1 00:00:12,178 --> 00:00:16,099 (宇宙人)やっぱり写らない… 機械じゃダメか… 2 00:00:16,224 --> 00:00:19,019 生物の意識でなきゃ 認識できない 3 00:00:19,561 --> 00:00:23,231 見つけるには 人間の助けが必要みたいだね 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,027 大丈夫 心配しないで 5 00:00:27,652 --> 00:00:30,947 この星の人は みんな いい人ばかりだから 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,870 きっと 君を見つけてくれるよ 7 00:00:38,455 --> 00:00:43,460 ♪~ 8 00:02:01,538 --> 00:02:06,543 ~♪ 9 00:02:11,089 --> 00:02:12,465 (加賀谷(かがや)修一(しゅういち))あ… 10 00:02:14,467 --> 00:02:15,593 んっ… 11 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 (青木(あおき)紅愛(クレア))超日曜日ね 12 00:02:24,018 --> 00:02:27,730 (修一)どこあたりが “超”なんだよ 説明しろよ 13 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 (クレア)何よ 人がせっかく 和ませようとしてるのに… 14 00:02:31,359 --> 00:02:33,778 (修一)別にいいよ 和まなくて 15 00:02:34,445 --> 00:02:36,281 (修一)それより 早く始めよ 16 00:02:37,407 --> 00:02:39,909 ハア… 分かったわよ 17 00:02:40,201 --> 00:02:42,829 修一はせっかちね… (修一)あ… 18 00:02:43,913 --> 00:02:46,541 超~っ! (クレア)ん? 19 00:02:46,916 --> 00:02:48,877 (修一) なんで服 脱いでんだよ!? 20 00:02:49,294 --> 00:02:53,423 なんでって これから 修一の中に入るからよ 21 00:02:54,632 --> 00:02:55,675 修一でしょ? 22 00:02:56,217 --> 00:02:58,761 “どうして自分が変身するのか” 23 00:02:59,220 --> 00:03:03,641 “それにあのコインがどう関わって くるのか知りたい”って言ったのは 24 00:03:04,225 --> 00:03:06,686 けど それを調べるってことは 25 00:03:07,437 --> 00:03:11,941 あの女みたいなバケモノに また会う可能性があるってこと 26 00:03:12,066 --> 00:03:13,484 うっ… 27 00:03:13,943 --> 00:03:17,155 だから今のうちに 2人が一緒になった時 28 00:03:17,280 --> 00:03:20,533 何ができるか ちゃんと知っておく必要があるの 29 00:03:20,950 --> 00:03:24,120 分かったら 修一も早く ワンちゃんに変身して 30 00:03:24,245 --> 00:03:27,540 いや するけど ワンちゃんって… 31 00:03:29,334 --> 00:03:32,128 (シューイチ)でも なんで 服を脱ぐ必要が? 32 00:03:32,253 --> 00:03:34,088 (クレア)ああ これ? 33 00:03:34,297 --> 00:03:38,509 はっきり言って修一 アンタの中 34 00:03:38,801 --> 00:03:40,637 めちゃくちゃ蒸れるのよ (シューイチ)えっ!? 35 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 (クレア)さすがは着ぐるみね 36 00:03:42,889 --> 00:03:45,350 冬なら あったかくて いいかもしれないけど 37 00:03:45,475 --> 00:03:49,938 今 夏だし 下着まで汗で びしょびしょになっちゃうの 38 00:03:50,063 --> 00:03:54,484 あと 修一のヌルヌル汁とかも ついちゃうし 39 00:03:54,817 --> 00:03:58,988 (シューイチ)いや だからって 裸で僕の中に入ってくるなんて 40 00:03:59,113 --> 00:04:02,242 (クレア)いいじゃない もう 1回やった仲なんだし 41 00:04:02,367 --> 00:04:03,993 (シューイチ) やったって何をだよ! 42 00:04:04,410 --> 00:04:05,745 1つになりましょ 43 00:04:05,954 --> 00:04:07,997 (シューイチ)ダメ~! 44 00:04:11,542 --> 00:04:13,962 (クレア)何よこれ… ダサッ 45 00:04:14,087 --> 00:04:16,172 (シューイチ) そ それなら問題ないだろ 46 00:04:16,839 --> 00:04:20,218 水着なら ぬれてもいいし 洗濯も楽だし 47 00:04:20,343 --> 00:04:25,098 裸よりもスク水がいいなんて… アンタもマニアックね 48 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 (シューイチ)そうじゃないよ! 