1 00:00:00,917 --> 00:00:04,504 ♪~ 2 00:01:25,001 --> 00:01:30,048 {\an8}~♪ 3 00:01:41,017 --> 00:01:42,644 {\an8}♪(マヨリーン) ニョロニョロ ビュルビュル 4 00:01:42,769 --> 00:01:43,686 {\an8}♪(コーラス) マヨネーズ 5 00:01:43,812 --> 00:01:46,481 {\an8}♪(マヨリーン) 薄黄色の憎いやつ 6 00:01:46,648 --> 00:01:48,233 ♪ おいしい おいしい 7 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 ♪(コーラス)マヨネーズ 8 00:01:49,484 --> 00:01:51,986 ♪(マヨリーン)卵と酢と油 9 00:01:52,278 --> 00:01:54,864 ♪ サラダにかけると当然おいしい 10 00:01:54,989 --> 00:01:57,492 ♪ そのまま吸っても やっぱりいける 11 00:01:57,867 --> 00:02:02,956 ♪ 完全 奇跡 料理を蹂躙(じゅうりん) マヨネーズ 12 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 (マヨリーン) やあ みんな 今日も元気に… 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,292 (吸引音) 14 00:02:06,417 --> 00:02:08,169 すすり込んでるかい? 15 00:02:08,294 --> 00:02:10,672 マヨリーンからのお知らせだよ 16 00:02:10,797 --> 00:02:12,298 マヨネーズが どうやって生まれて― 17 00:02:12,423 --> 00:02:16,010 どうやって みんなの所に届くか 知りたい人は いるかな? 18 00:02:16,136 --> 00:02:17,762 (吸引音) 19 00:02:17,929 --> 00:02:19,013 なんと 今なら― 20 00:02:19,139 --> 00:02:21,683 3万個に1つのマヨネーズに 入ってるチケットを― 21 00:02:21,808 --> 00:02:24,519 見つけた人を マヨリーンのお家(うち)にご招待! 22 00:02:25,270 --> 00:02:27,730 マヨ好きのみんな どんどん すすって― 23 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 このチケットを見つけてね 待ってるよ! 24 00:02:31,651 --> 00:02:33,278 {\an8}(テレビ音声)以上 お客さまの食卓を― 25 00:02:33,403 --> 00:02:34,571 {\an8}ドロッと演出する― 26 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 {\an8}〝マヨリーン マヨネーズ〞でした 27 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 (土方(ひじかた))なっ… 28 00:02:47,333 --> 00:02:51,087 (はしゃぎ声) 29 00:02:54,799 --> 00:02:59,470 (笑い声) 30 00:03:04,767 --> 00:03:07,562 マヨリーン… 31 00:03:14,319 --> 00:03:15,778 (土方) そんなわけで 本日より― 32 00:03:15,904 --> 00:03:19,699 “局中法度25条” 追加項目として このとおり― 33 00:03:20,241 --> 00:03:23,202 {\an8}1人1日5マヨの消費を 義務づける 34 00:03:23,369 --> 00:03:24,704 (隊士たち)ええっ? 35 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 (土方)うるせえ! 副長命令だぞ 36 00:03:26,748 --> 00:03:29,083 (隊士)おいおい… いきなり 呼び出されたと思ったら― 37 00:03:29,208 --> 00:03:30,251 何だよ? この命令 38 00:03:30,376 --> 00:03:33,963 {\an5}(隊士) 副長 マヨネーズの食べ過ぎで 頭がおかしくなったんじゃ… 39 00:03:34,088 --> 00:03:36,090 (沖田(おきた))土方さん (土方)何だ? 総悟(そうご) 40 00:03:36,216 --> 00:03:38,801 (沖田)あの… どういう魂胆か知りやせんが― 41 00:03:38,927 --> 00:03:40,678 さすがに あんたのマヨ好きにまで― 42 00:03:40,803 --> 00:03:42,889 みんな つきあわされる道理が分からねえ 43 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 (土方)ああ? (沖田)つうか それ― 44 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 士道 全く関係ねえし 45 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 (隊士)そうだ そうだ! (隊士)いくら副長でも― 46 00:03:48,728 --> 00:03:49,938 これは横暴だ! 47 00:03:50,104 --> 00:03:52,941 (近藤(こんどう))トシ いくら お前の 決めたこととはいえ― 48 00:03:53,066 --> 00:03:55,652 これは みんなに 納得がいく説明をしてやらんと 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,654 (土方)チッ… 50 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 (山崎(やまざき))いくら何でも… (土方)おい 山崎 51 00:03:59,447 --> 00:04:00,698 皆に説明してやれ 52 00:04:00,823 --> 00:04:03,201 ええっ? あっ… いや… 53 00:04:03,326 --> 00:04:06,412 あの… 俺 何も聞いてないんですけど 54 00:04:06,537 --> 00:04:10,708 つうか むしろ 俺が 説明を聞いてみたいな …みたいな 55 00:04:10,833 --> 00:04:12,377 (土方)おい 殺すぞ 56 00:04:12,669 --> 00:04:16,005 (山崎)おい バカ野郎ども! この大不況時に 俺ら真選組(しんせんぐみ)が― 57 00:04:16,130 --> 00:04:18,883 治安を守るだけで 許されると思ってるのか! 