1 00:00:02,544 --> 00:00:05,755 (女性)ハア… ハア… 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,757 ハア… 3 00:00:09,050 --> 00:00:13,638 やっぱり 街なかを探したほうが 正解だったかも… 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,266 いや ダメね 5 00:00:16,391 --> 00:00:20,478 街なかのは 子どもとかに 拾われてる可能性も高いし 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,647 何より 人目につく… 7 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 あっ! 8 00:00:28,653 --> 00:00:33,324 いい感じの開(ひら)けた場所ね ここなら探すのも楽そう 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,954 (円(まどか))おい (女性)うっ… ハッ… 10 00:00:40,373 --> 00:00:42,125 (円)何してんだ? 11 00:00:43,793 --> 00:00:45,086 ヘッ… 12 00:00:45,462 --> 00:00:46,546 うっ… 13 00:00:47,797 --> 00:00:50,467 あの 私はただ… (円)うそをつけ 14 00:00:51,634 --> 00:00:55,513 お前も収集者だろ? ジュルル… 15 00:00:56,973 --> 00:01:01,227 けどな ここは俺の縄張りだ 16 00:01:01,811 --> 00:01:03,772 どっちか選べ 17 00:01:06,232 --> 00:01:08,193 ここで死ぬか― 18 00:01:09,152 --> 00:01:12,405 俺のコイン探しを手伝うか 19 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 (女性)クッ! うっ! 20 00:01:18,453 --> 00:01:19,954 どっちも嫌よ! 21 00:01:21,706 --> 00:01:23,208 (円)グウウ… 22 00:01:23,541 --> 00:01:25,919 (激突音) (鳥の鳴き声) 23 00:01:27,420 --> 00:01:32,425 ♪~ 24 00:02:50,503 --> 00:02:55,508 ~♪ 25 00:03:01,848 --> 00:03:04,392 (加賀谷(かがや)修一(しゅういち)) どうすればいいんだ 僕は… 26 00:03:05,560 --> 00:03:08,980 どう動けば正解なんだ 分からない… 27 00:03:10,899 --> 00:03:14,068 あまりに情報がなさすぎて… 28 00:03:21,576 --> 00:03:25,079 (青木(あおき)紅愛(クレア))どう? 修一 人の匂いはする? 29 00:03:25,455 --> 00:03:29,500 (修一)しない たぶん 近くには誰もいない 30 00:03:29,792 --> 00:03:32,128 (クレア)まあ そうよね… 31 00:03:33,379 --> 00:03:35,924 登山道でもない こんな山奥― 32 00:03:36,049 --> 00:03:38,593 山菜採りにだって 誰も来ないわ 33 00:03:41,512 --> 00:03:45,099 つまり この先 誰かに会ったとしたら 34 00:03:45,558 --> 00:03:48,728 そいつはバケモノだと思って 間違いないわ 35 00:03:49,437 --> 00:03:50,605 んっ… 36 00:03:51,689 --> 00:03:55,485 (修一)どうするの? クレア もし 本当に出会ったら… 37 00:03:55,610 --> 00:03:58,655 正直 相手の出方しだいね 38 00:03:58,780 --> 00:04:01,282 本当は 相手より先に こっちが見つけて 39 00:04:01,699 --> 00:04:05,078 相手が気付く前に攻撃を… (修一)ダメだよ そんなの! 40 00:04:05,203 --> 00:04:08,164 相手がいい人か悪い人かも 分からないのに 41 00:04:08,289 --> 00:04:10,667 フッ… 言うと思った 42 00:04:11,292 --> 00:04:14,545 けど 確かに 会うバケモノ全部と戦ってたら 43 00:04:14,671 --> 00:04:16,923 こっちの身ももたないわね 44 00:04:17,674 --> 00:04:20,969 それに 今 欲しいのは情報よ 45 00:04:22,178 --> 00:04:24,889 (クレア)あの宇宙人は ここに来ればコインが― 46 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 たくさん拾えるって 教えてくれたけど 47 00:04:27,892 --> 00:04:32,438 こんな広い山 やみくもに 探したって簡単には集まらない 48 00:04:34,315 --> 00:04:37,235 具体的に どこで コインが見つかったのか 49 00:04:38,403 --> 00:04:40,947 この山で コインを探してるバケモノ― 50 00:04:41,072 --> 00:04:43,408 “収集者”がどれだけいるか 51 00:04:43,950 --> 00:04:47,161 その中で ヤバいやつは 誰なのか 52 00:04:47,537 --> 00:04:50,331 そいつらは どこで何をしているのか 53 00:04:51,040 --> 00:04:53,960 私たちは 何も知らない… 54 00:04:55,753 --> 00:04:57,297 (修一)うっ… クッ! 55 00:04:58,172 --> 00:05:00,008 (クレア) もし 相手を見つけたら― 56 00:05:00,133 --> 00:05:02,885 修一はすぐに変身して 57 00:05:03,303 --> 00:05:07,640 たぶん… 見つけるのは こっちが先よ 58 00:05:08,057 --> 00:05:10,560 修一には