1 00:02:47,989 --> 00:02:52,060 おい 聞いたかい? 先日 うちに 将軍家の使いが来たらしくてな。 2 00:02:52,060 --> 00:02:55,881 なんでも 将軍様のいいつけで さるお方を→ 3 00:02:55,881 --> 00:02:58,500 柳生家でお預かりすることに なったらしい。 4 00:02:58,500 --> 00:03:02,404 ということは 徳川家につらなる 家の者であろうか。 5 00:03:02,404 --> 00:03:06,324 いずれにせよ 大層なご身分の お方であることは間違いあるまい。 6 00:03:06,324 --> 00:03:10,011 さすがは 元将軍家御指南役 名門 柳生家。 7 00:03:10,011 --> 00:03:14,249 将軍様の縁者と ともに 剣を学べるとは 武士の誉れだな。 8 00:03:14,249 --> 00:03:17,549 しかし いったい どのようなお方なのか。 9 00:03:19,504 --> 00:03:22,908 (輿矩)お前も噂はかねがね 耳にしていよう。 10 00:03:22,908 --> 00:03:25,677 実は このたび 将軍様の御諚により→ 11 00:03:25,677 --> 00:03:29,581 我が柳生家で さるお方を お預かりすることになった。 12 00:03:29,581 --> 00:03:32,667 (輿矩) 柳生家の教えを説き 鍛えあげ→ 13 00:03:32,667 --> 00:03:34,986 立派なセレブに してくれとのことだ。 14 00:03:34,986 --> 00:03:36,988 そこでだ。 15 00:03:36,988 --> 00:03:39,908 お前にあの方の お目付け役を任せたい。 16 00:03:39,908 --> 00:03:42,427 知っての通り 我が父 敏木斉も→ 17 00:03:42,427 --> 00:03:45,664 かつては 将軍様の父君の 剣術指南役を→ 18 00:03:45,664 --> 00:03:48,083 立派につとめあげられた。 19 00:03:48,083 --> 00:03:50,852 次は お前の番だ。 20 00:03:50,852 --> 00:03:53,238 お前が あの方と 衣食住をともにし→ 21 00:03:53,238 --> 00:03:56,858 武士のなんたるかを 教え導き護り抜くのだ。 22 00:03:56,858 --> 00:04:00,011 できるか? (九兵衛)承知しました。 23 00:04:00,011 --> 00:04:02,364 この九兵衛 必ずや務めを果たし→ 24 00:04:02,364 --> 00:04:06,718 柳生家… いや将軍家の お役にたってみせます 父上。 25 00:04:06,718 --> 00:04:10,105 うむ いい返事だ。 だが→ 26 00:04:10,105 --> 00:04:13,508 父上ではない パパ上だ! もしくは ダディでも可! 27 00:04:13,508 --> 00:04:16,411 セレブとしての自覚をもてと 言ったであろうが! 28 00:04:16,411 --> 00:04:18,947 (九兵衛)も 申し訳ありません ち… パパ上。 29 00:04:18,947 --> 00:04:22,384 よいか お前の教えるべきは 剣の道だけではない。 30 00:04:22,384 --> 00:04:26,988 セレブとしての生き方 セレブ道であることも忘れるな。 31 00:04:26,988 --> 00:04:30,509 あのお方の身に何かあれば ことは 切腹では済まぬぞ。 32 00:04:30,509 --> 00:04:34,663 全身全霊をもってお護りし 立派なセレブにしてあげるのだ! 33 00:04:34,663 --> 00:04:38,333 失敗は許されぬ。 はい。 34 00:04:38,333 --> 00:04:42,053 うむ。 では九兵衛 お前も挨拶申し上げるのだ。 35 00:04:42,053 --> 00:04:45,674 挨拶と申しましてもどちらに? 36 00:04:45,674 --> 00:04:48,974 (輿矩)何を言っている。 もう そちらにおわすではないか。 37 00:04:51,079 --> 00:04:52,998 キキィ。 38 00:04:52,998 --> 00:04:56,551 パパ上 こちらは? 39 00:04:56,551 --> 00:04:58,551 さるお方だ。 40 00:05:04,509 --> 00:05:06,545 ウキ。 41 00:05:06,545 --> 00:05:08,597 (銀時)何それ 笑わなきゃ駄目なの? 