58 00:04:19,008 --> 00:04:22,178 景気も守らねえといけねえんだよ! 内需拡大に貢献しろ! 59 00:04:22,303 --> 00:04:24,264 マヨネーズ消費しまくって景気回復 60 00:04:24,389 --> 00:04:25,682 俺らは市民に あらゆる面で― 61 00:04:25,807 --> 00:04:27,600 愛される組織であらなくては ならねえんだよ! 62 00:04:27,767 --> 00:04:29,394 分かったか 野郎ども! 63 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 ハァハァ… 64 00:04:31,062 --> 00:04:34,565 はい よくできました 理解できた人は拍手 65 00:04:34,774 --> 00:04:37,026 (土方の拍手) 66 00:04:37,151 --> 00:04:38,152 (土方)拍手! 67 00:04:38,278 --> 00:04:41,572 (拍手と歓声) 68 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 (一同)ウッ… 69 00:04:52,667 --> 00:04:55,336 (土方) 遠慮すんな デザートもあるぞ 70 00:05:00,091 --> 00:05:01,718 ♪(マヨリーン) ニョロニョロ ビュルビュル 71 00:05:01,884 --> 00:05:03,136 ♪(コーラス)マヨネーズ 72 00:05:04,721 --> 00:05:05,722 (土方)くそ… 73 00:05:12,395 --> 00:05:13,521 (隊士)ええっ? 74 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 ♪(マヨリーン) ニョロニョロ ビュルビュル 75 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 (机をたたく音) (土方)ンッ! 76 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 当たらねえ 77 00:05:20,278 --> 00:05:22,613 (うめき声) 78 00:05:23,072 --> 00:05:24,991 (隊士) マヨネーズを近づけんじゃねえ! 79 00:05:25,575 --> 00:05:28,494 (隊士)ケチャップ… ケチャップのほうがいい 80 00:05:28,661 --> 00:05:31,331 みんな もう チケットは見つけたかな? 81 00:05:31,914 --> 00:05:34,000 ご招待チケットの 受け付け締め切りまで― 82 00:05:34,125 --> 00:05:37,628 あと少しだよ 急いで 急いで! 83 00:05:38,838 --> 00:05:40,548 {\an8}(テレビ音声)以上 お客さまの食卓を― 84 00:05:40,673 --> 00:05:41,507 {\an8}ヌルテカさせる― 85 00:05:41,632 --> 00:05:43,051 {\an8}〝マヨリーン マヨネーズ〞でした 86 00:05:44,469 --> 00:05:48,181 なんでだ? なんで当たらねえんだよ! 87 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 (山崎)何じゃ こりゃ~! 88 00:05:55,980 --> 00:05:57,356 (隊士)うん? どうした? 89 00:05:57,565 --> 00:05:58,858 どうした? 山崎 90 00:05:58,983 --> 00:06:01,778 (山崎) 副長 見てくださいよ これを 91 00:06:01,903 --> 00:06:06,074 マヨネーズ絞ってたら なんか 中から変な紙が… 92 00:06:07,825 --> 00:06:09,952 こ… これは! 93 00:06:10,661 --> 00:06:12,371 (土方)来た~! 94 00:06:16,000 --> 00:06:18,753 どうします? これ 異物混入で メーカーに電話したほうが… 95 00:06:18,878 --> 00:06:20,546 (土方)や… 山崎 96 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 それ… (山崎)えっ? 97 00:06:22,465 --> 00:06:24,717 おめでとう (山崎)えっ? 98 00:06:24,842 --> 00:06:26,552 (沖田)良かったな 山崎 99 00:06:26,677 --> 00:06:28,930 これで マヨネーズ工場へ行けるらしいぜ 100 00:06:29,055 --> 00:06:29,889 (山崎)えっ? 101 00:06:30,264 --> 00:06:33,643 あれ? 土方さん 顔色が悪いねえ 102 00:06:33,768 --> 00:06:37,355 あれ? まさか自分が マヨネーズ工場行きたいがために 103 00:06:37,480 --> 00:06:40,525 みんなにマヨネーズ 無理やり食べさせてたとか? 104 00:06:40,817 --> 00:06:43,861 チケット当てたヤツから 横取りしてでも… 105 00:06:44,153 --> 00:06:46,197 なっ… んなわけねえだろう バカ野郎 106 00:06:46,322 --> 00:06:48,449 内需拡大のためだって 言っただろうが! 