[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,80,80,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:02.96,Main01,Song,0,0,0,,Feeling all beat by 6 PM. Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:04.59,On Screen,Song,0,0,0,,[The Takao-san Hour\NSmile!\NIs that Good?] Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:04.62,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「夕方6時は グダグダ」 Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:05.75,Main01,Song,0,0,0,,Virgins tend to be timid. Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:06.61,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「やっぱり どうでもよきかな」 Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:08.21,Main01,Song,0,0,0,,Getting all bitchy by 6 PM. Dialogue: 0,0:00:06.61,0:00:10.93,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「夕方6時は グズグズ\N明日も どうでもよきかな」 Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:09.68,On Screen,Song,0,0,0,,[The "Good?" Middle Aged Corps:\NMako Mansion Ken] Dialogue: 0,0:00:08.21,0:00:11.22,Main01,Song,0,0,0,,Still gonna be a virgin tomorrow. Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:13.26,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:18.13,Default-ja,,0,0,0,,♬「This is a pen これはペンです」 Dialogue: 0,0:00:13.47,0:00:15.63,Main01,Song,0,0,0,,Kore wa pen desu. Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.26,Main01,Song,0,0,0,,This is a pen. Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:23.29,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(多毛)「そんなの 見れば\Nわかるっつってんだろうが!」 Dialogue: 0,0:00:18.26,0:00:23.46,Main01,Song,0,0,0,,No shit, Sherlock! Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:28.26,Default-ja,,0,0,0,,♬「Give me money 予算を上げて」 Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:25.63,Main01,Song,0,0,0,,Yosan wo agete. Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:28.42,Main01,Song,0,0,0,,Give me money! Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:33.67,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「今どき4対3なんて ウチぐらい」 Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:33.63,Main01,Song,0,0,0,,We're the only ones using 4:3 in this day and age. Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:36.75,Main01,Song,0,0,0,,After all these years, the costs haven't changed! Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:36.60,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「何年やっても お値段据え置き」 Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:41.29,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「謝る気もないのに\Nごめんなさい」 Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:41.34,Main01,Song,0,0,0,,Apologizing when you don't even mean it. Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:43.78,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ジープがきたら ギブ ミー チョコ!」 Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:43.94,Main01,Song,0,0,0,,Going "give me chocolate" when a jeep shows up. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.63,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「笑ってよきかな\Nグズグズスパーキン! イエ~イ!」 Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:46.95,Main01,Song,0,0,0,,Laugh away! Bitchin' sparking! Yay! Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:48.96,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「来世があるから」 Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:49.19,Main01,Song,0,0,0,,There's always the next life. Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:51.60,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「よきかなろ」 Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.90,Main01,Song,0,0,0,,So it's all good! Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.30,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「プロジェクト X」 Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:54.28,Main01,Song,0,0,0,,Coming straight up! Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:56.81,Main01,Song,0,0,0,,Tomoro Taguchi! Dialogue: 0,0:00:54.30,0:00:56.62,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「田口トモロヲ」 Dialogue: 0,0:00:56.62,0:00:59.63,Default-ja,,0,0,0,,♬「よきかな よきかな」 Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:59.41,Main01,Song,0,0,0,,It's all good. It's all good. Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:06.41,Main01,Song,0,0,0,,Tomoro Taguchi! Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:03.61,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「田口!」\N♪♪「トモロヲ」 Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:06.62,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:08.62,Default-ja,,0,0,0,,いったん CMで~す。 Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:08.62,Main01,Tomoro,0,0,0,,We'll take a commercial break now. Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:25.87,On Screen,,0,0,0,,["Shocked by the Phone"] Dialogue: 0,0:01:20.19,0:01:26.09,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:01:26.09,0:01:29.10,Default-ja,,0,0,0,,こんばんは。\Nこんばんは! Dialogue: 0,0:01:27.20,0:01:28.46,Main01,Tomoro,0,0,0,,Good evening. Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:30.11,Main01,All,0,0,0,,Good evening! Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:31.10,Default-ja,,0,0,0,,今日も 暑かったですね。 Dialogue: 0,0:01:30.11,0:01:32.10,Main01,Tomoro,0,0,0,,It sure was warm today. Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.09,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:33.65,Main01,All,0,0,0,,Sure was! Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.10,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 雨も降った? Dialogue: 0,0:01:33.65,0:01:35.33,Main01,Tomoro,0,0,0,,Did it rain by any chance? Dialogue: 0,0:01:35.10,0:01:37.11,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:37.53,Main01,All,0,0,0,,Sure did! Dialogue: 0,0:01:37.11,0:01:39.44,Default-ja,,0,0,0,,両方 言っときゃ大丈夫でしょ。 Dialogue: 0,0:01:37.53,0:01:39.32,Main01,Tomoro,0,0,0,,Mention both and I've covered all the bases. Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:41.43,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:41.30,Main01,All,0,0,0,,Sure have! Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:44.23,Main01,Tomoro,0,0,0,,Since we dubbed this in April. Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:44.10,Default-ja,,0,0,0,,だって このアフレコやってんの\N4月だも~ん。 Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:46.11,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:46.28,Main01,All,0,0,0,,Sure did! Dialogue: 0,0:01:46.11,0:01:48.60,Default-ja,,0,0,0,,結野です。 よろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:47.28,Main01,Tomoro,0,0,0,,We have Ketsuno here. Dialogue: 0,0:01:47.28,0:01:49.06,Main01,Tomoro,0,0,0,,It's a pleasure. Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:51.45,Default-ja,,0,0,0,,(結野)よろしくお願いします。\Nかわいい! Dialogue: 0,0:01:49.06,0:01:51.03,Main01,Ketsuno,0,0,0,,The pleasure is all mine. Dialogue: 0,0:01:51.45,0:01:55.11,Default-ja,,0,0,0,,え~と それじゃ 昨日の\N小栗旬之助君からのご紹介。 Dialogue: 0,0:01:52.10,0:01:52.96,Main01,Tomoro,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:55.93,Main01,Tomoro,0,0,0,,So yesterday, we introduced Shunnosuke Oguri-kun. Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:59.46,Default-ja,,0,0,0,,150話で 1カットだけ\N出てきた以来ですね。 Dialogue: 0,0:01:55.93,0:01:58.68,Main01,Tomoro,0,0,0,,He hasn't made an appearance since a scene in episode 150. Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:03.60,Default-ja,,0,0,0,,今をときめくスーパーアイドル\N寺門お通ちゃんです。 どうぞ。 Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:03.26,Main01,Tomoro,0,0,0,,Here's the red-hot super idol, Otsu Terakado-chan! Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:04.20,Main01,Tomoro,0,0,0,,Come on down. Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:11.26,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:13.78,Default-ja,,0,0,0,,多毛さん 今度 ようやく➡ Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:17.12,Main01,Tsu,0,0,0,,Tamo-san, I've finally put out a CD. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:16.60,Default-ja,,0,0,0,,私のCDが出ることに\Nなったんデスレース。 Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.60,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ 今まで出てなかったんだ? Dialogue: 0,0:02:17.12,0:02:19.84,Main01,Tomoro,0,0,0,,Huh, you've never released one before. Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:23.97,Default-ja,,0,0,0,,ええ アニメの中では バンバン\N出てるって設定なんですけど➡ Dialogue: 0,0:02:19.84,0:02:20.96,Main01,Tsu,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:02:20.96,0:02:24.36,Main01,Tsu,0,0,0,,In the anime, they make it sound like I'm releasing single after single, Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.79,Default-ja,,0,0,0,,リアルなところでは\N放送後 苦情がきたり➡ Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:27.35,Main01,Tsu,0,0,0,,but in real life, we get all kinds of complaints after I perform. Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:28.77,Default-ja,,0,0,0,,そもそも 歌詞が➡ Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:31.01,Main01,Tsu,0,0,0,,The lyrics consist of censored words to begin with... Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:31.11,Default-ja,,0,0,0,,放送禁止用語ばっかりの\N内容なんで➡ Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:35.27,Main01,Tsu,0,0,0,,The big honchos like Ani**** are always bending over for others. Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:34.78,Default-ja,,0,0,0,,アニプ… をはじめ どこも偉い人が\Nおよび腰になっちゃって。 Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:37.12,Default-ja,,0,0,0,,どういう形式で発売するかって➡ Dialogue: 0,0:02:35.27,0:02:39.92,Main01,Tsu,0,0,0,,The staff keeps handing off the job of deciding how to release the CD. Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:39.60,Default-ja,,0,0,0,,関係各社\N責任のたらい回しの末…。 Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:41.62,Default-ja,,0,0,0,,これ はっといて。 Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:40.96,Main01,Tomoro,0,0,0,,Let's move on. Dialogue: 0,0:02:41.54,0:02:43.84,Main01,Tomoro,0,0,0,,Well, you've finally released a CD, Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:43.96,Default-ja,,0,0,0,,まあまあ… あの\Nせっかく CD出したんだし➡ Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:45.52,Main01,Tomoro,0,0,0,,so let's drop the risky talk. Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:48.31,Default-ja,,0,0,0,,危ない話は 置いといて…。\Nそれじゃ お友達の紹介を…。 Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.06,Main01,Tomoro,0,0,0,,So let's introduce your friend... Dialogue: 0,0:02:48.31,0:02:50.25,Default-ja,,0,0,0,,え~っ!?\Nえ~っ!? Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.36,Main01,Tsu,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:52.26,Default-ja,,0,0,0,,いや ちょっと…\N早くないですか? Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:52.23,Main01,Tsu,0,0,0,,Isn't it a little early? Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:53.75,Main01,Tsu,0,0,0,,We haven't even done the hundred person survey yet. Dialogue: 0,0:02:52.26,0:02:54.78,Default-ja,,0,0,0,,まだ 100人アンケートとか何も…。\N(多毛)久しぶりに オープニングで➡ Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:55.94,Main01,Tomoro,0,0,0,,We sang during the opening for the first time in a while, Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:57.27,Default-ja,,0,0,0,,歌っちゃったから\Nもう 尺 余ってなくてさ。 Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:57.69,Main01,Tomoro,0,0,0,,so we're out of time. Dialogue: 0,0:02:57.27,0:02:59.25,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:02:58.19,0:02:59.42,Main01,All,0,0,0,,Sure are! Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.59,Default-ja,,0,0,0,,て 何なの!?\Nそこ そうですねなの? Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:00.63,Main01,Tsu,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:03:00.63,0:03:02.25,Main01,Tsu,0,0,0,,You're okay with that?! Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:03.61,Default-ja,,0,0,0,,使いどころ 間違ってない? Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:03.84,Main01,Tsu,0,0,0,,Isn't that the wrong time to agree?! Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:05.61,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:05.31,Main01,All,0,0,0,,Sure is! Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:11.10,Default-ja,,0,0,0,,ふざけんな~!! Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.81,Main01,Tsu,0,0,0,,Don't give me that shit! Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.10,Default-ja,,0,0,0,,そうですね! Dialogue: 0,0:03:12.66,0:03:14.04,Main01,All,0,0,0,,Sure thing. Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:59.86,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:03.21,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(お通)「1 2 3 フォークダンス!」 Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:05.20,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.59,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「夏の日ざし浴びて\N靴紐 結んだら」 Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:16.93,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「さあ 出かけよう ワンダフルワールド」 Dialogue: 0,0:05:16.93,0:05:22.53,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「毎朝の牛乳 骨粗しょう症対策」 Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:30.36,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ねえ みつこさん\N今日 朝ご飯食べたっけ」 Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:33.86,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン ババ バッシュ」 Dialogue: 0,0:05:37.21,0:05:39.51,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン ババ バッシュ」 Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:47.94,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「お前の バアちゃん\Nお前の バアちゃん」 Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:54.01,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「お前の バアちゃん\Nお前の バッシュ履いてたぞ」 Dialogue: 0,0:05:54.01,0:06:09.36,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:12.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン ババ バッシュ」 Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:15.00,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン」 Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.70,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン ババ バッシュ」 Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:20.52,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババババーン」 Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:26.19,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「お前の バアちゃん」\N(みんな)ババババ バッシュ! Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:32.02,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「お前の バアちゃん\Nお前の バッシュ履いてたぞ」 Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:34.39,Default-ja,,0,0,0,,バ! Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:37.87,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ババン ババン ババン」 Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:40.77,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「バ ババン ババン ババン」 Dialogue: 0,0:06:47.87,0:06:52.24,Default-ja,,0,0,0,,今日は みんな\N私のコンサートに来てくれて➡ Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:56.31,Main01,Tsu,0,0,0,,Everybody, thank you so poop for coming to my concert today! Dialogue: 0,0:06:52.24,0:06:56.21,Default-ja,,0,0,0,,本当に ありがとうきびウンコ! Dialogue: 0,0:06:56.21,0:07:00.51,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)とうきびウンコ~!! Dialogue: 0,0:07:00.51,0:07:02.53,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 名残惜しいけど➡ Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:05.55,Main01,Tsu,0,0,0,,Though it pains me, this will be the last song. Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:05.53,Default-ja,,0,0,0,,最後の1曲\Nいきたいと思いまスルメ。 Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:11.39,Default-ja,,0,0,0,,曲は もちろん\N『お前の母ちゃん …人だ』! Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:11.27,Main01,Tsu,0,0,0,,Of course, I'll be singing "Your Mom's a BLEEP"! Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:19.55,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:07:19.55,0:07:29.52,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「あなたのホクロ\N少し色素が うすいのね」 Dialogue: 0,0:07:20.61,0:07:29.28,Main01,Song,0,0,0,,Your mole looks a little off-color. Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:32.06,Main01,Audience,0,0,0,,Ne-Ne-Ne-Ne-Necromancer! Dialogue: 0,0:07:29.52,0:07:31.52,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)ネネネネ ネクロマンサー! Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:40.90,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました\Nお気をつけてお帰りくださいませ。 Dialogue: 0,0:07:36.66,0:07:38.10,Main01,Staff,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:40.33,Main01,Staff,0,0,0,,Please be careful on your way home! Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:44.71,Default-ja,,0,0,0,,(たかちん)いや~\N今日もアツかったね 新ちゃん。 Dialogue: 0,0:07:42.22,0:07:44.92,Main01,Takachin,0,0,0,,Wasn't that crazy, Shin-chan? Dialogue: 0,0:07:44.71,0:07:47.53,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり お通ちゃんのライブは\N最高だね。 Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:47.51,Main01,Takachin,0,0,0,,Otsu-chan's concerts are the best. Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:49.88,Default-ja,,0,0,0,,会場が ひとつになる\Nあの一体感は➡ Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:52.19,Main01,Takachin,0,0,0,,Nothing can replace the sense of unity in a concert hall. Dialogue: 0,0:07:49.88,0:07:52.03,Default-ja,,0,0,0,,なにものにも 代えがたいよ。 Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:54.02,Default-ja,,0,0,0,,(軍曹)惜しむらくは 神曲➡ Dialogue: 0,0:07:52.19,0:07:54.02,Main01,Sergeant,0,0,0,,If I had to find something wrong, Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:56.72,Default-ja,,0,0,0,,『お前のじいちゃん\N自転車立ちこぎしてた』が➡ Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:56.96,Main01,Sergeant,0,0,0,,it'd be their use of an acoustic version of the classic, Dialogue: 0,0:07:56.72,0:07:59.20,Default-ja,,0,0,0,,アコースティックバージョンに\Nなっていたことかな。 Dialogue: 0,0:07:56.96,0:07:59.27,Main01,Sergeant,0,0,0,,"Your Grandpa Stands Too Much When He's Pedaling." Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:02.21,Default-ja,,0,0,0,,アレンジもいいけど やっぱり\N原曲が聴きたかったね ボクは。 Dialogue: 0,0:07:59.27,0:08:02.62,Main01,Sergeant,0,0,0,,The arrangement wasn't bad, but personally, I'd have preferred the original. Dialogue: 0,0:08:02.21,0:08:05.21,Default-ja,,0,0,0,,神曲 『お前のばあちゃん\Nお前のバッシュ履いてた』も➡ Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.77,Main01,Member,0,0,0,,And for the classic, "Your Granny's Wearing Your Basketball Shoes," Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:07.21,Default-ja,,0,0,0,,客席に マイクを振って➡ Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:09.47,Main01,Member,0,0,0,,they turned the mic to the audience so we couldn't hear Otsu-chan singing. Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:09.55,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんの歌声が\N聴こえなかったね。 Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:12.90,Main01,Member,0,0,0,,Even if they wanted the audience to feel like part of the performance, Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:12.70,Default-ja,,0,0,0,,ライブならではの 観客との一体感を\N演出するためとはいえ➡ Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.87,Default-ja,,0,0,0,,実に残念だったよ。\Nおい! Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:14.57,Main01,Member,0,0,0,,it was rather unfortunate. Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:17.08,Main01,Taka,0,0,0,,Hey, cut the griping, people! Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:17.02,Default-ja,,0,0,0,,グチグチ言ってんじゃねえぞ テメエら! Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:20.89,Default-ja,,0,0,0,,ライブにはライブのよさ\NCDにはCDのよさがあんだよ! Dialogue: 0,0:08:17.08,0:08:20.94,Main01,Taka,0,0,0,,Concerts and CDs are good in different ways! Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.53,Default-ja,,0,0,0,,とどのつまり\Nお通ちゃんは最高ってことだよ! Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:24.17,Main01,Taka,0,0,0,,Either way, Otsu-chan rules! Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:25.55,Default-ja,,0,0,0,,ねっ 新ちゃん! Dialogue: 0,0:08:24.17,0:08:25.39,Main01,Taka,0,0,0,,Right, Shin-chan? Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:27.70,Default-ja,,0,0,0,,新ちゃん? Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:27.07,Main01,Taka,0,0,0,,Shin-chan? Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:31.55,Default-ja,,0,0,0,,隊長どうしたんですか?\N今日 なんか元気ないですね。 Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.59,Main01,Sergeant,0,0,0,,Chief, what's wrong? Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:31.44,Main01,Sergeant,0,0,0,,You seem a little down today. Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:34.32,Main01,,0,0,0,,Considering it was an Otsu-chan concert... Is something wrong? Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:34.91,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんのライブだってのに\N何か あったんですか? Dialogue: 0,0:08:34.91,0:08:39.01,Default-ja,,0,0,0,,(新八)そうだな。\N今日はお通ちゃんのライブ。 Dialogue: 0,0:08:35.52,0:08:36.48,Main01,Shin,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:38.51,Main01,Shin,0,0,0,,Today was an Otsu-chan concert. Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:43.03,Default-ja,,0,0,0,,我々 寺門通親衛隊にとっては\N何よりも重要な日。 Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:42.98,Main01,Shin,0,0,0,,The most important day for us members of the Tsu Terakado Fan Club. Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:45.24,Main01,Shin,0,0,0,,A special day that cannot be replaced. Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:47.39,Default-ja,,0,0,0,,何ものにも代えがたい\N特別な日だ なのに。 Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:46.94,Main01,Shin,0,0,0,,And yet... Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:50.36,Default-ja,,0,0,0,,なんで たった4人しか\N集まってねえんだ~!? Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:50.24,Main01,Shin,0,0,0,,Why are there only four of us here?! Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:52.39,Default-ja,,0,0,0,,ボエーッ!!\N軍曹! Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:51.96,Main01,Shin,0,0,0,,Sarge! Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:55.35,Main01,Shin,0,0,0,,State the 82nd clause of the Tsu Terakado Fan Club creed! Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:55.36,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊 隊規82条を\N言ってみろ! Dialogue: 0,0:08:55.35,0:09:00.28,Main01,Sergeant,0,0,0,,Y-You must go to an Otsu-chan concert, even if it's the day of your parents' funeral! Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:57.38,Default-ja,,0,0,0,,お お通ちゃんのライブは➡ Dialogue: 0,0:08:57.38,0:09:00.01,Default-ja,,0,0,0,,例え 親の葬式の日でも\N必ず参加すべし! Dialogue: 0,0:09:00.01,0:09:02.87,Default-ja,,0,0,0,,カッコ 姉上の葬式は可 カッコ閉じ\Nであります! Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:03.17,Main01,Sergeant,0,0,0,,Open parentheses. Sis is the exception. Closed Parentheses. Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:05.72,Default-ja,,0,0,0,,そうだ~! なのになんだ!\Nこの体たらくは! Dialogue: 0,0:09:03.17,0:09:04.23,Main01,Shin,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:06.01,Main01,Shin,0,0,0,,Yet look at this showing! Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:07.87,Default-ja,,0,0,0,,他の隊員はどうした!? Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:07.58,Main01,Shin,0,0,0,,What happened to the other members?! Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:10.15,Main01,Shin,0,0,0,,Did you contact everybody?! Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:10.19,Default-ja,,0,0,0,,キサマ!\Nちゃんと連絡網は回したのか!? Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.99,Main01,Sarge,0,0,0,,Y-You've got it wrong, chief! Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:12.19,Default-ja,,0,0,0,,ち 違うんです 隊長! Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:13.58,Main01,Sarge,0,0,0,,Th-This is... Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:16.21,Default-ja,,0,0,0,,これは これは…! や や やべ!\Nバ バカ! 軍曹! お前! Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:14.47,Main01,Sarge,0,0,0,,C-Crap... Dialogue: 0,0:09:14.47,0:09:15.86,Main01,Taka,0,0,0,,Y-You idiot, Sarge! Dialogue: 0,0:09:15.86,0:09:19.49,Main01,Taka,0,0,0,,N-No, it's not what you think, Shin-chan. Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:19.22,Default-ja,,0,0,0,,いやいや 違うんだよ新ちゃん! Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:21.82,Default-ja,,0,0,0,,これは… その!\Nやめたのか。 Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:20.81,Main01,Taka,0,0,0,,Th-This is, uh... Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:21.68,Main01,Shin,0,0,0,,They quit? Dialogue: 0,0:09:24.21,0:09:28.69,Default-ja,,0,0,0,,アイツら… まさか。 Dialogue: 0,0:09:24.74,0:09:25.66,Main01,Shin,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:27.99,Main01,Shin,0,0,0,,those guys... Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:31.70,Default-ja,,0,0,0,,このボクに なんの断りもなく➡ Dialogue: 0,0:09:28.78,0:09:31.17,Main01,Shin,0,0,0,,quit... Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:34.80,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊を… やめたのか!? Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:33.06,Main01,Shin,0,0,0,,the fan club... Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:35.15,Main01,Shin,0,0,0,,without asking me?! Dialogue: 0,0:09:37.22,0:09:40.04,Default-ja,,0,0,0,,ふざけやがって~!!\Nブッ殺してやる~!! Dialogue: 0,0:09:37.26,0:09:38.75,Main01,Shin,0,0,0,,Don't give me that shit! Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:40.07,Main01,Shin,0,0,0,,I'll kill them all! Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.21,Default-ja,,0,0,0,,新ちゃん!!\Nいったい どこのアイドルだ!? Dialogue: 0,0:09:40.07,0:09:41.02,Main01,Taka,0,0,0,,Shin-chan! Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:42.56,Main01,Shin,0,0,0,,Which idol was it?! Dialogue: 0,0:09:42.21,0:09:44.73,Default-ja,,0,0,0,,どこの腐れアイドルに\N鞍替えしやがった!? Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:44.79,Main01,Shin,0,0,0,,Which rotten idol did they switch to?! Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:47.73,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃん以外のアイドルを\N決して崇拝することなかれ! Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:50.45,Main01,Shin,0,0,0,,Did they forget the 14th clause of our creed:\N"Ignore any idol who isn't Otsu-chan"?! Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:50.55,Default-ja,,0,0,0,,隊規14条を 忘れたかヤツら~!! Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:51.78,Main01,Taka,0,0,0,,Shin-chan! Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:53.22,Default-ja,,0,0,0,,新ちゃん!\N落ち着け 新ちゃん!! Dialogue: 0,0:09:51.78,0:09:53.39,Main01,Taka,0,0,0,,C-Calm down, Shin-chan! Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:55.70,Default-ja,,0,0,0,,落ち着かない!\N1人づつ家に乗り込んで➡ Dialogue: 0,0:09:53.39,0:09:54.38,Main01,Shin,0,0,0,,I won't calm down! Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:55.86,Main01,Shin,0,0,0,,I'll barge into every single one of their homes Dialogue: 0,0:09:55.70,0:09:58.04,Default-ja,,0,0,0,,隊規復唱しながら\N腕立て伏せだ!! Dialogue: 0,0:09:55.86,0:09:57.89,Main01,Shin,0,0,0,,and make them do push-ups while reciting the club creed! Dialogue: 0,0:09:57.89,0:09:59.29,Main01,Taka,0,0,0,,Y-You've got it wrong, Shin-chan. Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:00.06,Default-ja,,0,0,0,,(たかちん)ち 違うんだ新ちゃん!\Nアイツら 別に➡ Dialogue: 0,0:09:59.29,0:10:02.17,Main01,Taka,0,0,0,,They didn't quit being Otsu-chan's fans by choice! Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:02.28,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんのファンを\Nやめたわけじゃないんだ! Dialogue: 0,0:10:02.17,0:10:03.89,Main01,Shin,0,0,0,,Then why aren't they here?! Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:04.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ どうして\Nここに来てないんだ!? Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:05.87,Main01,Shin,0,0,0,,What the hell happened?! Dialogue: 0,0:10:04.05,0:10:06.05,Default-ja,,0,0,0,,いったい\N何があったっていうんだ!? Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:06.62,Main01,Taka,0,0,0,,About that! Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:08.07,Default-ja,,0,0,0,,それは…!\Nうおぉ~! Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:10.22,Main01,Furuta,0,0,0,,Just let it go, Mr. Shimura. Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:11.22,Default-ja,,0,0,0,,(古田)そのへんにしといて\Nあげなよ 志村氏。 Dialogue: 0,0:10:11.22,0:10:13.89,Default-ja,,0,0,0,,(川下)言えるわけないじゃないか。\N(藤山)みんなが出ていったのは➡ Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:13.24,Main01,Kawashita,0,0,0,,We could never tell you. Dialogue: 0,0:10:13.24,0:10:16.13,Main01,Fujiyama,0,0,0,,We didn't leave because of Otsu-chan. Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:16.52,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんのせいなんかじゃない。 Dialogue: 0,0:10:16.52,0:10:21.56,Default-ja,,0,0,0,,(古田)志村氏 キミのやり方が\N気にくわないからだなんて。 Dialogue: 0,0:10:16.65,0:10:21.32,Main01,Furuta,0,0,0,,Mr. Shimura, we could never say that we couldn't stand your methods... Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:23.16,Main01,Shin,0,0,0,,Wh-What's with all of you?! Dialogue: 0,0:10:21.56,0:10:24.03,Default-ja,,0,0,0,,な なんだお前ら! 気持ワルッ!! Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:24.26,Main01,Shin,0,0,0,,You're creeping me out! Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:28.05,Default-ja,,0,0,0,,古田 川下 藤山!\Nみんな… テメエらみんな➡ Dialogue: 0,0:10:24.26,0:10:26.38,Main01,Taka,0,0,0,,Furuta! Kawashita! Fujiyama! Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.40,Main01,Taka,0,0,0,,You're all... Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:29.93,Main01,Taka,0,0,0,,You're all people who quit! Dialogue: 0,0:10:28.05,0:10:30.02,Default-ja,,0,0,0,,うちをやめてった\N連中じゃねえか! Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:32.37,Default-ja,,0,0,0,,何してやがんだ!\Nなんだ そのかっこう!? Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:31.70,Main01,Taka,0,0,0,,What are you doing here?! Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:34.17,Main01,Taka,0,0,0,,Don't you feel ashamed to show your face here?! Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:34.23,Default-ja,,0,0,0,,テメエら 恥ずかしくねえのか!? Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:37.24,Main01,Hijikata,0,0,0,,You should be the ones to feel ashamed. Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:37.56,Default-ja,,0,0,0,,恥ずかしいのは キミたちのほうさ。 Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:41.38,Main01,Hijikata,0,0,0,,Fan Clubs of hard-line idols are relics of the past Dialogue: 0,0:10:37.56,0:10:40.40,Default-ja,,0,0,0,,硬派な アイドル親衛隊など➡ Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:42.87,Default-ja,,0,0,0,,松田珍子 中森刃牙菜らが\N席巻した➡ Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:47.37,Main01,Hijikata,0,0,0,,from the age of Chinko Matsuda and Bakina Nakamori. Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:47.37,Default-ja,,0,0,0,,太古の昔に\Nすでに滅んだ前時代の遺物。 Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:50.01,Main01,Hijikata,0,0,0,,Your methods are old-fashioned. Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:49.89,Default-ja,,0,0,0,,キミたちのやり方は\Nもう古いんだよ。 Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:52.23,Default-ja,,0,0,0,,そんなやり方では\Nもう誰もついていかない。 Dialogue: 0,0:10:50.01,0:10:52.42,Main01,Hijikata,0,0,0,,Nobody will follow you. Dialogue: 0,0:10:52.23,0:10:56.58,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊は もう滅んだんだ。 Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:55.39,Main01,Hijikata,0,0,0,,The Tsu Terakado Fan Club has fallen. Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:59.22,Default-ja,,0,0,0,,これからは そう。 Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.17,Main01,Hijikata,0,0,0,,From now on, yes... Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:02.79,Main01,Hijikata,0,0,0,,I, I shall lead the new wave... Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(トッシー)このボク!\Nボクが率いるニューウエーブ。 Dialogue: 0,0:11:02.79,0:11:05.37,Main01,Hijikata,0,0,0,,The Tsusengumi! Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:06.72,Default-ja,,0,0,0,,通選組の時代なのだよ プスススス…! Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:10.23,Default-ja,,0,0,0,,お お前は… ト トッシー! Dialogue: 0,0:11:06.75,0:11:08.75,Main01,Shin,0,0,0,,Y-You're... Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:10.38,Main01,Shin,0,0,0,,T-Toshi! Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:12.23,Default-ja,,0,0,0,,プスススス…! Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:18.09,On Screen,EpTitle,0,0,0,,["Any Place with a Bunch of Men Gathered Around Will Turn into a Battlefield"] Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:25.38,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~!! Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:29.76,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)時は\N寺門通ファンクラブ戦国時代。 Dialogue: 0,0:11:25.61,0:11:29.05,Main01,N,0,0,0,,Our story is set during the Warring Tsu Terakado Fan Clubs Period. Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:35.19,Main01,N,0,0,0,,Tsu Terakado had overcome scandal and achieved the position of top idol. Dialogue: 0,0:11:29.76,0:11:31.72,Default-ja,,0,0,0,,スキャンダルを乗り越え成長し➡ Dialogue: 0,0:11:31.72,0:11:35.74,Default-ja,,0,0,0,,ついに トップアイドルの座へと\N君臨した 寺門通。 Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:39.21,Default-ja,,0,0,0,,彼女のもとには\N今や無数のファンクラブが群雄割拠し➡ Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:42.73,Main01,N,0,0,0,,Countless numbers of fan clubs engaged in a furious battle for dominance. Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:43.71,Default-ja,,0,0,0,,日々 熾烈な覇権争いを\N繰り広げていた。 Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:47.73,Default-ja,,0,0,0,,オフィシャルファンクラブという\N玉爾を賜らんと天下を目指し➡ Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:49.84,Main01,N,0,0,0,,Men fell in battle as they strived for supreme hegemony, the title of official fan club. Dialogue: 0,0:11:47.73,0:11:49.73,Default-ja,,0,0,0,,戦い 散っていく男たち。 Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:54.91,Default-ja,,0,0,0,,死屍累々転がる\Nそんな戦場にあって➡ Dialogue: 0,0:11:52.40,0:11:58.69,Main01,N,0,0,0,,On this corpse-riddled battlefield was a group of men considered the strongest. Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:59.08,Default-ja,,0,0,0,,長きにわたり戦を勝ち抜く\N最強の男たちがいた。 Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:03.06,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊。 Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:02.22,Main01,N,0,0,0,,The Tsu Terakado Fan Club. Dialogue: 0,0:12:03.06,0:12:07.26,Default-ja,,0,0,0,,猛将 志村新八率いる\N最強のオタクたちである。 Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:06.97,Main01,N,0,0,0,,The strongest otaku led by their brave general, Shinpachi Shimura! Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:14.87,Main02,N,0,0,0,,Veterans among veterans who had supported Tsu Terakado back when she sang on the street. Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:15.21,Default-ja,,0,0,0,,路上ライブをしていた頃から\N寺門通を支えてきた老舗中の老舗。 Dialogue: 0,0:12:15.21,0:12:18.90,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊隊規という\N九十九か条にも及ぶ➡ Dialogue: 0,0:12:15.52,0:12:19.01,Main01,N,0,0,0,,Bound by an ironclad creed numbering 99 clauses, Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:23.05,Default-ja,,0,0,0,,鉄の掟で縛られた彼らは\N恐るべき士気の高さを誇り➡ Dialogue: 0,0:12:19.01,0:12:23.27,Main01,N,0,0,0,,they had frighteningly high morale and did not know defeat in battle. Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:25.05,Default-ja,,0,0,0,,戦では負けしらず。 Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:31.79,Main02,N,0,0,0,,They dominated every other faction in performance quality, energy, obnoxiousness and lack of women. Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:29.56,Default-ja,,0,0,0,,パフォーマンスのクオリティー テンション ウザさ\N女っけのなさ ウザさ➡ Dialogue: 0,0:12:29.56,0:12:34.06,Default-ja,,0,0,0,,どれをとっても他を圧倒していた。 Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:37.72,Default-ja,,0,0,0,,その歴史の深さからも\Nオフィシャルに最も近い存在とされ➡ Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:38.02,Main01,N,0,0,0,,Their long history placed them nearest to the title of official, Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:40.57,Default-ja,,0,0,0,,幾多の勢力から\N攻められ続けてきたが➡ Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:40.40,Main01,N,0,0,0,,so they were under constant attack from other factions. Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:45.04,Default-ja,,0,0,0,,猛将 志村に鍛えられた\N精強な兵は 崩しがたく➡ Dialogue: 0,0:12:41.49,0:12:46.65,Main01,N,0,0,0,,But the elite forces trained by the brave general Shimura were difficult to defeat, Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:50.23,Default-ja,,0,0,0,,かかっていくものは 彼らの前に\N死屍を積み重ねるのみだった。 Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:49.55,Main01,N,0,0,0,,and the piles of their challengers' corpses grew taller. Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:52.83,Default-ja,,0,0,0,,形勢 変えがたし。 Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:52.70,Main01,N,0,0,0,,It was difficult situation to change. Dialogue: 0,0:12:54.81,0:12:57.93,Main01,N,0,0,0,,As many soldiers began laying down their weapons, Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:58.42,Default-ja,,0,0,0,,次々と武器を捨て\N敗走していく兵のなか➡ Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:02.56,Default-ja,,0,0,0,,その男は 戦場に現れた。 Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:01.32,Main01,N,0,0,0,,a man appeared. Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:05.91,Default-ja,,0,0,0,,智将 トッシー。 Dialogue: 0,0:13:03.71,0:13:05.54,Main01,N,0,0,0,,The brilliant general, Toshi! Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:11.28,Default-ja,,0,0,0,,戦場に流星のごとく現れた彼は\N敗走する兵を巧みにまとめあげ➡ Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:09.18,Main01,N,0,0,0,,He appeared on the battlefield like a shooting star Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:13.96,Main01,N,0,0,0,,and cleverly manipulated the deserters into his own faction named the Tsusengumi. Dialogue: 0,0:13:11.28,0:13:14.92,Default-ja,,0,0,0,,通選組なる組織を結成。 Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:18.91,Default-ja,,0,0,0,,反発し 戦うことしか\Nしてこなかった他の者とは違い➡ Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:19.32,Main01,N,0,0,0,,Unlike the others who could only revolt and fight, Dialogue: 0,0:13:18.91,0:13:22.28,Default-ja,,0,0,0,,彼は 戦うことをしなかった。 Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:21.66,Main01,N,0,0,0,,he didn't fight. Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:27.40,Default-ja,,0,0,0,,オタクの心を巧みにつかみ 誘惑し\N他勢力を次々に取り込み➡ Dialogue: 0,0:13:22.64,0:13:24.62,Main01,N,0,0,0,,He understood the workings of the heart of an otaku Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:27.70,Main01,N,0,0,0,,and enticed one after another to join from different factions. Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:30.90,Default-ja,,0,0,0,,瞬く間に最大勢力を築きあげる。 Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:30.39,Main01,N,0,0,0,,In no time, he had the largest force of all. Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:35.74,Default-ja,,0,0,0,,アニメ マンガ ゲーム 二次元メディアから\N三次元メディアにまで➡ Dialogue: 0,0:13:31.17,0:13:34.67,Main01,N,0,0,0,,The Tsusengumi he created, which covered everything from Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:38.75,Main01,N,0,0,0,,anime, manga, games, and other 2D media to 3D media, Dialogue: 0,0:13:35.74,0:13:38.89,Default-ja,,0,0,0,,足をのばしてきた彼が\N作ろうとする通選組とは➡ Dialogue: 0,0:13:38.89,0:13:41.41,Default-ja,,0,0,0,,お通だけに\Nとらわれるのではない。 Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:41.46,Main01,N,0,0,0,,was not beholden to Otsu. Dialogue: 0,0:13:41.41,0:13:44.57,Default-ja,,0,0,0,,あらゆるメディアに通ずる\N選ばれたオタクたちの組織。 Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:44.65,Main01,N,0,0,0,,A group of chosen otaku who used all kinds of media. Dialogue: 0,0:13:44.57,0:13:48.07,Default-ja,,0,0,0,,総合メディアサークルとも呼べる\N代物であった。 Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:47.65,Main01,N,0,0,0,,You could call it a Universal Media Club. Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:51.07,Default-ja,,0,0,0,,彼の軟弱ともとれる やり方は➡ Dialogue: 0,0:13:48.59,0:13:51.16,Main01,N,0,0,0,,His methods, considered to be soft-line, Dialogue: 0,0:13:51.07,0:13:54.73,Default-ja,,0,0,0,,お通しか追いかけてこなかった\N硬派な昔気質のオタクたちに➡ Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:56.54,Main01,N,0,0,0,,were refreshing to the hard-line, old-fashioned otaku who only followed Otsu. Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:57.04,Default-ja,,0,0,0,,新鮮な息吹を吹き込む。 Dialogue: 0,0:13:57.04,0:13:59.56,Default-ja,,0,0,0,,プスプス プスプス プスプス。 Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:02.57,Default-ja,,0,0,0,,大きく世界を広げていくオタク道。 Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:02.81,Main01,N,0,0,0,,An otaku creed began to spread. Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:05.05,Default-ja,,0,0,0,,彼が カリスマオタクとして\N崇められるのに➡ Dialogue: 0,0:14:02.81,0:14:07.11,Main01,N,0,0,0,,It didn't take long for him to be considered a charismatic otaku. Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:07.91,Default-ja,,0,0,0,,そう時間は かからなかった。 Dialogue: 0,0:14:07.91,0:14:10.91,Default-ja,,0,0,0,,そして そんな彼に\N最も魅了されたのは➡ Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:11.27,Main01,N,0,0,0,,And it goes without saying that the members of the Tsu Terakado Fan Club Dialogue: 0,0:14:10.91,0:14:13.73,Default-ja,,0,0,0,,鉄の掟で\N欲望を抑圧され続けてきた➡ Dialogue: 0,0:14:11.27,0:14:16.92,Main01,N,0,0,0,,who were forced by ironclad principles to suppress their desires were the first to fall. Dialogue: 0,0:14:13.73,0:14:17.23,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊であったのは\N言うまでもない。 Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:21.22,Default-ja,,0,0,0,,かつて 彼らを震え上がらせた\N猛将 志村の声も➡ Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:23.21,Main02,N,0,0,0,,They could no longer hear the voice of the brave general Shimura, who once inspired fear in all. Dialogue: 0,0:14:21.22,0:14:23.74,Default-ja,,0,0,0,,もう彼らの耳には届かない。 Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:29.23,Default-ja,,0,0,0,,天下統一を目前に\N寺門通親衛隊 堕つ。 Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:26.04,Main01,N,0,0,0,,Once on the verge of conquering the world, Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:28.86,Main01,N,0,0,0,,the Tsu Terakado Fan Club was now on the verge of ruin. Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:37.10,Main01,N,0,0,0,,The arrival of a new star led to the curtain falling on this long period of war. Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:31.90,Default-ja,,0,0,0,,かくして\N長きにわたった戦乱の時代は➡ Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:37.60,Default-ja,,0,0,0,,戦場に突如 現れた新星によって\N幕を閉じたのだった。 Dialogue: 0,0:14:40.91,0:14:43.91,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ 今週 『銀魂』短っ! Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:43.89,Main01,Gin,0,0,0,,Yeah, this week's GinTama was short... Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:45.97,Main01,Shin,0,0,0,,Why are you ending it already?! Dialogue: 0,0:14:43.91,0:14:46.21,Default-ja,,0,0,0,,なに 勝手に終わらせてんだ~!! Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:47.24,Main01,Shin,0,0,0,,It's not over! Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:49.90,Default-ja,,0,0,0,,終わってねえ! マンガも親衛隊も\Nまだ終わってねえ! Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:49.77,Main01,Shin,0,0,0,,The manga and fan club aren't over! Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:51.88,Main01,Shin,0,0,0,,How is that okay?! Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:53.05,Default-ja,,0,0,0,,なにが これでよかったね だよ!\Nいいわけねえだろ!! Dialogue: 0,0:14:51.88,0:14:53.15,Main01,Shin,0,0,0,,It's obviously not okay! Dialogue: 0,0:14:53.05,0:14:56.39,Default-ja,,0,0,0,,次号も まったく関係ねえ話\Nしようとしてんじゃねぇか これ! Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:56.28,Main01,Shin,0,0,0,,And next week's is a totally unrelated story! Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:58.99,Main01,Shin,0,0,0,,This is just your personal wish! Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:59.06,Default-ja,,0,0,0,,ただの\Nお前の願望じゃねぇか これ! Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:01.38,Main01,Gin,0,0,0,,That's enough, yeah? Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:03.08,Default-ja,,0,0,0,,え? いや もういいだろ。\Nこれで終わりで いいだろ? Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:02.86,Main01,Gin,0,0,0,,We can end it. Dialogue: 0,0:15:02.86,0:15:05.52,Main01,Gin,0,0,0,,The narration was pretty intense. Dialogue: 0,0:15:03.08,0:15:05.06,Default-ja,,0,0,0,,ナレーションで\Nかなり盛り上げてやったし…。 Dialogue: 0,0:15:05.06,0:15:07.06,Default-ja,,0,0,0,,終わるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:15:05.52,0:15:06.82,Main01,Shin,0,0,0,,It can't be over! Dialogue: 0,0:15:06.82,0:15:08.72,Main01,Shin,0,0,0,,Only half the episode's been used up! Dialogue: 0,0:15:07.06,0:15:09.08,Default-ja,,0,0,0,,まだ半分ちょいしか\Nいってねえんだよ! Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:10.99,Main01,Shin,0,0,0,,How could it end at such a horrible juncture?! Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:12.37,Default-ja,,0,0,0,,こんな最悪な状況で終われるか!!\Nもういいよ。 Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:12.65,Main01,Gin,0,0,0,,Just forget it. Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:15.07,Default-ja,,0,0,0,,どうせ このあと\Nお前の どうでもいいグチが➡ Dialogue: 0,0:15:12.65,0:15:16.71,Main01,Gin,0,0,0,,We'd just have to listen to your eternal bitching. Dialogue: 0,0:15:15.07,0:15:18.89,Default-ja,,0,0,0,,延々と続くんだろ?\N面倒くせぇよ。 聞きたくねえよ。 Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:18.80,Main01,Gin,0,0,0,,It's a pain. Don't wanna hear it. Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:21.35,Main01,Gin,0,0,0,,Let it end. I'm begging you. Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:21.23,Default-ja,,0,0,0,,終わってくれよ 頼むから。 Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:23.90,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)アイドルとか そんなん\Nどうでもいいアル。 Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:23.77,Main01,Kagura,0,0,0,,Who cares about idols and whatever? Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:25.20,Main01,Kagura,0,0,0,,Go do it by yourself. Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:27.25,Default-ja,,0,0,0,,勝手にやれよ。\Nくだらねぇんだよ 糸くずども! Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:27.38,Main01,Kagura,0,0,0,,It's a waste of time, you piece of trash. Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:29.39,Default-ja,,0,0,0,,そんな言い方しなくても\Nいいだろ! Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:29.43,Main01,Shin,0,0,0,,You don't have to put it that way! Dialogue: 0,0:15:29.39,0:15:32.24,Default-ja,,0,0,0,,涙出てくるわ!