42 00:05:08,597 --> 00:05:10,849 笑えば許してくれるの? (新八)要するに→ 43 00:05:10,849 --> 00:05:12,851 どういうことなんですか 九兵衛さん。 44 00:05:12,851 --> 00:05:16,755 将軍様の妹君が愛玩用にと 飼われていたのが→ 45 00:05:16,755 --> 00:05:18,690 この さるお方の母。 46 00:05:18,690 --> 00:05:21,660 子を成したはいいが その子が悪さばかりをして→ 47 00:05:21,660 --> 00:05:23,662 まったく言うことを聞かない。 48 00:05:23,662 --> 00:05:27,482 困り果てた家中の者が 教育係として選んだのが→ 49 00:05:27,482 --> 00:05:30,001 柳生家ということだ。 50 00:05:30,001 --> 00:05:33,205 要するに厄介者 押しつけられたってわけね。 51 00:05:33,205 --> 00:05:35,557 かつての将軍様の御指南役が→ 52 00:05:35,557 --> 00:05:39,357 エテ公 御指南役たぁ 盛者必衰の理だねぇ。 53 00:05:42,364 --> 00:05:44,833 くさっ 何だこれ! 気をつけろ。 54 00:05:44,833 --> 00:05:46,835 無礼な振る舞いは 勘で察知し→ 55 00:05:46,835 --> 00:05:49,704 イーストウッド並みの早撃ちで フンを投げつけてくるぞ。 56 00:05:49,704 --> 00:05:52,073 素行は悪いが プライドだけは セレブなんだ。 57 00:05:52,073 --> 00:05:55,493 ウンコ投げつけてくるセレブが どこにいるよ! 六糞木ヒルズ!? 58 00:05:55,493 --> 00:05:57,662 (お妙)九ちゃん 銀さんの言うとおり→ 59 00:05:57,662 --> 00:06:00,065 将軍家の人たち 厄介払いしただけで→ 60 00:06:00,065 --> 00:06:02,334 きっと連れ戻す つもりなんてないわよ。 61 00:06:02,334 --> 00:06:05,987 そうだったとしても 勅命ならしかたない 従うのみだ。 62 00:06:05,987 --> 00:06:09,491 こんな大変な さるお方 ずっと 面倒見ていくっていうんですか? 63 00:06:09,491 --> 00:06:12,661 悪さはともかく 反省だけは覚えたぞ。 64 00:06:12,661 --> 00:06:14,663 めっ 反省。 キッ。 65 00:06:14,663 --> 00:06:17,315 反省しながら ウンコ投げつけてきてんですけど。 66 00:06:17,315 --> 00:06:20,318 万引きGメンに捕まった主婦並みの 薄っぺらさなんですけど。 67 00:06:20,318 --> 00:06:22,337 ことがこうなった以上→ 68 00:06:22,337 --> 00:06:25,757 どこに出しても恥じない 立派なセレブ猿に育てるつもりだ。 69 00:06:25,757 --> 00:06:28,009 ただ1つ 問題がある。 70 00:06:28,009 --> 00:06:32,414 実は この さるお方 名前がまだないんだ。 71 00:06:32,414 --> 00:06:35,684 ゆくゆくは 将軍家の縁者に 譲る約束だったらしく→ 72 00:06:35,684 --> 00:06:38,687 名は そちらに任せようという ことだったらしい。 73 00:06:38,687 --> 00:06:42,974 それが破談になった今も 名無しのままでいるんだ。 74 00:06:42,974 --> 00:06:46,127 しかし 世話をしていく以上 名前がないと困る。 75 00:06:46,127 --> 00:06:49,814 それも 将軍家の耳に入っても 恥ずかしくないような→ 76 00:06:49,814 --> 00:06:52,384 立派で縁起のいいものがいい。 猿の名前なんて→ 77 00:06:52,384 --> 00:06:55,270 何でもいいだろう モンキッキーでいいんじゃね? 78 00:06:55,270 --> 00:06:58,290 気に食わないようだ。 おい! ウンコの通訳がないと→ 79 00:06:58,290 --> 00:07:02,160 意思表示できねえのか こいつは! つうか どんだけウンコ出んだ! 80 00:07:02,160 --> 00:07:05,046 モンキッキーなら まだ お猿のほうがいい。 81 00:07:05,046 --> 00:07:07,065 改名してから 急に売れなくなったからな。 82 00:07:07,065 --> 00:07:09,084 何の話してるんですか? あんた。 