107 00:06:48,866 --> 00:06:51,035 バ… バレてる! 108 00:06:51,285 --> 00:06:54,831 (沖田)そりゃ良かった まさか 副長ともあろうお方が― 109 00:06:54,956 --> 00:06:56,791 部下の当たりクジを 取り上げるなんて― 110 00:06:56,916 --> 00:06:57,792 ありえねえですし 111 00:06:58,501 --> 00:07:02,505 じゃ マヨネーズ工場 楽しんでこいよ 山崎 112 00:07:03,339 --> 00:07:05,758 な… なんか よく分からないけど― 113 00:07:05,883 --> 00:07:08,427 これ 喜んどいたほうがいいのかな? 114 00:07:08,553 --> 00:07:11,264 あっ… (土方)山崎 てめえ… 115 00:07:11,389 --> 00:07:15,017 ホント てめえ… いや マジで てめえ… 116 00:07:15,393 --> 00:07:16,727 おめでとう 山崎! 117 00:07:16,853 --> 00:07:18,020 (山崎)怖(こえ)え! 118 00:07:18,688 --> 00:07:22,775 あの… もしよければ これ 差し上げますけど 119 00:07:22,900 --> 00:07:25,069 (土方)んなこと 今更できるわけねえだろう! 120 00:07:25,361 --> 00:07:28,531 当てたのは お前なんだし! お前が行くのが筋だし! 121 00:07:28,656 --> 00:07:31,451 マヨリーンも きっと お前のこと待ってるし! 122 00:07:32,034 --> 00:07:34,495 (近藤) おい そんなに意地を張るな トシ 123 00:07:34,620 --> 00:07:35,455 (土方)あっ… 124 00:07:36,205 --> 00:07:37,290 近藤さん… 125 00:07:37,874 --> 00:07:40,376 お前が誰よりも マヨネーズを愛してることは― 126 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 みんな 知ってるさ 127 00:07:42,670 --> 00:07:44,005 みんな 今回のことも― 128 00:07:44,130 --> 00:07:46,549 どこかしら気づいて つきあってたんだ 129 00:07:47,216 --> 00:07:49,093 だから そのチケット 130 00:07:50,136 --> 00:07:54,056 ここにいる全員の気持ちと思って 受け取ってもらえないか? 131 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 あっ… 132 00:07:56,392 --> 00:07:58,561 (山崎)副長 (土方)うん? 133 00:08:02,690 --> 00:08:06,777 (土方)かたじけねえ みんな かたじけねえ 134 00:08:07,403 --> 00:08:10,114 ゴリ… いや 近藤さん 135 00:08:10,239 --> 00:08:12,867 (近藤)あれ? 今 ゴリラって言いかけなかった? 136 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 いいこと言ったのに ゴリラって言いかけなかった? 137 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 (マヨリーンの笑い声) 138 00:08:50,196 --> 00:08:51,531 (土方)あっ… 139 00:08:53,366 --> 00:08:54,283 (土方)エヘッ… 140 00:09:12,301 --> 00:09:13,553 わあ… 141 00:09:16,389 --> 00:09:19,016 わあ… 142 00:09:33,155 --> 00:09:37,201 (工場長)では 特別見学の方 次の工程へご案内します 143 00:09:37,326 --> 00:09:39,787 (男性)今回 お土産に マヨネーズもらえるらしいよ 144 00:09:39,912 --> 00:09:41,831 (男性)やったー! (男性)やっぱ最新の設備は― 145 00:09:41,956 --> 00:09:43,499 すげえな 146 00:09:44,208 --> 00:09:46,877 (工場長) 本日は ご苦労さまでした 147 00:09:49,046 --> 00:09:51,382 マ… マ… 148 00:09:51,507 --> 00:09:53,134 (つまずく音) あっ… 149 00:09:54,260 --> 00:09:56,137 マヨリーン… 150 00:09:57,722 --> 00:09:58,848 どこ? 151 00:10:02,810 --> 00:10:04,979 (銀時(ぎんとき))あ~ もう 勘弁してくれよ 152 00:10:05,605 --> 00:10:08,482 なんで こんな むさ苦しい格好 しなくちゃならねえんだよ 153 00:10:09,066 --> 00:10:11,694 パンツがケツに張り付いて もう ハンパねえんだけど 154 00:10:11,819 --> 00:10:13,237 ケツなのかパンツなのか 155 00:10:13,362 --> 00:10:15,990 俺が あいつで あいつが俺で …みたいになってんだけど 156 00:10:16,407 --> 00:10:17,825 (新八(しんぱち))しょうがないでしょう 157 00:10:17,950 --> 00:10:20,828 ちゃんと武装しとかないと えらいことになりますよ 158 00:10:21,078 --> 00:10:24,165 殺されんのとパンツ張り付くのと どっちがいいんですか? 