\Nアンタらだって知ってるでしょ! Dialogue: 0,0:15:29.43,0:15:30.78,Main01,Shin,0,0,0,,I'm gonna cry! Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:36.36,Main01,Shin,0,0,0,,You should know how much effort I've put into this fan club! Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:34.24,Default-ja,,0,0,0,,今まで ボクが どれだけ精力的に➡ Dialogue: 0,0:15:34.24,0:15:36.56,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊の活動に\N取り組んできたか! Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:38.70,Main01,Shin,0,0,0,,How much I love Otsu-chan! Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:40.25,Default-ja,,0,0,0,,ボクが どれだけ\Nお通ちゃんを大好きか! Dialogue: 0,0:15:40.03,0:15:43.82,Main01,Shin,0,0,0,,And now, the fan club is on the verge of disbanding! Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:43.90,Default-ja,,0,0,0,,その親衛隊が 今 壊滅の危機に\N瀕してるんですよ。 Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:46.89,Main01,Shin,0,0,0,,After cheering and supporting Otsu-chan this whole time... Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:46.72,Default-ja,,0,0,0,,今まで ずっと お通ちゃんを\N応援し支えてきたのに➡ Dialogue: 0,0:15:46.72,0:15:48.74,Default-ja,,0,0,0,,誰よりも前から! Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:48.21,Main01,Shin,0,0,0,,Before anyone else did! Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:52.58,Default-ja,,0,0,0,,そのへんからパッと出たヤツに\N隊員も地位も奪われ! Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:52.05,Main01,Shin,0,0,0,,And then some random guy shows up and steals my members and status! Dialogue: 0,0:15:52.58,0:15:55.58,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんの\Nオフィシャルファンクラブになるという夢も➡ Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:57.23,Main01,Shin,0,0,0,,They're trying to steal my dream of becoming Otsu-chan's official fan club! Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:57.58,Default-ja,,0,0,0,,奪われようとしてるんですよ! Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:02.57,Default-ja,,0,0,0,,なんてこった。 まさか\Nまだあの男が生きていたなんて。 Dialogue: 0,0:15:58.94,0:16:00.23,Main01,Shin,0,0,0,,Unbelievable... Dialogue: 0,0:16:00.23,0:16:02.41,Main01,Shin,0,0,0,,I didn't think that man would still be alive... Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:06.59,Default-ja,,0,0,0,,もうとっくに消滅しているものと\N思っていたのに…。 Dialogue: 0,0:16:03.41,0:16:06.75,Main01,Shin,0,0,0,,I thought he'd been destroyed by now... Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:09.23,Default-ja,,0,0,0,,いまだ妖刀の呪いは解けず➡ Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:09.51,Main01,Shin,0,0,0,,The curse has yet to be broken... Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:12.60,Default-ja,,0,0,0,,土方さんのなかで\Nあの男も生き続けていたとは…。 Dialogue: 0,0:16:09.51,0:16:12.51,Main01,Shin,0,0,0,,That man still lived inside of Hijikata-san... Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:16.25,Default-ja,,0,0,0,,しかも 以前より\N数段オタクとしてパワーアップしている! Dialogue: 0,0:16:13.08,0:16:16.25,Main01,Shin,0,0,0,,And he's a suped-up otaku now! Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:21.62,Default-ja,,0,0,0,,ボクらのような\N中途半端なアイドルオタクが➡ Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:24.28,Main01,Shin,0,0,0,,How can some half-assed idol otaku like us compete with that charismatic otaku? Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:24.56,Default-ja,,0,0,0,,あんなカリスマオタクに対抗できるのか。 Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:26.21,Main01,Shin,0,0,0,,Do we even stand a chance?! Dialogue: 0,0:16:24.56,0:16:27.23,Default-ja,,0,0,0,,ボクらに勝ち目はあるのか?\N新ちゃん! Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:27.63,Main01,Taka,0,0,0,,Shin-chan! Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:30.90,Default-ja,,0,0,0,,諦めちゃダメだ!\Nまだ勝負はついちゃいねえ。 Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:29.06,Main01,Taka,0,0,0,,You can't give up! Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:30.76,Main01,Taka,0,0,0,,The fight isn't over yet! Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.71,Main01,Taka,0,0,0,,The Tsu Terakado Fan Club hasn't died yet! Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:33.90,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊は\Nまだ終わったわけじゃねえ! Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:35.58,Main01,Taka,0,0,0,,You still have a member! Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:36.89,Default-ja,,0,0,0,,隊員なら まだいるじゃねえか!\Nこのオレが! Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:36.50,Main01,Taka,0,0,0,,Right here! Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:39.92,Default-ja,,0,0,0,,たかちん…。\Nまだヤツらに取り込まれてねえ➡ Dialogue: 0,0:16:37.15,0:16:38.21,Main01,Shin,0,0,0,,Takachin... Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:41.74,Main01,Taka,0,0,0,,There should still be fan clubs that haven't been absorbed by him! Dialogue: 0,0:16:39.92,0:16:41.93,Default-ja,,0,0,0,,ファンクラブも残っているはず! Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:44.25,Main01,Taka,0,0,0,,Let's join up with them to fight against him! Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:44.28,Default-ja,,0,0,0,,ソイツらと\N手組んでヤツらに対抗しよう! Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:48.57,Main01,Taka,0,0,0,,We'll show that guy! And the people who betrayed us! Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:46.58,Default-ja,,0,0,0,,あの野郎と\Nオレたちを裏切った連中に➡ Dialogue: 0,0:16:46.58,0:16:48.60,Default-ja,,0,0,0,,目にもの見せてやるんだ! Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:52.30,Default-ja,,0,0,0,,オレたちの戦いは これからだ! Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:52.06,Main01,Taka,0,0,0,,Our fight has just begun! Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:56.07,Main01,Gin,0,0,0,,As long as evil exists, their battle will continue. Dialogue: 0,0:16:56.07,0:16:57.56,Main01,Gin,0,0,0,,Forever. Dialogue: 0,0:16:58.56,0:17:03.75,Default-ja,,0,0,0,,って 終わったんだ 銀魂。\N連載終わらせんな! Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:01.47,Main01,Gin,0,0,0,,And GinTama just ended... Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:03.56,Main01,Shin,0,0,0,,Don't end the series! Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:05.84,Main01,Shin,0,0,0,,Why are you trying to turn this into an incomplete manga?! Dialogue: 0,0:17:03.75,0:17:06.08,Default-ja,,0,0,0,,何未完で終わった\Nマンガ風にしたててんだ! Dialogue: 0,0:17:05.84,0:17:07.04,Main01,Shin,0,0,0,,It's true that these endings happen! Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:08.90,Default-ja,,0,0,0,,確かにあるけども!\Nこういう終わり方 多いけども! Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:08.92,Main01,Shin,0,0,0,,That most endings are this way! Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.24,Default-ja,,0,0,0,,どこまで\Nボクらの話聞きたくないんですか! Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:11.23,Main01,Shin,0,0,0,,But are you that desperate to not hear our story?! Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:13.43,Main01,Shin,0,0,0,,You're going to end the series so you don't have to hear it?! Dialogue: 0,0:17:11.24,0:17:13.56,Default-ja,,0,0,0,,連載終わらせてまで\N聞きたくないんですか! Dialogue: 0,0:17:13.56,0:17:16.91,Default-ja,,0,0,0,,オフィシャルファンクラブとかさ\Nよくわかんねえよ。 Dialogue: 0,0:17:14.02,0:17:17.19,Main01,Gin,0,0,0,,I don't really understand official fan clubs or the like. Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:20.43,Default-ja,,0,0,0,,テメエら 何がしたいのか。\N何? オフィシャルって。 Dialogue: 0,0:17:17.19,0:17:19.03,Main01,Gin,0,0,0,,What are you people trying to do? Dialogue: 0,0:17:19.03,0:17:20.48,Main01,Gin,0,0,0,,What? Official? Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.77,Default-ja,,0,0,0,,勢力争いして オフィシャルになって➡ Dialogue: 0,0:17:20.48,0:17:22.89,Main01,Gin,0,0,0,,So you win the war and become official. Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.25,Default-ja,,0,0,0,,その先に\N何が待ってるの キミたちに。 Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:25.08,Main01,Gin,0,0,0,,Then what do you have? Dialogue: 0,0:17:25.08,0:17:27.14,Main01,Gin,0,0,0,,Do you get to go out with Otsu-chan? Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:27.24,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんと\Nつき合えるんですか? Dialogue: 0,0:17:27.14,0:17:28.94,Main01,Gin,0,0,0,,Do you get to kiss Otsu-chan? Dialogue: 0,0:17:27.24,0:17:29.24,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんとチューできるんですか? Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:33.37,Main01,Gin,0,0,0,,Do you get to **** or XXXX or !@##%%? Dialogue: 0,0:17:29.24,0:17:33.24,Default-ja,,0,0,0,,…とか …とか …とか\Nできるんですか? Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:35.25,Default-ja,,0,0,0,,できねえだろ そんなもん。 Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.23,Main01,Gin,0,0,0,,You don't. Dialogue: 0,0:17:35.23,0:17:39.03,Main01,Gin,0,0,0,,Official gets you a couple of biscuits and that's that. Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:39.23,Default-ja,,0,0,0,,どうせ ビスケット2~3枚もらって\Nおしまいだよ オフィシャルなんて。 Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:40.85,Main01,Shin,0,0,0,,Hell no! Why biscuits?! Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:41.25,Default-ja,,0,0,0,,なわけねえだろ! 何でビスケット! Dialogue: 0,0:17:41.25,0:17:43.25,Default-ja,,0,0,0,,だったら 今オレがビスケットやるから。 Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:43.54,Main01,Gin,0,0,0,,Then I'll give you some biscuits. Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:46.59,Default-ja,,0,0,0,,もうそれでいいだろ?\N帰れバカ オフィシャルバカ! Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:44.85,Main01,Gin,0,0,0,,Good enough? Dialogue: 0,0:17:44.85,0:17:46.56,Main01,Gin,0,0,0,,Scram, moron. Official moron. Dialogue: 0,0:17:46.56,0:17:47.32,Main01,Shin,0,0,0,,Shut up, moron! Dialogue: 0,0:17:46.59,0:17:49.91,Default-ja,,0,0,0,,黙れバカ! ビスケットバカ!\Nオフィシャルビスケットバカ! Dialogue: 0,0:17:47.32,0:17:48.18,Main01,Shin,0,0,0,,Biscuit moron! Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:49.73,Main01,Shin,0,0,0,,Official biscuit moron! Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:51.84,Main01,Taka,0,0,0,,Hey, he has no intention of listening to us. Dialogue: 0,0:17:49.91,0:17:53.76,Default-ja,,0,0,0,,おい 完全に聞く耳ねえよ。\N完全に人間扱いしてねえよ。 Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:54.06,Main01,Taka,0,0,0,,He isn't treating us like fellow humans. Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:57.23,Default-ja,,0,0,0,,銀さん オフィシャルファンクラブとして\N認められるってことはね➡ Dialogue: 0,0:17:54.06,0:17:59.42,Main01,Shin,0,0,0,,Gin-san, it's a great honor to be acknowledged as the official fan club. Dialogue: 0,0:17:57.23,0:17:59.94,Default-ja,,0,0,0,,とっても名誉なことなんです。 Dialogue: 0,0:17:59.94,0:18:05.58,Default-ja,,0,0,0,,今までは ボクらが勝手に一方的に\Nお通ちゃんを応援してきたけど➡ Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:05.28,Main01,Shin,0,0,0,,So far, we've been supporting Otsu-chan one-sidedly, Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.91,Default-ja,,0,0,0,,オフィシャルになるってことはね➡ Dialogue: 0,0:18:06.10,0:18:07.77,Main01,Shin,0,0,0,,but if we become official, Dialogue: 0,0:18:07.77,0:18:10.04,Main01,Shin,0,0,0,,that means that Otsu-chan is asking us to cheer for her! Dialogue: 0,0:18:07.91,0:18:09.93,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃん側から\N「応援してね」って➡ Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:13.28,Default-ja,,0,0,0,,「頼りにしてるわ」って\Nそういう感じになるわけです! Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:12.97,Main01,Shin,0,0,0,,She'll be depending on us! Dialogue: 0,0:18:12.97,0:18:14.24,Main01,Gin,0,0,0,,Not much difference. Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:15.24,Default-ja,,0,0,0,,たいして変わんねえだろ。\N変わるんです! Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:15.21,Main01,Shin,0,0,0,,There is! Dialogue: 0,0:18:15.21,0:18:17.92,Main01,Shin,0,0,0,,Our motivation will get a huge boost! Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:17.91,Default-ja,,0,0,0,,俄然 こっちの\Nモチベーションが変わってくるんです! Dialogue: 0,0:18:17.91,0:18:20.41,Default-ja,,0,0,0,,要するに\Nオフィシャルになるってことは➡ Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:23.16,Main01,Shin,0,0,0,,Basically, becoming official is like becoming the palace army led by the Shogun! Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:23.39,Default-ja,,0,0,0,,将軍を介した官軍に\Nなれるようなもんなんです! Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:25.71,Default-ja,,0,0,0,,逆に言えば\N選ばれなかった者たちは➡ Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:27.43,Main01,Shin,0,0,0,,Which means that those who aren't chosen are considered rebels! Dialogue: 0,0:18:25.71,0:18:27.60,Default-ja,,0,0,0,,ただの賊軍になってしまう! Dialogue: 0,0:18:27.43,0:18:29.50,Main01,Shin,0,0,0,,Could there be a greater dishonor?! Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:29.58,Default-ja,,0,0,0,,これほど\N不名誉なことがありますか! Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:33.45,Main01,Shin,0,0,0,,It's such an aggravating thing to happen after cheering for so long! Dialogue: 0,0:18:29.58,0:18:31.57,Default-ja,,0,0,0,,今までずっと応援してきたのに。 Dialogue: 0,0:18:31.57,0:18:33.60,Default-ja,,0,0,0,,そんな\N腹立たしいことがありますか! Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:36.32,Main01,Kagura,0,0,0,,Then you can just join that group. Dialogue: 0,0:18:33.60,0:18:35.94,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お前たちも\Nあっちに入ればいいじゃん。 Dialogue: 0,0:18:35.94,0:18:39.61,Default-ja,,0,0,0,,そしたら みんな\Nオフィシャルファンクラブの会員になれるアル。 Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:39.33,Main01,Kagura,0,0,0,,Then you can all be members of the official fan club. Dialogue: 0,0:18:39.33,0:18:41.05,Main01,Taka,0,0,0,,We can't join a group with those people! Dialogue: 0,0:18:39.61,0:18:42.93,Default-ja,,0,0,0,,入れるわけねえだろ!\Nあんな連中のいるところに! Dialogue: 0,0:18:41.05,0:18:47.94,Main01,Taka,0,0,0,,They're a bunch of traitors and seditionists who encouraged the traitors! Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:45.75,Default-ja,,0,0,0,,オレたちを裏切った連中や\N裏切りを喚起させた➡ Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:47.77,Default-ja,,0,0,0,,汚ねえ連中の吹きだまりだぜ! Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:49.74,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ! そもそもアイツら➡ Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:48.84,Main01,Shin,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:52.69,Main01,Shin,0,0,0,,Besides, they're following all kinds of idols besides Otsu-chan! Dialogue: 0,0:18:49.74,0:18:52.56,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃん以外にもいろんな\Nアイドルの追っかけもしてるんだよ! Dialogue: 0,0:18:52.56,0:18:55.26,Default-ja,,0,0,0,,ボクらのほうが絶対\Nお通ちゃんを愛してる。 Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:55.18,Main01,Shin,0,0,0,,We're the ones who truly love Otsu-chan! Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:57.68,Main01,Shin,0,0,0,,We're more fit to be official! Dialogue: 0,0:18:55.26,0:18:57.91,Default-ja,,0,0,0,,ボクらのほうが\N絶対 オフィシャルにふさわしい! Dialogue: 0,0:18:57.91,0:19:02.43,Default-ja,,0,0,0,,あんな連中より下の\N会員番号なんてボクはいりません! Dialogue: 0,0:18:58.22,0:19:02.20,Main01,Shin,0,0,0,,I don't need a member number below those freaks! Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:04.92,Default-ja,,0,0,0,,細けえこと言ってんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:05.22,Main01,Gin,0,0,0,,Don't be so anal. Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:08.92,Default-ja,,0,0,0,,同じケツの穴のクソだろ。\Nお前ら仲よくしろよ。 Dialogue: 0,0:19:05.22,0:19:07.40,Main01,Gin,0,0,0,,It's all the same shit, yeah? Dialogue: 0,0:19:07.40,0:19:09.05,Main01,Gin,0,0,0,,So just get along. Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:11.44,Default-ja,,0,0,0,,会員番号1番も\N100番も変わんねえよ。 Dialogue: 0,0:19:09.05,0:19:11.65,Main01,Gin,0,0,0,,There isn't any difference between member #1 and member #100. Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:14.26,Default-ja,,0,0,0,,所詮アイドルにとっちゃ\Nファンクラブ会員なんて➡ Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:16.43,Main01,Gin,0,0,0,,As far as an idol's concerned, fan club members are like smegma. Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:16.26,Default-ja,,0,0,0,,全員チンカスみてえなもんなんだから。 Dialogue: 0,0:19:16.26,0:19:18.62,Default-ja,,0,0,0,,チンカスAも チンカスZも\N変わんねえだろ。 Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:19.03,Main01,Gin,0,0,0,,There isn't any difference between Smegma A and Smegma Z, yeah? Dialogue: 0,0:19:18.62,0:19:20.58,Default-ja,,0,0,0,,だって チンカスなんだから。 Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:20.55,Main01,Gin,0,0,0,,'Cause you're still smegma. Dialogue: 0,0:19:20.55,0:19:24.91,Main01,Gin,0,0,0,,If you understand, go make up and drink a liter of soy sauce. Dialogue: 0,0:19:20.58,0:19:22.57,Default-ja,,0,0,0,,わかったら\Nさっさと仲直りしに行って➡ Dialogue: 0,0:19:22.57,0:19:24.91,Default-ja,,0,0,0,,全員 仲よく醤油を1リットル飲め。 Dialogue: 0,0:19:24.91,0:19:26.30,Main01,Gin,0,0,0,,And die, you morons. Dialogue: 0,0:19:24.91,0:19:26.76,Default-ja,,0,0,0,,そして くたばれ バカども。\N銀さん…! Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:26.73,Main01,Shin,0,0,0,,Gin-san! Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:30.76,Default-ja,,0,0,0,,プスプスプス\N自ら ボクの軍門にくだるのかい? Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:30.39,Main01,Hijikata,0,0,0,,You're going to voluntarily surrender to my troops? Dialogue: 0,0:19:30.76,0:19:34.27,Default-ja,,0,0,0,,プススス ボクは\N一向に構わないんだけど➡ Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:34.45,Main01,Hijikata,0,0,0,,I don't particularly mind, Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:38.77,Default-ja,,0,0,0,,だが そう慌てずに 状況を\Nよく見ることをオススメするよ。 Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:38.51,Main01,Hijikata,0,0,0,,but I recommend that you calm down and reevaluate the situation. Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:42.09,Default-ja,,0,0,0,,確かに 勢力争いでは\Nボクは勝ったが➡ Dialogue: 0,0:19:39.09,0:19:42.06,Main01,Hijikata,0,0,0,,I may have won the battle of size, Dialogue: 0,0:19:42.06,0:19:48.20,Main02,Hijikata,0,0,0,,but it appears that the title of official isn't something that can simply be won by numbers. Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:45.06,Default-ja,,0,0,0,,オフィシャルは 数が多ければ\N手に入れられる。 Dialogue: 0,0:19:45.06,0:19:48.43,Default-ja,,0,0,0,,そんな単純なものでは\Nないらしいよ。 Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:49.41,Main01,Shin,0,0,0,,Y-You bastard... Dialogue: 0,0:19:48.43,0:19:51.43,Default-ja,,0,0,0,,テメエ! よく のこのこ\Nここに現れたな。 Dialogue: 0,0:19:49.41,0:19:51.74,Main01,Shin,0,0,0,,How dare you show your face here?! Dialogue: 0,0:19:51.43,0:19:54.25,Default-ja,,0,0,0,,あの 勝手に人んち\N入んないでくんない。 Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:54.47,Main01,Gin,0,0,0,,Uh, could you not walk into someone else's house without permission? Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:57.91,Default-ja,,0,0,0,,坂田氏 テレビをつけることを\Nオススメするよ。 