83 00:07:09,084 --> 00:07:11,987 縁起がいいか… 寿限無なんて どうかしら? 84 00:07:11,987 --> 00:07:13,989 何ですか? 寿限無って。 85 00:07:13,989 --> 00:07:15,991 寿命が 限りないっていうことよ。 86 00:07:15,991 --> 00:07:18,393 長生きしてって 願いを込めて。 87 00:07:18,393 --> 00:07:20,662 気に入ったようだ 妙ちゃん。 つうか 何? 88 00:07:20,662 --> 00:07:23,915 肯定のときもウンコ投げてくんの? そして なんで全弾 俺? 89 00:07:23,915 --> 00:07:26,318 名前っつうか 俺が気に食わねえだけだろ。 90 00:07:26,318 --> 00:07:28,336 もう ウンコ投げ機でいいだろ! 91 00:07:28,336 --> 00:07:31,673 運が飛んでくるだけに それは縁起がいいな。 92 00:07:31,673 --> 00:07:34,559 運の前に とんでもない汚物が 飛来してきてんでしょ。 93 00:07:34,559 --> 00:07:37,896 表現が直接的すぎます! もっと やわらかくしましょう。 94 00:07:37,896 --> 00:07:40,098 (神楽)じゃあ ビチグソ丸は? 95 00:07:40,098 --> 00:07:43,284 どこ やわらかくしてんだ! ウンコはやわらかくしなくていいの! 96 00:07:43,284 --> 00:07:46,154 表現を もっとやわらかく 遠まわしにしろって言ってんの! 97 00:07:46,154 --> 00:07:49,574 おい! 本当にビチグソ飛んできたぞ なんとかしろ! 98 00:07:49,574 --> 00:07:52,944 遠まわし… じゃあ→ 99 00:07:52,944 --> 00:07:55,497 一昨日の新ちゃんのパンツで どうかしら? 100 00:07:55,497 --> 00:07:58,249 ついてましたか!? なに とんでもねえこと→ 101 00:07:58,249 --> 00:08:02,420 暴露してくれてんですか 姉上! さすがに それはかわいそうアル。 102 00:08:02,420 --> 00:08:05,857 微妙に ぼやかして新八の人生で いいんじゃないアルか? 103 00:08:05,857 --> 00:08:09,461 パンツどころか全身クソまみれに なってんだろうが! 104 00:08:09,461 --> 00:08:13,314 おい いい加減にしろ! 全身クソまみれは俺のほうなんだよ。 105 00:08:13,314 --> 00:08:16,985 なるほど それじゃあ 寿限無寿限無ウンコ投げ機→ 106 00:08:16,985 --> 00:08:21,373 一昨日の新ちゃんのパンツ 新八の人生ビチグソ丸だな。 107 00:08:21,373 --> 00:08:24,426 長げえよ! なんで全部採用してんですか! 108 00:08:24,426 --> 00:08:27,062 いや せっかく皆が 考えてくれたんだし→ 109 00:08:27,062 --> 00:08:29,297 それに縁起のいいものは たくさんあったほうが→ 110 00:08:29,297 --> 00:08:31,700 いいに決まっている。 1つも縁起なんてよくないよ。 111 00:08:31,700 --> 00:08:33,702 ほとんど ウンコ並んでるだけだよ! 112 00:08:33,702 --> 00:08:37,288 しかし これでは 縁起はよくても立派ではないな。 113 00:08:37,288 --> 00:08:39,324 ここからは もうちょっと 格式高い感じに→ 114 00:08:39,324 --> 00:08:41,326 していきたいんだが。 まだやんの? 115 00:08:41,326 --> 00:08:43,762 ここから格式あげるって 相当 難題だよ? 116 00:08:43,762 --> 00:08:46,114 魔王が勇者になるくらいの 荒技だよ。 117 00:08:46,114 --> 00:08:48,683 特に問題なのはビチグソ丸ですよ。 118 00:08:48,683 --> 00:08:52,020 この強烈なフレーズに 勝てる勇者が現れんことには→ 119 00:08:52,020 --> 00:08:54,022 格式なんて持てるはずないです。 120 00:08:54,022 --> 00:08:57,108 かなり かっこいい 名前じゃないと駄目です。 121 00:08:57,108 --> 00:08:59,794 じゃあ バルムンク=フェザリオンとか どうアルか? 