159 00:10:24,290 --> 00:10:28,294 (銀時)蜂の巣の駆除ってよ なんつう仕事 引き受けてんだよ 160 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 しかも 聞いたところによると 相手は あの― 161 00:10:31,047 --> 00:10:33,299 暴君 スズメバチ先輩らしいじゃ ないッスか 162 00:10:33,633 --> 00:10:36,594 (新八)大丈夫ですよ ちゃんと武装してきたんだから 163 00:10:36,719 --> 00:10:39,597 (銀時)お前 スズメバチ先輩ナメてんじゃねえぞ 164 00:10:39,722 --> 00:10:41,265 ミツバチなんて 高校デビューしたての― 165 00:10:41,390 --> 00:10:43,017 甘ちゃんとは格が違うんだよ 166 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 先輩はな 花粉(コナ)の運び屋だけじゃ 飽き足らず― 167 00:10:46,687 --> 00:10:48,898 殺し屋の仕事もやってんだぜ 168 00:10:49,023 --> 00:10:51,359 ほかの学校に 2~3人でカチコミに行って― 169 00:10:51,484 --> 00:10:53,736 生徒全滅させるのもワケないからね 170 00:10:53,861 --> 00:10:56,072 同じ中学だったヤツも関係なしだよ 171 00:10:56,572 --> 00:10:58,658 しかも 学園のマドンナはらませて― 172 00:10:58,783 --> 00:11:01,577 そのガキに 死体食わせて養ってんだぜ 173 00:11:01,744 --> 00:11:04,080 ほとんど悪魔だよ まじパネエよ 174 00:11:04,538 --> 00:11:06,582 そのスズメバチ先輩の家 壊しに行くなんて― 175 00:11:06,707 --> 00:11:08,417 正気の沙汰じゃねえよ 176 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 今からでも遅くねえよ 177 00:11:10,127 --> 00:11:13,672 そばと酒買ってきて 引っ越し祝いに切り替えようや 178 00:11:14,131 --> 00:11:18,177 (神楽(かぐら))情けないアルな 相手は たかが蜂アルよ 蜂 179 00:11:18,302 --> 00:11:21,889 でかいって言ったって 蜂の中の話ネ スズメあるヨ 180 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 ホントですよ 181 00:11:23,224 --> 00:11:26,227 (住職)やあ 万事屋(よろずや)さんですか? こっちです こっち 182 00:11:26,352 --> 00:11:28,312 あっ どうも お待たせしました 183 00:11:28,521 --> 00:11:31,816 (住職)すみませんねえ わざわざ ご足労いただいて 184 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 いや あれなんですけどね 185 00:11:34,652 --> 00:11:37,071 いつの間にか作ってたみたいで 186 00:11:37,405 --> 00:11:38,572 なんとかなります? 187 00:11:38,739 --> 00:11:40,449 (雷鳴) 188 00:11:48,332 --> 00:11:50,084 (住職)どうですかねえ? 189 00:11:50,334 --> 00:11:52,711 まあ こちらは全部お任せしますが… 190 00:11:53,087 --> 00:11:55,798 お任せって何だよ? フィーリングカップルか? 191 00:11:55,923 --> 00:11:58,092 そのまま2人で愛の巣 新築か? 192 00:11:58,217 --> 00:12:00,010 あれのどこがスズメの巣なんだ! 193 00:12:00,136 --> 00:12:01,679 サラマンダーの巣の 間違いだろうが! 194 00:12:01,804 --> 00:12:02,888 すすす… すみません 195 00:12:03,013 --> 00:12:05,933 いや 昨日までは 何もなかったんですけどね 196 00:12:06,100 --> 00:12:08,436 一夜にして あちこち あんなのが できてまして 197 00:12:08,936 --> 00:12:12,690 (銀時)どこの世界に 一夜にして こんな巣を作る蜂がいるんだよ? 198 00:12:12,815 --> 00:12:14,150 女王蜂 どんだけスパルタ? 199 00:12:14,275 --> 00:12:17,236 (神楽)給料払えてない お前に 言われたくないネ 200 00:12:17,361 --> 00:12:20,990 (新八)住職さん 残念ながら これ 地球産じゃないですよ 201 00:12:21,115 --> 00:12:25,369 外来種ですね 危険すぎます 僕らの手には負えませんよ 202 00:12:25,494 --> 00:12:27,580 (住職) そこをなんとかお願いします 203 00:12:27,705 --> 00:12:29,748 私も こういう職業なんでね 204 00:12:29,874 --> 00:12:31,876 殺生とかは ちょっと あれなんですよ 205 00:12:32,001 --> 00:12:33,544 人間は死んでもいいのか? 206 00:12:33,669 --> 00:12:35,171 サラマンダーに 焼き尽くされてもいいのか? 207 00:12:35,588 --> 00:12:38,466 このままいったら 近隣にも迷惑がかかるし― 208 00:12:38,591 --> 00:12:41,677 お願いします 私らも応援しますんで 209 00:12:41,802 --> 00:12:43,762 祈り ささげますんで 210 00:12:43,888 --> 00:12:45,806 (銀時) お経は やめろ! 縁起でもねえ! 211 00:12:45,931 --> 00:12:47,933 あっ… じゃ ラップなら ありってことで 212 00:12:48,434 --> 00:12:51,020 おい ラップだったらやってくれるってよ 213 00:12:51,228 --> 00:12:53,063 (銀時) なっ… おい 待て! なに勝手に… 214 00:12:53,230 --> 00:12:54,773 (僧侶) ああ じゃ テープ取ってくる 215 00:12:54,899 --> 00:12:57,985 (新八)どうしましょう ラジカセ取りに行っちゃいましたよ 216 00:12:58,110 --> 00:13:00,196 (銀時)ハァ… 帰るぞ 217 00:13:00,321 --> 00:13:03,324 こんなもん どれだけ でかい蜂が 出てくるか分からんぞ 218 00:13:03,449 --> 00:13:07,036 防護服なんて何の意味もねえよ ブッスリいかれたら おしまいだよ 219 00:13:07,161 --> 00:13:10,414 {\an5}(新八) でも このまま放っといたら お坊さんたち どうなるんですか? 