49 00:04:28,351 --> 00:04:31,854 (クレア)じゃ そろそろいい? (シューイチ)うん… 50 00:04:36,651 --> 00:04:39,654 (クレア) やっぱり何もない 空っぽ 51 00:04:39,779 --> 00:04:40,947 (シューイチ)そっか… 52 00:04:41,072 --> 00:04:43,700 (クレア)じゃ 入るわよ (シューイチ)うん 53 00:04:45,827 --> 00:04:47,578 (シューイチ)うっ… ああ… 54 00:04:48,037 --> 00:04:50,206 大丈夫よ 修一… 55 00:04:50,832 --> 00:04:54,168 力を抜いて 痛くしないから 56 00:04:54,335 --> 00:04:55,628 (シューイチ) うっ うう… ああ… 57 00:04:55,628 --> 00:04:58,506 (シューイチ) うっ うう… ああ… 58 00:04:55,628 --> 00:04:58,506 (チャックが閉まる音) 59 00:05:00,758 --> 00:05:04,262 (修一) この感じ… 前と同じだ 60 00:05:05,346 --> 00:05:10,310 僕の中に クレアがいるのを はっきり感じる 61 00:05:10,935 --> 00:05:16,149 修一の緊張が伝わってくる まるで自分の体みたい 62 00:05:16,733 --> 00:05:19,652 不思議と ふだんは できない動きができそう 63 00:05:20,570 --> 00:05:24,532 修一はどうなの? 自分で動かせる? 64 00:05:25,533 --> 00:05:28,536 やってみる (クレア)あっ… 65 00:05:30,330 --> 00:05:35,084 何これ 体が勝手に動かされる 気持ち悪い… 66 00:05:35,209 --> 00:05:37,170 それはお互い様だろ 67 00:05:37,754 --> 00:05:40,882 (クレア)じゃあ 修一 そこのコップ 取れる? 68 00:05:41,174 --> 00:05:43,092 そんなの簡単… うっ! 69 00:05:43,509 --> 00:05:46,846 なんだ… 体が急に… 70 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 私が邪魔してるのよ (シューイチ)えっ!? 71 00:05:50,683 --> 00:05:54,854 どうやら 動かす力は 私のほうが上みたいね 72 00:05:55,271 --> 00:05:58,691 じゃあ 私が左手 修一が右手で― 73 00:05:58,816 --> 00:06:02,028 どっちが早くコップを取れるか 競争してみない? 74 00:06:02,361 --> 00:06:03,571 (シューイチ)分かった 75 00:06:03,988 --> 00:06:07,617 いくわよ せーの… ドン! 76 00:06:08,409 --> 00:06:10,369 (クレア)コチョコチョコチョ~ (シューイチ)クレア やめっ… 77 00:06:10,495 --> 00:06:13,039 (クレア)ほうら ほらほら (シューイチ)アハハハ! 78 00:06:13,164 --> 00:06:16,292 (シューイチの笑い声) (クレア)ここかあ? ここかあ? 79 00:06:25,384 --> 00:06:27,804 フゥ… スッキリした 80 00:06:28,679 --> 00:06:31,557 (クレア) やっぱり マニアックな男ねえ 81 00:06:32,141 --> 00:06:36,187 修一 冷蔵庫の中にあるやつ 1つ ちょうだい 82 00:06:36,312 --> 00:06:37,313 ん? 83 00:06:39,190 --> 00:06:41,275 これ 冷やしてるの? 84 00:06:41,609 --> 00:06:44,445 (クレア) ん? 夏はおいしいわよ? 85 00:06:45,321 --> 00:06:47,782 はむっ… んっ… 86 00:06:49,325 --> 00:06:52,829 じゃあ次は もう1つの本題 87 00:06:52,954 --> 00:06:54,122 本題… 88 00:06:55,498 --> 00:06:58,126 (クレア)この中に 姉の制服が入ってるわ 89 00:06:59,043 --> 00:07:02,380 最初に修一に入った時 気付いたの 90 00:07:02,922 --> 00:07:04,966 異常な鼻の良さに 91 00:07:05,466 --> 00:07:08,386 暗闇でも まるで 目で見てるみたいに 92 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 どこに何があるか分かる 93 00:07:11,347 --> 00:07:14,350 それどころか 目に見えない遠くの物や― 94 00:07:14,475 --> 00:07:18,187 