[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,80,80,30,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,26.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,80,80,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.33,Main01,Mayorin,0,0,0,,Squiggly and squirty! Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:43.30,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「にょろにょろ\Nぴゅるぴゅる マヨネーズ」 Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:43.28,Main01,Chorus,0,0,0,,Mayonnaise. Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:46.21,Main01,Mayorin,0,0,0,,Damn light yellow stuff! Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:46.23,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「薄黄色の憎いヤツ」 Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:47.98,Main01,Mayorin,0,0,0,,Yummy, yummy. Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:49.03,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「おいしい おいしい マヨネーズ」 Dialogue: 0,0:01:47.98,0:01:48.99,Main01,Chorus,0,0,0,,Mayonnaise. Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.74,Main01,Mayorin,0,0,0,,Eggs and vinegar and oil! Dialogue: 0,0:01:49.03,0:01:51.87,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「卵と酢と油」 Dialogue: 0,0:01:51.74,0:01:54.54,Main01,Mayorin,0,0,0,,Naturally delicious on salad! Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.71,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「サラダにかけると当然おいしい」 Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:57.45,Main01,Mayorin,0,0,0,,Still great when sucked\Nstraight from the bottle! Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:57.38,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「そのまま吸っても\Nやっぱりイケる」 Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:02.25,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「完全 奇跡 料理を蹂躙\Nマヨネーズ!」 Dialogue: 0,0:01:57.45,0:01:58.91,Main01,Mayorin,0,0,0,,A perfect miracle!! Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:00.21,Main01,Mayorin,0,0,0,,Revolutionizes cooking! Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:02.68,Main01,Mayorin,0,0,0,,Mayonnaise! Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:04.25,Default-ja,,0,0,0,,やあ みんな! 今日も元気に…。 Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:03.91,Main01,Mayorin,0,0,0,,Hey, everyone! Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:07.87,Main01,Mayorin,0,0,0,,Is everybody doing slurpingly well today? Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:10.06,Default-ja,,0,0,0,,すすりこんでるかい?\Nマヨリーンからのお知らせだよ。 Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:10.43,Main01,Mayorin,0,0,0,,Here's an announcement from Mayorin! Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:11.99,Default-ja,,0,0,0,,マヨネーズが どうやって生まれて➡ Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:15.74,Main01,Mayorin,0,0,0,,Does anybody want to know where mayonnaise\Ncomes from and how it gets to you? Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:13.93,Default-ja,,0,0,0,,どうやって\Nみんなのところに届くか➡ Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:16.93,Default-ja,,0,0,0,,知りたい人は いるかな? Dialogue: 0,0:02:16.93,0:02:20.77,Default-ja,,0,0,0,,なんと 今なら\N3万個に1つのマヨネーズに入ってる➡ Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:18.24,Main01,Mayorin,0,0,0,,Guess what? Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:24.87,Main01,Mayorin,0,0,0,,Whoever finds a ticket, 1 in every 30,000 bottles,\Ngets an invitation to Mayorin's home! Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:24.60,Default-ja,,0,0,0,,チケットを見つけた人を\Nマヨリーンのお家に ご招待! Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:29.41,Default-ja,,0,0,0,,マヨ好きのみんな どんどんすすって\Nこのチケットを見つけてね! Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:29.28,Main01,Mayorin,0,0,0,,Mayo lovers should suck\Naway to find a ticket! Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:30.75,Main01,Mayorin,0,0,0,,I'll be waiting! Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:31.34,Default-ja,,0,0,0,,待ってるよ! Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:36.00,Main01,N,0,0,0,,That was a squishy message for your dinner\Ntable from Mayorin Mayonnaise. Dialogue: 0,0:02:31.34,0:02:33.85,Default-ja,,0,0,0,,[モニタ]以上 お客様の食卓を\Nドロッと演出する➡ Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:35.85,Default-ja,,0,0,0,,マヨリーン マヨネーズでした。 Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:58.83,Default-ja,,0,0,0,,アハハッ! アハアハ ハハッ! Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.84,Default-ja,,0,0,0,,マヨ… リーン。 Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:06.93,Main01,Hijikata,0,0,0,,Mayo...rin... Dialogue: 0,0:03:07.15,0:03:13.16,On Screen,Caption,0,0,0,,["Hometowns and Boobs are\NBest Thought From Afar"] Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:15.82,Default-ja,,0,0,0,,(土方)そんなわけで本日より➡ Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:18.76,Main01,Hijikata,0,0,0,,And so starting today, amendment\N25 to bureau policy, Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:18.76,Default-ja,,0,0,0,,局中法度 二十五条\N追加項目として➡ Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:19.85,Main01,Hijikata,0,0,0,,as you can see, Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:22.56,Default-ja,,0,0,0,,このとおり 一人一日\N五マヨの消費を義務づける! Dialogue: 0,0:03:19.12,0:03:22.62,On Screen,Caption,0,0,0,,Less than Five Mayonnaise a Day is Unacceptable. Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:22.88,Main01,Hijikata,0,0,0,,requires each person to consume\Nfive bottles of mayonnaise a day! Dialogue: 0,0:03:22.56,0:03:24.60,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)えぇ~!? Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:24.41,Main01,Shinsen,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:25.05,Main01,Hijikata,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:26.73,Default-ja,,0,0,0,,うるせぇ! 副長命令だぞ! Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:26.26,Main01,Hijikata,0,0,0,,This is an order from your\NVice-commander! Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:26.96,Main01,Man,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:03:26.73,0:03:28.67,Default-ja,,0,0,0,,おいおい! いきなり\N呼び出されたと思ったら➡ Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:29.95,Main01,Man,0,0,0,,We were told to assemble on short\Nnotice for the sake of this order? Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:30.60,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ この命令! Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:33.69,Main01,Man,0,0,0,,Maybe the Vice-commander's lost his mind\Nafter eating too much mayonnaise... Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:33.84,Default-ja,,0,0,0,,副長 マヨネーズの食べすぎで\N頭が おかしくなったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:34.60,Main01,Okita,0,0,0,,Hijikata-san. Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:35.87,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)土方さん。\Nなんだ? 総悟。 Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:35.75,Main01,Hijikata,0,0,0,,What is it, Sogo? Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:38.56,Main01,Okita,0,0,0,,Well, I don't know what you're plotting, Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:38.68,Default-ja,,0,0,0,,あの… どういう魂胆か\N知りやせんが➡ Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:42.68,Main01,Okita,0,0,0,,but I can't understand why the rest of us\Nhave to go along with your mayo fetish. Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.61,Default-ja,,0,0,0,,さすがに アンタのマヨ好きにまで➡ Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:42.55,Default-ja,,0,0,0,,みんな つきあわされる道理が\Nわからねえ。 Dialogue: 0,0:03:42.55,0:03:44.55,Default-ja,,0,0,0,,あん!?\Nつうか それ➡ Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:43.40,Main01,Hijikata,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:03:43.40,0:03:46.52,Main01,Okita,0,0,0,,'Sides, it's got nothing to do\Nwith the samurai code. Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:46.85,Default-ja,,0,0,0,,士道 まったく関係ねえし。 Dialogue: 0,0:03:46.52,0:03:47.44,Main01,Man,0,0,0,,Yeah! Yeah! Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:49.69,Default-ja,,0,0,0,,そうだそうだ!\Nいくら副長でも これは横暴だ! Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:49.53,Main01,Man,0,0,0,,This is oppressive, even\Nfor the Vice-commander! Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:55.65,Main01,Kondo,0,0,0,,Toshi, when you decide something, you need to\Nexplain it in a way that everyone else can accept. Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:52.73,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)トシ いくら\Nお前の決めたこととはいえ➡ Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:56.03,Default-ja,,0,0,0,,これは みんなに\N納得がいく説明をしてやらんと…。 Dialogue: 0,0:03:56.03,0:04:00.53,Default-ja,,0,0,0,,チッ! おい 山崎\Nみんなに説明してやれ。 Dialogue: 0,0:03:57.43,0:03:59.70,Main01,Yamazaki,0,0,0,,This is too much even for... Dialogue: 0,0:03:57.66,0:03:58.98,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hey, Yamazaki. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:00.39,Main01,Hijikata,0,0,0,,Explain this to everyone. Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:00.98,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:02.87,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)えっ!? あっ… い いや。 Dialogue: 0,0:04:00.98,0:04:03.42,Main01,Yamazaki,0,0,0,,U-Uh, no, but... Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:06.21,Default-ja,,0,0,0,,あの オレ\N何も聞いてないんですけど…。 Dialogue: 0,0:04:03.42,0:04:06.24,Main01,Yamazaki,0,0,0,,You never told me anything... Dialogue: 0,0:04:06.21,0:04:10.38,Default-ja,,0,0,0,,つうか むしろオレが説明を\N聞いてみたいな みたいな…。 Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:10.42,Main01,Yamazaki,0,0,0,,In fact, I'd like to have this explained\Nto me, you know...? Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:12.31,Default-ja,,0,0,0,,おい 殺すぞ。 Dialogue: 0,0:04:10.42,0:04:12.08,Main01,Hijikata,0,0,0,,Hey, I'll kill you. Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:13.71,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Listen up, you morons! Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:14.71,Default-ja,,0,0,0,,おい バカ野郎ども!