220 00:13:10,539 --> 00:13:11,665 (銀時)大丈夫だよ 221 00:13:11,790 --> 00:13:14,710 坊主と蜂は相性いいんだから うまくやってけるよ 222 00:13:14,835 --> 00:13:16,962 「マガジン」でもやってたろう? “ボーズビー” 223 00:13:17,087 --> 00:13:18,339 (新八)いや 「BOYS BE(ボーイズ ビー)...」です 224 00:13:18,464 --> 00:13:20,007 (銀時) どっちも似たようなもんだろう 225 00:13:20,132 --> 00:13:21,800 股間の針 腫らしてる漫画だろう? 226 00:13:21,967 --> 00:13:23,719 (銀時・新八)うん? (神楽)ホアチョー! 227 00:13:23,886 --> 00:13:25,679 (激突音) 228 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 終わったアル 229 00:13:37,274 --> 00:13:41,820 (神楽)何やってるアルか? ねえ 銀ちゃん 新八 230 00:13:41,987 --> 00:13:44,448 (銀時)俺に話しかけるな! 俺は何にも知りません! 231 00:13:44,573 --> 00:13:47,368 あのバカとは一切 関わりのない ただの腐った死体です 232 00:13:47,493 --> 00:13:49,703 刺しても何もいいこと ありませんから! 腐ってますから 233 00:13:49,912 --> 00:13:52,164 (新八)銀さん 蜂に死んだフリって効くんですか? 234 00:13:52,289 --> 00:13:54,041 聞いたことないんですけど 大丈夫なんですか? これ 235 00:13:54,166 --> 00:13:55,501 いけるんですか? これ 236 00:13:55,709 --> 00:13:57,336 (銀時)話しかけんじゃねえ! 殺されてえのか? 237 00:13:57,461 --> 00:14:00,005 つうか なんで 坊さんどもまで やってんだよ! 238 00:14:00,631 --> 00:14:02,132 (銀時) あっ てめえ 話しかけといて― 239 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 なに てめえだけ 本格的に死んだフリしてんだ! 240 00:14:05,803 --> 00:14:06,845 (蹴る音) 241 00:14:06,971 --> 00:14:09,598 (息を吹く音) 242 00:14:16,814 --> 00:14:18,816 (2人)ハァハァ… 243 00:14:19,942 --> 00:14:22,820 あれ? なんか 妙に静かですね 244 00:14:23,404 --> 00:14:26,490 (神楽)銀ちゃん こっから どうするアルか? 245 00:14:26,615 --> 00:14:28,784 (銀時) あり? 襲ってくる気配がねえぞ 246 00:14:28,909 --> 00:14:31,537 {\an5}(新八) 普通 あんだけのことしたら 怒って出てきますよね 247 00:14:32,329 --> 00:14:34,290 (銀時)なんか 大丈夫そうだな 248 00:14:34,915 --> 00:14:37,167 おい これ もともと 蜂の巣なんかじゃ― 249 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 なかったんじゃねえのか? (新八)えっ? 250 00:14:39,044 --> 00:14:42,089 (銀時)だって そもそも こんな でけえ蜂の巣あるわけねえじゃん 251 00:14:42,339 --> 00:14:44,258 (新八) じゃ 一体 何なんですか? これ 252 00:14:44,383 --> 00:14:45,801 (銀時)誰かのいたずら… 253 00:14:45,926 --> 00:14:48,053 あの住職 ロクなもんじゃなかっただろう? 254 00:14:48,178 --> 00:14:50,306 きっと 近隣の住民に嫌われてんだよ 255 00:14:50,514 --> 00:14:52,266 (蹴る音) ナメたことしてんじゃねえよ! 256 00:14:52,391 --> 00:14:54,184 こっちも暇じゃねえんだ バカ野郎! 257 00:14:54,518 --> 00:14:55,895 (新八)ちょ… 2人とも! 258 00:14:56,061 --> 00:14:58,188 (銀時)オラッ! オラッ… (蹴る音) 259 00:14:58,314 --> 00:14:59,148 (銀時)うん? 260 00:15:03,444 --> 00:15:04,820 (新八)あ~あ… 261 00:15:05,279 --> 00:15:06,989 (ハッチ) 何してんの? おにいさん 262 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 (銀時)いや… (ハッチ)“いや”やのうて― 263 00:15:09,241 --> 00:15:12,661 “今 何した”って聞いとるんじゃ (銀時)あの… すみません 264 00:15:12,786 --> 00:15:16,165 ひ… 人が… 蜂がいるとは思わなかったんで 265 00:15:16,498 --> 00:15:18,542 (ハッチ)ああ そう… ほな 蜂がいなかったら― 266 00:15:18,667 --> 00:15:21,045 蜂ん家(ち) 蹴ってもええいうことかい? 267 00:15:21,170 --> 00:15:23,422 (銀時)い… いや… えっ 蜂? 268 00:15:23,547 --> 00:15:26,216 蜂ですよねえ 蜂なんですよね やっぱり… 269 00:15:26,342 --> 00:15:29,511 (蜂A)あ~! 兄貴 支柱ポッキリいかれてますわ! 270 00:15:29,637 --> 00:15:32,139 (銀時)いや 違います それ 俺じゃなくて こいつが… 271 00:15:32,264 --> 00:15:34,308 さっきの地震も てめえらの仕業か! 