:52.86,0:07:57.00,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘヘ 旦那! せいぜいこいつで\N温暖化してくだせえや! Dialogue: 0,0:07:53.59,0:07:57.28,Main01,Man,0,0,0,,Warm yourself up with some of this, big guy. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.17,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)でも 悪いんだけど➡ Dialogue: 0,0:07:57.28,0:08:01.86,Main01,Gin,0,0,0,,Sorry, but I'm looking for something sweeter. Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:01.87,Default-ja,,0,0,0,,もうちょっと甘いもんが\N飲みてえんだよ オレ。 Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.15,Main01,Man,0,0,0,,Sweeter? Dialogue: 0,0:08:01.87,0:08:04.21,Default-ja,,0,0,0,,(親父)甘いもの?\N(ちんざむ)悪いんだけど それ➡ Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:06.93,Main01,Gin,0,0,0,,Sorry, but could you mix a little coffee milk or strawberry milk in there? Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:07.02,Default-ja,,0,0,0,,コーヒー牛乳か いちご牛乳で\N割ってくれる? Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:08.71,Main01,Gin,0,0,0,,Can you fix one up? Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:10.86,Default-ja,,0,0,0,,できる? そういうの?\Nいや~ 全然できますけど。 Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:13.98,Main01,Man,0,0,0,,Absolutely, but you have unique tastes, big guy. Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:13.86,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん変わった\N飲み方しますねぇ 旦那も。 Dialogue: 0,0:08:13.86,0:08:16.20,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)\Nあれだよ 疲れたときは➡ Dialogue: 0,0:08:13.98,0:08:15.26,Main01,Gin,0,0,0,,You know what they say. Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.93,Main01,Gin,0,0,0,,Something sweet helps when you're exhausted. Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:18.67,Default-ja,,0,0,0,,甘いもん とりたくなるって\Nいうだろ? Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:22.19,Main01,Man,0,0,0,,That's right, big guy. You look awfully tired. Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.71,Default-ja,,0,0,0,,(親父)そういや 旦那。 Dialogue: 0,0:08:20.71,0:08:24.38,Default-ja,,0,0,0,,えらく気だるそうな顔してますよ。\N頭も白髪だらけだし。 Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:24.25,Main01,Man,0,0,0,,And your hair's all white. Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:25.80,Main01,Man,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:27.85,Default-ja,,0,0,0,,なんか あったんですか?\N(ちんざむ)それは 生まれつきだ! Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:27.07,Main01,Gin,0,0,0,,I was born this way. Dialogue: 0,0:08:27.85,0:08:30.18,Default-ja,,0,0,0,,(親父)なんか悩みごとでも\Nあるんなら➡ Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:32.52,Main01,Man,0,0,0,,If you've got something on your mind, why not let it out here? Dialogue: 0,0:08:30.18,0:08:32.72,Default-ja,,0,0,0,,ここで グチこぼしていったら\Nどうですか? Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:33.48,Main01,Gin,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:34.69,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)は? Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:36.01,Main01,Man,0,0,0,,Men are vain creatures. Dialogue: 0,0:08:34.69,0:08:37.00,Default-ja,,0,0,0,,(親父)男は 見栄張って\Nなんぼの生き物だ。 Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:38.54,Main01,Man,0,0,0,,They never complain, whether at work or at home. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.34,Default-ja,,0,0,0,,職場でも家庭でも\Nグチは こぼせねえ。 Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:41.99,Main01,Man,0,0,0,,Some things can only be told to a stranger. Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:42.19,Default-ja,,0,0,0,,赤の他人だからこそ\N話せることもあんでしょ? Dialogue: 0,0:08:41.99,0:08:45.28,Main01,Man,0,0,0,,Men need a place like this. Dialogue: 0,0:08:42.19,0:08:47.35,Default-ja,,0,0,0,,必要なんですよ\N男には こういう場所が。 Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:50.69,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)別に悩みなんて\Nねえけど…。 Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:49.95,Main01,Gin,0,0,0,,There really isn't anything on my mind... Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:53.27,Main01,Gin,0,0,0,,Besides, the audience is watching. Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:53.17,Default-ja,,0,0,0,,だいたい\N視聴者の目があるからね。 Dialogue: 0,0:08:53.17,0:08:56.51,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫です。\Nウチは お客さんのプライバシーは➡ Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:58.45,Main01,Man,0,0,0,,Don't worry. This place protects the privacy of its customers. Dialogue: 0,0:08:56.51,0:08:58.36,Default-ja,,0,0,0,,完璧に守られてるんで。 Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:01.21,Default-ja,,0,0,0,,これ一切 顔見えない感じなんで。 Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:01.12,Main01,Man,0,0,0,,Like how they can't even see your face. Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.59,Main01,Gin,0,0,0,,Ah, I see. Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:03.51,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうなの!\Nええ。 Dialogue: 0,0:09:02.59,0:09:03.58,Main01,Man,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:07.90,Default-ja,,0,0,0,,今回は 全編こういう感じなんで\N誰だか全然わかりませんよ。 Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:08.04,Main01,Man,0,0,0,,It'll be like this the entire episode, so nobody will know who you are. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:11.36,Default-ja,,0,0,0,,なんでも しゃべれます。\Nああ そうなんだ! Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.73,Main01,Man,0,0,0,,Feel free to say anything. Dialogue: 0,0:09:09.73,0:09:11.62,Main01,Gin,0,0,0,,Ah, I see. Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:14.36,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに ここじゃ\N顔見知りと出会っても➡ Dialogue: 0,0:09:11.62,0:09:12.93,Main01,Man,0,0,0,,By the way, the practice here Dialogue: 0,0:09:12.93,0:09:17.69,Main01,Man,0,0,0,,is to pretend you don't recognize each other if you're acquaintances. Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:18.20,Default-ja,,0,0,0,,知らねえ顔してやるのが\Nツウの飲み方なんです。 Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:21.55,Default-ja,,0,0,0,,ひとつ…\N好きなだけグチって下さい。 Dialogue: 0,0:09:18.22,0:09:21.32,Main01,Man,0,0,0,,First: Complain all you want. Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:24.33,Main01,Man,0,0,0,,Second: Come alone. Dialogue: 0,0:09:21.55,0:09:24.52,Default-ja,,0,0,0,,ふたつ…\N一人で来て下さい。 Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:28.31,Main01,Man,0,0,0,,Third: Pretend you don't recognize each other if you're acquaintances. Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.36,Default-ja,,0,0,0,,みっつ… 知り合いに会っても\N知らぬフリをして下さい。 Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:33.56,Main01,Man,0,0,0,,Fourth: Forget everything you hear in this place and do not tell a soul. Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:33.91,Default-ja,,0,0,0,,よっつ… ここで聞いた事は\N他言しないでスグに忘れて下さい。 Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:37.32,Main01,Man,0,0,0,,A place where you can feel free to complain. Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:37.36,Default-ja,,0,0,0,,なんの しがらみにもとらわれず\Nグチを吐ける場。 Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.76,Main01,Man,0,0,0,,That's what this stall is for. Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:39.73,Default-ja,,0,0,0,,それが ウチの店なんですよ。 Dialogue: 0,0:09:39.73,0:09:42.85,Default-ja,,0,0,0,,ほら 旦那も\N今日は 余計なこと考えずに➡ Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:45.45,Main01,Man,0,0,0,,Come on, big guy. Don't think too much and just spill your guts today. Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:45.67,Default-ja,,0,0,0,,腹ん中 ぜ~んぶ\Nぶちまけてってくだせぇ。 Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:50.85,Main01,Man,0,0,0,,Brush off all the dirt from this sad world so you can feel refreshed tomorrow, yeah? Dialogue: 0,0:09:45.67,0:09:47.71,Default-ja,,0,0,0,,浮世のアカを全部落として➡ Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:50.86,Default-ja,,0,0,0,,明日から\Nスッキリ生きていきやしょうよ ねぇ! Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:53.62,Main01,Man,0,0,0,,Okay, coffee milk with shochu. Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:53.35,Default-ja,,0,0,0,,はい! コーヒー牛乳酎。 Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:56.87,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)グチねぇ。\Nいつも グチってるからなぁ オレ。 Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:54.85,Main01,Gin,0,0,0,,Complain, you say? Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:58.26,Main01,Gin,0,0,0,,Actually, I'm complaining all the time, so I don't really have anything... Dialogue: 0,0:09:56.87,0:09:59.20,Default-ja,,0,0,0,,そんなには たまってない…。\N(マヨ侍)ウーッス。 Dialogue: 0,0:09:58.26,0:09:59.48,Main01,Hijikata,0,0,0,,'Sup. Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:02.06,Default-ja,,0,0,0,,へい らっしゃい!\Nあぁ 旦那すまねぇな。 Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:00.91,Main01,Man,0,0,0,,Hey, welcome! Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.15,Main01,Man,0,0,0,,Ah, sorry, big guy. Dialogue: 0,0:10:02.06,0:10:04.39,Default-ja,,0,0,0,,ちょいと詰めてもらえやすか? Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:04.06,Main01,Man,0,0,0,,Could you slide over a bit? Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:07.50,Main01,Man,0,0,0,,Give this handsome samurai a seat. Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:07.21,Default-ja,,0,0,0,,この二枚目のお侍さんに\N席空けてやって。 Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:09.20,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)あぁ すみません。 Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:08.59,Main01,Hijikata,0,0,0,,Ah, sorry. Dialogue: 0,0:10:08.59,0:10:10.51,Main01,Gin,0,0,0,,Not at all. Go ahead. Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:11.18,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)いえいえ\Nどうぞ どうぞ。 Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:13.72,Main01,Hijikata,0,0,0,,Whew, I can finally warm myself up. Dialogue: 0,0:10:11.18,0:10:13.88,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)ふぅ~\Nようやく温まれるわ。 Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:15.34,Main01,Gin,0,0,0,,It's freezing out there. Dialogue: 0,0:10:13.88,0:10:17.54,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)冷えますね。\N今日は ホント急にきたよね。 Dialogue: 0,0:10:15.34,0:10:17.28,Main01,Gin,0,0,0,,Came out of nowhere, really. Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.84,Main01,Gin,0,0,0,,It wasn't this bad yesterday. Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:19.91,Default-ja,,0,0,0,,昨日までは\Nそんなでもなかったのに…。 Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.42,Main01,Hijikata,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:24.71,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)ホントっすね。\Nこりゃ今年は確実に雪が…。 Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:24.06,Main01,Hijikata,0,0,0,,We're pretty much guaranteed to have snow... Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:32.46,Main01,Man,0,0,0,,Eh? Why did the two of you suddenly stop talking? Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:30.85,Default-ja,,0,0,0,,えっ? どうしやした お二人さん。 Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:35.87,Default-ja,,0,0,0,,急に黙っちまって… まさか! Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:34.66,Main01,Man,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:38.54,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)えっ いや… 別に。 Dialogue: 0,0:10:36.76,0:10:38.41,Main01,Gin,0,0,0,,Ah, no. It's nothing. Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:41.55,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)うぅ… ゴホン!\Nあの オヤジ 熱燗。 Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:41.04,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hey, pops. Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:41.73,Main01,Hijikata,0,0,0,,Give me hot sake. Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:44.22,Default-ja,,0,0,0,,あと チクワとガンモとタマゴ。\Nへい。 Dialogue: 0,0:10:41.73,0:10:43.67,Main01,Hijikata,0,0,0,,And a fish cake, a tofu fritter, and an egg. Dialogue: 0,0:10:41.73,0:10:43.67,Main01,Hijikata,0,0,0,,[Note: Fish cakes and tofu fritters are popular items in an Oden hotpot.] Dialogue: 0,0:10:43.86,0:10:44.61,Main01,Man,0,0,0,,Gotcha. Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:46.70,Default-ja,,0,0,0,,あと… いつもの。 Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:46.85,Main01,Hijikata,0,0,0,,And the usual... Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:50.35,Default-ja,,0,0,0,,へい マヨネーズでございやすよね。 Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:49.33,Main01,Man,0,0,0,,Gotcha. Mayonnaise, right? Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:54.53,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)あの…\N結構 来るんですか? この店。 Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:54.51,Main01,Gin,0,0,0,,Uh, do you come here often? Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:55.30,Main01,Hijikata,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:54.53,0:10:56.84,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)えっ?\N(ちんざむ)いや… あの 今➡ Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:57.38,Main01,Gin,0,0,0,,Well, you just asked for the usual... Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:58.70,Default-ja,,0,0,0,,いつもの って…。 Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:01.24,Main01,Gin,0,0,0,,Do you have a lot of complaining to do? Dialogue: 0,0:10:58.70,0:11:01.07,Default-ja,,0,0,0,,結構 あの グチとか\Nたまってる感じで? Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:05.07,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)いやいや… ちょっとね。\Nほんの2~3回かな うん。 Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:02.84,Main01,Hijikata,0,0,0,,Nah, only once in a while. Dialogue: 0,0:11:02.84,0:11:05.02,Main01,Hijikata,0,0,0,,Only been here two or three times, yeah. Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:07.30,Main01,Man,0,0,0,,You've been here at least fifty times. Dialogue: 0,0:11:05.07,0:11:07.04,Default-ja,,0,0,0,,50回くらい来てますね。 Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:10.04,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)あっ ちょっとオヤジ!\N余計なこと言わないで。 やめて。 Dialogue: 0,0:11:07.30,0:11:08.29,Main01,Hijikata,0,0,0,,Uh, pops? Dialogue: 0,0:11:08.29,0:11:10.16,Main01,Hijikata,0,0,0,,Could you butt out? Please stop. Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:12.38,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)えっ!?\N今日も グチ言いに? Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:12.34,Main01,Gin,0,0,0,,Huh? You're here today to complain again? Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:14.80,Main01,Hijikata,0,0,0,,No, I'm just here for a drink today. Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:14.88,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)いえいえ\N今日は 普通に飲みに…。 Dialogue: 0,0:11:14.80,0:11:18.09,Main01,Man,0,0,0,,Is it that gorilla boss of yours again? Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:18.38,Default-ja,,0,0,0,,また あのゴリラ上司のことですか?\Nウホッ ウホッ! Dialogue: 0,0:11:18.09,0:11:20.49,Main01,Hijikata,0,0,0,,Pops, keep your mouth shut. Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:21.39,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)オヤジ! 余計なこと\N言わないで! やめて!! Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:21.20,Main01,Hijikata,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:11:21.39,0:11:23.87,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)へぇ~\N上司 ゴリラなんですか! Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:23.66,Main01,Gin,0,0,0,,Huh, your boss is a gorilla? Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:26.72,Default-ja,,0,0,0,,大変ですね そりゃグチも出るわ。 Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:26.85,Main01,Gin,0,0,0,,Sounds hard... No wonder you want to complain. Dialogue: 0,0:11:26.72,0:11:29.36,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)いやいや 違うんだよ。 Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:29.23,Main01,Hijikata,0,0,0,,No, you've got it wrong. Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:30.75,Main01,Hijikata,0,0,0,,Though he's a gorilla. Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:33.86,Default-ja,,0,0,0,,ゴリラだけど… 別に悪口とか\Nネチネチ言ってるんじゃなくて…。 Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:33.72,Main01,Hijikata,0,0,0,,It's not like I'm badmouthing him all the time. Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:37.62,Main01,Man,0,0,0,,That's right. Instead of badmouthing him all the time, you just go... Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:37.37,Default-ja,,0,0,0,,そうですよね。\Nネチネチ悪口っていうか 毎回簡潔に➡ Dialogue: 0,0:11:37.37,0:11:40.04,Default-ja,,0,0,0,,死ね! って\N言ってるだけですもんね。 Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:40.11,Main01,Man,0,0,0,,"Die!" usually. Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:42.86,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)オヤジ! 死ね! お前が死ね! Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.08,Main01,Hijikata,0,0,0,,Pops! Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:41.78,Main01,Hijikata,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:42.81,Main01,Hijikata,0,0,0,,You die! Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:45.23,Main01,Man,0,0,0,,No, listen to me, big guy. Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:44.88,Default-ja,,0,0,0,,いや 聞いてくださいよ 旦那。 Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.36,Default-ja,,0,0,0,,こちらのマヨ侍さんの上司。 Dialogue: 0,0:11:45.23,0:11:50.43,Main01,Man,0,0,0,,The mayo samurai's boss is always pestering this woman. Dialogue: 0,0:11:47.36,0:11:50.36,Default-ja,,0,0,0,,ある女性に\Nしつこく つきまとってて➡ Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:54.72,Default-ja,,0,0,0,,で 毎回ね この方が その尻拭いを\Nしてるってわけでさぁ。 Dialogue: 0,0:11:50.43,0:11:54.65,Main01,Man,0,0,0,,And this guy has to clean up afterwards every time. Dialogue: 0,0:11:54.65,0:11:56.58,Main01,Gin,0,0,0,,I see. That sounds rough. Dialogue: 0,0:11:54.72,0:11:56.72,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ) ああ そう 大変だね。 Dialogue: 0,0:11:56.58,0:11:59.73,Main01,Gin,0,0,0,,Sounds rough, but "Die!" was a little shocking. Dialogue: 0,0:11:56.72,0:12:00.06,Default-ja,,0,0,0,,大変だけど 「死ね」は\Nちょっと衝撃的だったね。 Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:02.40,Main01,Hijikata,0,0,0,,No, when I say die... Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:06.56,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)い… いや 死ねっていうか\Nそれは 言葉のあやっていうか➡ Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:06.40,Main01,Hijikata,0,0,0,,It's like a figure of speech... Dialogue: 0,0:12:06.40,0:12:08.68,Main01,Hijikata,0,0,0,,Like an expression of love... Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:08.88,Default-ja,,0,0,0,,愛するがゆえの 「死ね」だよ。 Dialogue: 0,0:12:08.68,0:12:11.86,Main01,Hijikata,0,0,0,,If I really wanted him to die, I wouldn't tell him to die. Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:12.58,Default-ja,,0,0,0,,本当に 死ねなんて思ってたら\N死ねなんて言えないからね。 Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:16.37,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと わかってるよね? Dialogue: 0,0:12:14.51,0:12:16.54,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hey, you understand, right? Dialogue: 0,0:12:16.37,0:12:19.67,Default-ja,,0,0,0,,オヤジ ちょっともっかい\Nあの看板あげて もっかいあげて。 Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:19.56,Main01,Hijikata,0,0,0,,Pops, raise the sign again. One more time. Dialogue: 0,0:12:22.01,0:12:23.52,Main01,Hijikata,0,0,0,,You understand, right? Dialogue: 0,0:12:22.38,0:12:25.38,Default-ja,,0,0,0,,わかってるよね?\Nよく見て よく見て! Dialogue: 0,0:12:23.52,0:12:26.49,Main01,Hijikata,0,0,0,,Look carefully. Look carefully at the fourth item! Dialogue: 0,0:12:25.38,0:12:27.87,Default-ja,,0,0,0,,4番目 よく見て\N穴があくほど見て! Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:27.78,Main01,Hijikata,0,0,0,,Stare long and hard! Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:29.55,Main01,Gin,0,0,0,,I got it. I got it. I got it. Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:31.37,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)わかってる\Nわかってるもう。 大丈夫 大丈夫。 Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:31.61,Main01,Gin,0,0,0,,Don't worry. Don't worry. Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:33.72,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)ホントにわかったんだな? Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:33.79,Main01,Hijikata,0,0,0,,You understand, right? Dialogue: 0,0:12:33.72,0:12:36.69,Default-ja,,0,0,0,,あ~ ちょっと旦那\N3番目よく見て。 Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:35.07,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hold on, big guy. Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:36.57,Main01,Hijikata,0,0,0,,Look carefully at the third item. Dialogue: 0,0:12:36.57,0:12:39.44,Main01,Kondo,0,0,0,,Hey, pops! I'm back! Dialogue: 0,0:12:36.69,0:12:41.10,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)おう オヤジ\Nまた来ちゃったよ アハハハッ。 Dialogue: 0,0:12:40.58,0:12:43.68,Main01,Man,0,0,0,,Ah, Gori-san. It's been a long time. Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:43.40,Default-ja,,0,0,0,,やあ ゴリさん 久しぶりですね! Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:47.37,Default-ja,,0,0,0,,困った人だ もう\Nできあがってるじゃねえですか。 Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:45.24,Main01,Man,0,0,0,,What a troublemaker. Dialogue: 0,0:12:45.24,0:12:47.19,Main01,Man,0,0,0,,You're drunk already, aren't you? Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:49.43,Main01,Kondo,0,0,0,,Well, it was freezing out there today. Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:49.71,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)いや~ 今日冷えるからさ。 Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.87,Main01,Kondo,0,0,0,,So I had a drink over there. Dialogue: 0,0:12:49.71,0:12:52.03,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとそこで いっぱい\Nひっかけてきちゃったよ! Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:53.91,Main01,Kondo,0,0,0,,But now is when I get serious! Dialogue: 0,0:12:52.03,0:12:53.88,Default-ja,,0,0,0,,でも こっからが本番だよ! Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:57.56,Default-ja,,0,0,0,,おっ 今日はまた\Nぐちり屋がいっぱい揃ってるな。 Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:57.18,Main01,Kondo,0,0,0,,Oh, we've got ourselves a bunch of complainers here today! Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:58.98,Main01,Kondo,0,0,0,,This looks fun! Dialogue: 0,0:12:57.56,0:13:03.04,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ楽しみだ! ガハハハッ。 Dialogue: 0,0:13:02.77,0:13:03.86,Main01,Kondo,0,0,0,,Ah? Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:06.36,Default-ja,,0,0,0,,ハッ…。\Nどうしたんですかい ゴリさん。 Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:07.55,Main01,Man,0,0,0,,Eh? What's wrong, Gori-san, Mayo Samurai-san? Dialogue: 0,0:13:06.36,0:13:09.39,Default-ja,,0,0,0,,マヨ侍さん 顔色悪いですよ。 Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:09.58,Main01,Man,0,0,0,,You look pale. Dialogue: 0,0:13:09.39,0:13:12.71,Default-ja,,0,0,0,,ほらほら\N何やってんですか 詰めて詰めて。 Dialogue: 0,0:13:09.58,0:13:11.46,Main01,Man,0,0,0,,Come on, what are you doing? Dialogue: 0,0:13:11.46,0:13:13.20,Main01,Man,0,0,0,,Slide over. Slide over. Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:16.23,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさん体でかいから\Nできるだけ詰めてやってね。 Dialogue: 0,0:13:13.20,0:13:16.24,Main01,Man,0,0,0,,Gori-san's got a big body, so make plenty of room. Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:20.70,Default-ja,,0,0,0,,いや~ 今ね ちょうど\N盛り上がってたとこなんですよ。 Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:20.72,Main01,Man,0,0,0,,Well, we were just enjoying ourselves. Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:22.71,Default-ja,,0,0,0,,このマヨ侍さんの話で。 Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:22.98,Main01,Man,0,0,0,,Listening to the mayo samurai's story. Dialogue: 0,0:13:22.71,0:13:26.04,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)いやいやいや オヤジ\Nその話はもういいんじゃない? Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:24.36,Main01,Hijikata,0,0,0,,No, no, pops. Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:26.03,Main01,Hijikata,0,0,0,,Can't we drop that subject already? Dialogue: 0,0:13:26.03,0:13:27.19,Main01,Hijikata,0,0,0,,Can't we drop it already? Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:29.08,Default-ja,,0,0,0,,それはもういいんじゃない?\N(ゴリ)えっ 何 何の話? Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:29.16,Main01,Kondo,0,0,0,,Huh? What? What story? Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:32.20,Default-ja,,0,0,0,,実はね この人の上司 ゴリ…。 Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:32.26,Main01,Man,0,0,0,,Fact is, this guy's boss is a gori- Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:34.72,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)あ~っ!\Nあれもしかして UFOじゃね? Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:34.62,Main01,Hijikata,0,0,0,,Ah! What?! Is that UFO?! Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:38.34,Main01,Kondo,0,0,0,,Uh, you realize that UFOs are flying around all the time in this world. Dialogue: 0,0:13:34.72,0:13:38.19,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)いや UFOって お前 もう\N普通に飛んでるからね この世界。 Dialogue: 0,0:13:38.19,0:13:41.53,Default-ja,,0,0,0,,そのゴリラが女性に\Nしつこくつきまとって➡ Dialogue: 0,0:13:38.34,0:13:43.18,Main02,Man,0,0,0,,And that gorilla's always pestering this woman and he thinks the gorilla should just die- Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.38,Default-ja,,0,0,0,,大変なんで もう死に…。 Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:44.25,Main01,Hijikata,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:13:43.38,0:13:45.40,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)見て あれ絶対UFOだって! Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:45.56,Main01,Hijikata,0,0,0,,That's definitely a UFO! Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:47.73,Default-ja,,0,0,0,,おい ちょっとみんなで\N見に行ってみようぜ! Dialogue: 0,0:13:45.56,0:13:47.47,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hey, let's go check it out! Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:49.66,Main01,Kondo,0,0,0,,Heh... Dialogue: 0,0:13:47.73,0:13:54.12,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)へ へぇ~ 大変ですね\Nなんか ふ~ん ゴリラ上司か。 Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:51.94,Main01,Kondo,0,0,0,,That kinda sounds rough... Dialogue: 0,0:13:52.84,0:13:54.70,Main01,Kondo,0,0,0,,Your boss is a gorilla, huh? Dialogue: 0,0:13:54.12,0:13:58.56,Default-ja,,0,0,0,,奇遇ですね。 オレとあだ名\N一緒なんですよ その人。 Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:55.74,Main01,Kondo,0,0,0,,What a coincidence. Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.62,Main01,Kondo,0,0,0,,I have the same nickname as that person. Dialogue: 0,0:13:58.56,0:14:01.38,Default-ja,,0,0,0,,あ~ そういやそうだね ゴリさん。 Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:00.79,Main01,Man,0,0,0,,Ah, that's right, Gori-san. Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:05.37,Default-ja,,0,0,0,,あれ? ゴリさん なんか\N涙目になってやせんか? Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:02.70,Main01,Man,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:05.54,Main01,Man,0,0,0,,Gori-san, are you crying? Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:07.90,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)えっ? な なってないけど。 Dialogue: 0,0:14:06.18,0:14:08.05,Main01,Kondo,0,0,0,,I'm not! Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:12.39,Default-ja,,0,0,0,,全然なってないけど\Nゴミ入ったかな? 花粉症かなこれ。 Dialogue: 0,0:14:08.05,0:14:10.52,Main01,Kondo,0,0,0,,Not at all! Just got something in my eye! Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:12.25,Main01,Kondo,0,0,0,,I have allergies! Dialogue: 0,0:14:12.25,0:14:15.22,Main01,Hijikata,0,0,0,,Uh, can I leave now? Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:14.74,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)あの オレ\Nもうちょっと帰っていいかな。 Dialogue: 0,0:14:14.74,0:14:16.71,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N(マヨ侍)ちょっと飲みすぎて➡ Dialogue: 0,0:14:15.22,0:14:16.06,Main01,Man,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:14:16.06,0:14:18.82,Main01,Hijikata,0,0,0,,I'm feeling sick after drinking too much. Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:18.70,Default-ja,,0,0,0,,具合悪くなってきた。 Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:21.88,Default-ja,,0,0,0,,ちょいと\N待ってくださいよ マヨ侍さん。 Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:21.93,Main01,Man,0,0,0,,Hold on, Mayo Samurai-san. Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:25.20,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさんの話も\N聞いてやってくだせえよ。 Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:24.73,Main01,Man,0,0,0,,Listen to what Gori-san has to say. Dialogue: 0,0:14:24.73,0:14:28.48,Main01,Man,0,0,0,,This gorilla's completely different from yours. Dialogue: 0,0:14:25.20,0:14:28.54,Default-ja,,0,0,0,,同じゴリでも\Nこっちのゴリは 全然違いますよ。 Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:30.07,Main01,Kondo,0,0,0,,No, no, no, no, no! It's okay! Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:31.86,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)いやいや… いやいいって!\Nオレの話はいいって オヤジ! Dialogue: 0,0:14:30.07,0:14:31.67,Main01,Kondo,0,0,0,,They don't need to hear my story! Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:35.52,Main01,Man,0,0,0,,This gorilla's in a relationship with a hostess girl right now. Dialogue: 0,0:14:31.86,0:14:36.40,Default-ja,,0,0,0,,実はこのゴリさん 今あるキャバ嬢と\N交際してるんですけどもねぇ。 Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:36.43,Main01,Kondo,0,0,0,,Ah, wait! Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:39.73,Default-ja,,0,0,0,,でね ゴリさんは\Nいつもその女性を見守って➡ Dialogue: 0,0:14:36.43,0:14:41.92,Main01,Man,0,0,0,,And this gorilla is always watching over her as a bodyguard. Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:42.04,Default-ja,,0,0,0,,ボディーガードして\Nあげてるらしいんですよ。 Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:43.48,Main01,Gin,0,0,0,,Wow... That's impressive. Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:45.04,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)はぁ~ すごいね。\Nボディーガードしてるんだ。 Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.92,Main01,Gin,0,0,0,,He's her bodyguard... Dialogue: 0,0:14:44.92,0:14:48.28,Main01,Gin,0,0,0,,A bodyguard that hides under eaves and stuff... Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:48.04,Default-ja,,0,0,0,,軒下とか潜り込んで\Nボディーガードしてるんだ。 Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:52.38,Default-ja,,0,0,0,,いい男でしょ?\Nいまどきこんな男はいない。 Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:50.17,Main01,Man,0,0,0,,Great man, right? Dialogue: 0,0:14:50.17,0:14:52.19,Main01,Man,0,0,0,,You won't find anyone else like this these days. Dialogue: 0,0:14:52.19,0:14:53.13,Main01,Gin,0,0,0,,You won't. Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:54.88,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)いないね\Nそんなボディーガードいないね。 Dialogue: 0,0:14:53.13,0:14:54.82,Main01,Gin,0,0,0,,You won't find a bodyguard like that. Dialogue: 0,0:14:54.82,0:14:57.46,Main01,Gin,0,0,0,,That wouldn't be called a bodyguard. Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:57.40,Default-ja,,0,0,0,,そんなのボディーガードとはいわないね。 Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.39,Default-ja,,0,0,0,,でもって この女がね ゴリさんが\Nそこまでしてるのにだよ➡ Dialogue: 0,0:14:57.46,0:15:02.79,Main01,Man,0,0,0,,But even after everything Gori-san has done, this woman hasn't let him do... Dialogue: 0,0:15:01.39,0:15:04.39,Default-ja,,0,0,0,,いまだに一発も…。\N(ゴリ)あ~っ! あれもしかして➡ Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:05.76,Main01,Kondo,0,0,0,,Ah! Isn't that Kazuo Umezu?! Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:05.76,On Screen,Kondo,0,0,0,,{\a6}[Note: Kazuo Umezu is considered the godfather of Japanese horror manga.] Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:07.06,Default-ja,,0,0,0,,梅図かずおじゃね?\Nどうせね➡ Dialogue: 0,0:15:05.76,0:15:11.09,Main02,Man,0,0,0,,He's going as a customer, so you'd think she could show her appreciation by letting him... Dialogue: 0,0:15:07.06,0:15:09.43,Default-ja,,0,0,0,,店で体で客とってんだろうから➡ Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:11.38,Default-ja,,0,0,0,,オレにも 一発くらいやらせて…。 Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:12.33,Main01,Kondo,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:14.23,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)聞けよ!