122 00:08:59,794 --> 00:09:03,194 急に中2くさくなったけど!? 猿の名前だよ 猿の! 123 00:09:22,751 --> 00:09:25,051 誰だ これ! 知らねえんだよ こんな設定! 124 00:09:32,761 --> 00:09:34,779 なんで 必殺技コマンドがあるんだよ。 125 00:09:34,779 --> 00:09:37,816 そのときって どのときだ!? 確かに かっこいいけど→ 126 00:09:37,816 --> 00:09:40,602 途中からファキナウェイに 頼りすぎなんじゃないかしら? 127 00:09:40,602 --> 00:09:43,588 いや そこ名前と 全然 関係ないところだからね。 128 00:09:43,588 --> 00:09:46,274 それに やっぱり 闇の力を駆使するっていうのは→ 129 00:09:46,274 --> 00:09:48,326 あまり縁起がよくない気がするわ。 130 00:09:48,326 --> 00:09:51,012 闇の力なんて使えないからね そんなん ないからね。 131 00:09:51,012 --> 00:09:54,112 こんなのは どうかしら? 132 00:10:10,665 --> 00:10:12,700 かっこ 後の B’zじゃあねえだろ! 133 00:10:12,700 --> 00:10:15,770 なに とんでもねえ嘘ついてんだ! 親父の闇 ほったらかして→ 134 00:10:15,770 --> 00:10:17,770 なんでバンド組んでんだよ! 135 00:10:28,833 --> 00:10:32,504 おい~! カードゲームなのか 格闘ゲームなのか どっちなんだ! 136 00:10:32,504 --> 00:10:34,672 さすが 姉御アル! これで バルムンクも→ 137 00:10:34,672 --> 00:10:37,325 光の道を進んだね。 進んだんですか!? 138 00:10:37,325 --> 00:10:39,878 バンドマンとしての道を 進んだだけじゃないの!? 139 00:10:39,878 --> 00:10:42,847 うむ これで ビチグソ丸の脅威は去ったな。 140 00:10:42,847 --> 00:10:44,866 去ってないよ! ほったらかしだもの! 141 00:10:44,866 --> 00:10:46,851 ほったらかして B’zに なっただけだもの! 142 00:10:46,851 --> 00:10:49,003 よし ここからが本番だ。 143 00:10:49,003 --> 00:10:51,656 (九兵衛)次は 何にしようか…。 まだ やるんですか? 144 00:10:51,656 --> 00:10:53,675 もう とんでもない長さに なってますけど…。 145 00:10:53,675 --> 00:10:57,095 (お妙)そうね… 次はと…。 146 00:10:57,095 --> 00:10:59,095 よし できた! 147 00:11:25,106 --> 00:11:27,325 長えよ~! しかも 途中から→ 148 00:11:27,325 --> 00:11:29,327 完全に しりとりに なってんじゃないですか! 149 00:11:29,327 --> 00:11:31,312 最後に至っては なに? これ! 150 00:11:31,312 --> 00:11:33,314 復活の呪文に なってんだろうが! 151 00:11:33,314 --> 00:11:35,516 格式云々の話は どこ いったんですか!? 152 00:11:35,516 --> 00:11:37,535 真名というのは 魂の名。 153 00:11:37,535 --> 00:11:39,504 これを 人に知られれば→ 154 00:11:39,504 --> 00:11:42,407 魂を いいようにされてしまう 恐れがある。 155 00:11:42,407 --> 00:11:44,375 これだけ長ければ→ 156 00:11:44,375 --> 00:11:46,344 いかなる者も お前の魂は汚せない。 157 00:11:46,344 --> 00:11:48,344 よかったな。 158 00:12:12,036 --> 00:12:15,006 長えよ! どう考えても長えよ やっぱり! 159 00:12:15,006 --> 00:12:17,025 30秒は 尺 潰れてるよ! 160 00:12:17,025 --> 00:12:19,027 いろいろ大変そうだけど 頑張ってね。 161 00:12:19,027 --> 00:12:21,027 かわいがってもらうんだよ。 162 00:12:28,019 --> 00:12:32,523 いい! もう いい! 律儀に 最後まで言わんでいいですから! 