人の痕跡まで嗅ぎ分けられる その嗅覚 95 00:07:18,729 --> 00:07:22,191 この鼻があれば 姉を見つけられるって 96 00:07:22,984 --> 00:07:25,862 これは 私の目的ではあるけど (シューイチ)あっ… 97 00:07:25,987 --> 00:07:29,615 バケモノに対する情報が ほかにない今 98 00:07:29,740 --> 00:07:30,741 (シューイチ)ううっ… 99 00:07:31,075 --> 00:07:35,538 (クレア)修一 あなたにとっても 重要な情報になるはずよ 100 00:07:37,373 --> 00:07:39,167 (修一)クレアのお姉さん… 101 00:07:40,418 --> 00:07:44,297 両親を殺し 行方不明になったという… 102 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 1つ 聞いてもいい? 103 00:07:49,594 --> 00:07:50,678 なあに? 104 00:07:51,846 --> 00:07:56,726 クレアは お姉さんが両親を 殺すところを 実際に見たの? 105 00:07:59,312 --> 00:08:01,230 見てないわ (修一)はっ… 106 00:08:01,355 --> 00:08:03,024 (カラスの鳴き声) 107 00:08:04,317 --> 00:08:08,654 (クレア)半年前 学校から帰ると 家が半壊していて― 108 00:08:08,946 --> 00:08:12,116 目の前には 姉に似たバケモノがいた 109 00:08:13,701 --> 00:08:16,579 お姉ちゃん… なの? 110 00:08:18,498 --> 00:08:19,582 (青木(あおき)江麗奈(エレナ))そうよ 111 00:08:20,124 --> 00:08:22,877 (クレア) そして そばには両親の死体… 112 00:08:23,961 --> 00:08:27,215 状況証拠としては 十分じゃない? 113 00:08:29,717 --> 00:08:33,596 (修一)かすかだけど クレアの気持ちが伝わってくる 114 00:08:34,722 --> 00:08:38,643 この感情は… 緊張? 迷い? 115 00:08:39,644 --> 00:08:43,189 もしかして クレアはまだ お姉さんのことを… 116 00:08:44,482 --> 00:08:47,276 (クレア)修一 (シューイチ)分かってる 117 00:08:48,110 --> 00:08:51,322 (修一)そうだ 僕は 知らなきゃいけないんだ 118 00:08:52,698 --> 00:08:54,575 どうして僕が こんな姿になったかを… 119 00:08:56,244 --> 00:08:58,829 なぜ あの人が 僕を襲ってきたかを 120 00:09:01,123 --> 00:09:04,585 そして 犯した罪の意味を 121 00:09:07,213 --> 00:09:08,631 (匂いを嗅ぐ音) 122 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 (修一)この匂い… 123 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 ハッ! 124 00:09:17,139 --> 00:09:18,849 (クレア・修一)はっ… 125 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 (修一)血の匂い… 126 00:09:22,520 --> 00:09:28,317 しかも 1人や2人じゃない いったい 何人が犠牲になったんだ 127 00:09:30,152 --> 00:09:31,779 僕が甘かった… 128 00:09:32,196 --> 00:09:34,574 (クレアのおびえる声) 129 00:09:35,157 --> 00:09:38,578 (修一)実際に クレアが 見たかどうかなんて関係ない 130 00:09:39,453 --> 00:09:41,038 はっきり分かる 131 00:09:42,206 --> 00:09:44,750 クレアの両親を殺したのは 132 00:09:47,503 --> 00:09:49,088 この怪物だ! 133 00:09:52,717 --> 00:09:55,845 まあ 分かってはいた つもりだけど 134 00:09:56,429 --> 00:09:59,849 思った以上に 状況は悪そうね 135 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 ハア… ハア… 136 00:10:02,727 --> 00:10:05,938 (クレア)修一… どうする? 137 00:10:06,939 --> 00:10:10,985 (修一)捜しに行こう 一緒に 138 00:10:11,569 --> 00:10:13,863 (チャイム) (店員)いらっしゃいませ 139 00:10:14,864 --> 00:10:18,701 (クレア)食料と水 あとはメモリーカード 140 00:10:19,118 --> 00:10:22,705 そうだ 携帯トイレとか 買っといたほうがいい? 