272 00:15:34,600 --> 00:15:37,561 (ハッチ)ちょっと事務所まで 来てもらおうか おにいさんたち 273 00:15:37,686 --> 00:15:39,104 (銀時)ちょっと待って ちょっと待って! 違うんです! 274 00:15:39,229 --> 00:15:40,314 (神楽)おジャマしますよ~! 275 00:15:40,439 --> 00:15:41,690 (銀時) “おジャマします”じゃねえだろう 276 00:15:41,815 --> 00:15:43,943 誰のせいで こうなったと思ってんだ! 277 00:15:49,573 --> 00:15:51,867 (神楽) すいません ハチミツおかわり! 278 00:15:52,826 --> 00:15:57,581 改めて どうも… 超蜜星(ロイヤルゼリーせい)の若頭 ハッチいいます 279 00:15:58,123 --> 00:16:00,960 さて どう話(ナシ)つけましょう? 280 00:16:01,210 --> 00:16:03,212 (蜂A) どない落とし前つけるつもりじゃ! 281 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 針の1本や2本 詰めるどこじゃ済まへんで! 282 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 (銀時)いや もともと ないんで… 283 00:16:07,967 --> 00:16:11,762 あの… そちらの星は どういう風習か存じませんけど― 284 00:16:11,887 --> 00:16:13,472 地球では蜂の巣は見つけしだい― 285 00:16:13,597 --> 00:16:16,850 安全面を考慮して 即 撤去する風習になってまして… 286 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 ほな なにかい? 287 00:16:18,394 --> 00:16:21,605 人の星で 勝手に巣作った わしらが悪いと? 288 00:16:21,730 --> 00:16:24,525 (銀時)悪いっていうか 人里離れた所だったら― 289 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 ジャンジャン作ってもらって かまわないんですけど… 290 00:16:27,152 --> 00:16:29,697 ほな 言わせてもらいまっけど どいてほしいんなら― 291 00:16:29,822 --> 00:16:32,241 “どいてくれ”って 口で言うたらええんとちゃいますの 292 00:16:32,700 --> 00:16:36,203 話のひとつもせんと 暴力で訴えかけてくるなんて― 293 00:16:36,328 --> 00:16:38,664 まるで やくざのやり口やないですか 294 00:16:38,789 --> 00:16:41,250 ほんま 怖い所やで 地球は 295 00:16:42,042 --> 00:16:46,046 それに わしら 怒ってんのは 別に 巣壊されたことちゃうで 296 00:16:46,171 --> 00:16:49,466 巣は また 若い衆に作らせりゃ 元に戻る 297 00:16:50,217 --> 00:16:52,428 だが 世の中には 二度と取り返しの― 298 00:16:52,553 --> 00:16:54,888 つかないもんっちゅうのが あるんです 299 00:16:58,559 --> 00:17:04,231 さっきの地震で わしらの姐(あね)さん 天に召されてけつかんねん 300 00:17:04,606 --> 00:17:05,482 (2人)アアッ… 301 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 (ハッチ)タンスから 旧式QS3落ちてきて― 302 00:17:07,943 --> 00:17:09,319 キュレイステーションどころか― 303 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 全く別のステーションに 旅立ってしもうて! 304 00:17:12,448 --> 00:17:15,951 (蜂A)どないしてくれるんじゃ! メスは姐さんしかおらんのじゃ! 305 00:17:16,535 --> 00:17:18,370 わしら みんな 姐さんの息子! 306 00:17:18,495 --> 00:17:21,999 女王蜂が死ぬいうんはな 星が滅ぶのと同じことなんじゃ! 307 00:17:22,291 --> 00:17:23,792 お前ら全員 刺し殺したらぁ! 308 00:17:23,917 --> 00:17:26,545 地球人全員 刺し殺して この星も滅ぼしたらぁ! 309 00:17:26,670 --> 00:17:29,006 (ハッチ)やめねえか リキ! (蜂A)せやかて 兄貴… 310 00:17:29,131 --> 00:17:31,717 (ハッチ)QS3 アキバで 買(こ)うてきたんは お前やろうが! 311 00:17:31,842 --> 00:17:33,093 せやから 言うたやないか! 312 00:17:33,218 --> 00:17:35,596 QS3は ごっつ重いから気ぃつけえって! 313 00:17:35,721 --> 00:17:37,264 QSPのほうが ええんちゃうかって! 314 00:17:37,723 --> 00:17:40,601 {\an5}(蜂A) せやかて 兄貴も「チミキス」 ごっつ見てはりましたやん 315 00:17:40,726 --> 00:17:42,394 ごっつ やりたそうに してはりましたやん! 316 00:17:42,519 --> 00:17:46,148 {\an5}(ハッチ) 「チミキス」はQS2です QS3ではありません! 317 00:17:46,273 --> 00:17:49,109 そもそも そない軟弱な物(もん) わしが見るわけないやろう! 318 00:17:49,234 --> 00:17:50,486 あれは「ヘタレギア」じゃ! 319 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 {\an5}(蜂A) 「ヘタレギア」はQS3です! 残念でした~! 320 00:17:53,697 --> 00:17:56,700 ウソじゃ! 