163 00:12:32,523 --> 00:12:35,023 あまり ウンコばっかり投げてちゃ 駄目アルよ。 164 00:12:40,581 --> 00:12:42,500 おい~! いいかげんにしろよ! 165 00:12:42,500 --> 00:12:45,403 まったく話が進まないだろうが! つうか あんたら よく覚えてんな。 166 00:12:45,403 --> 00:12:49,891 みんな ありがとう。 必ず セレブ猿にしてみせるよ。 167 00:12:49,891 --> 00:12:52,493 いくぞ。 168 00:12:52,493 --> 00:12:56,397 早く行け~! 頼むから 早く行け~! 169 00:12:56,397 --> 00:13:00,685 だ… 大丈夫なんですかね? あんな長い名前 付けちゃって…。 170 00:13:00,685 --> 00:13:04,485 きっと 大丈夫よ。 九ちゃんと→ 171 00:13:16,701 --> 00:13:18,701 もう いいわ~! 172 00:14:29,040 --> 00:16:35,166 ?~ 173 00:16:35,166 --> 00:16:37,485 (東城)それはもう仲むつまじく→ 174 00:16:37,485 --> 00:16:40,855 今では まるで 本当の弟のように隣に置き→ 175 00:16:40,855 --> 00:16:42,890 かわいがられているのです。 176 00:16:42,890 --> 00:16:44,926 チキショーッ!! 177 00:16:44,926 --> 00:16:46,994 あんな エテ公なんぞに 遅れをとるとは→ 178 00:16:46,994 --> 00:16:49,030 東城歩… 一生の不覚!! 179 00:16:49,030 --> 00:16:53,317 やつが来るまでは 若の隣は 常に私の指定席だったのに! 180 00:16:53,317 --> 00:16:55,686 お前の指定席は 電柱の陰だろ。 181 00:16:55,686 --> 00:16:58,356 あの肩の上に乗り 小鳥のように さえずっていたのは→ 182 00:16:58,356 --> 00:17:00,491 私だったのに! お前が乗ってたのは→ 183 00:17:00,491 --> 00:17:02,527 場末の… のマットの上だろ。 184 00:17:02,527 --> 00:17:05,997 今じゃ 私の居場所は ロフトのカーテンの シャーのやつのコーナーしかない。 185 00:17:05,997 --> 00:17:09,317 今の私は まるで 余ったカーテンのシャーのやつと同じだ。 186 00:17:09,317 --> 00:17:11,319 どのカーテンにも 引っかけてもらえず→ 187 00:17:11,319 --> 00:17:13,504 カーテンが動くたび 右に左にシャーッ! 188 00:17:13,504 --> 00:17:15,540 道場とロフトの間をシャーッ! 189 00:17:15,540 --> 00:17:18,659 結局 私は 死ぬまで シャーし続けるシャーのやつと同じだ! 190 00:17:18,659 --> 00:17:20,661 シャーなんだよ 私は! 191 00:17:20,661 --> 00:17:23,180 でも シャーないだろ! シャーなんだから! 192 00:17:23,180 --> 00:17:25,499 シャーシャー シャーシャー うるせえ~っ!! 193 00:17:25,499 --> 00:17:27,685 いったい何しに来たんだ? てめえは! 194 00:17:27,685 --> 00:17:30,171 結局 前と 何も変わってねえだろうが。 195 00:17:30,171 --> 00:17:32,173 さっさと… でシャーしてこい! 196 00:17:32,173 --> 00:17:35,159 そうですよ。 お猿さんにやきもちなんて→ 197 00:17:35,159 --> 00:17:38,012 みっともないですよ。 それに九兵衛さんにとっては→ 198 00:17:38,012 --> 00:17:40,197 いい傾向じゃないですか。 199 00:17:40,197 --> 00:17:42,650 東城さんだって 女の子に戻ってほしいって→ 200 00:17:42,650 --> 00:17:44,652 言ってたじゃないですか。 そうね! 201 00:17:44,652 --> 00:17:47,688 九ちゃん 今まで 見たことない顔してたアルよ。 202 00:17:47,688 --> 00:17:50,508 うるせえ~っ!! てめえらに 何がわかるんだよ! 203 00:17:50,508 --> 00:17:52,843 じゃあ聞くけど てめえら知ってるかぁ? 