\Nこの大不況時に➡ Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:18.54,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Ya' think keeping the streets safe is enough for us\NShinsengumi during the time of this great recession?! Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:17.22,Default-ja,,0,0,0,,オレら真撰組が\N治安を守るためなだけで➡ Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:20.25,Default-ja,,0,0,0,,許されると思ってるのか!!\N景気も守らねえといけねえんだよ。 Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:20.24,Main01,Yamazaki,0,0,0,,We need to keep the economy safe too! Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:21.86,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Gotta do our part in building\Ndomestic demand! Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:23.99,Default-ja,,0,0,0,,内需拡大に貢献しろ!\Nマヨネーズ消費しまくって景気回復! Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:23.93,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Consume lots of mayonnaise\Nto help the economy recover! Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:27.35,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Our organization needs to appeal\Nto the public in multiple ways! Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.89,Default-ja,,0,0,0,,オレらは 市民にあらゆる面で\N愛される組織であらなくては➡ Dialogue: 0,0:04:26.89,0:04:28.93,Default-ja,,0,0,0,,ならねえんだよ!\Nわかったか野郎ども!! Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:29.38,Main01,Yamazaki,0,0,0,,You got that, fools?! Dialogue: 0,0:04:28.93,0:04:32.33,Default-ja,,0,0,0,,はい よくできました。 Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:32.28,Main01,Hijikata,0,0,0,,Okay, good job. Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:34.39,Main01,Hijikata,0,0,0,,Everybody who understands\Nshould applaud. Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.83,Default-ja,,0,0,0,,理解できた人は 拍手。 Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:38.44,Main01,Hijikata,0,0,0,,Applause! Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:38.84,Default-ja,,0,0,0,,拍手! Dialogue: 0,0:04:52.02,0:04:54.42,Default-ja,,0,0,0,,遠慮すんな デザートもあるぞ。 Dialogue: 0,0:04:52.21,0:04:53.44,Main01,Hijikata,0,0,0,,Don't hold back. Dialogue: 0,0:04:53.44,0:04:54.94,Main01,Hijikata,0,0,0,,There's still dessert. Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:01.42,Main01,Mayorin,0,0,0,,Squiggly and squirty! Dialogue: 0,0:05:01.42,0:05:02.77,Main01,Chorus,0,0,0,,Mayonnaise. Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:05.56,Main01,Mayorin,0,0,0,,Damn light yellow stuff! Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:05.53,Main01,Hijikata,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:07.20,Default-ja,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.09,Main01,Mayorin,0,0,0,,Squiggly and squirty! Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:17.92,Main01,Chorus,0,0,0,,Mayonnaise. Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:21.24,Main01,Mayorin,0,0,0,,Damn light yellow stuff! Dialogue: 0,0:05:17.99,0:05:19.91,Main01,Hijikata,0,0,0,,I can't find one... Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:20.38,Default-ja,,0,0,0,,当たらねえ! Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:25.19,Main01,Man,0,0,0,,Get that mayonnaise away from me! Dialogue: 0,0:05:22.72,0:05:25.22,Default-ja,,0,0,0,,マヨネーズを近づけんじゃねえ!! Dialogue: 0,0:05:25.19,0:05:28.13,Main01,Man,0,0,0,,Ketchup... Ketchup is better... Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:28.25,Default-ja,,0,0,0,,ケチャップ… ケチャップのほうがいい…。 Dialogue: 0,0:05:28.13,0:05:31.50,Main01,Mayorin,0,0,0,,Everybody! Have you already\Nfound your tickets? Dialogue: 0,0:05:28.25,0:05:31.66,Default-ja,,0,0,0,,みんな もうチケットは見つけたかな? Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:35.01,Main01,Mayorin,0,0,0,,There's only a little more time until\Nthe deadline for invitation tickets. Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:35.16,Default-ja,,0,0,0,,ご招待チケットの受付〆切りまで\Nあと少しだよ。 Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:37.54,Main01,Mayorin,0,0,0,,Hurry, hurry! Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:37.20,Default-ja,,0,0,0,,急いで 急いで~! Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:43.34,Default-ja,,0,0,0,,[モニタ]以上 お客様の食卓をヌルテカさせる\Nマヨリーン マヨネーズでした。 Dialogue: 0,0:05:38.45,0:05:42.94,Main01,N,0,0,0,,That was a smooth and shiny message for your\Ndinner table from Mayorin Mayonnaise. Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:47.34,Default-ja,,0,0,0,,《何でだ 何で当たらねえんだよ》 Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:45.06,Main01,Hijikata,0,0,0,,Why...? Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.66,Main01,Hijikata,0,0,0,,Why can't I find one...?! Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:55.55,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)なんじゃこりゃ~っ! Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.49,Main01,Yamazaki,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:58.38,Default-ja,,0,0,0,,どうした 山崎! Dialogue: 0,0:05:57.17,0:05:58.73,Main01,Hijikata,0,0,0,,What's wrong, Yamazaki?! Dialogue: 0,0:05:58.38,0:06:01.69,Default-ja,,0,0,0,,副長! 見てくださいよこれを! Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:01.52,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Vice-commander, please look at this! Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:05.81,Main01,Yamazaki,0,0,0,,I was squeezing mayonnaise out\Nwhen a weird piece of paper... Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:05.69,Default-ja,,0,0,0,,マヨネーズ絞ってたら\Nなんか 中から変な紙が。 Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:09.51,Main01,Hijikata,0,0,0,,Th-This is! Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:10.03,Default-ja,,0,0,0,,《こ これは~っ! Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:12.03,Default-ja,,0,0,0,,きた~っ!》 Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:12.54,Main01,Hijikata,0,0,0,,This is it!! Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:19.04,Default-ja,,0,0,0,,どうします? これ。\N異物混入でメーカーに電話したほうが。 Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:17.08,Main01,Yamazaki,0,0,0,,What do we do with this? Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:19.99,Main01,Yamazaki,0,0,0,,We should probably call the manufacturer\Nto complain about a foreign object... Dialogue: 0,0:06:18.40,0:06:21.20,Main01,Hijikata,0,0,0,,Ya-Yamazaki, that's... Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:21.54,Default-ja,,0,0,0,,山崎 それ…。\Nえっ? Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:26.04,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう。 よかったな 山崎。 Dialogue: 0,0:06:22.11,0:06:23.40,Main01,Okita,0,0,0,,Congratulations. Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:24.36,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:26.33,Main01,Okita,0,0,0,,Isn't that great, Yamazaki? Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:28.88,Default-ja,,0,0,0,,これで\Nマヨネーズ工場へ行けるらしいぜ。 Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:28.92,Main01,Okita,0,0,0,,You can go to the mayonnaise\Nfactory now. Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:33.15,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nあれ 土方さん顔色が悪いね。 Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:29.74,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:33.36,Main01,Okita,0,0,0,,Oh? You look pale, Hijikata-san. Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:37.02,Default-ja,,0,0,0,,あれ? まさか自分が\Nマヨネーズ工場行きたいがために➡ Dialogue: 0,0:06:33.36,0:06:40.01,Main01,Okita,0,0,0,,What? Did you force everybody to eat mayonnaise\Nbecause you wanted to go to the factory? Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:39.66,Default-ja,,0,0,0,,みんなにマヨネーズ\N無理やり食べさせてたとか? Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:43.53,Default-ja,,0,0,0,,チケット当てたヤツから横取りしてでも。 Dialogue: 0,0:06:40.38,0:06:43.36,Main01,Okita,0,0,0,,Even if it means taking away someone\Nelse's winning ticket? Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:47.33,Default-ja,,0,0,0,,な なわけねえだろ バカ野郎!\N内需拡大のためだって➡ Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:45.90,Main01,Hijikata,0,0,0,,O-Of course not, you fool! Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:48.43,Main01,Hijikata,0,0,0,,We said that it was to help\Nbuild domestic demand! Dialogue: 0,0:06:47.33,0:06:49.27,Default-ja,,0,0,0,,言っただろうが! Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:50.64,Main01,Hijikata,0,0,0,,H-He figured it out! Dialogue: 0,0:06:49.27,0:06:51.20,Default-ja,,0,0,0,,《バレてる!》 Dialogue: 0,0:06:50.94,0:06:52.52,Main01,Okita,0,0,0,,That's good to hear. Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:54.67,Default-ja,,0,0,0,,そりゃよかった。\Nまさか副長ともあろうお方が➡ Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:58.10,Main01,Okita,0,0,0,,I couldn't imagine that the Vice-commander would\Ntake a winning ticket from a subordinate. Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:57.58,Default-ja,,0,0,0,,部下の当たりくじを取り上げる\Nなんて ありえねえですし。 Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:02.55,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ マヨネーズ工場\N楽しんでこいよ 山崎。 Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:02.46,Main01,Okita,0,0,0,,Then go have fun at the mayonnaise\Nfactory, Yamazaki. Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:05.18,Default-ja,,0,0,0,,な なんかよくわからないけど➡ Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:05.48,Main01,Yamazaki,0,0,0,,I-I don't really understand... Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:08.22,Default-ja,,0,0,0,,これ喜んどいたほうが\Nいいのかな? Dialogue: 0,0:07:05.48,0:07:08.29,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Should I be happy about this...? Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:14.69,Default-ja,,0,0,0,,山崎 テメエ ホント テメエ マジでテメエ…。 Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:11.02,Main01,Hijikata,0,0,0,,Yamazaki, you... Dialogue: 0,0:07:11.02,0:07:12.43,Main01,Hijikata,0,0,0,,You're really... Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:14.33,Main01,Hijikata,0,0,0,,No, really... Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:16.63,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう 山崎! Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:16.46,Main01,Hijikata,0,0,0,,Congrats, Yamazaki! Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:17.81,Main01,Yamazaki,0,0,0,,You're scaring me! Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:18.56,Default-ja,,0,0,0,,《怖え~っ!》 Dialogue: 0,0:07:18.35,0:07:22.50,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Uh, you can have this if you'd like... Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:22.57,Default-ja,,0,0,0,,あの もし よければ\Nこれ 差し上げますけど。 Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.74,Main01,Hijikata,0,0,0,,It's too late for that now! Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:24.87,Default-ja,,0,0,0,,んなこと今さら\Nできるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:26.51,Main01,Hijikata,0,0,0,,'Cause you're the one who found it! Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:28.21,Default-ja,,0,0,0,,当てたのはお前なんだし。\Nお前が行くのが筋だし。 Dialogue: 0,0:07:26.51,0:07:28.27,Main01,Hijikata,0,0,0,,'Cause it's only natural for you to go! Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:30.81,Default-ja,,0,0,0,,マヨリーンもきっと\Nお前のこと待ってるし! Dialogue: 0,0:07:28.27,0:07:30.74,Main01,Hijikata,0,0,0,,'Cause I'm sure Mayorin\Nis waiting for you!! Dialogue: 0,0:07:30.81,0:07:34.31,Default-ja,,0,0,0,,おい そんなに意地をはるな トシ。 Dialogue: 0,0:07:31.68,0:07:34.13,Main01,Kondo,0,0,0,,Hey, don't be so stubborn, Toshi. Dialogue: 0,0:07:34.13,0:07:35.30,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Eggs... Dialogue: 0,0:07:34.31,0:07:37.22,Default-ja,,0,0,0,,近藤さん。 Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:36.93,Main01,Hijikata,0,0,0,,Kondo-san... Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:40.19,Default-ja,,0,0,0,,お前が誰よりも\Nマヨネーズを愛してることは➡ Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:41.53,Main01,Kondo,0,0,0,,Everybody knows your\Nlove for mayonnaise. Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:42.19,Default-ja,,0,0,0,,みんな知ってるさ。 Dialogue: 0,0:07:42.19,0:07:45.82,Default-ja,,0,0,0,,みんな今回のことも どこかしら\N気づいて つき合ってたんだ。 Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:45.95,Main01,Kondo,0,0,0,,And we went along kind of knowing\Nwhat this was all about. Dialogue: 0,0:07:45.82,0:07:52.00,Default-ja,,0,0,0,,だから そのチケット\Nここにいる全員の気持と思って➡ Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:53.68,Main01,Kondo,0,0,0,,So think of that ticket as our\Nblessing and accept it. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default-ja,,0,0,0,,受け取ってもらえないか。 Dialogue: 0,0:07:55.92,0:07:57.71,Main01,Yamazaki,0,0,0,,Vice-commander... Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:58.34,Default-ja,,0,0,0,,副長…。 Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:06.68,Default-ja,,0,0,0,,かたじけねえ。\Nみんな かたじけねえ。 Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:03.50,Main01,Hijikata,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,0:08:03.85,0:08:06.17,Main01,Hijikata,0,0,0,,All of you... Thank you so much... Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:09.72,Default-ja,,0,0,0,,ゴリ… いや近藤さん。 Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:07.91,Main01,Hijikata,0,0,0,,Gori... Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:09.80,Main01,Hijikata,0,0,0,,I mean, Kondo-san. Dialogue: 0,0:08:09.72,0:08:12.02,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)あれ?\N今 ゴリラって言いかけなかった? Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:12.13,Main01,Kondo,0,0,0,,Huh? Were you about to say Gorilla? Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:15.42,Default-ja,,0,0,0,,いいこと言ったのに\Nゴリラって言いかけなかった? Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.79,Main01,Kondo,0,0,0,,After I said all those nice things, you\Nwere about to call me Gorilla? Dialogue: 0,0:08:14.67,0:08:18.17,On Screen,Top Caption,0,0,0,,[Mayorin Mayonnaise Factory] Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.17,On Screen,Bottom Caption,0,0,0,,[A few days later] Dialogue: 0,0:09:32.70,0:09:36.57,Default-ja,,0,0,0,,では特別見学の方\N次の工程へご案内します。 Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:36.90,Main01,Man,0,0,0,,Now then, members of the special field\Ntrip, I shall take you to the next step. Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:39.57,Default-ja,,0,0,0,,今回 おみやげに\Nマヨネーズもらえるらしいよ。 Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.53,Main01,Man,0,0,0,,I heard that we get mayonnaise\Nas a souvenir this time! Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:40.28,Main01,Man,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:42.87,Default-ja,,0,0,0,,やった!\Nやっぱ最新の設備はスゲエな! Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:42.90,Main01,Man,0,0,0,,These new facilities are amazing! Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:45.97,Default-ja,,0,0,0,,本日はご苦労様でした。 Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:46.28,Main01,Man,0,0,0,,Thank you for visiting today. Dialogue: 0,0:09:48.68,0:09:50.38,Default-ja,,0,0,0,,マー マー…。 Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.39,Main01,Hijikata,0,0,0,,Ma-, Ma-... Dialogue: 0,0:09:53.39,0:09:56.05,Default-ja,,0,0,0,,マヨリーン…。 Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:55.81,Main01,Hijikata,0,0,0,,Mayorin... Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:58.45,Default-ja,,0,0,0,,どこ? Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:58.68,Main01,Hijikata,0,0,0,,Where are you? Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:04.73,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)あぁ… もう\N勘弁してくれよ! Dialogue: 0,0:10:02.37,0:10:04.91,Main01,Gintoki,0,0,0,,Ah, man. Give me a break already. Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:08.60,Default-ja,,0,0,0,,なんで こんなむさ苦しい格好\Nしなくちゃならねえんだよ!? Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:08.63,Main01,Gintoki,0,0,0,,Why do I have to wear\Nthis suffocating thing? Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:11.07,Default-ja,,0,0,0,,パンツが ケツにはりついて\Nもう 半端ねえんだけど。 Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:11.42,Main01,Gintoki,0,0,0,,My underwear is stuck\Nto my ass like crazy. Dialogue: 0,0:10:11.07,0:10:13.01,Default-ja,,0,0,0,,ケツなのか パンツなのか。 Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:12.97,Main01,Gintoki,0,0,0,,It's all like, is that my underwear\Nor my ass? Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:16.07,Main01,Gintoki,0,0,0,,Like I'm it and it's me. Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:16.41,Default-ja,,0,0,0,,おれがあいつで あいつがおれで\Nみたいになってるんだけど! Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:17.57,Main01,Shinpachi,0,0,0,,We don't have a choice. Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:18.34,Default-ja,,0,0,0,,(新八)しようがないでしょ! Dialogue: 0,0:10:17.57,0:10:20.32,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It'll get ugly if we don't go in prepared. Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:21.28,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと武装しとかないと\Nえらいことになりますよ。 Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:23.85,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Would you rather be killed\Nor have sticky underwear? Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:24.28,Default-ja,,0,0,0,,殺されるのと パンツはりつくのと\Nどっちがいいんですか? Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:25.48,Main01,Gintoki,0,0,0,,Getting rid of a beehive? Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:28.42,Default-ja,,0,0,0,,ハチの巣の駆除ってよ なんつう仕事\N引き受けてるんだよ。 Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:27.78,Main01,Gintoki,0,0,0,,Why did you accept this job? Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:33.26,Main01,Gintoki,0,0,0,,And from what I heard, we're up against\Ntheir violent brothers, the wasps. Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:30.36,Default-ja,,0,0,0,,しかも 聞いたところによると➡ Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:33.26,Default-ja,,0,0,0,,相手は あの暴君\Nスズメバチ先輩らしいじゃないっすか。 Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:34.72,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It'll be fine. Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:36.23,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ。\Nちゃんと武装してきたんだから。 Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.27,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Since we came in full gear. Dialogue: 0,0:10:36.23,0:10:39.36,Default-ja,,0,0,0,,お前… スズメバチ先輩\Nなめてんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:10:36.27,0:10:39.25,Main01,Gintoki,0,0,0,,Hey, don't underestimate those wasps. Dialogue: 0,0:10:39.25,0:10:43.34,Main01,Gintoki,0,0,0,,They're nothing like those soft honey\Nbees making their high school debut. Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:43.24,Default-ja,,0,0,0,,ミツバチなんて 高校デビューしたての\Nアマちゃんとは 格が違うんだよ。 Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.87,Default-ja,,0,0,0,,先輩はな\Nコナの運び屋だけじゃ飽き足らず➡ Dialogue: 0,0:10:43.34,0:10:46.26,Main01,Gintoki,0,0,0,,These big guys aren't satisfied\Nby transporting pollen. Dialogue: 0,0:10:44.73,0:10:47.53,On Screen,Caption,0,0,0,,[Pollen] Dialogue: 0,0:10:46.26,0:10:48.28,Main01,Gintoki,0,0,0,,They even carry out hits. Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:48.81,Default-ja,,0,0,0,,殺し屋の仕事もやってんだぜ。 Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:51.02,Main01,Gintoki,0,0,0,,It'd be no problem for them to raid\Nanother school in small numbers, Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:51.38,Default-ja,,0,0,0,,他の学校に\N2~3人で カチコミに行って➡ Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:53.37,Main01,Gintoki,0,0,0,,and end up slaughtering them all. Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:53.88,Default-ja,,0,0,0,,生徒 全滅させるのも\Nわけないからね。 Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:56.13,Main01,Gintoki,0,0,0,,They don't care if they knew you\Nback in middle school. Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:55.81,Default-ja,,0,0,0,,同じ中学だったヤツも関係なしだよ。 Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:58.38,Default-ja,,0,0,0,,しかも 学園のマドンナ はらませて➡ Dialogue: 0,0:10:56.13,0:11:01.19,Main01,Gintoki,0,0,0,,Not to mention impregnate the school madonna and\Nraise the young by feeding them the corpses. Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:01.29,Default-ja,,0,0,0,,そのガキに\N死体 食わせて 養ってんだぜ。 Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:02.78,Main01,Gintoki,0,0,0,,They're devils. Dialogue: 0,0:11:01.29,0:11:03.89,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど 悪魔だよ。 マジ パねえよ。 Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:04.11,Main01,Gintoki,0,0,0,,Insane bastards. Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:06.39,Default-ja,,0,0,0,,そのスズメバチ先輩の家\N壊しにいくなんて➡ Dialogue: 0,0:11:04.11,0:11:08.10,Main01,Gintoki,0,0,0,,And we're crazy enough to\Ngo destroy their home? Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:08.33,Default-ja,,0,0,0,,正気の沙汰じゃねえよ! Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:09.70,Main01,Gintoki,0,0,0,,There's still time. Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:10.26,Default-ja,,0,0,0,,今からでも遅くねえよ。 Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:13.10,Main01,Gintoki,0,0,0,,Let's buy some soba and sake and give\Nthem a warm welcome to the hood. Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:13.57,Default-ja,,0,0,0,,そばと酒 買ってきて\N引っ越し祝いに切り替えようや! Dialogue: 0,0:11:13.57,0:11:18.07,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)情けないアルな。\N相手は たかが ハチアルよ ハチ。 Dialogue: 0,0:11:13.58,0:11:15.38,Main01,Kagura,0,0,0,,Pathetic. Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:17.91,Main01,Kagura,0,0,0,,They're just a bunch of bees. Bees. Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:21.65,Main01,Kagura,0,0,0,,They might be big,\Nbut that's only relative. Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.57,Default-ja,,0,0,0,,でかいって いったって\Nハチの中の話ね。 Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:22.61,Default-ja,,0,0,0,,スズメアルよ。\N本当ですよ。 Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:22.75,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Seriously... Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:26.08,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 万事屋さんですか。\Nこっちです こっち。 Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.80,Main01,Monk,0,0,0,,Ah, are you Odd Jobs? Dialogue: 0,0:11:24.80,0:11:25.93,Main01,Monk,0,0,0,,Over here, over here. Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:28.16,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Ah, sorry to keep you waiting. Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:28.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ どうも お待たせしました。 Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:31.68,Default-ja,,0,0,0,,すみませんね\Nわざわざ ご足労いただいて。 Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:31.75,Main01,Monk,0,0,0,,I apologize about making you\Ncome all the way out here. Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:33.62,Default-ja,,0,0,0,,いや あれなんですけどね。 Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:33.68,Main01,Monk,0,0,0,,Well, that's the one I mentioned. Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:38.32,Default-ja,,0,0,0,,いつのまにか作ってたみたいで…。\Nなんとか なります? Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:36.68,Main01,Monk,0,0,0,,It just popped up when I wasn't looking... Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:38.48,Main01,Monk,0,0,0,,Can you do something about it? Dialogue: 0,0:11:40.39,0:11:46.37,On Screen,EpTitle,0,0,0,,{\a6}["The Whole Peeing on a Bee Sting Is\Na Myth. You'll Get Germs, So Don't Do It!!] Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:52.37,Default-ja,,0,0,0,,どうですかね? まぁ こちらは\N全部 お任せしますが…。 Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:49.55,Main01,Monk,0,0,0,,How does it look? Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:52.58,Main01,Monk,0,0,0,,Well, I'll leave it up to you... Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.27,Default-ja,,0,0,0,,お任せって なんだよ?\Nフィーリングカップルか!? Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:54.16,Main01,Gintoki,0,0,0,,What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:11:54.16,0:11:55.57,Main01,Gintoki,0,0,0,,Are we playing "Feeling Couple" here?! Dialogue: 0,0:11:54.16,0:11:59.72,On Screen,Gintoki,0,0,0,,[Note: From a 70's dating game show\Ncalled "Propose Daisakusen"] Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:57.24,Default-ja,,0,0,0,,そのまま 2人で 愛の巣 新築か? Dialogue: 0,0:11:55.57,0:11:57.80,Main01,Gintoki,0,0,0,,Are the two of us supposed\Nto build a love nest now?! Dialogue: 0,0:11:57.24,0:12:01.38,Default-ja,,0,0,0,,あれの どこが スズメの巣なんだ?\Nサラマンダーの巣の間違いだろうが!! Dialogue: 0,0:11:57.80,0:11:59.72,Main01,Gintoki,0,0,0,,How is that a beehive?! Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.51,Main01,Gintoki,0,0,0,,More like a salamander nest! Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:05.25,Default-ja,,0,0,0,,す… すみません いや 昨日までは\N何もなかったんですけどね。 Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:02.56,Main01,Monk,0,0,0,,F-Forgive me! Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:05.54,Main01,Monk,0,0,0,,But, there wasn't anything\Nthere last night. Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:08.25,Default-ja,,0,0,0,,一夜にして あちこち\Nあんなのが できてまして。 Dialogue: 0,0:12:05.54,0:12:08.49,Main01,Monk,0,0,0,,These popped up all over\Nthe place overnight. Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:12.39,Default-ja,,0,0,0,,どこの世界に 一夜にして\Nこんな巣を作るハチがいるんだよ! Dialogue: 0,0:12:08.49,0:12:12.30,Main01,Gintoki,0,0,0,,What kind of world would have bees that\Ncould build a nest like that in one night? Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:13.96,Main01,Gintoki,0,0,0,,Is the queen a slave driver? Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.33,Default-ja,,0,0,0,,女王バチ どんだけ スパルタ? Dialogue: 0,0:12:13.96,0:12:16.96,Main01,Kagura,0,0,0,,You shouldn't be talking when\Nyou don't even pay us. Dialogue: 0,0:12:14.33,0:12:17.06,Default-ja,,0,0,0,,給料 払えてない お前に\N言われたくないね。 Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:20.73,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Master Monk, I'm sorry to say\Nthat this isn't from Earth. Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:20.93,Default-ja,,0,0,0,,住職さん 残念ながら\Nこれ 地球産じゃないですよ。 Dialogue: 0,0:12:20.73,0:12:22.01,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It's an alien species. Dialogue: 0,0:12:20.93,0:12:24.94,Default-ja,,0,0,0,,外来種ですね。 危険すぎます。\Nボクらの手には負えませんよ。 Dialogue: 0,0:12:22.01,0:12:23.28,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It's too dangerous. Dialogue: 0,0:12:23.28,0:12:25.07,Main01,Shinpachi,0,0,0,,We can't handle it. Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:27.07,Default-ja,,0,0,0,,そこを なんとかお願いします。 Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:27.33,Main01,Monk,0,0,0,,Could you please deal with it? Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:29.11,Default-ja,,0,0,0,,私も こういう職業なんでね。 Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:29.50,Main01,Monk,0,0,0,,Consider my occupation... Dialogue: 0,0:12:29.11,0:12:31.51,Default-ja,,0,0,0,,殺生とかは\Nちょっと あれなんですよ。 Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:31.61,Main01,Monk,0,0,0,,I couldn't take a life. Dialogue: 0,0:12:31.51,0:12:33.45,Default-ja,,0,0,0,,人間は死んでもいいのか!? Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:33.27,Main01,Gintoki,0,0,0,,But you're okay with humans dying? Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.15,Main01,Gintoki,0,0,0,,You're okay with us being incinerated\Nby salamanders?! Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:35.38,Default-ja,,0,0,0,,サラマンダーに\N焼き尽くされてもいいのか!? Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:38.22,Main01,Monk,0,0,0,,This will be a nuisance to the\Nneighbors if I leave it alone. Dialogue: 0,0:12:35.38,0:12:39.38,Default-ja,,0,0,0,,このまま いったら 近隣にも\N迷惑がかかるし お願いします。 Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:39.47,Main01,Monk,0,0,0,,I beg of you. Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:43.52,Default-ja,,0,0,0,,私らも応援しますんで。\N祈り 捧げますんで。 Dialogue: 0,0:12:39.47,0:12:41.45,Main01,Monk,0,0,0,,We shall also cheer you on. Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:43.35,Main01,Monk,0,0,0,,We shall pray for you. Dialogue: 0,0:12:43.35,0:12:44.66,Main01,Gintoki,0,0,0,,Stop the chanting! Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:45.46,Default-ja,,0,0,0,,お経はやめろ! 縁起でもねえ!! Dialogue: 0,0:12:44.66,0:12:45.83,Main01,Gintoki,0,0,0,,That's bad luck! Dialogue: 0,0:12:45.46,0:12:48.03,Default-ja,,0,0,0,,あ… じゃあ\Nラップなら ありってことで。 Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:48.03,Main01,Monk,0,0,0,,Then rap should be okay. Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:48.64,Main01,Monk,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:50.93,Default-ja,,0,0,0,,おい! ラップだったら\Nやってくれるってよ。 Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:50.76,Main01,Monk,0,0,0,,They'll do it if we rap! Dialogue: 0,0:12:50.76,0:12:51.83,Main01,Gintoki,0,0,0,,Ah, hey! Wait! Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:52.90,Default-ja,,0,0,0,,あ… おい! 待て!! 何 勝手に…。 Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:53.26,Main01,Gintoki,0,0,0,,What are you... Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:58.20,Default-ja,,0,0,0,,どうしましょう?\Nラジカセ 取りに行っちゃいましたよ。 Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:53.91,Main01,Monk,0,0,0,,Right, there was a tape. Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:54.38,Main01,Monk,0,0,0,,Yeah, yeah! Dialogue: 0,0:12:54.38,0:12:55.67,Main01,Shinpachi,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:57.65,Main01,Shinpachi,0,0,0,,They went to get a tape deck. Dialogue: 0,0:12:58.20,0:13:00.14,Default-ja,,0,0,0,,帰るぞ。 Dialogue: 0,0:12:58.77,0:12:59.95,Main01,Gintoki,0,0,0,,We're leaving. Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:03.10,Main01,Gintoki,0,0,0,,Who knows how big the\Nbees in that thing are? Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:03.04,Default-ja,,0,0,0,,こんなもん どれだけ でかいハチが\N出てくるか わからんぞ。 Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:06.88,Default-ja,,0,0,0,,防護服なんて 何の意味もねえよ!\Nブッスリ いかれたら おしまいだよ。 Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:04.66,Main01,Gintoki,0,0,0,,These protective suits won't do a damn. Dialogue: 0,0:13:04.66,0:13:06.73,Main01,Gintoki,0,0,0,,It'll be over if they plunge into us. Dialogue: 0,0:13:06.73,0:13:10.13,Main01,Shinpachi,0,0,0,,But what will happen to the\Nmonks if we just ignore it? Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:10.55,Default-ja,,0,0,0,,でも このまま ほっといたら\Nお坊さんたち どうなるんですか? Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:11.36,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:13.05,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ\N坊主とハチは 相性いいんだから➡ Dialogue: 0,0:13:11.36,0:13:14.44,Main01,Gintoki,0,0,0,,Monks and bees get along\Nwell so they'll be fine. Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:16.72,Default-ja,,0,0,0,,うまく やってけるよ。\Nマガジンでもやってたろ 『ボーズビー』。 Dialogue: 0,0:13:14.44,0:13:16.48,On Screen,Caption,0,0,0,,{\a6}[Bouzu = Monk] Dialogue: 0,0:13:14.44,0:13:16.68,Main01,Gintoki,0,0,0,,Didn't Shonen Magazine\Nhave a "BOUZU BEE"? Dialogue: 0,0:13:16.68,0:13:18.08,Main01,Shinpachi,0,0,0,,No, that was "BOYS BE..." Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:20.06,Default-ja,,0,0,0,,いや 『BOYS BE…』です。\Nどっちも似たようなもんだろ。 Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:19.77,Main01,Gintoki,0,0,0,,Same difference. Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:21.70,Main01,Gintoki,0,0,0,,It's that manga where everyone's\Ncrotch stinger is twitching, right? Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:22.09,Default-ja,,0,0,0,,股間の針 腫らしてる漫画だろ? Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:26.09,Default-ja,,0,0,0,,ホアチャー! Dialogue: 0,0:13:30.50,0:13:32.50,Default-ja,,0,0,0,,終わったアル。 Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:32.46,Main01,Kagura,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:41.51,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)何やってるアルか?\Nねぇ 銀ちゃん! 新八! Dialogue: 0,0:13:36.85,0:13:38.84,Main01,Kagura,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:13:38.84,0:13:41.45,Main01,Kagura,0,0,0,,Hey, Gin-chan, Shinpachi. Dialogue: 0,0:13:41.45,0:13:42.83,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't talk to me! Dialogue: 0,0:13:41.51,0:13:44.18,Default-ja,,0,0,0,,《オレに話しかけるな!!\Nオレは なんにも知りません! Dialogue: 0,0:13:42.83,0:13:44.39,Main01,Gintoki,0,0,0,,I know nothing at all! Dialogue: 0,0:13:44.18,0:13:47.02,Default-ja,,0,0,0,,あのバカとは 一切 関わりのない\Nただの腐った死体です! Dialogue: 0,0:13:44.39,0:13:47.07,Main01,Gintoki,0,0,0,,I'm a rotting corpse who has\Nnothing to do with that fool! Dialogue: 0,0:13:47.02,0:13:49.69,Default-ja,,0,0,0,,刺しても 何も いいこと\Nありませんから 腐ってますから》 Dialogue: 0,0:13:47.07,0:13:48.61,Main01,Gintoki,0,0,0,,Nothing good will come of stinging me! Dialogue: 0,0:13:48.61,0:13:49.42,Main01,Gintoki,0,0,0,,I'm just a rotting corpse! Dialogue: 0,0:13:49.42,0:13:50.36,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Gin-san! Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:52.02,Default-ja,,0,0,0,,銀さん! ハチに死んだふりって\N効くんですか!? Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:51.89,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Does playing dead work against bees?! Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:53.75,Main01,Shinpachi,0,0,0,,I've never heard of anyone doing that!\NAre you sure about this?! Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:53.96,Default-ja,,0,0,0,,聞いたことないんですけど\N大丈夫なんですか!? これ! Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:54.81,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Is it going to work?! Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:55.89,Default-ja,,0,0,0,,いけるんですか!? これ!\N話しかけんじゃねえ! Dialogue: 0,0:13:54.81,0:13:55.86,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't talk to me! Dialogue: 0,0:13:55.86,0:13:57.06,Main01,Gintoki,0,0,0,,Do you wanna die?! Dialogue: 0,0:13:55.89,0:13:59.36,Default-ja,,0,0,0,,殺されてぇのか!? つうか なんで\N坊さんどもまで やってんだよ! Dialogue: 0,0:13:57.06,0:13:59.63,Main01,Gintoki,0,0,0,,And why are the monks\Nalso playing dead?! Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:01.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ! テメエ!! Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:01.15,Main01,Gintoki,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:04.25,Main01,Gintoki,0,0,0,,How dare you play dead by\Nyourself after talking to me?! Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:04.30,Default-ja,,0,0,0,,話しかけといて 何 テメエだけ\N本格的に死んだふりしてんだ!! Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:15.78,On Screen,Caption,0,0,0,,[Please take good care of the garden.] Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:22.59,Default-ja,,0,0,0,,あれ? なんか 妙に静かですね…。 Dialogue: 0,0:14:19.56,0:14:20.55,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:20.55,0:14:22.39,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It's awfully quiet... Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:25.59,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃん\Nこっから どうするアルか? Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:26.13,Main01,Kagura,0,0,0,,Gin-chan, what do we do next? Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:28.39,Default-ja,,0,0,0,,あり? 襲ってくる気配がねえぞ。 Dialogue: 0,0:14:26.13,0:14:28.41,Main01,Gintoki,0,0,0,,Huh? I don't sense anything\Ncoming to attack us. Dialogue: 0,0:14:28.39,0:14:31.30,Default-ja,,0,0,0,,普通 あんだけのことしたら\N怒って 出てきますよね。 Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:31.97,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Normally, they would come swarming out\Nin a rage after that much of a mess. Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:34.17,Default-ja,,0,0,0,,なんか 大丈夫そうだな。 Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:33.77,Main01,Gintoki,0,0,0,,I guess we should be safe. Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:36.20,Default-ja,,0,0,0,,おい これ もともと➡ Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:38.03,Main01,Gintoki,0,0,0,,Hey, maybe this wasn't a\Nbeehive to begin with? Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:38.67,Default-ja,,0,0,0,,ハチの巣なんかじゃ\Nなかったんじゃねえのか?\Nえ? Dialogue: 0,0:14:38.03,0:14:38.61,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:41.97,Main01,Gintoki,0,0,0,,I mean, who's ever heard\Nof such a huge beehive? Dialogue: 0,0:14:38.67,0:14:40.61,Default-ja,,0,0,0,,だって そもそも\Nこんなでけぇ ハチの巣➡ Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:43.84,Default-ja,,0,0,0,,あるわけねえじゃん。\Nじゃ\Nいったい なんなんですか? これ。 Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:43.98,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Then what is this? Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:47.71,Default-ja,,0,0,0,,誰かのイタズラ? あの住職\Nロクなもんじゃなかっただろ。 Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:45.53,Main01,Gintoki,0,0,0,,A prank? Dialogue: 0,0:14:45.53,0:14:47.74,Main01,Gintoki,0,0,0,,That monk didn't seem very nice. Dialogue: 0,0:14:47.71,0:14:50.02,Default-ja,,0,0,0,,きっと 近隣の住民に\N嫌われてんだよ。 Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:50.15,Main01,Gintoki,0,0,0,,The neighbors probably hate him. Dialogue: 0,0:14:50.02,0:14:51.95,Default-ja,,0,0,0,,ナメたことしてんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:14:50.15,0:14:51.98,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't mess with us! Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:53.89,Default-ja,,0,0,0,,こっちも\Nヒマじゃねえんだよ バカヤロー! Dialogue: 0,0:14:51.98,0:14:54.11,Main01,Gintoki,0,0,0,,We don't have time for this crap, damn it! Dialogue: 0,0:14:53.89,0:14:56.29,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… 2人とも! Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:55.97,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Hey! You two! Dialogue: 0,0:15:02.59,0:15:04.56,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ…。 Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.14,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Oh dear... Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:07.57,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)何してんの? お兄さん。\Nい… いや…。 Dialogue: 0,0:15:04.85,0:15:06.69,Main01,Bee,0,0,0,,Whatcha doing, big guy? Dialogue: 0,0:15:06.69,0:15:07.56,Main01,Gintoki,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:10.70,Main01,Bee,0,0,0,,Don't give me that crap. I asked\Nwhat you were doing. Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:11.04,Default-ja,,0,0,0,,いや やのうて\N今 何したって聞いとるんじゃ。 Dialogue: 0,0:15:10.70,0:15:12.31,Main01,Gintoki,0,0,0,,Yeah... Sorry. Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:15.91,Default-ja,,0,0,0,,あの すみません。 ひ… 人が…\Nハチがいるとは思わなかったんで…。 Dialogue: 0,0:15:12.31,0:15:16.08,Main01,Gintoki,0,0,0,,I didn't realize that there were\Npeople...bees inside. Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:18.38,Default-ja,,0,0,0,,あ そう。\Nほな ハチがいなかったら➡ Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:17.15,Main01,Bee,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:17.15,0:15:20.75,Main01,Bee,0,0,0,,So it's okay to kick a bee house\Nif there aren't any bees inside? Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:20.88,Default-ja,,0,0,0,,ハチんち 蹴ってもええ\Nいうことかい。 Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:21.96,Main01,Gintoki,0,0,0,,N-No... Huh? Dialogue: 0,0:15:20.88,0:15:24.38,Default-ja,,0,0,0,,い… いや… え? ハチ?\Nハチですよね? Dialogue: 0,0:15:21.96,0:15:23.01,Main01,Gintoki,0,0,0,,Bee? Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:24.50,Main01,Gintoki,0,0,0,,So you're a bee? Dialogue: 0,0:15:24.38,0:15:26.32,Default-ja,,0,0,0,,ハチなんですよね? やっぱり…。 Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:25.95,Main01,Gintoki,0,0,0,,So you're actually a bee? Dialogue: 0,0:15:25.95,0:15:27.11,Main01,Bee,0,0,0,,Hey, boss! Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:29.25,Default-ja,,0,0,0,,(リキ)あ~ アニキ!\N支柱 ポッキリ いかれてますわ! Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:29.21,Main01,Bee,0,0,0,,The support's snapped in half! Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:30.36,Main01,Gintoki,0,0,0,,No, you've got it wrong. Dialogue: 0,0:15:29.25,0:15:32.19,Default-ja,,0,0,0,,いや 違います。\Nそれ オレじゃなくて コイツが…。 Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:31.83,Main01,Gintoki,0,0,0,,That wasn't me, it was her... Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:34.23,Main01,Bee,0,0,0,,So the earthquake was your doing?! Dialogue: 0,0:15:32.19,0:15:34.19,Default-ja,,0,0,0,,さっきの地震も テメエらの仕業か! Dialogue: 0,0:15:34.19,0:15:37.33,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)ちょっと 事務所まで\N来てもらおうか お兄さんたち。 