「チミキス」じゃ! 「チミキス」の何が悪いんじゃ! 321 00:17:56,825 --> 00:17:58,035 「べらかみ」も最高じゃ! 322 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 (神楽) まあまあまあ… その辺にしとき 323 00:18:00,329 --> 00:18:03,665 ほら ハチミツ飲んで ちょっと 落ち着きぃな ほんまに もう 324 00:18:03,791 --> 00:18:06,126 ケンカしたらあかんよ (蜂A)すんまへん 325 00:18:06,752 --> 00:18:08,712 ヤバイ… ヤバイよ 326 00:18:08,879 --> 00:18:11,632 どうすんですか? 銀さん どうすんですか? 327 00:18:11,924 --> 00:18:14,718 (銀時)あの… 要は 女王蜂さえ なんとかすれば― 328 00:18:14,843 --> 00:18:17,137 星は滅びなくて済むって ことですよねえ? 329 00:18:17,471 --> 00:18:20,557 分かりました 責任取って 俺たちが なんとかします 330 00:18:20,891 --> 00:18:22,017 (蜂A・ハッチ)うん? (銀時)その代わり― 331 00:18:22,142 --> 00:18:25,229 女王蜂なんとかしたら こっから出てってもらいますよ 332 00:18:25,479 --> 00:18:26,438 (ハッチ)なんや? 姐さん― 333 00:18:26,563 --> 00:18:28,440 生き返らせられるとでも いうんかい! 334 00:18:28,565 --> 00:18:29,399 (蜂A)できひんかったら― 335 00:18:29,525 --> 00:18:32,152 この星どうなるか 分かってるんやろうな こら! 336 00:18:35,072 --> 00:18:37,991 (新八)銀さん 一体 どうするつもりなんですか? 337 00:18:38,117 --> 00:18:40,536 星の命運まで 背負い込んじゃいましたよ 338 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 (銀時)心配いらねえ 手はある 339 00:18:43,122 --> 00:18:45,082 女王蜂をほかから見繕ってくる 340 00:18:45,207 --> 00:18:46,041 はぁ? 341 00:18:46,667 --> 00:18:47,709 忘れたか? 342 00:18:47,835 --> 00:18:51,046 一夜にして あちこち あんな物ができまして… 343 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 (銀時)境内にできた巣は あれひとつじゃねえ 344 00:18:56,009 --> 00:18:57,469 ほかの巣に掛け合って― 345 00:18:57,594 --> 00:19:00,556 女王蜂に あいつらの面倒も 見てくれるよう頼んでくる 346 00:19:00,764 --> 00:19:02,224 (新八) そんなことできるんですか? 347 00:19:02,349 --> 00:19:04,101 スズメバチは 同じ中学だったヤツも― 348 00:19:04,226 --> 00:19:06,353 関係なく つぶすって 言ってたじゃないですか! 349 00:19:06,478 --> 00:19:09,481 交渉の材料として ハチミツをたっぷり持ってきた 350 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 悪い顔はしねえはずだ 351 00:19:11,191 --> 00:19:12,943 (神楽) よし じゃ 行ってくるネ! 352 00:19:13,068 --> 00:19:15,988 (銀時)待てー! お前は黙ってハチミツ飲んでろ! 353 00:19:16,113 --> 00:19:19,575 すいません! 超蜜星(ロイヤルゼリーせい)の使いで まいった者なんですけど 354 00:19:21,493 --> 00:19:25,080 (新八)あれ? いないのかな? 花粉でも取りに行ったんですかね? 355 00:19:25,497 --> 00:19:27,833 (銀時)ンッ… ちょっと見てくる 356 00:19:27,958 --> 00:19:29,418 チャッチャと終わらせてくるわ 357 00:19:30,127 --> 00:19:32,963 お前(めえ)ら 余計なことすんじゃねえぞ じっとしてろ 358 00:19:33,088 --> 00:19:36,049 特に神楽! お前は微動だにするんじゃねえぞ 359 00:19:36,175 --> 00:19:38,343 お前が動くとロクなことねえからな 360 00:19:38,468 --> 00:19:40,637 (折れる音) (銀時)アッ… いてっ! 361 00:19:41,221 --> 00:19:42,055 ウオッ… 362 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 (激突音) 363 00:19:44,808 --> 00:19:45,893 (新八・神楽)アア… 364 00:19:53,609 --> 00:19:55,861 すいません ハチミツおかわり! 365 00:19:57,029 --> 00:20:00,365 (蜂B)あの… どないしてくれるんでしょう 366 00:20:00,699 --> 00:20:02,367 わしらの姐さん 367 00:20:02,534 --> 00:20:05,078 (蜂C)殺したろか! お前ら ほんまに殺したろか! 368 00:20:05,204 --> 00:20:06,538 (蜂B)待て! 落ち着け マサ! 369 00:20:06,663 --> 00:20:07,873 古いZBOX(ゼットボックス) 買いに行ったん お前やろう 370 00:20:08,415 --> 00:20:09,458 せやから 言うたやないかい! 371 00:20:09,583 --> 00:20:11,251 ZBOXは ごっつ重いから気をつけって! 372 00:20:11,376 --> 00:20:12,628 TSのほうが ええんちゃうかって! 