141 00:10:22,830 --> 00:10:25,333 張り込みとか初めてだから 分かんない 142 00:10:25,458 --> 00:10:27,335 それは要らないんじゃない? 143 00:10:27,627 --> 00:10:31,005 ま 最悪 ペットボトルに すればいっか 144 00:10:31,130 --> 00:10:32,214 ううっ… 145 00:10:33,549 --> 00:10:36,385 1人 2本くらいあれば いいかな…? 146 00:10:40,222 --> 00:10:41,807 あ… 何よ? 147 00:10:42,099 --> 00:10:43,768 あ… いや… 148 00:10:43,893 --> 00:10:46,479 (店員)いらっしゃいませ 149 00:10:47,271 --> 00:10:49,690 (バーコード読み取り音) (店員)こちら 温めますか? 150 00:10:49,815 --> 00:10:51,609 (修一)あ お願いします 151 00:10:52,026 --> 00:10:53,736 それも一緒に温めてください 152 00:10:54,487 --> 00:10:55,988 封 開けて (修一)えっ… 153 00:10:56,238 --> 00:10:57,698 (店員)かしこまりました 154 00:10:58,574 --> 00:11:00,451 さっきは“冷やす”って… 155 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 メープル味は 温めるとおいしいのよ 156 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 (電子レンジの扉の 開閉音) 157 00:11:03,579 --> 00:11:04,955 うう… 158 00:11:07,917 --> 00:11:10,670 んっ… んぐっ… 159 00:11:12,046 --> 00:11:13,381 (クレア)食べないの? 160 00:11:13,839 --> 00:11:16,217 さっきの… 匂いが… 161 00:11:16,342 --> 00:11:19,595 ちゃんと食べないと 張り込みなんてできないわよ? 162 00:11:19,720 --> 00:11:21,263 そうだけど… 163 00:11:22,139 --> 00:11:24,642 けど 意外だったわ 164 00:11:25,059 --> 00:11:29,605 姉の匂いを嗅いだ時 私でさえ恐怖を感じたのに 165 00:11:29,730 --> 00:11:32,650 修一は“一緒に捜そう”って 言ってくれた 166 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 “らしくない”って 言いたいんだろ? 167 00:11:36,153 --> 00:11:39,323 そんなことない かっこよかった 168 00:11:39,615 --> 00:11:40,825 あ… 169 00:11:42,910 --> 00:11:44,954 クレア (クレア)なあに? 170 00:11:45,621 --> 00:11:49,333 (クレア)もし お姉さんを 見つけたら どうするつもり? 171 00:11:51,127 --> 00:11:56,132 (クレア)そうね… 私はただ 聞いてみたいだけ 172 00:11:56,632 --> 00:11:57,633 ん… 173 00:11:58,426 --> 00:12:00,761 どうしてバケモノになったのか 174 00:12:01,554 --> 00:12:05,850 どうして父と母を殺したのか それと… 175 00:12:06,392 --> 00:12:07,768 (修一)それと…? 176 00:12:08,894 --> 00:12:11,063 (クレア)いい なんでもない 177 00:12:11,689 --> 00:12:14,692 逆に 修一の家族は どんな感じなの? 178 00:12:14,817 --> 00:12:19,363 (修一)うち? うちはあんまり アットホームな家じゃないかも 179 00:12:20,656 --> 00:12:23,117 両親は 仕事で家を留守にしがちで― 180 00:12:24,034 --> 00:12:26,662 ずっと 塾に預けられてた 181 00:12:28,372 --> 00:12:30,624 普通といえば普通の家だから 182 00:12:30,749 --> 00:12:33,836 今回のことには できるだけ巻き込みたくない 183 00:12:34,336 --> 00:12:35,421 (クレア)そう… 184 00:12:38,591 --> 00:12:39,925 (三船(みふね)奈々(なな))あ… 185 00:12:41,218 --> 00:12:42,303 (三船の父)どうした? 186 00:12:42,428 --> 00:12:45,347 (三船)ううん なんでもない… 187 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 (クレア)きょうで3日目… 188 00:12:54,982 --> 00:12:59,820 この駅は利用客も多いし 姉の高校も近いんだけど… 189 00:13:00,154 --> 00:13:04,492 今のところ収穫ゼロ… 勘が外れたかしら? 