Dialogue: 0,0:19:54.47,0:19:55.56,Main01,Hijikata,0,0,0,,Mr. Sakata, Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:58.12,Main01,Hijikata,0,0,0,,I recommend you turn on the TV. Dialogue: 0,0:19:57.91,0:20:00.91,Default-ja,,0,0,0,,何なんだよ コイツ\N人んち勝手に入ってきて➡ Dialogue: 0,0:19:58.12,0:19:59.60,Main01,Gin,0,0,0,,What's with this guy? Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:02.69,Main03,Gin,0,0,0,,He walks into somebody else's house without permission and makes recommendations all over the place. Dialogue: 0,0:20:00.91,0:20:04.41,Default-ja,,0,0,0,,オススメしまくってんだけど。 Dialogue: 0,0:20:04.41,0:20:07.26,Default-ja,,0,0,0,,たった今\N会見が始まったもようです。 Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:07.04,Main01,A,0,0,0,,The interview has just begun. Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:10.94,Default-ja,,0,0,0,,リポーターの障子さん。\N(障子)はい リポーターの障子です。 Dialogue: 0,0:20:07.55,0:20:08.95,Main01,A,0,0,0,,We'll go to reporter, Shoji-san. Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:11.20,Main01,Shoji,0,0,0,,Yes, this is reporter, Shoji. Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:13.60,Default-ja,,0,0,0,,たった今 会見が始まりました。 Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:13.35,Main01,Shoji,0,0,0,,The interview has just begun. Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:15.61,Default-ja,,0,0,0,,そうですね 私は➡ Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:14.87,Main01,Tsu,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:20:14.87,0:20:19.00,Main01,Tsu,0,0,0,,I love all the people who listen to my songs. Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:18.76,Default-ja,,0,0,0,,私の歌を聴いてくれる人\Nみんな大好きだし➡ Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:22.93,Default-ja,,0,0,0,,みんな かけがえのない\N大切な人たちだと思ってるから➡ Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:23.10,Main01,Tsu,0,0,0,,I consider them all irreplaceable. Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:25.57,Default-ja,,0,0,0,,その あの…。 Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:25.12,Main01,Tsu,0,0,0,,Which is why... Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:29.25,Default-ja,,0,0,0,,そういう大切なファンのみんなに\N階級をつけるみたいで➡ Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:29.52,Main01,Tsu,0,0,0,,I didn't want to assign ranks to my precious fans... Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:33.11,Default-ja,,0,0,0,,なんか 嫌だったんです\Nすごくそういうのが。 Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:32.97,Main01,Tsu,0,0,0,,I really didn't want that... Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:35.41,Default-ja,,0,0,0,,だから 今まで こちら側から➡ Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:38.09,Main01,Tsu,0,0,0,,That's why I tried to avoid having to make such decisions. Dialogue: 0,0:20:35.41,0:20:38.41,Default-ja,,0,0,0,,そういうのを取り決めるのは\N避けてきたんですけど➡ Dialogue: 0,0:20:38.41,0:20:43.78,Default-ja,,0,0,0,,そのせいで ファンの方たちがケンカとか\Nいっぱいしてるって聞いて➡ Dialogue: 0,0:20:38.79,0:20:43.59,Main01,Tsu,0,0,0,,But I heard that my fans were getting into big fights as a result. Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:45.85,Main01,Tsu,0,0,0,,So I wasn't sure what I should do. Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:46.27,Default-ja,,0,0,0,,どうしていいか\Nわかんなくなっちゃって…。 Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:49.92,Default-ja,,0,0,0,,そんなときに こちらの\N番組さんからお話いただいて➡ Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:51.66,Main01,Tsu,0,0,0,,That was when this program came to me and asked if I would make a decision. Dialogue: 0,0:20:49.92,0:20:52.61,Default-ja,,0,0,0,,決めちゃおうかなって。 Dialogue: 0,0:20:52.61,0:20:55.28,Default-ja,,0,0,0,,ふぅ…。 Dialogue: 0,0:20:55.28,0:20:59.78,Default-ja,,0,0,0,,寺門通オフィシャルファンクラブ\N作っちゃいまストロング金剛! Dialogue: 0,0:20:55.37,0:20:59.69,Main01,Tsu,0,0,0,,I'm going to make a Tsu Terakado official fan club! Strong as a diamond! Dialogue: 0,0:21:01.33,0:21:03.85,Main01,N,0,0,0,,Next time on TV Mix-and-match, Dialogue: 0,0:21:03.85,0:21:07.98,Main01,N,0,0,0,,The pianist battle to decide Tsu Terakado's official fan club! Dialogue: 0,0:21:09.35,0:21:10.52,Main01,N,0,0,0,,Measure of knowledge! Dialogue: 0,0:21:10.52,0:21:11.60,Main01,N,0,0,0,,Measure of stamina! Dialogue: 0,0:21:11.60,0:21:12.70,Main01,N,0,0,0,,Measure of willpower! Dialogue: 0,0:21:12.70,0:21:13.68,Main01,N,0,0,0,,Measure of effort! Dialogue: 0,0:21:13.68,0:21:15.08,Main01,N,0,0,0,,Measure of finances! Dialogue: 0,0:21:15.08,0:21:16.75,Main01,N,0,0,0,,Measure of Takeuchi! Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:17.78,Main01,N,0,0,0,,Measure of influence! Dialogue: 0,0:21:17.78,0:21:19.17,Main01,N,0,0,0,,Measure of super powers! Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:22.76,Default-ja,,0,0,0,,持てる力のすべてを持って叫べ! Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.40,Main01,N,0,0,0,,Shout out with everything that might make you popular! Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:25.76,Default-ja,,0,0,0,,お通ちゃんへの愛を! Dialogue: 0,0:21:22.95,0:21:25.57,Main01,N,0,0,0,,Scream your love for Otsu-chan! Dialogue: 0,0:21:25.76,0:21:30.25,Default-ja,,0,0,0,,長きにわたり繰り広げられてきた\N男たちの戦いに➡ Dialogue: 0,0:21:26.57,0:21:30.34,Main01,N,0,0,0,,The long battle between the men Dialogue: 0,0:21:30.25,0:21:33.25,Default-ja,,0,0,0,,ついに 終止符が打たれる! Dialogue: 0,0:21:30.34,0:21:32.88,Main01,N,0,0,0,,will finally be brought to a conclusion! Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:39.89,Main01,N,0,0,0,,The pianist battle to decide Tsu Terakado's official fan club. Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:43.09,Default-ja,,0,0,0,,番組では\N出演者を募集しております。 Dialogue: 0,0:21:40.59,0:21:43.16,Main01,N,0,0,0,,Our program is seeking applicants. Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:45.95,Default-ja,,0,0,0,,チームから 4名 代表者を\N選抜のうえ…。 Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.21,Main01,N,0,0,0,,Each team will be allowed to submit four members. Dialogue: 0,0:21:45.95,0:21:52.82,Default-ja,,0,0,0,,し 新ちゃん これは…\Nこれは! Dialogue: 0,0:21:46.21,0:21:48.67,Main01,N,0,0,0,,Please list your team name, your members' names... Dialogue: 0,0:21:47.40,0:21:48.49,Main01,Taka,0,0,0,,Shin-chan...? Dialogue: 0,0:21:48.67,0:21:50.31,Main01,Taka,0,0,0,,Th-This is... Dialogue: 0,0:21:51.02,0:21:52.08,Main01,Taka,0,0,0,,This is it! Dialogue: 0,0:21:52.82,0:21:56.94,Default-ja,,0,0,0,,みんな 会場で待ってる\Nぞうさんのウンコ めっさでかい! Dialogue: 0,0:21:52.92,0:21:56.63,Main01,Tsu,0,0,0,,Everybody! I'll be waiting on the stage, elephant poop is big! Dialogue: 0,0:21:56.94,0:21:58.91,Default-ja,,0,0,0,,4名…。\N[モニタ]優勝チームには➡ Dialogue: 0,0:21:57.20,0:22:01.93,Main03,N,0,0,0,,The winners will receive certificates proving them as official fan club members as well as a monetary reward. Dialogue: 0,0:21:57.99,0:21:59.16,Main01,Gin,0,0,0,,Four members... Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:02.76,Default-ja,,0,0,0,,寺門通オフィシャルファンクラブ会員証と\N賞金が与えられます。 Dialogue: 0,0:22:02.76,0:22:04.76,Default-ja,,0,0,0,,ふるって ご応募ください。 Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:04.67,Main01,Tsu,0,0,0,,Please send in your applications! Dialogue: 0,0:22:13.92,0:22:17.76,Default-ja,,0,0,0,,時は 寺門通ファンクラブ戦国時代。 Dialogue: 0,0:22:14.38,0:22:17.52,Main01,N,0,0,0,,Our story is set during the Warring Tsu Terakado Fan Clubs Period. Dialogue: 0,0:22:17.76,0:22:19.76,Default-ja,,0,0,0,,熾烈な戦いを勝ち抜き➡ Dialogue: 0,0:22:17.98,0:22:22.55,Main01,N,0,0,0,,Two tigers managed to survive the furious battle. Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:22.62,Default-ja,,0,0,0,,最後に戦場に立った2匹の虎。 Dialogue: 0,0:22:22.62,0:22:25.25,Default-ja,,0,0,0,,寺門通親衛隊と通戦組。 Dialogue: 0,0:22:23.06,0:22:25.23,Main01,N,0,0,0,,The Tsu Terakado Fan Club and the Tsusengumi. Dialogue: 0,0:22:25.25,0:22:28.96,Default-ja,,0,0,0,,その名に オフィシャルを冠するのは\Nどちらか? Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:28.49,Main01,N,0,0,0,,Which will earn the right to be official?! Dialogue: 0,0:22:28.96,0:22:33.33,Default-ja,,0,0,0,,今 オタクたちの最後の戦いが\N始まろうとしていた。 Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:32.93,Main01,N,0,0,0,,The final battle of the otaku is about to begin! Dialogue: 0,0:22:33.33,0:22:36.83,Default-ja,,0,0,0,,次号 荒野に獣 慟哭す! Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.48,Main01,N,0,0,0,,Beasts howl in the wilds! Dialogue: 0,0:22:38.77,0:22:40.77,Default-ja,,0,0,0,,いや 銀さん\Nうるさいんですけど。 Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:40.80,Main01,Shin,0,0,0,,Uh, Gin-san, you're really annoying. Dialogue: 0,0:22:40.77,0:22:42.87,Default-ja,,0,0,0,,最近 ハマってんですか\Nナレーションやんの。 Dialogue: 0,0:22:40.80,0:22:42.82,Main01,Shin,0,0,0,,Did you get hooked on the narrating thing? Dialogue: 0,0:22:42.82,0:22:44.82,On Screen,,0,0,0,,[To be continued...] Dialogue: 0,0:24:14.88,0:24:26.43,On Screen,Shin,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:15.75,0:24:22.32,Main01,Taka,0,0,0,,I-If we participate and win, we can still become official! Dialogue: 0,0:24:22.32,0:24:25.73,Main01,Taka,0,0,0,,So we still have a chance! Dialogue: 0,0:24:26.09,0:24:26.55,Main01,Shin,0,0,0,,The next episode... Dialogue: 0,0:24:26.55,0:24:29.72,Main01,Shin,0,0,0,,"If a Friend Gets Injured, Take Him to the Hospital, Stat!" Dialogue: 0,0:24:29.85,0:24:34.73,On Screen red,,0,0,0,,[The battle for the official Tsu Terakado Fan Club finally begins next week!!] Dialogue: 0,0:24:34.73,0:24:39.80,On Screen red,,0,0,0,,[5000 people enter! Will Shinpachi's fan club make the cut?!] Dialogue: 0,0:24:39.80,0:24:45.23,On Screen red,,0,0,0,,[See you next time.]