204 00:17:52,843 --> 00:17:56,664 猿のケツってさぁ アニメじゃ サラリと かわいく描かれてるけどさぁ→ 205 00:17:56,664 --> 00:17:59,834 リアルだと なんかボコボコしてて すっげえ気持悪いんだぞ!! 206 00:17:59,834 --> 00:18:01,836 えらいことに なってるんだぞ~! 207 00:18:01,836 --> 00:18:04,021 何の話してんですか? この人。 208 00:18:04,021 --> 00:18:07,041 あの汚ねえケツを 若の肩に すりすり すりすり→ 209 00:18:07,041 --> 00:18:10,995 すりつけてると思ったら 私は 私は… ああ~! 210 00:18:10,995 --> 00:18:13,331 うらやましいですよね。 211 00:18:13,331 --> 00:18:16,500 おい神楽 そいつのケツ ボコボコにしてやれ! 212 00:18:16,500 --> 00:18:18,836 ホワチャ~! やぁ! たぁ! (東城)やっ ちょっ 痛い! 213 00:18:18,836 --> 00:18:22,540 ちょっ… マジ シャレになって… すんません 間違いました! 214 00:18:22,540 --> 00:18:24,492 そうじゃないんです! チェ…。 215 00:18:24,492 --> 00:18:28,179 あの エテ公を猿鍋にしてやりたい 気持に変わりはありません。 216 00:18:28,179 --> 00:18:33,184 しかし 相手は将軍家の猿。 私も そんなマネはできません。 217 00:18:33,184 --> 00:18:35,503 悔しいが あのエテ公が 若に→ 218 00:18:35,503 --> 00:18:38,189 いい影響を与えているのも 知ってますしね。 219 00:18:38,189 --> 00:18:42,159 だが これはまだ 若には話していないんですが→ 220 00:18:42,159 --> 00:18:44,612 若にとっては悪い知らせ。 221 00:18:44,612 --> 00:18:46,847 私にとっては 吉報があるんです。 222 00:18:46,847 --> 00:18:51,752 将軍家から あの猿を返せとの 命がきているんです。 223 00:18:51,752 --> 00:18:53,871 もともと あのエテ公が→ 224 00:18:53,871 --> 00:18:56,507 将軍家の縁者に 譲られるものだったという話は→ 225 00:18:56,507 --> 00:18:58,876 聞いているでしょう。 そちらさんが→ 226 00:18:58,876 --> 00:19:02,029 あの エテ公の すっかり しつけの行き届いた今の様子を→ 227 00:19:02,029 --> 00:19:04,348 どこぞで耳にしたらしくてね。 228 00:19:04,348 --> 00:19:09,286 それならば あのときの約束 という話に…。 229 00:19:09,286 --> 00:19:13,007 そ… そんなの今さら ずるいアル! 厄介払いしたくせに! 230 00:19:13,007 --> 00:19:15,993 しかし もともとが そういう話だったんです。 231 00:19:15,993 --> 00:19:18,663 荒くれ猿の 教育を頼むと。 232 00:19:18,663 --> 00:19:20,665 でも… 九兵衛さん。 233 00:19:20,665 --> 00:19:23,684 以前の若なら 心配いらなかったでしょう。 234 00:19:23,684 --> 00:19:27,171 でも エテ公を溺愛する今の様子では…。 235 00:19:27,171 --> 00:19:30,191 お頼み申す! この話→ 236 00:19:30,191 --> 00:19:32,860 そなたたちから 若につけてくれませんか? 237 00:19:32,860 --> 00:19:35,980 はぁ? おい お前まで 何 勝手なことを! 238 00:19:35,980 --> 00:19:39,033 だって~! そんなこと言ったら 絶対 嫌われんじゃん! 239 00:19:39,033 --> 00:19:42,420 敏木斉様も 輿矩様も ずりいよ。 240 00:19:42,420 --> 00:19:45,506 人に こんなのばっか押しつけて。 猿返せなんつったら→ 241 00:19:45,506 --> 00:19:49,694 また 口きいてもらえなくなるに 決まってる…。 242 00:19:49,694 --> 00:19:51,694 ウッキ~。 243 00:19:56,500 --> 00:20:00,921 そうか… おかみから 猿を返せとの命が…。 