190 00:13:04,950 --> 00:13:07,203 修一 お水 191 00:13:07,328 --> 00:13:08,662 もう ないよ… 192 00:13:11,874 --> 00:13:15,961 (クレア)私の予想だと 姉はまだ この町にいるわ 193 00:13:16,462 --> 00:13:19,590 いくら怪物でも 高校生が 知り合いもいない町で― 194 00:13:19,715 --> 00:13:22,551 1人で生きるのは 難しいと思うの 195 00:13:23,010 --> 00:13:25,137 誰かが手助けしていると? 196 00:13:25,262 --> 00:13:27,473 (クレア)まあ 予想だけどね 197 00:13:28,015 --> 00:13:31,268 けど もし 姉と接触したやつがいれば 198 00:13:31,393 --> 00:13:33,562 そいつにも姉の匂いは移る 199 00:13:33,979 --> 00:13:38,567 匂いがあれば 修一の鼻で 見つけられる でしょ? 200 00:13:39,235 --> 00:13:41,946 (修一)そうだ 見つけなきゃいけない 201 00:13:42,196 --> 00:13:46,575 これが 僕自身の秘密を知るための 唯一の手がかり 202 00:13:48,577 --> 00:13:51,539 たとえ 相手が怪物だとしても… 203 00:13:52,581 --> 00:13:53,832 (修一)大丈夫 204 00:13:56,544 --> 00:13:58,170 必ず見つける 205 00:13:58,879 --> 00:14:01,215 あ… フッ… 206 00:14:01,590 --> 00:14:04,885 そうね 2人であのビッチを 捕まえましょう! 207 00:14:05,010 --> 00:14:07,263 え? お姉さんってビッチなの? 208 00:14:07,388 --> 00:14:10,224 え? まあ 知らないけど… 209 00:14:10,349 --> 00:14:12,935 ウフッ… ちなみに 私は処女よ 210 00:14:13,060 --> 00:14:14,728 (修一)聞いてねえよ! 211 00:14:15,854 --> 00:14:18,357 (クレア) ハア… きょうはここまでね 212 00:14:18,857 --> 00:14:21,819 あしたは ショッピングモールの ほうを捜してみる? 213 00:14:22,236 --> 00:14:25,573 あそこは人も多いし (修一)モールか… 214 00:14:25,948 --> 00:14:26,991 どうしたの? 215 00:14:27,116 --> 00:14:31,328 (修一)あ いや… そういや 見たい映画がやってたなって 216 00:14:31,745 --> 00:14:34,206 ごめん 関係ない話を (クレア)フッ… 217 00:14:34,331 --> 00:14:35,833 今は それどころじゃない… 218 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 (クレア)いいわよ (修一)えっ!? 219 00:14:37,918 --> 00:14:40,754 (クレア)でも 怖い映画は嫌よ 220 00:14:41,422 --> 00:14:44,466 私 怖いの苦手なの… 221 00:14:45,509 --> 00:14:47,219 (踏切警報機の音) 222 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 (修一)ねえ 本当にいいの? 223 00:14:51,140 --> 00:14:53,559 (クレア) たまには息抜きも必要でしょ? 224 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 (修一)ハッ! 225 00:15:06,488 --> 00:15:11,535 あっ… どうしたの? いきなり変身なんかして… 226 00:15:13,245 --> 00:15:14,747 (シューイチ)いる… (クレア)ハッ! 227 00:15:14,914 --> 00:15:19,793 (クレア)クッ! 見つけたのね 姉の匂いのするやつを 228 00:15:19,919 --> 00:15:22,046 相手は男? 女? 229 00:15:23,047 --> 00:15:26,800 女の人… ホームのほう 230 00:15:26,967 --> 00:15:28,969 (クレア)ハッ… クッ! 231 00:15:29,178 --> 00:15:31,221 クッ… うっ! 232 00:15:33,599 --> 00:15:36,477 (クレア)女ってことは 姉のクラスメート? 233 00:15:38,062 --> 00:15:39,521 (クレア)違う… 234 00:15:41,148 --> 00:15:43,525 (修一) なんなんだ この匂いは… 235 00:15:44,109 --> 00:15:45,986 こんなに距離があるのに… 236 00:15:46,904 --> 00:15:51,492 息を吸うだけで 体が重くなるような… 237 00:15:52,159 --> 00:15:53,369 ハッ…! 