Dialogue: 0,0:15:34.23,0:15:37.49,Main01,Bee,0,0,0,,Could you come down\Nto the office with us? Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:38.34,Main01,Gintoki,0,0,0,,H-Hold on! Hold on! Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:39.26,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと待って!\Nちょっと待って! 違うんです! Dialogue: 0,0:15:38.34,0:15:38.83,Main01,Gintoki,0,0,0,,You've got it wrong! Dialogue: 0,0:15:38.83,0:15:40.07,Main01,Kagura,0,0,0,,Coming through! Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:41.67,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)おじゃましますよ。\Nおじゃましますじゃねえだろ! Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:41.43,Main01,Gintoki,0,0,0,,Coming through, my ass! Dialogue: 0,0:15:41.43,0:15:43.35,Main01,Gintoki,0,0,0,,Whose fault do you think this is?! Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:43.67,Default-ja,,0,0,0,,誰のせいで\Nこうなったと思ってんだ! Dialogue: 0,0:15:49.01,0:15:51.91,Default-ja,,0,0,0,,すんませ~ん! ハチミツ おかわり! Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:51.83,Main01,Kagura,0,0,0,,Excuse me, more honey! Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:57.68,Default-ja,,0,0,0,,改めて どうも。\Nロイヤルゼリー星の若頭 ハッチいいます。 Dialogue: 0,0:15:52.37,0:15:53.99,Main01,Bee,0,0,0,,Allow me to introduce myself. Dialogue: 0,0:15:53.99,0:15:57.80,Main01,Bee,0,0,0,,I'm the young head of planet\NRoyal Jelly, Hacchi (Bee). Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.59,Default-ja,,0,0,0,,さて… どう ナシつけましょ。 Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:00.42,Main01,Bee,0,0,0,,Well then, we need to have a talk. Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:03.02,Default-ja,,0,0,0,,どない\N落とし前つけるつもりじゃ! Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:02.78,Main01,Bee,0,0,0,,How ya gonna pay up for this?! Dialogue: 0,0:16:02.78,0:16:05.51,Main01,Bee,0,0,0,,One or two stingers won't be enough! Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:05.86,Default-ja,,0,0,0,,針の1本や2本つめるどこじゃ\N済まへんで! Dialogue: 0,0:16:05.51,0:16:07.52,Main01,Gintoki,0,0,0,,Actually, we don't have\Nstingers to begin with. Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:07.79,Default-ja,,0,0,0,,いや もともと ないんで…。 Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:11.51,Main01,Gintoki,0,0,0,,Uh, I don't know about your\Nplanetary customs, Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:11.36,Default-ja,,0,0,0,,あの… そちらの星は\Nどういう風習か存じませんけど➡ Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:14.27,Default-ja,,0,0,0,,地球では ハチの巣は 見つけ次第\N安全面を考慮して➡ Dialogue: 0,0:16:11.51,0:16:16.74,Main01,Gintoki,0,0,0,,but on Earth, we make a practice of eliminating\Nbeehives for safety purposes. Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:16.70,Default-ja,,0,0,0,,即 撤去する風習に\Nなってまして…。 Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:21.57,Default-ja,,0,0,0,,ほな 何かい? 人の星で 勝手に\N巣 作った わしらが悪い と? Dialogue: 0,0:16:16.74,0:16:17.99,Main01,Bee,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:21.26,Main01,Bee,0,0,0,,It's our fault for building a nest on someone\Nelse's planet without permission? Dialogue: 0,0:16:21.26,0:16:22.79,Main01,Gintoki,0,0,0,,I wouldn't say that it's your fault... Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.38,Default-ja,,0,0,0,,悪いっていうか…\N人里 離れたところだったら➡ Dialogue: 0,0:16:22.79,0:16:26.28,Main01,Gintoki,0,0,0,,Nobody would mind if you made hives\Naway from residential areas... Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:27.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃんじゃん 作ってもらって\Nかまわないんですけど…。 ヒッ! Dialogue: 0,0:16:26.75,0:16:28.63,Main01,Bee,0,0,0,,I've also got something to say to you. Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:29.55,Default-ja,,0,0,0,,ほな 言わせてもらいまっけど\Nどいてほしいんなら➡ Dialogue: 0,0:16:28.63,0:16:32.27,Main01,Bee,0,0,0,,If you want us to leave,\Nshouldn't you ask? Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:32.32,Default-ja,,0,0,0,,どいてくれって 口で言うたら\Nええんとちゃいますの? Dialogue: 0,0:16:32.27,0:16:35.93,Main01,Bee,0,0,0,,Using force without even trying\Nto talk things through... Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:35.99,Default-ja,,0,0,0,,話のひとつもせんと\N暴力で訴えかけてくるなんて➡ Dialogue: 0,0:16:35.93,0:16:38.33,Main01,Bee,0,0,0,,Isn't that how the yakuza would behave? Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:41.33,Default-ja,,0,0,0,,まるで ヤクザのやり口やないですか。\Nほんま 怖いところやで 地球は。 Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:41.12,Main01,Bee,0,0,0,,Earth is a damn scary place. Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:45.66,Default-ja,,0,0,0,,それに わしら怒ってんのは\N別に 巣 壊されたことちゃうで。 Dialogue: 0,0:16:41.68,0:16:45.75,Main01,Bee,0,0,0,,And we aren't angry about\Nour hive being ruined. Dialogue: 0,0:16:45.66,0:16:49.17,Default-ja,,0,0,0,,巣は また 若い衆に作らせりゃ\N元に戻る。 Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:49.04,Main01,Bee,0,0,0,,The youngins will have it back\Nto normal in no time. Dialogue: 0,0:16:49.17,0:16:51.84,Default-ja,,0,0,0,,だが 世の中には 二度と➡ Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:54.62,Main01,Bee,0,0,0,,But some things in this world\Nwill never come back. Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:54.64,Default-ja,,0,0,0,,取り返しのつかないもん\Nっちゅうのがあるんです。 Dialogue: 0,0:16:57.99,0:17:03.86,Main01,Bee,0,0,0,,That earthquake sent our Lady on\Nher way to the hive in the sky. Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:01.68,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)さっきの地震で\Nわしらのアネさん➡ Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.35,Default-ja,,0,0,0,,天に召されてけつかんねん。 Dialogue: 0,0:17:04.35,0:17:09.02,Default-ja,,0,0,0,,タンスから 旧式 QS3落ちてきて\Nキュレイステーションどころか➡ Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:07.54,Main01,Bee,0,0,0,,The old QS3 fell out of the dresser. Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:07.54,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of PlayStation 3] Dialogue: 0,0:17:07.54,0:17:09.02,Main01,Bee,0,0,0,,Forget about Qlaystation... Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:12.00,Main01,Bee,0,0,0,,She's been sent to a completely\Ndifferent station! Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:12.06,Default-ja,,0,0,0,,まったく別のステーションに\N旅立ってしもうてん! Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:13.91,Main01,Bee,0,0,0,,How you gonna make up for this?! Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:15.89,Default-ja,,0,0,0,,どないしてくれるんじゃ~っ!\Nメスは アネさんしかおらんのじゃ~! Dialogue: 0,0:17:13.91,0:17:15.93,Main01,Bee,0,0,0,,The Lady was our only female! Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:18.36,Default-ja,,0,0,0,,わしらは みんな アネさんの息子! Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:18.09,Main01,Bee,0,0,0,,We were all her sons! Dialogue: 0,0:17:18.09,0:17:21.68,Main01,Bee,0,0,0,,The Queen Bee dying is the\Nsame as the planet dying! Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:21.87,Default-ja,,0,0,0,,女王バチが死ぬ いうんはな\N星が滅ぶのと同じことなんじゃ! Dialogue: 0,0:17:21.68,0:17:23.51,Main01,Bee,0,0,0,,I'm gonna stab you all dead! Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:23.80,Default-ja,,0,0,0,,お前ら全員 刺し殺したらぁ! Dialogue: 0,0:17:23.51,0:17:26.24,Main01,Bee,0,0,0,,Stab every Earthling dead\Nand destroy this planet! Dialogue: 0,0:17:23.80,0:17:26.37,Default-ja,,0,0,0,,地球人全員 刺し殺して\Nこの星も滅ぼしたらぁ! Dialogue: 0,0:17:26.24,0:17:27.38,Main01,Bee,0,0,0,,Stop that, Riki. Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:28.87,Default-ja,,0,0,0,,やめねえか リキ!\Nせやかて アニキ! Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:28.74,Main01,Bee,0,0,0,,But boss! Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:31.46,Main01,Bee,0,0,0,,You were the one who bought\Nthis QS3 at Akihabara! Dialogue: 0,0:17:28.87,0:17:31.38,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)QS3 アキバで\N買うてきたんは お前やろが! Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:34.28,Default-ja,,0,0,0,,せやから 言うたやないか!\NQS3は ごっつ重いから➡ Dialogue: 0,0:17:31.46,0:17:32.80,Main01,Bee,0,0,0,,Didn't I tell you?! Dialogue: 0,0:17:32.80,0:17:35.35,Main01,Bee,0,0,0,,Be careful because the\NQS3 is damn heavy! Dialogue: 0,0:17:34.28,0:17:37.25,Default-ja,,0,0,0,,気ぃつけって! QSPのほうが\Nええんちゃうかって! Dialogue: 0,0:17:35.35,0:17:37.32,Main01,Bee,0,0,0,,The QSP is better! Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:40.39,Default-ja,,0,0,0,,(リキ)せやかて アニキも 『チミキス』\Nごっつ見てはりましたやん! Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:40.30,Main01,Bee,0,0,0,,But boss! You were also obsessed\Nwith ChimiKiss! Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:40.30,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of PS2 dating\Ngame KimiKiss.] Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:42.04,Main01,Bee,0,0,0,,You so wanted to play that thing! Dialogue: 0,0:17:40.39,0:17:42.32,Default-ja,,0,0,0,,ごっつやりたそうに\Nしてはりましたやん! Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:44.16,Main01,Bee,0,0,0,,ChimiKiss was on QS2! Dialogue: 0,0:17:42.32,0:17:46.06,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)『チミキス』は QS2です!\NQS3ではありません! Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:45.89,Main01,Bee,0,0,0,,Not QS3! Dialogue: 0,0:17:45.89,0:17:48.83,Main01,Bee,0,0,0,,Besides, I wouldn't bother\Nwith that pussy crap! Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:48.89,Default-ja,,0,0,0,,そもそも そない軟弱なもん\Nわしが見るわけないやろ! Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:50.12,Main01,Bee,0,0,0,,It was Fetal Gear! Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:50.12,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of the Metal Gear Series.] Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:52.40,Default-ja,,0,0,0,,あれは 『ヘタレギア』じゃ!\N(リキ)『ヘタレギア』は QS3です! Dialogue: 0,0:17:50.12,0:17:52.20,Main01,Bee,0,0,0,,Fetal Gear was on QS3! Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:53.15,Main01,Bee,0,0,0,,Too bad! Dialogue: 0,0:17:52.40,0:17:55.07,Default-ja,,0,0,0,,残念でした!\Nウソじゃ~! 『チミキス』じゃ! Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:54.72,Main01,Bee,0,0,0,,Liar! It was Chimi Kiss! Dialogue: 0,0:17:54.72,0:17:56.42,Main01,Bee,0,0,0,,What's wrong with Chimi Kiss?! Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.97,Default-ja,,0,0,0,,『チミキス』の何が悪いんじゃ!\N『ベラガミ』も最高じゃ! Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:57.75,Main01,Bee,0,0,0,,Berakami was also great! Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:57.75,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of PS2 dating\Ngame Amagami.] Dialogue: 0,0:17:57.75,0:17:59.93,Main01,Kagura,0,0,0,,Now, now, enough of that. Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:59.94,Default-ja,,0,0,0,,まぁまぁまぁ\Nそのへんにしときぃ。 Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:03.40,Main01,Kagura,0,0,0,,Have some honey and calm\Ndown, for crying out loud. Dialogue: 0,0:17:59.94,0:18:02.41,Default-ja,,0,0,0,,ほら ハチミツ飲んで\Nちょっと落ち着きぃな。 Dialogue: 0,0:18:02.41,0:18:06.08,Default-ja,,0,0,0,,ほんまに もう…。\Nケンカしたら あかんよ。\Nすんまへん。 Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:04.98,Main01,Kagura,0,0,0,,No more fighting, you hear? Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:06.27,Main01,Bee,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:09.91,Default-ja,,0,0,0,,やばい… やばいよ…\Nどうすんですか 銀さん。 Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:07.15,Main01,Shinpachi,0,0,0,,This is bad. Dialogue: 0,0:18:07.15,0:18:08.03,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Bad. Dialogue: 0,0:18:08.47,0:18:10.01,Main01,Shinpachi,0,0,0,,What do we do, Gin-san? Dialogue: 0,0:18:09.91,0:18:11.85,Default-ja,,0,0,0,,どうすんですか…。 Dialogue: 0,0:18:10.01,0:18:11.16,Main01,Shinpachi,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:12.53,Main01,Gintoki,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:14.59,Default-ja,,0,0,0,,あの… 要は 女王バチさえ\Nなんとかすれば➡ Dialogue: 0,0:18:12.53,0:18:17.09,Main01,Gintoki,0,0,0,,So you won't need to destroy our planet if\Nwe do something about your queen, right? Dialogue: 0,0:18:14.59,0:18:17.26,Default-ja,,0,0,0,,星は滅びなくて済む\Nってことですよね? Dialogue: 0,0:18:17.09,0:18:18.17,Main01,Gintoki,0,0,0,,Gotcha. Dialogue: 0,0:18:17.26,0:18:20.59,Default-ja,,0,0,0,,わかりました。 責任とって\Nオレたちが なんとかします。 Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:20.61,Main01,Gintoki,0,0,0,,We'll be responsible for that. Dialogue: 0,0:18:20.59,0:18:24.76,Default-ja,,0,0,0,,そのかわり 女王バチなんとかしたら\Nこっから出てってもらいますよ。 Dialogue: 0,0:18:21.14,0:18:24.92,Main01,Gintoki,0,0,0,,In return, you'll leave if we patch\Nup your queen, yeah? Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:27.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)なんや? アネさん\N生き返らせられるとでも➡ Dialogue: 0,0:18:24.92,0:18:28.20,Main01,Bee,0,0,0,,What?! You're saying that you\Ncan bring the Lady back?! Dialogue: 0,0:18:27.43,0:18:29.77,Default-ja,,0,0,0,,いうんかい!\N(リキ)できひんかったら この星➡ Dialogue: 0,0:18:28.20,0:18:32.04,Main01,Bee,0,0,0,,You know what's gonna happen\Nto this planet if you fail! Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:31.97,Default-ja,,0,0,0,,どうなるか わかってるんやろな!\Nおう コラ! Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:37.28,Default-ja,,0,0,0,,銀さん… いったい\Nどうするつもりなんですか? Dialogue: 0,0:18:34.68,0:18:37.67,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Gin-san, what do you intend to do? Dialogue: 0,0:18:37.28,0:18:40.04,Default-ja,,0,0,0,,星の命運まで\N背負いこんじゃいましたよ。 Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:40.25,Main01,Shinpachi,0,0,0,,The fate of the planet is in our hands. Dialogue: 0,0:18:40.04,0:18:42.38,Default-ja,,0,0,0,,心配いらねえ。 手はある。 Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:41.72,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:18:41.72,0:18:42.79,Main01,Gintoki,0,0,0,,There's a way. Dialogue: 0,0:18:42.38,0:18:45.88,Default-ja,,0,0,0,,女王バチを他から見繕ってくる。\Nはぁ!? Dialogue: 0,0:18:42.79,0:18:45.14,Main01,Gintoki,0,0,0,,We just have to find another queen. Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:46.25,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:47.82,Default-ja,,0,0,0,,忘れたか? Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:47.46,Main01,Gintoki,0,0,0,,Did you forget? Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:50.95,Main01,Monk,0,0,0,,These popped up all over\Nthe place overnight. Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:51.06,Default-ja,,0,0,0,,((一夜にして あちこちに\Nあんなものができまして…)) Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:53.76,Main01,Gintoki,0,0,0,,That wasn't the only hive\Nbuilt on these grounds. Dialogue: 0,0:18:51.06,0:18:53.76,Default-ja,,0,0,0,,境内にできた巣は\Nあれ ひとつじゃねえ。 Dialogue: 0,0:18:55.67,0:19:00.25,Main01,Gintoki,0,0,0,,We'll talk to the other hives and\Nask if their queens can help out. Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:57.66,Default-ja,,0,0,0,,他の巣にかけあって➡ Dialogue: 0,0:18:57.66,0:19:00.40,Default-ja,,0,0,0,,女王バチに アイツらの面倒も\N見てくれるよう 頼んでくる。 Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:01.95,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Is that possible?! Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:03.90,Default-ja,,0,0,0,,そんなことできるんですか!?\Nスズメバチは 同じ中学だったヤツも➡ Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:06.07,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Didn't you say that wasps didn't hesitate to beat\Nup others who were in the same middle school?! Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:05.94,Default-ja,,0,0,0,,関係なく潰すって\N言ってたじゃないですか! Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:09.41,Default-ja,,0,0,0,,交渉の材料として\Nハチミツを たっぷり持ってきた。 Dialogue: 0,0:19:06.07,0:19:09.08,Main01,Gintoki,0,0,0,,I brought plenty of honey\Nfor negotiating purposes. Dialogue: 0,0:19:09.08,0:19:10.71,Main01,Gintoki,0,0,0,,They won't turn us away. Dialogue: 0,0:19:09.41,0:19:12.74,Default-ja,,0,0,0,,悪い顔はしねえはずだ。\Nよ~し! じゃあ 行ってくるね! Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:12.63,Main01,Kagura,0,0,0,,Okay, I'm off then! Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:13.67,Main01,Gintoki,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:19:12.74,0:19:15.41,Default-ja,,0,0,0,,待て~っ! お前は黙って\Nハチミツ飲んでろ。 Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:15.64,Main01,Gintoki,0,0,0,,You keep quiet and drink your honey. Dialogue: 0,0:19:15.41,0:19:19.41,Default-ja,,0,0,0,,すみません! ロイヤルゼリー星の使いで\N参った者なんですけど! Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:16.53,Main01,Gintoki,0,0,0,,Excuse me! Dialogue: 0,0:19:16.53,0:19:19.68,Main01,Gintoki,0,0,0,,We were sent by Planet Royal Jelly! Dialogue: 0,0:19:21.12,0:19:22.70,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Huh? Are they out? Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:24.29,Default-ja,,0,0,0,,あれ? いないのかな? 花粉でも\N取りにいったんですかね? Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:24.76,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Did they go to harvest pollen? Dialogue: 0,0:19:26.07,0:19:27.50,Main01,Gintoki,0,0,0,,I'll go take a look. Dialogue: 0,0:19:26.42,0:19:29.33,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと見てくる。\Nちゃっちゃと終わらせてくるわ。 Dialogue: 0,0:19:27.50,0:19:29.69,Main01,Gintoki,0,0,0,,Get this over with in a jiffy. Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:32.70,Default-ja,,0,0,0,,オメエら 余計なことすんじゃねえぞ。\Nじっとしてろ。 Dialogue: 0,0:19:29.69,0:19:31.59,Main01,Gintoki,0,0,0,,You guys better not do anything dumb. Dialogue: 0,0:19:31.59,0:19:32.70,Main01,Gintoki,0,0,0,,Sit tight. Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:33.73,Main01,Gintoki,0,0,0,,Especially you, Kagura. Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:35.60,Default-ja,,0,0,0,,特に神楽! お前は\N微動だにするんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:35.78,Main01,Gintoki,0,0,0,,Don't even twitch. Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:37.90,Default-ja,,0,0,0,,お前が動くと\Nロクなことねえからな! Dialogue: 0,0:19:35.78,0:19:38.04,Main01,Gintoki,0,0,0,,Nothing good happens when you move. Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:55.72,Default-ja,,0,0,0,,すんませ~ん! ハチミツ おかわり! Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:55.88,Main01,Kagura,0,0,0,,Excuse me, more honey! Dialogue: 0,0:19:55.72,0:20:01.59,Default-ja,,0,0,0,,あの どないしてくれるんでしょ?\Nわしらのアネさん…。 Dialogue: 0,0:19:56.63,0:19:57.71,Main01,Bee,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:19:58.41,0:20:02.08,Main01,Bee,0,0,0,,How are you going to make up for\Nwhat's happened to our Lady? Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:05.06,Default-ja,,0,0,0,,(マサ)殺したろか!\Nお前ら ほんまに殺したろか! Dialogue: 0,0:20:02.08,0:20:03.07,Main01,Bee,0,0,0,,You killed her! Dialogue: 0,0:20:03.07,0:20:04.94,Main01,Bee,0,0,0,,You actually killed her! Dialogue: 0,0:20:04.94,0:20:06.31,Main01,Bee,0,0,0,,Wait. Calm down, Masa. Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:07.57,Default-ja,,0,0,0,,待て! 落ち着け マサ。\N古い ZBOX買いにいったんは➡ Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:07.97,Main01,Bee,0,0,0,,You were the one who\Nbought an old Zbox! Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:07.97,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of Xbox] Dialogue: 0,0:20:07.57,0:20:09.50,Default-ja,,0,0,0,,お前やろ!\Nせやから 言うたやないか! Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:09.17,Main01,Bee,0,0,0,,Didn't I tell you?! Dialogue: 0,0:20:09.17,0:20:11.01,Main01,Bee,0,0,0,,Be careful because the\NZbox is damn heavy! Dialogue: 0,0:20:09.50,0:20:11.44,Default-ja,,0,0,0,,ZBOXは ごっつ重いから\N気をつけって! TSのほうが➡ Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:12.38,Main01,Bee,0,0,0,,The TS is better! Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:12.38,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of Nintendo DS] Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:13.44,Default-ja,,0,0,0,,ええんちゃうかって!\N(マサ)せやかて アニキも➡ Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:15.63,Main01,Bee,0,0,0,,But boss, you were also obsessed\Nwith iDOLM@SKER! Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:15.63,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of Xbox 360\Ngame iDOLM@STER] Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:15.74,Default-ja,,0,0,0,,『アイドルマスカー』ごっつ\N見てはりましたやん! Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:17.47,Main01,Bee,0,0,0,,You so wanted to play that thing! Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:18.08,Default-ja,,0,0,0,,ごっつ やりたそうに\Nしてはりましたやん! Dialogue: 0,0:20:17.47,0:20:19.51,Main01,Bee,0,0,0,,Who would bother with pussy\Ncrap like IM@S?! Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:20.75,Default-ja,,0,0,0,,誰が 『アイマス』なんて軟弱なもん\N見るか! 『ギアーズオブゴッド』じゃ! Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:20.72,Main01,Bee,0,0,0,,It was Gears of God! Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:20.72,On Screen,Bee,0,0,0,,[Note: Parody of Xbox360\Ngame Gears of War] Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:24.09,Main01,Bee,0,0,0,,You're obviously an IM@S fan when\Nyou know the abbreviation! Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:24.08,Default-ja,,0,0,0,,『アイマス』略してる時点で\N『アイマス』マニアですやん! Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:26.99,Default-ja,,0,0,0,,銀さ~んっ! どうすんですか!? Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:25.85,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Gin-san! Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:26.96,Main01,Shinpachi,0,0,0,,What are we going to do?! Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:27.87,Main01,Gintoki,0,0,0,,Another hive! Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:29.39,Default-ja,,0,0,0,,巣を! 早く 他の巣を探せ~っ! Dialogue: 0,0:20:27.87,0:20:29.89,Main01,Gintoki,0,0,0,,Find another hive quick! Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:33.72,Main01,Shinpachi,0,0,0,,This is no good! Dialogue: 0,0:20:32.36,0:20:34.29,Default-ja,,0,0,0,,ダメだこりゃ~っ! Dialogue: 0,0:20:34.29,0:20:36.23,Default-ja,,0,0,0,,あ! まだ 息がある! Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.15,Main01,Shinpachi,0,0,0,,She's still breathing! Dialogue: 0,0:20:36.15,0:20:36.89,Main01,Shinpachi,0,0,0,,That's it! Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:39.86,Default-ja,,0,0,0,,そうか! Oweeは 他のゲーム機より\N軽いから 軽傷で済んだんだ。 Dialogue: 0,0:20:36.89,0:20:39.84,Main01,Shinpachi,0,0,0,,The Owee is lighter than the other consoles,\Nso she was only slightly injured! Dialogue: 0,0:20:36.89,0:20:39.84,On Screen,Shinpachi,0,0,0,,[Note: Parody of Nintendo Wii] Dialogue: 0,0:20:39.84,0:20:41.96,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Hang in there, queen lady! Dialogue: 0,0:20:39.86,0:20:41.90,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてください!\Nどこぞの女王バチさん! Dialogue: 0,0:20:41.90,0:20:44.54,Default-ja,,0,0,0,,おい 頼む!\Nアンタ ハチども ひとつにまとめて➡ Dialogue: 0,0:20:41.96,0:20:42.86,Main01,Gintoki,0,0,0,,C'mon, we're beggin' you! Dialogue: 0,0:20:42.86,0:20:45.70,Main01,Gintoki,0,0,0,,Can you take care of all those bees?! Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:46.87,Default-ja,,0,0,0,,世話してやってくんねえか!\Nおい 死ぬな~っ! Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:46.62,Main01,Gintoki,0,0,0,,Hey, don't die! Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:48.35,Main01,Gintoki,0,0,0,,You're the only one left! Dialogue: 0,0:20:46.87,0:20:48.87,Default-ja,,0,0,0,,もう アンタしかいねえんだ! Dialogue: 0,0:20:50.74,0:20:53.04,Default-ja,,0,0,0,,気になって ついてきてみれば➡ Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:52.95,Main01,Bee,0,0,0,,I followed you because I was worried, Dialogue: 0,0:20:52.95,0:20:55.64,Main01,Bee,0,0,0,,and I've run into our blood enemies! Dialogue: 0,0:20:53.04,0:20:55.71,Default-ja,,0,0,0,,こないなところで\Nとんだ天敵と遭遇じゃ。 Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:56.93,Main01,Bee,0,0,0,,Planet Royal Pudding! Dialogue: 0,0:20:55.71,0:20:58.75,Default-ja,,0,0,0,,ロイヤルプリン星!\Nお前ら 地球に何しにきたんじゃ! Dialogue: 0,0:20:56.93,0:20:58.87,Main01,Bee,0,0,0,,Why did you come to Earth?! Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:02.39,Default-ja,,0,0,0,,ロイヤルゼリー星!\Nまさか アンタらも ここを狙って!? Dialogue: 0,0:20:58.87,0:21:00.21,Main01,Queen,0,0,0,,Planet Royal Jelly! Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:02.45,Main01,Queen,0,0,0,,You were also targeting this place?! Dialogue: 0,0:21:02.39,0:21:06.22,Default-ja,,0,0,0,,なるほど… 皆 狙いは\N同じ いうわけじゃ。 Dialogue: 0,0:21:02.80,0:21:03.97,Main01,Bee,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:21:03.97,0:21:05.95,Main01,Bee,0,0,0,,Everybody was after the same thing. Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:08.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハッチ)ロイヤルヨーグルト星!? Dialogue: 0,0:21:06.65,0:21:08.25,Main01,Bee,0,0,0,,Planet Royal Yogurt?! Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:11.60,Main01,Bee,0,0,0,,There was someone else to deal with\Nbefore we conquered this planet Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:11.56,Default-ja,,0,0,0,,この星 征服するには\N地球人を駆逐する前に➡ Dialogue: 0,0:21:11.56,0:21:14.40,Default-ja,,0,0,0,,倒さなあかん相手が\Nおったようじゃな。 Dialogue: 0,0:21:11.60,0:21:14.67,Main01,Bee,0,0,0,,and exterminated the human race. Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:16.43,Default-ja,,0,0,0,,渡さへん! Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:16.58,Main01,Bee,0,0,0,,You aren't getting this! Dialogue: 0,0:21:16.43,0:21:18.74,Default-ja,,0,0,0,,誰にも渡さへんで! Dialogue: 0,0:21:16.58,0:21:18.59,Main01,Bee,0,0,0,,I'm not letting anyone touch this! Dialogue: 0,0:21:18.59,0:21:20.57,Main01,Queen,0,0,0,,You fools... Dialogue: 0,0:21:18.74,0:21:20.67,Default-ja,,0,0,0,,お前らなんかに…。 Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:21.93,Main01,Bee,0,0,0,,The QS3...! Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:24.54,Default-ja,,0,0,0,,QS3は!\NZBOXは!\NOweeは! Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:23.12,Main01,Bee,0,0,0,,The Zbox...! Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:24.56,Main01,Queen,0,0,0,,The Owee...! Dialogue: 0,0:21:24.54,0:21:27.14,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)渡さへんでぇ~っ! Dialogue: 0,0:21:24.56,0:21:27.22,Main01,All,0,0,0,,...is ours! Dialogue: 0,0:21:34.80,0:21:38.44,Main01,Shinpachi,0,0,0,,On that day, what started\Nas a beehive removal Dialogue: 0,0:21:34.85,0:21:38.36,Default-ja,,0,0,0,,< その日 ボクらは\Nハチの巣を駆除するつもりが➡ Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:40.69,Default-ja,,0,0,0,,3つの星を滅ぼした。 Dialogue: 0,0:21:38.44,0:21:40.17,Main01,Shinpachi,0,0,0,,turned into the destruction\Nof three planets. Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:44.36,Default-ja,,0,0,0,,はからずも 彼らの地球征服を\N阻止したボクたちだったが➡ Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:44.58,Main01,Shinpachi,0,0,0,,We inadvertently stopped their\Nattempts to conquer Earth, Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:49.23,Default-ja,,0,0,0,,その心は 決して\N晴れやかなものじゃなかった。 Dialogue: 0,0:21:44.58,0:21:48.12,Main01,Shinpachi,0,0,0,,but it wasn't anything to feel good about. Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:54.37,Default-ja,,0,0,0,,ハチの巣ひとつといえど そこには\N星ひとつと なんら変わらない➡ Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:51.89,Main01,Shinpachi,0,0,0,,One beehive Dialogue: 0,0:21:51.89,0:21:54.20,Main01,Shinpachi,0,0,0,,is the same as an entire planet. Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:57.28,Default-ja,,0,0,0,,無数の命の重みがあった。 Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:56.64,Main01,Shinpachi,0,0,0,,It shouldered the burden\Nof countless lives. Dialogue: 0,0:21:57.28,0:22:00.24,Default-ja,,0,0,0,,ボクらの命は 夜空に輝く➡ Dialogue: 0,0:21:57.94,0:22:03.60,Main01,Shinpachi,0,0,0,,Our lives were built upon as many lives\Nas there were stars in the night sky. Dialogue: 0,0:22:00.24,0:22:03.84,Default-ja,,0,0,0,,あの星の数ほどの命の上に\N支えられていた> Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:10.39,Default-ja,,0,0,0,,Yo! 万事屋さん!\Nラップの用意 できましたけど? Dialogue: 0,0:22:06.95,0:22:08.18,Main01,Monk,0,0,0,,Yo, Odd Jobs! Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:10.36,Main01,Monk,0,0,0,,We ready to rap. Dialogue: 0,0:22:10.36,0:22:12.68,Main01,Monk,0,0,0,,Huh? You're already done? Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:13.73,Default-ja,,0,0,0,,あれ? もう終わっちゃいました? Dialogue: 0,0:22:13.73,0:22:16.39,Default-ja,,0,0,0,,お経でいい。\Nえ? Dialogue: 0,0:22:14.33,0:22:15.34,Main01,Gintoki,0,0,0,,Chant away. Dialogue: 0,0:22:15.34,0:22:16.26,Main01,Monk,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:23.99,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらのために お経を…\N唱えてやってくれるか? Dialogue: 0,0:22:18.34,0:22:24.26,Main01,Gintoki,0,0,0,,Would you say a prayer for their sake? Dialogue: 0,0:22:29.28,0:22:33.00,Main01,Gintoki,0,0,0,,To all living creatures in this universe... Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:33.28,Default-ja,,0,0,0,,全宇宙 生きとし生ける者たちへ。 Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.28,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ナームー。 Dialogue: 0,0:22:33.75,0:22:36.39,Main01,All,0,0,0,,Namu. Dialogue: 0,0:22:40.69,0:22:44.36,Default-ja,,0,0,0,,ウチの若い衆 見当たらんのやけど\N知らへん? Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:44.31,Main01,Queen,0,0,0,,You know where they went? Dialogue: 0,0:22:44.31,0:22:45.33,Main01,Queen,0,0,0,,Not the slightest. Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:48.23,Default-ja,,0,0,0,,知らへん。 ほなことより\Nクイーンアラゴスタ 狩りにいかへん? Dialogue: 0,0:22:45.33,0:22:48.21,Main01,Queen,0,0,0,,Anyway, wanna go hunt\Ndown Queen Aragosta? Dialogue: 0,0:22:45.33,0:22:48.21,On Screen,Queen,0,0,0,,[Note: Parody of Queen Rangosta from Monster\NHunter Portable 2nd G for the PSP] Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:49.46,Main01,Queen,0,0,0,,Let's, let's. Dialogue: 0,0:22:48.23,0:22:50.23,Default-ja,,0,0,0,,行こ 行こ。 Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:52.23,Default-ja,,0,0,0,,生きてんじゃん。 Dialogue: 0,0:22:50.48,0:22:51.80,Main01,Shinpachi,0,0,0,,They're alive. Dialogue: 0,0:24:25.86,0:24:26.61,Main01,Okita,0,0,0,,Next time: Dialogue: 0,0:24:26.61,0:24:28.47,Main01,Okita,0,0,0,,"Beware of Foreshadows." Dialogue: 0,0:24:28.47,0:24:29.78,Main01,Okita,0,0,0,,Is that meant for me? Dialogue: 0,0:24:29.93,0:24:34.44,On Screen red,Okita,0,0,0,,[There is a "death flag" which signifies that you will die.\NAnd once you think everything is right and well...] Dialogue: 0,0:24:34.44,0:24:39.92,On Screen red,,0,0,0,,[Yuden raises the deathflag and viciously\Nsets out to get revenge.] Dialogue: 0,0:24:39.92,0:25:13.48,On Screen red,,0,0,0,,[See you next time.] Dialogue: 0,0:29:01.32,0:29:06.30,Default-ja,,0,0,0,,♬『ゼッコーチョー!』 Dialogue: 0,0:29:06.30,0:29:21.30,Default-ja,,0,0,0,,♬~