244 00:20:00,921 --> 00:20:02,957 わ… 若? 245 00:20:02,957 --> 00:20:04,957 九兵衛さん…。 246 00:20:07,828 --> 00:20:12,533 安心したよ。 無事 務めが果たせたようで。 247 00:20:12,533 --> 00:20:15,533 え? 今の→ 248 00:20:30,985 --> 00:20:33,003 ビチグソ丸なら お返ししても→ 249 00:20:33,003 --> 00:20:35,022 以前のように 悪さをすることもあるまい。 250 00:20:35,022 --> 00:20:38,993 いや その長い名前の時点で ハタ迷惑だと思うんですけど。 251 00:20:38,993 --> 00:20:40,995 フンを人に投げる癖も→ 252 00:20:40,995 --> 00:20:43,364 便器に投げる癖を つけさせることによって→ 253 00:20:43,364 --> 00:20:45,349 矯正したしな。 ウキィ! 254 00:20:45,349 --> 00:20:47,351 ついでに俺が 便器じゃないってことも→ 255 00:20:47,351 --> 00:20:50,254 しつけてもらえるかな。 でも 九ちゃん…。 256 00:20:50,254 --> 00:20:52,673 これでお別れで いいアルか? 257 00:20:52,673 --> 00:20:56,343 いいも何も 最初から そういう命であったはず。 258 00:20:56,343 --> 00:21:00,481 僕は 彼の教育係であって 主人ではない。 259 00:21:00,481 --> 00:21:02,716 しつけが終われば…。 260 00:21:02,716 --> 00:21:06,716 彼を将軍家にお返しするのが… 役目だ。 261 00:21:11,992 --> 00:21:14,695 最後だけど 今日はお前と一緒に→ 262 00:21:14,695 --> 00:21:17,548 寝てやることはできない。 キィ…。 263 00:21:17,548 --> 00:21:19,567 明日からは お前も→ 264 00:21:19,567 --> 00:21:21,602 別の寝床に 寝ることになるんだ。 265 00:21:21,602 --> 00:21:24,505 慣れないとな。 266 00:21:24,505 --> 00:21:28,709 セレブ侍たるもの いかなる場所に枕を置こうとも→ 267 00:21:28,709 --> 00:21:32,009 眠れる心胆を持たねば駄目だ。 268 00:21:35,699 --> 00:21:38,299 それじゃあ… おやすみ。 269 00:21:45,025 --> 00:21:48,929 ((でも あいつら 最初は厄介払い するつもりだったくせに→ 270 00:21:48,929 --> 00:21:51,198 今になって… それに→ 271 00:21:51,198 --> 00:21:53,534 九ちゃんだって 立派な名前付けて→ 272 00:21:53,534 --> 00:21:55,569 あんなに かわいがってたのに…。 273 00:21:55,569 --> 00:21:58,189 こいつだって きっと… 寂しがるアルよ。 274 00:21:58,189 --> 00:22:00,174 ウキィ? 275 00:22:00,174 --> 00:22:05,179 僕は 幕府からの命を 全うしただけだ。 276 00:22:05,179 --> 00:22:10,167 他に この猿に何の感情も 持ち合わせちゃいないよ)) 277 00:22:10,167 --> 00:22:13,337 (襖を引っかく音) 278 00:22:13,337 --> 00:22:17,741 ウキ…。 静かに。 おとなしく寝なさい。 279 00:22:17,741 --> 00:22:20,027 ウキキ! (襖を引っかく音) 280 00:22:20,027 --> 00:22:22,327 静かに。 281 00:22:37,027 --> 00:22:40,664 ウウ…。 282 00:22:40,664 --> 00:23:15,866 ?~ 283 00:23:15,866 --> 00:23:17,818 《九兵衛:寂しいことなんてない。 284 00:23:17,818 --> 00:23:21,839 どんなに… 襖に隔てられていようと→ 285 00:23:21,839 --> 00:23:25,342 どんなに 遠くに離れていようと→ 286 00:23:25,342 --> 00:23:30,848 僕は… お前の隣にいるよ…。 287 00:23:30,848 --> 00:23:33,848 元気でやれ…》