238 00:15:58,540 --> 00:15:59,541 (クレア)あっ…! 239 00:16:02,419 --> 00:16:05,673 フッ… ダメよ 修一… 240 00:16:07,383 --> 00:16:09,843 あれは 姉の知り合いじゃないわ 241 00:16:11,220 --> 00:16:12,471 あれは… 242 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 姉 本人よ 243 00:16:17,059 --> 00:16:18,352 (修一)あれが… 244 00:16:19,103 --> 00:16:21,647 クレアの お姉さん… 245 00:16:22,690 --> 00:16:24,942 行くわよ 修一 (シューイチ)えっ!? 246 00:16:26,443 --> 00:16:29,822 (シューイチ) ちょっ… ちょっと待って クレア 行くって何をしに!? 247 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 (クレア)決まってるでしょ? 248 00:16:32,199 --> 00:16:34,910 あいつを捕まえるの (シューイチ)捕まえる? 249 00:16:35,202 --> 00:16:38,956 (クレア)まずは 修一の銃で あいつを撃って 動けなくする 250 00:16:39,081 --> 00:16:40,749 撃つって いきなり? 251 00:16:42,584 --> 00:16:44,086 修一… 252 00:16:44,211 --> 00:16:48,215 あいつは 何人も人を殺した 殺人鬼よ 253 00:16:48,549 --> 00:16:51,802 (シューイチ)けど お姉さんだろ? (クレア)だから? 254 00:16:52,261 --> 00:16:57,141 だから… これは 僕1人に やらせてくれないか? 255 00:16:57,433 --> 00:16:59,393 ダメ~! (シューイチ)えーっ! 256 00:16:59,685 --> 00:17:02,396 (クレア) 忘れたの? 言ったでしょ 257 00:17:02,688 --> 00:17:04,898 (シューイチ) うっ… うう… ああ… 258 00:17:05,149 --> 00:17:08,861 (クレア)私たちは 2人で1つだって… 259 00:17:13,449 --> 00:17:17,077 (クレア)いい? 修一 チャンスは1回だけよ 260 00:17:17,870 --> 00:17:21,582 (シューイチ)クレア… せめて 普通に話せないの? 261 00:17:21,874 --> 00:17:23,042 姉妹なんだし 262 00:17:23,375 --> 00:17:25,586 (クレア)両親を殺してるやつと? 263 00:17:25,711 --> 00:17:26,879 んっ… 264 00:17:27,588 --> 00:17:31,675 狙うのは脚 銃は私が撃つわ (修一)ええっ!? 265 00:17:33,260 --> 00:17:34,970 (クレア)撃ったら かがんだところを― 266 00:17:35,095 --> 00:17:38,682 1発殴って気絶させて ダッシュでさらう 267 00:17:40,100 --> 00:17:41,518 (修一)どうしてだ…? 268 00:17:42,603 --> 00:17:45,981 どうしてクレアは こんな冷静でいられるんだ? 269 00:17:47,191 --> 00:17:49,443 両親を殺した相手に会うのに… 270 00:17:50,569 --> 00:17:53,697 実の姉を 撃とうとしているのに… 271 00:17:55,282 --> 00:18:01,163 今のクレアからは なんの感情も 感じない… まるで… 272 00:18:08,629 --> 00:18:11,965 まるで… 心を 殺して… 273 00:18:14,968 --> 00:18:17,221 ハッ! ダメだ! 274 00:18:17,429 --> 00:18:20,808 (銃声) 275 00:18:23,310 --> 00:18:24,520 (修一)ハッ! 276 00:18:26,980 --> 00:18:28,190 あ… 277 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 (シューイチ)動けない… 278 00:18:40,160 --> 00:18:41,954 直接 触れて伝わる― 279 00:18:43,163 --> 00:18:45,624 圧倒的な格の違い… 280 00:18:48,335 --> 00:18:50,462 (エレナ) いきなり銃で撃つなんて 281 00:18:51,130 --> 00:18:52,589 (修一)ヤバい 殺され… 282 00:18:53,423 --> 00:18:56,552 (エレナ)その… あれです 283 00:18:56,677 --> 00:19:00,389 すみません こういうのに慣れてなくて… 284 00:19:00,931 --> 00:19:03,100 その… だから… 285 00:19:04,935 --> 00:19:09,648 (エレナ)すみません… 少し 考える時間をください 286 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 えーっと どうすればいいの? こういう時 287 00:19:12,818 --> 00:19:15,821 分かんない! 