\Nあれ絶対 梅図かずおだって! Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:14.20,Main01,Kondo,0,0,0,,That has to be Kazuo Umezu! Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:16.44,Main01,Kondo,0,0,0,,Let's all go and do the famous hand sign! Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:16.44,On Screen,Kondo,0,0,0,,{\a6}[Note: "Guwashi!" is a handsign used in the manga "Makoto-chan" by Kazuo Umezu.] Dialogue: 0,0:15:14.23,0:15:16.24,Default-ja,,0,0,0,,おいちょっと\Nみんなで 「グワシ」やってこようぜ! Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:18.72,Default-ja,,0,0,0,,最低だと思いませんか この女。 Dialogue: 0,0:15:16.44,0:15:18.94,Main01,Man,0,0,0,,Don't you find this woman pathetic? Dialogue: 0,0:15:18.72,0:15:22.39,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさんと まったく\Nつり合わねえでしょ こんな女。 Dialogue: 0,0:15:18.94,0:15:22.69,Main01,Man,0,0,0,,She's a terrible match for Gori-san here. Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:26.38,Default-ja,,0,0,0,,オレはね さいさん\N別れろって言ってんですけど。 Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:26.46,Main01,Man,0,0,0,,I keep telling him to break up with her, Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:29.77,Default-ja,,0,0,0,,なんせこの人 いい人だから。\N(ポニー)こんばんは。 Dialogue: 0,0:15:26.46,0:15:29.01,Main01,Man,0,0,0,,but he's such a nice guy. Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:30.39,Main01,Tae,0,0,0,,Good evening. Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:33.40,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ/マヨ侍)おっ!\Nあ~ いらっしゃい ポニーちゃん。 Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:33.26,Main01,Man,0,0,0,,Ah, welcome, Pony-chan. Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:33.26,On Screen,Man,0,0,0,,{\a6}[Note: Nicknamed that after her ponytail.] Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.56,Default-ja,,0,0,0,,あ あれ 今日店休み?\Nええ。 Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:35.78,Main01,Man,0,0,0,,Er? Do you have the night off? Dialogue: 0,0:15:35.78,0:15:39.01,Main01,Tae,0,0,0,,Yes, I was just stopping by on my way back from shopping. Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:39.04,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと\N買い物帰りに寄ったんですけど。 Dialogue: 0,0:15:39.01,0:15:42.79,Main01,Tae,0,0,0,,Um, I made too many omelets, Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:42.40,Default-ja,,0,0,0,,あのこれ卵焼き作りすぎちゃって。 Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:45.73,Default-ja,,0,0,0,,いつもお世話になってる\Nオヤジさんにと思って。 Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:45.78,Main01,Tae,0,0,0,,so I thought I might offer my appreciation for imposing all the time. Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:49.07,Default-ja,,0,0,0,,あ あぁ… すまないね。 Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:47.52,Main01,Man,0,0,0,,Ah, ah... Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:51.27,Main01,Man,0,0,0,,Thanks as always, Pony-chan... Dialogue: 0,0:15:49.07,0:15:52.91,Default-ja,,0,0,0,,いつもありがとうよ ポニーちゃん。 Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:57.04,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)あの。\Nあぁ 座って 座って! Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.51,Main01,Tae,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.21,Main01,Man,0,0,0,,Ah! Have a seat. Have a seat. Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:59.38,Default-ja,,0,0,0,,ほら 男子! 席詰める。 Dialogue: 0,0:15:57.21,0:15:58.53,Main01,Man,0,0,0,,Come on, men! Dialogue: 0,0:15:58.53,0:15:59.40,Main01,Man,0,0,0,,Slide over! Dialogue: 0,0:15:59.38,0:16:03.40,Default-ja,,0,0,0,,待ちに待った\N女子のご登場だ。 Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:01.68,Main01,Man,0,0,0,,We've finally got a woman here. Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:06.89,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして ポニーちゃん\Nさっきの話 聞こえてた? Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:06.96,Main01,Man,0,0,0,,Did you hear what we were talking about, Pony-chan? Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:09.26,Default-ja,,0,0,0,,いえ 何も。\Nあぁ よかった。 Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:07.90,Main01,Tae,0,0,0,,No, I didn't hear a thing. Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:09.98,Main01,Man,0,0,0,,Ah, isn't that great, Gori-san? Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:11.74,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさん\Nチャンス逃がさずに済んだよ。 Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:11.97,Main01,Man,0,0,0,,You didn't lose your chance. Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:14.08,Default-ja,,0,0,0,,どうだい\Nこの娘にのりかえたら。 Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:14.01,Main01,Man,0,0,0,,Why not switch over to this lady? Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:15.60,Main01,Man,0,0,0,,She's a good girl. Dialogue: 0,0:16:14.08,0:16:18.05,Default-ja,,0,0,0,,ポニーちゃんは いい娘だよ。\N(ゴリ)ぐへっ! Dialogue: 0,0:16:17.92,0:16:19.04,Main01,Man,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:20.57,Default-ja,,0,0,0,,あれ? どうしやした 皆さん。 Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:20.66,Main01,Man,0,0,0,,What's wrong, everyone? Dialogue: 0,0:16:20.57,0:16:23.24,Default-ja,,0,0,0,,血の気がゼロですよ。 Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:23.17,Main01,Man,0,0,0,,You're all pale as ghosts. Dialogue: 0,0:16:23.24,0:16:25.72,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさん あれ? Dialogue: 0,0:16:23.93,0:16:25.35,Main01,Man,0,0,0,,Gori-san... Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:26.19,Main01,Man,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:25.72,0:16:28.24,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさん なんか\N口から泡出てますよ。 Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:28.45,Main01,Man,0,0,0,,Gori-san's foaming at the mouth. Dialogue: 0,0:16:28.24,0:16:31.21,Default-ja,,0,0,0,,まあ どうしたのかしら?\N大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:16:28.45,0:16:30.19,Main01,Tae,0,0,0,,My, I wonder what's wrong. Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:31.61,Main01,Tae,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:16:31.21,0:16:34.40,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\N何か背中から生えてますね。 Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:34.02,Main01,Man,0,0,0,,Huh? Something's growing out of his back? Dialogue: 0,0:16:34.27,0:16:36.36,Main01,Tae,0,0,0,,Onion? It's a green onion. Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:36.40,Default-ja,,0,0,0,,ネギ… ネギだわ! Dialogue: 0,0:16:36.36,0:16:38.08,Main01,Man,0,0,0,,Green onion growing from his back... Dialogue: 0,0:16:36.40,0:16:38.39,Default-ja,,0,0,0,,背中からネギが…。 Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:40.92,Main01,Man,0,0,0,,Or no, more than growing, it's burrowing in! Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:41.21,Default-ja,,0,0,0,,いや 生えてるっていうか\N刺さってるね。 Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:44.89,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)ゴリさ~ん!\Nこりゃ てえへんだ! Dialogue: 0,0:16:41.59,0:16:43.05,Main01,Hijikata,0,0,0,,Gori-san! Dialogue: 0,0:16:43.05,0:16:45.30,Main01,Man,0,0,0,,This is terrible! Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:48.73,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)通り魔だわ きっと\N通り魔の仕業よ 怖いわね。 Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:46.53,Main01,Tae,0,0,0,,It must be a phantom killer. Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:47.91,Main01,Tae,0,0,0,,The work of a phantom killer. Dialogue: 0,0:16:47.91,0:16:48.88,Main01,Tae,0,0,0,,How terrifying... Dialogue: 0,0:16:48.73,0:16:51.73,Default-ja,,0,0,0,,ネギで人を刺せる通り魔なんて\N聞いたことねえよ! Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:51.87,Main01,Hijikata,0,0,0,,I've never heard of a killer that stabs people with green onions! Dialogue: 0,0:16:51.73,0:16:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)\Nコイツは 相当なバケモンの仕業だな。 Dialogue: 0,0:16:51.87,0:16:55.08,Main01,Gin,0,0,0,,This must be the work of a real monster. Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:58.19,Main01,Gin,0,0,0,,To harden a sprig of green onion to such a degree and stab without being noticed... Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:58.72,Default-ja,,0,0,0,,ネギを硬質化させて\N気配もなく一突き。 Dialogue: 0,0:16:58.72,0:17:00.74,Default-ja,,0,0,0,,物質系能力者か。 Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:00.78,Main01,Gin,0,0,0,,They must be an enhancer type of nen power. Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:00.78,On Screen,Gin,0,0,0,,{\a6}[Note: A parody of HUNTER X HUNTER.] Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:05.21,Default-ja,,0,0,0,,いや こいつは 早いとこ\N店じまいしたほうがよさそうだ。 Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:05.50,Main01,Man,0,0,0,,I should probably close up soon. Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)大丈夫ですよ\Nターゲットは始末したから➡ Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:06.91,Main01,Tae,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:10.88,Main01,Tae,0,0,0,,The target's been eliminated, so the killer won't return to the scene of the crime. Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:10.58,Default-ja,,0,0,0,,もう犯行現場には\N戻ってきませんよ。 Dialogue: 0,0:17:10.58,0:17:12.55,Default-ja,,0,0,0,,さあ 飲みましょう。 Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:12.45,Main01,Tae,0,0,0,,Come, let's drink. Dialogue: 0,0:17:12.45,0:17:15.13,Main01,Hijikata,0,0,0,,Pops, I'm taking Gori-san to the hospital! Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:15.07,Default-ja,,0,0,0,,(マヨ侍)オヤジ オレ ちょっと\Nゴリさん 病院連れて行くから➡ Dialogue: 0,0:17:15.07,0:17:19.08,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 行ってくるから!\N(親父)すまないね マヨ侍さん。 Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:16.84,Main01,Hijikata,0,0,0,,I'm off then! Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:19.20,Main01,Man,0,0,0,,Sorry about this, Mayo Samurai-san. Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:22.06,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)おい 待て!\Nオレを1人にするつもりか! Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.46,Main01,Gin,0,0,0,,Hey! Wait! Dialogue: 0,0:17:20.46,0:17:22.18,Main01,Gin,0,0,0,,You're going to leave me alone here?! Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:25.73,Default-ja,,0,0,0,,オレを 怒り狂うバケモンの檻に\N1人残していくつもりか! Dialogue: 0,0:17:22.18,0:17:25.71,Main01,Gin,0,0,0,,Leave me alone in a cage with an enraged monster?! Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:27.61,Main01,Tae,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:27.73,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)\N何をしゃべっているんですか? Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:33.36,Main01,Gin,0,0,0,,N-No, I was worried about Gori-san, so I was thinking about tagging along... Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:30.70,Default-ja,,0,0,0,,い いや… オレも\Nちょっと ゴリさん心配だから➡ Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:33.22,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと つき添おうかな なんて。 Dialogue: 0,0:17:33.22,0:17:35.21,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)いや でも\Nもう行っちゃいましたよ。 Dialogue: 0,0:17:33.36,0:17:35.14,Main01,Tae,0,0,0,,But they're already gone. Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:35.91,Main01,Gin,0,0,0,,That was fast! Dialogue: 0,0:17:35.21,0:17:37.91,Default-ja,,0,0,0,,早っ! 一瞬であんな遠くまで\N早っ! Dialogue: 0,0:17:35.91,0:17:37.94,Main01,Gin,0,0,0,,All the way over there in no time! Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:39.90,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)もういいじゃないですか。 Dialogue: 0,0:17:37.94,0:17:39.68,Main01,Tae,0,0,0,,Just forget about it. Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:41.79,Main01,Tae,0,0,0,,Why not have a drink with me? Dialogue: 0,0:17:39.90,0:17:42.42,Default-ja,,0,0,0,,こちらに来て\N一緒に飲みませんか? Dialogue: 0,0:17:42.42,0:17:44.98,Main01,Man,0,0,0,,Oh, Pony-chan? Dialogue: 0,0:17:42.42,0:17:45.05,Default-ja,,0,0,0,,あれれ? なんだい ポニーちゃん。 Dialogue: 0,0:17:44.98,0:17:48.04,Main01,Man,0,0,0,,You prefer this guy over Gori-san? Dialogue: 0,0:17:45.05,0:17:47.91,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさんより こっちの旦那のほうが\Nお気に入りかい。 Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:50.57,Default-ja,,0,0,0,,ウフ お酒お酌します。 Dialogue: 0,0:17:49.09,0:17:50.75,Main01,Tae,0,0,0,,I'll pour the sake for you. Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:53.06,Default-ja,,0,0,0,,あぁ いいね\N絵になるじゃねえかい。 Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.70,Main01,Man,0,0,0,,That's nice. Quite a pretty picture. Dialogue: 0,0:17:53.06,0:17:55.73,Default-ja,,0,0,0,,なかなかお似合いだよ\Nお二人さん。 Dialogue: 0,0:17:53.70,0:17:55.92,Main01,Man,0,0,0,,You two look great together. Dialogue: 0,0:17:55.73,0:17:59.38,Default-ja,,0,0,0,,アハハ アハハハハハ そうですか。 Dialogue: 0,0:17:58.18,0:17:59.49,Main01,Gin,0,0,0,,You think? Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:01.92,Default-ja,,0,0,0,,こちらの店には\Nよく来られてるんですか? Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.94,Main01,Tae,0,0,0,,Do you come to this place often? Dialogue: 0,0:18:01.92,0:18:04.40,Default-ja,,0,0,0,,いや 今日が\N初めてなんですけど➡ Dialogue: 0,0:18:01.94,0:18:04.59,Main01,Gin,0,0,0,,No, this is my first time here. Dialogue: 0,0:18:04.40,0:18:07.72,Default-ja,,0,0,0,,たまたま\Nぶらり途中下車しただけで➡ Dialogue: 0,0:18:04.59,0:18:11.13,Main02,Gin,0,0,0,,I just happened to get off the train early and noticed this oddly named place: the Whinery... Dialogue: 0,0:18:04.59,0:18:13.75,On Screen,Gin,0,0,0,,{\a6}[Note: Parody of TV show "Burari Tochu Gesha (Getting off the train early)."] Dialogue: 0,0:18:07.72,0:18:11.40,Default-ja,,0,0,0,,すごい変わった店ですよね\Nぐちり屋なんて。 Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:14.78,Default-ja,,0,0,0,,あの ポニーちゃ… ポニー様は➡ Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:13.75,Main01,Gin,0,0,0,,Uh, does P-Pony-ch... Dialogue: 0,0:18:13.75,0:18:17.70,Main01,Gin,0,0,0,,Does Pony-sama come here to complain often? Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:17.72,Default-ja,,0,0,0,,結構 ここに グチりに来てる\N感じなんですか? Dialogue: 0,0:18:17.70,0:18:19.63,Main01,Man,0,0,0,,It's been this long I'd say. Dialogue: 0,0:18:17.72,0:18:21.05,Default-ja,,0,0,0,,これくらいですかね。\Nあっ 5回。 Dialogue: 0,0:18:19.63,0:18:21.04,Main01,Gin,0,0,0,,Ah, five times. Dialogue: 0,0:18:21.04,0:18:23.26,Main01,Gin,0,0,0,,That's more than what I was expecting... Dialogue: 0,0:18:21.05,0:18:23.21,Default-ja,,0,0,0,,思ったより\Nあれなんですね。 Dialogue: 0,0:18:23.21,0:18:26.54,Default-ja,,0,0,0,,5年くらい通い詰めてますわ。\Nどんだけ!? Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:25.25,Main01,Man,0,0,0,,She's been coming here for five years. Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:26.23,Main01,Gin,0,0,0,,Holy cow! Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:28.43,Main01,Gin,0,0,0,,How much pent-up hate does she have?! Dialogue: 0,0:18:26.54,0:18:28.41,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ 恨みつらみ\N抱えてんの! Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:30.41,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ\Nグチこぼしに来てんの! Dialogue: 0,0:18:28.43,0:18:30.40,Main01,Gin,0,0,0,,How much complaining has she done?! Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:37.89,Main02,Man,0,0,0,,The first time was when she came along with her late father long ago, who often came here to complain. Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.90,Default-ja,,0,0,0,,亡くなった親父さんが\Nよくここに グチりに来てて➡ Dialogue: 0,0:18:33.90,0:18:37.74,Default-ja,,0,0,0,,小さい頃 一緒についてきたのが\N最初だったかね。 Dialogue: 0,0:18:37.74,0:18:41.39,Default-ja,,0,0,0,,生粋のグチり屋だよ\Nグチりのスペシャリストだよ。 Dialogue: 0,0:18:37.89,0:18:39.45,Main01,Gin,0,0,0,,A bona-fide whinery! Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.37,Main01,Gin,0,0,0,,A whinery specialist! Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.68,Main01,Man,0,0,0,,She's been through a lot, though she may not look that way. Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:43.73,Default-ja,,0,0,0,,こう見えて 苦労人だからね。 Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:45.90,Main01,Man,0,0,0,,She lost her parents when she was young Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:45.75,Default-ja,,0,0,0,,幼くして 両親 亡くして➡ Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:49.40,Default-ja,,0,0,0,,今まで たった1人で\N弟さん守ってきたんだ。 Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:49.28,Main01,Man,0,0,0,,and she's watched over her little brother by herself this whole time. Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:52.92,Default-ja,,0,0,0,,問題は その弟さんだよね。 Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:52.80,Main01,Man,0,0,0,,That little brother is the problem. Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:56.22,Main01,Man,0,0,0,,Most of her complaining these days is about that little brother. Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:56.24,Default-ja,,0,0,0,,最近のグチは\N目下その弟さんのグチだもんね。 Dialogue: 0,0:18:56.22,0:18:59.50,Main01,Gin,0,0,0,,Ah, he must be an undependable little brother. Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.24,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 頼りない\N弟さんなんでしょうね。 Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:01.41,Default-ja,,0,0,0,,だいたい想像つきますよ。 Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:01.56,Main01,Gin,0,0,0,,I can already picture it. Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:03.75,Default-ja,,0,0,0,,メガネかけてて あれでしょ? Dialogue: 0,0:19:01.56,0:19:03.79,Main01,Gin,0,0,0,,Glasses and that whole package. Dialogue: 0,0:19:03.75,0:19:06.23,Default-ja,,0,0,0,,いや 問題は弟さんじゃなくて➡ Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:08.67,Main01,Man,0,0,0,,Oh, the problem isn't with her brother but with the people around him. Dialogue: 0,0:19:06.23,0:19:08.57,Default-ja,,0,0,0,,その周りにいるヤツみてえでね。 Dialogue: 0,0:19:08.57,0:19:12.09,Default-ja,,0,0,0,,最近 弟さん 妙な連中に\N入れ込んでるらしくって。 Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:12.50,Main01,Man,0,0,0,,Her brother seems to have joined a bad bunch of people. Dialogue: 0,0:19:12.09,0:19:14.09,Default-ja,,0,0,0,,ポニーちゃん 何だっけ? Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:17.60,Main01,Man,0,0,0,,Pony-chan, what was it about that permanently white-haired, always broke, and irresponsible... Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:17.43,Default-ja,,0,0,0,,あの白髪頭の万年金欠の\Nちゃらんぽらん。 Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:20.91,Default-ja,,0,0,0,,ちんかす侍です。\Nそう ちんざむだ。 Dialogue: 0,0:19:17.60,0:19:19.18,Main01,Tae,0,0,0,,Smegma Samurai. Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:19.95,Main01,Man,0,0,0,,Ah, that's it. Dialogue: 0,0:19:19.95,0:19:21.09,Main01,Man,0,0,0,,Smeggy Sammy. Dialogue: 0,0:19:20.91,0:19:23.07,Default-ja,,0,0,0,,いや 略さなくても\Nいいんじゃないですか。 Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:23.22,Main01,Gin,0,0,0,,Uh, is there really a need to abbreviate it? Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:25.40,Default-ja,,0,0,0,,ひどすぎるんじゃないですか\Nそれは。 Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:25.62,Main01,Gin,0,0,0,,Isn't that a little too cruel? Dialogue: 0,0:19:25.40,0:19:28.56,Default-ja,,0,0,0,,なんか そのちんざむのところで\N働くようになってから➡ Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:31.38,Main01,Man,0,0,0,,Her brother's gotten weird ever since he started working for Smeggy Sammy. Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:31.74,Default-ja,,0,0,0,,弟さん\Nおかしくなっちゃったみてえでね。 Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:35.25,Default-ja,,0,0,0,,なんか 部屋には ガチガチになった\Nティッシュが転がってるわ➡ Dialogue: 0,0:19:31.95,0:19:35.68,Main01,Man,0,0,0,,Tissues all over the place in his room. Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:38.62,Default-ja,,0,0,0,,朝起きたら 勝手に\N自分のパンツ洗ってるわで➡ Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:39.01,Main01,Man,0,0,0,,Washing his underwear by himself in the morning. Dialogue: 0,0:19:38.62,0:19:41.25,Default-ja,,0,0,0,,昔は そんな子じゃ\Nなかったらしいんでさあ。 Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:42.10,Main01,Man,0,0,0,,He didn't used to be that way. Dialogue: 0,0:19:41.25,0:19:43.74,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)それ ちんざむ\N関係ないよね 全然。 Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:44.10,Main01,Gin,0,0,0,,That's got nothing to do with Smeggy Sammy. Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:45.76,Default-ja,,0,0,0,,ただの自然の摂理だよね? Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:45.58,Main01,Gin,0,0,0,,That's a part of nature. Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:47.10,Main01,Tae,0,0,0,,Oh? Really? Dialogue: 0,0:19:45.76,0:19:48.58,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)えっ そうなんですか?\Nどういう摂理なんですか? Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:48.70,Main01,Tae,0,0,0,,What kind of nature would this be? Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:51.06,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)い… いや\Nちんざむも ちんざむで➡ Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:53.46,Main01,Gin,0,0,0,,Well, I'm sure that Smeggy Sammy is working hard in his own way. Dialogue: 0,0:19:51.06,0:19:53.58,Default-ja,,0,0,0,,それなりに\Nがんばってると思うよ オレは。 Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:56.60,Main01,Gin,0,0,0,,The fact that the brother follows him when he has no money Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:56.40,Default-ja,,0,0,0,,金もねえのに そうやって\Nそばに置いてるってのは➡ Dialogue: 0,0:19:56.40,0:19:58.74,Default-ja,,0,0,0,,それなりに 弟さんを\Nかわいがって…。 Dialogue: 0,0:19:56.60,0:19:58.69,Main01,Gin,0,0,0,,shows how much he cares for the brother... Dialogue: 0,0:19:58.69,0:20:01.30,Main01,Tae,0,0,0,,What could you possibly know about Smeggy Sammy? Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:01.10,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)あなたに\Nちんざむの何がわかるんですか? Dialogue: 0,0:20:01.10,0:20:03.42,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)お前より\N確実に知ってるわ!! Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:02.68,Main01,Gin,0,0,0,,I know more than you do! Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:04.73,Main01,Gin,0,0,0,,I understand Smeggy Sammy 100%! Dialogue: 0,0:20:03.42,0:20:05.76,Default-ja,,0,0,0,,100パーセント\Nちんざむのこと 知ってるわ!! Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:11.64,Main02,Man,0,0,0,,Well, she keeps complaining about how she can't do anything about Smeggy Sammy these days. Dialogue: 0,0:20:05.76,0:20:08.40,Default-ja,,0,0,0,,まあ その ちんざむを\Nどうにかできねえかって➡ Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:11.06,Default-ja,,0,0,0,,最近は そんなグチばっかりでね。 Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:15.07,Default-ja,,0,0,0,,まあ グチっていうか\N計画っていったほうがいいのかね。 Dialogue: 0,0:20:11.64,0:20:15.21,Main01,Man,0,0,0,,Well, it might be considered plotting instead of complaining. Dialogue: 0,0:20:15.07,0:20:17.10,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)何? 計画って。 Dialogue: 0,0:20:15.21,0:20:16.95,Main01,Gin,0,0,0,,What do you mean by plotting? Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:19.24,Main01,Gin,0,0,0,,That sounds really scary... Dialogue: 0,0:20:17.10,0:20:19.41,Default-ja,,0,0,0,,なんか すご~い\N怖い響きなんだけど。 Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:24.11,Main01,Man,0,0,0,,Well, he seems to be very skillful, so she has to create her own opening. Dialogue: 0,0:20:19.41,0:20:21.78,Default-ja,,0,0,0,,まあ 相当な手だれらしいんでね。 Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:24.09,Default-ja,,0,0,0,,よっぽど うまく隙を突かねえと。 Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:26.76,Default-ja,,0,0,0,,酒 たらふく飲ませて\N泥酔させたり。 Dialogue: 0,0:20:24.11,0:20:27.06,Main01,Man,0,0,0,,Like letting him drink until he's completely smashed. Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:29.10,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)おい! お前ら\Nいったい 何 企んでんだ!! Dialogue: 0,0:20:27.06,0:20:27.79,Main01,Gin,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:20:27.79,0:20:29.49,Main01,Gin,0,0,0,,What are you two plotting?! Dialogue: 0,0:20:29.10,0:20:31.08,Default-ja,,0,0,0,,ちんざむを いったい\Nどうするつもりだ!? Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:31.42,Main01,Gin,0,0,0,,What are you going to do to Smeggy Sammy?! Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:34.09,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)あら さっき\N買ったはずのネギが ないわ。 Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:34.04,Main01,Tae,0,0,0,,Oh, the green onion I bought is gone. Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:37.36,Main01,Tae,0,0,0,,Excuse me, I need to go buy another one. Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:36.91,Default-ja,,0,0,0,,すみません ちょっと\Nもう一回 買いにいってきます。 Dialogue: 0,0:20:36.91,0:20:38.91,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)\N凶器 調達しにいったよ!? Dialogue: 0,0:20:37.36,0:20:39.10,Main01,Gin,0,0,0,,She just went to procure a weapon! Dialogue: 0,0:20:38.91,0:20:40.93,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ アイツの仕業だったよ。 Dialogue: 0,0:20:39.10,0:20:40.71,Main01,Gin,0,0,0,,It was her! Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:43.53,Main01,Gin,0,0,0,,She's going to leave a green onion sticking out of Smeggy Sammy's back! Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:43.41,Default-ja,,0,0,0,,ちんざむの背中にも\Nネギを生やさせるつもりか。 Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:46.42,Default-ja,,0,0,0,,オ… オヤジ オレちょっと\N急用 思い出したから帰るわ。 Dialogue: 0,0:20:43.53,0:20:46.90,Main01,Gin,0,0,0,,O-Old man, I just remembered something I have to take care of. Dialogue: 0,0:20:46.42,0:20:48.42,Default-ja,,0,0,0,,お代 ここに置いとくぞ。 Dialogue: 0,0:20:46.90,0:20:48.24,Main01,Gin,0,0,0,,I'll leave the money here. Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:50.88,Main01,Man,0,0,0,,Ah, hold on, big guy. Dialogue: 0,0:20:48.42,0:20:50.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ ちょいと\N待ってくだせえ 旦那。 Dialogue: 0,0:20:50.40,0:20:52.41,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)何だよ? Dialogue: 0,0:20:50.88,0:20:51.97,Main01,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:51.97,0:20:54.84,Main01,Man,0,0,0,,I have something to tell you. Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:55.26,Default-ja,,0,0,0,,ひとつ 言っておきたいことが\Nありやしてね。 Dialogue: 0,0:20:55.26,0:20:58.26,Default-ja,,0,0,0,,オレは 何十年も\N人のグチを聞いてきた。 Dialogue: 0,0:20:55.32,0:20:58.71,Main01,Man,0,0,0,,I've been listening to people complain for decades. Dialogue: 0,0:20:58.26,0:21:02.08,Default-ja,,0,0,0,,何千何万のグチを\Nずっと聞き続けてきた。 Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:02.45,Main01,Man,0,0,0,,I've heard thousands, tens of thousands of complaints. Dialogue: 0,0:21:02.08,0:21:05.10,Default-ja,,0,0,0,,人の悪口 仕事の不満。 Dialogue: 0,0:21:02.45,0:21:07.35,Main01,Man,0,0,0,,Badmouthing people, problems at work, stuff that gets you down. Dialogue: 0,0:21:05.10,0:21:07.09,Default-ja,,0,0,0,,気の滅入るようなもの\Nばっかりでさぁ。 Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:12.73,Default-ja,,0,0,0,,だが そんなグチを なぜ 何十年も\N聞き続けることができたのか。 Dialogue: 0,0:21:07.35,0:21:12.32,Main01,Man,0,0,0,,But I was able to bear it all for decades. Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:16.06,Default-ja,,0,0,0,,グチの裏には\N愛情があるからでさあ。 Dialogue: 0,0:21:12.76,0:21:16.06,Main01,Man,0,0,0,,That's because there's love behind every complaint. Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:20.89,Main01,Man,0,0,0,,Why won't things go my way when I'm working so hard at my job? Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:18.60,Default-ja,,0,0,0,,こんなに仕事を\N一生懸命やってるのに➡ Dialogue: 0,0:21:18.60,0:21:20.58,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 思うとおりにならない。 Dialogue: 0,0:21:20.58,0:21:23.07,Default-ja,,0,0,0,,さっきの連中も\Nそうだったでしょう? Dialogue: 0,0:21:20.89,0:21:23.25,Main01,Man,0,0,0,,That's how it was with those other guys, right? Dialogue: 0,0:21:23.07,0:21:25.42,Default-ja,,0,0,0,,グチってのは すべて➡ Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:28.70,Main01,Man,0,0,0,,Complaints are just an expression of love when something doesn't go your way. Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:28.41,Default-ja,,0,0,0,,思うとおりにならない\N愛情からくる ただのぼやき。 Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:32.41,Default-ja,,0,0,0,,ただのノロケ話と\N変わりゃしねえんですよ。 Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:31.84,Main01,Man,0,0,0,,Like a form of bragging. Dialogue: 0,0:21:32.41,0:21:35.40,Default-ja,,0,0,0,,ここまで言やあ\Nもう わかるでしょ? 旦那。 Dialogue: 0,0:21:32.67,0:21:35.56,Main01,Man,0,0,0,,You should understand what I'm trying to say, big guy. Dialogue: 0,0:21:35.40,0:21:37.42,Default-ja,,0,0,0,,いや…。 Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:38.89,Main01,Man,0,0,0,,No, Smegma Samurai. Dialogue: 0,0:21:37.42,0:21:42.72,Default-ja,,0,0,0,,ちんかす侍。 ポニーちゃんのこと\Nよろしくお願いしますね。 Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:42.36,Main01,Man,0,0,0,,Take good care of Pony-chan. Dialogue: 0,0:21:47.41,0:21:50.41,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)あら もう\N店じまいしてしまったの? Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:50.65,Main01,Tae,0,0,0,,Oh? He already closed. Dialogue: 0,0:21:50.41,0:21:55.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ああ。 急用があるとかで。 Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:54.30,Main01,Gin,0,0,0,,Y-Yeah, something came up. Dialogue: 0,0:21:55.09,0:21:57.09,Default-ja,,0,0,0,,そう。 Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:57.09,Main01,Tae,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:59.11,0:22:01.42,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)飲みにいくか。\N(ポニー)えっ? Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:00.94,Main01,Gin,0,0,0,,Wanna get a drink? Dialogue: 0,0:22:00.94,0:22:01.68,Main01,Tae,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:03.43,Default-ja,,0,0,0,,(ちんざむ)飲み足りねえなら➡ Dialogue: 0,0:22:01.68,0:22:05.40,Main01,Gin,0,0,0,,I'm saying that if you still wanna drink, I'll tag along. Dialogue: 0,0:22:03.43,0:22:06.76,Default-ja,,0,0,0,,付き合ってやってもいいって\N言ってやってんだよ。 Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:09.76,Default-ja,,0,0,0,,(ポニー)いいんですか?\N(ちんざむ)えっ? Dialogue: 0,0:22:07.29,0:22:08.43,Main01,Tae,0,0,0,,Are you sure? Dialogue: 0,0:22:11.55,0:22:14.52,Main01,Tae,0,0,0,,You may have to listen to my complaints until morning. Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:15.61,Default-ja,,0,0,0,,朝まで グチに 付き合って\Nもらうかもしれませんよ。 Dialogue: 0,0:22:15.61,0:22:17.96,Default-ja,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,0:22:17.96,0:22:20.41,Default-ja,,0,0,0,,構やしねえさ。 Dialogue: 0,0:22:18.45,0:22:19.87,Main01,Gin,0,0,0,,That's fine. Dialogue: 0,0:22:20.41,0:22:26.42,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:26.42,0:22:30.72,Default-ja,,0,0,0,,オレは もう\Nグチの本当の意味を知ってるから。 Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:30.51,Main01,Gin,0,0,0,,Since I understand the true meaning of a complaint. Dialogue: 0,0:22:33.11,0:22:35.08,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声) Dialogue: 0,0:22:34.87,0:22:36.28,Main01,Kondo,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:38.78,Default-ja,,0,0,0,,(ゴリ)待て! ポニーちゃんと\N手をつなぐなんて 許さん!! Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:38.94,Main01,Kondo,0,0,0,,I won't forgive you for holding hands with Pony-chan! Dialogue: 0,0:22:38.78,0:22:42.98,Default-ja,,0,0,0,,ゴリさん ムリをするな!\N背中に ネギが まだ刺さってるぞ! Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:40.50,Main01,Hijikata,0,0,0,,Gori-san! Don't force yourself! Dialogue: 0,0:22:40.50,0:22:42.79,Main01,Hijikata,0,0,0,,The green onion's still in your back! Dialogue: 0,0:22:49.42,0:22:51.42,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)誰? あれ。 Dialogue: 0,0:22:49.69,0:22:50.85,Main01,Gin,0,0,0,,Who was that? Dialogue: 0,0:24:25.55,0:24:26.58,Main01,Shin,0,0,0,,The next episode... Dialogue: 0,0:24:26.58,0:24:29.59,Main01,Shin,0,0,0,,"Any place with a bunch of men gathered around will turn into a battlefield!" Dialogue: 0,0:24:30.03,0:24:35.21,On Screen red,Caption,0,0,0,,{\a6}[The Tsu Terakado Fanclub is in danger of disbanding! The cause of this crisis is...] Dialogue: 0,0:24:35.21,0:24:39.96,On Screen red,Caption,0,0,0,,{\a6}[(This week's complaint, or more like a realization) It's hard to do something you don't usually do.] Dialogue: 0,0:24:39.96,0:24:45.29,On Screen red,,0,0,0,,[See you next time.]