373 00:20:12,753 --> 00:20:13,629 (蜂C)せやかて 兄貴も― 374 00:20:13,754 --> 00:20:15,964 「アイドルマスカー」 ごっつ見てはりましたやん! 375 00:20:16,089 --> 00:20:17,883 ごっつ やりたそうに してはりましたやん! 376 00:20:18,050 --> 00:20:19,760 (蜂B)誰が「アイマス」なんて 軟弱な物 見るか! 377 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 「ギアーズ・オブ・ゴッド」じゃ! 378 00:20:21,220 --> 00:20:24,097 (蜂C)「アイマス」略した時点で 「アイマス」マニアですやん! 379 00:20:24,973 --> 00:20:27,184 (新八)銀さん どうすんですか? 380 00:20:27,309 --> 00:20:29,811 (銀時) 巣を! 早く ほかの巣を探せ! 381 00:20:30,562 --> 00:20:32,439 (石の当たる音) (落下音) 382 00:20:32,773 --> 00:20:33,899 (新八)ダメだ こりゃー! 383 00:20:34,274 --> 00:20:36,485 (女王蜂A)ウッ… (新八)あっ まだ息がある! 384 00:20:36,610 --> 00:20:37,653 そうか OWee(オヴェー)は― 385 00:20:37,778 --> 00:20:39,905 ほかのゲーム機より軽いから 軽傷で済んだんだ 386 00:20:40,197 --> 00:20:42,199 しっかりしてください! どこぞの女王蜂さん! 387 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 (銀時)おい 頼む! 388 00:20:43,283 --> 00:20:45,994 あんた 蜂ども ひとつにまとめて 世話してやってくんねえか? 389 00:20:46,119 --> 00:20:48,455 おい 死ぬな! もう あんたしか いねえんだ! 390 00:20:48,622 --> 00:20:50,374 (飛来音) (銀時)ウワッ! 391 00:20:51,458 --> 00:20:53,252 (ハッチ) 気になって ついてきてみれば― 392 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 こないな所で とんだ天敵と遭遇じゃ! 393 00:20:56,171 --> 00:20:59,049 超糖星(ロイヤルプリンせい) お前ら 地球に何しに来たんじゃ! 394 00:20:59,258 --> 00:21:02,594 (女王蜂A)超蜜星(ロイヤルゼリーせい)! まさか あんたらも ここを狙って? 395 00:21:03,220 --> 00:21:06,598 (蜂B)なるほど… 皆 狙いは同じいうわけじゃな 396 00:21:07,015 --> 00:21:08,558 (ハッチ)超腐星(ロイヤルヨーグルトせい)! 397 00:21:08,684 --> 00:21:11,895 (蜂B)この星 征服するには 地球人を駆逐する前に― 398 00:21:12,020 --> 00:21:14,606 倒さなあかん相手が おったようじゃな 399 00:21:15,774 --> 00:21:16,984 渡さへん! 400 00:21:17,150 --> 00:21:18,902 誰にも渡さへんで! 401 00:21:19,152 --> 00:21:20,612 お前らなんかに… 402 00:21:21,029 --> 00:21:23,156 QS3は! (蜂B)ZBOXは! 403 00:21:23,490 --> 00:21:24,700 OWeeは! 404 00:21:24,992 --> 00:21:27,202 (蜂たち)渡さへんで! 405 00:21:35,168 --> 00:21:36,712 (新八)その日 僕らは― 406 00:21:36,878 --> 00:21:40,716 蜂の巣を駆除するつもりが 3つの星を滅ぼした 407 00:21:41,258 --> 00:21:44,720 図らずも 彼らの地球征服を 阻止した僕たちだったが― 408 00:21:44,970 --> 00:21:48,598 その心は 決して 晴れやかなものじゃなかった 409 00:21:50,392 --> 00:21:54,813 蜂の巣ひとつといえど そこには星ひとつと何ら変わらない 410 00:21:54,938 --> 00:21:57,065 無数の命の重みがあった 411 00:21:58,483 --> 00:22:01,987 僕らの命は 夜空に輝く あの星の数ほどの― 412 00:22:02,112 --> 00:22:04,239 命の上に支えられていた 413 00:22:07,326 --> 00:22:10,704 (住職)Yo! 万事屋さん ラップの用意できましたけど 414 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 あれ? もう終わっちゃいました? 415 00:22:14,750 --> 00:22:16,209 お経でいい (住職)えっ? 416 00:22:18,754 --> 00:22:24,301 (銀時)ヤツらのために お経を唱えてやってくれるか? 417 00:22:29,681 --> 00:22:33,351 全宇宙 生きとし生ける者たちへ… 418 00:22:34,102 --> 00:22:36,813 (銀時たち)南無(なむ)… 419 00:22:41,443 --> 00:22:44,571 (女王蜂B)ウチの若い衆 見当たらんのやけど 知らへん? 420 00:22:44,696 --> 00:22:46,490 (女王蜂C) 知らへん ほんなことより― 421 00:22:46,615 --> 00:22:48,492 クイーンアラゴスタ 狩りに行かへん? 422 00:22:48,617 --> 00:22:49,743 (女王蜂B)行こう 行こう 423 00:22:50,911 --> 00:22:51,995 (新八)生きてんじゃん 424 00:22:52,162 --> 00:22:53,997 (鐘の音) 425 00:22:55,624 --> 00:23:00,629 {\an8}♪~ 426 00:24:20,125 --> 00:24:25,130 {\an8}~♪ 427 00:24:28,925 --> 00:24:30,468 (沖田)…て 俺ですかい?