何を話せばいいのか (シューイチ)え… 288 00:19:16,113 --> 00:19:19,449 ヤバい コミュ障なのが バレバレよ! どうしよう! 289 00:19:19,867 --> 00:19:22,369 (修一)な… なんなんだ この人は… 290 00:19:22,494 --> 00:19:26,248 (エレナ)だ 大丈夫 わ… 分かってます 291 00:19:26,665 --> 00:19:28,876 私を殺しに来たのよね 292 00:19:29,501 --> 00:19:33,255 いや… でも できれば 場所を変えてもらえませんか? 293 00:19:33,380 --> 00:19:36,216 その… ほかの人の 迷惑にならない場所に… 294 00:19:36,842 --> 00:19:38,135 あ… 295 00:19:44,975 --> 00:19:47,019 (シューイチ) なんなんだ この人は… 296 00:19:47,728 --> 00:19:51,648 写真のイメージとも クレアの話とも違う 297 00:19:52,316 --> 00:19:55,694 本当に この人が殺人鬼なのか? 298 00:19:57,237 --> 00:20:02,284 けど… どうやって 私を見つけたんですか? 299 00:20:03,076 --> 00:20:05,704 もしかして誰かに… 聞いたの? 300 00:20:05,954 --> 00:20:06,955 え…? 301 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 あ ごめんなさい! こっちの話です 302 00:20:10,375 --> 00:20:12,336 また私 よけいなことを… 303 00:20:12,711 --> 00:20:16,089 (修一) ホッ… この人とは話ができる 304 00:20:16,798 --> 00:20:20,302 この前の女の人みたいに いきなり襲ってこないし 305 00:20:20,969 --> 00:20:25,933 それどころか 自分に銃を向けた 相手に こんな低姿勢で… 306 00:20:27,059 --> 00:20:31,730 分かってますから… 私を殺そうとした理由は 307 00:20:32,731 --> 00:20:34,107 はっきりと 308 00:20:34,733 --> 00:20:38,487 あなたが誰なのかも分かってます (クレア)ハッ…! 309 00:20:38,654 --> 00:20:42,324 (エレナ)そう… 悪いのは全部 私 310 00:20:43,784 --> 00:20:49,039 (クレア)気付いてたの? 修一の中に私がいることを… 311 00:20:49,706 --> 00:20:51,708 私が弱かったから… 312 00:20:52,251 --> 00:20:55,921 あなたを… こんなことに 巻き込んでしまって… 313 00:20:57,547 --> 00:21:00,634 だから… あなたになら… 314 00:21:01,343 --> 00:21:03,136 私は 殺されても… 315 00:21:04,680 --> 00:21:07,349 本当にごめんなさい (クレア)グウッ! 316 00:21:07,808 --> 00:21:10,018 ごめんなさい 修一君 317 00:21:11,478 --> 00:21:12,521 え? 318 00:21:12,813 --> 00:21:14,189 は… 319 00:21:14,815 --> 00:21:18,402 あなたをそんな姿に変えたのは 私なの… 320 00:21:18,527 --> 00:21:19,653 (修一)ハッ! 321 00:21:20,028 --> 00:21:22,406 (クレア)あ… ああ… 322 00:21:22,906 --> 00:21:24,825 (クレア)どういう… (エレナ)ハッ! 323 00:21:27,536 --> 00:21:31,248 (エレナ)ちょっと~ 今… 324 00:21:31,456 --> 00:21:36,169 女の人の声が しませんでした? 325 00:21:39,715 --> 00:21:41,550 もしかして 今― 326 00:21:42,342 --> 00:21:45,387 修一君の中に女がいる? 327 00:21:46,013 --> 00:21:47,556 不潔… 328 00:21:48,390 --> 00:21:50,517 最悪… (クレア)ハッ! 329 00:21:50,976 --> 00:21:52,269 出ていきなさいよ! 330 00:21:57,858 --> 00:21:59,401 そこは… 331 00:22:00,652 --> 00:22:02,612 私の場所よ~! 332 00:22:02,738 --> 00:22:03,739 (ちぎれる音) 333 00:22:06,450 --> 00:22:11,455 ♪~ 334 00:23:27,405 --> 00:23:32,410 ~♪