よく利く鼻があるから 59 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 待ってよ… 60 00:05:12,395 --> 00:05:15,982 いきなり変身して もし 相手が普通の人間だったら… 61 00:05:16,149 --> 00:05:18,443 (クレア)フッ… バカね 62 00:05:18,568 --> 00:05:22,071 言ったでしょ? ここはバケモノしか来ないって 63 00:05:22,697 --> 00:05:24,574 ここは町とは逆なの 64 00:05:24,866 --> 00:05:28,661 ここで隠さなくちゃいけないのは 私たちの素顔 65 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 もし 敵意のある相手に 遭遇して 66 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 そいつに素性がバレたら 67 00:05:34,167 --> 00:05:37,420 危険になるのは私たちの日常よ 68 00:05:38,212 --> 00:05:40,465 学校や家にバラすと 脅されたり― 69 00:05:40,965 --> 00:05:45,344 最悪 家族や友達を戦いに 巻き込んでしまうかもしれない 70 00:05:47,180 --> 00:05:51,392 もちろん バケモノの姿で 相手の前に立つんだから 71 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 相手も警戒する 72 00:05:53,686 --> 00:05:56,689 けど おもしろいと思わない? (修一)えっ? 73 00:05:57,065 --> 00:05:58,733 (クレア)こんな山の中で― 74 00:05:58,858 --> 00:06:02,695 素性も性格も能力も分からない 2匹のバケモノが 75 00:06:02,820 --> 00:06:04,739 バッタリ会うの 76 00:06:05,823 --> 00:06:07,366 何が起こるのかしら 77 00:06:08,159 --> 00:06:09,619 んっ… 78 00:06:10,119 --> 00:06:11,412 ウフッ 79 00:06:17,460 --> 00:06:18,586 ハッ! 80 00:06:19,629 --> 00:06:21,589 (修一)クレア 待って! (クレア)あっ… 81 00:06:21,714 --> 00:06:23,341 (修一)そっちに行っちゃダメだ 82 00:06:24,550 --> 00:06:27,136 誰か… いる 83 00:06:28,137 --> 00:06:29,514 クッ… 近いの? 84 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 (修一)分からない… けど たぶん そんなには近く… 85 00:06:35,061 --> 00:06:36,687 200メートルくらい 86 00:06:36,813 --> 00:06:40,608 (クレア)よかった 服を脱ぐ時間くらいはあるわね 87 00:06:41,192 --> 00:06:42,944 修一も早く変身して 88 00:06:43,402 --> 00:06:45,363 まさか… クレア!? 89 00:06:47,240 --> 00:06:48,825 (クレア)こっちから仕掛ける 90 00:06:49,492 --> 00:06:50,952 確かに 危険を避け 91 00:06:51,077 --> 00:06:53,830 安全にコツコツ コインを集めるという手もある 92 00:06:54,413 --> 00:06:56,833 一見 正しいように思えるけど― 93 00:06:56,958 --> 00:06:59,627 それは… 不正解 94 00:07:00,837 --> 00:07:05,675 そんなことしてたら 誰かが先に 必要枚数のコインを集めて― 95 00:07:05,800 --> 00:07:07,802 力を手に入れてしまう 96 00:07:08,803 --> 00:07:09,929 (修一)クッ… 97 00:07:10,430 --> 00:07:14,392 (クレア)リスクを恐れていたら 手遅れになってしまう… 98 00:07:14,517 --> 00:07:16,519 (足音) 99 00:07:16,644 --> 00:07:18,396 (クレア)ここでの正解は… 100 00:07:22,150 --> 00:07:25,736 リスクの中に踏み込むこと 101 00:07:28,030 --> 00:07:31,868 (修一)大きい… 僕よりもずっと… 102 00:07:33,369 --> 00:07:36,539 それに… なんだ あの手は… 103 00:07:37,290 --> 00:07:39,333 あんなので攻撃されたら 104 00:07:43,212 --> 00:07:44,297 ハッ… 105 00:07:44,964 --> 00:07:48,593 (バケモノ)初めてだ 敵のほうから姿を現したのは 106 00:07:49,844 --> 00:07:52,513 (クレア)フッ… (修一)敵… 107 00:07:53,514 --> 00:07:57,518 (バケモノ)今まで 何度か “収集者”らしい気配は感じたが 108 00:07:58,019 --> 00:08:02,023 皆 私の姿を見ると 逃げていった 109 00:08:02,440 --> 00:08:07,695 別に 敵ってわけじゃないわ あなたと話がしたいだけ 110 00:08:08,112 --> 00:08:11,657 (バケモノ) その声… お前は女か 111 00:08:11,866 --> 00:08:14,327 そうか 残念だ… 112 00:08:14,577 --> 00:08:17,330 いや ぜいたくは言えないな 113 00:08:17,788 --> 00:08:19,332 (クレア)そっちも1人? 114 00:08:19,457 --> 00:08:22,043 (修一)うまい… 1人だと思わせたのか 115 00:08:22,877 --> 00:08:25,296 (バケモノ) 話とはコインのことだろう 116 00:08:25,546 --> 00:08:29,800 だが あいにく 私は コインについて あまり詳しくない 117 00:08:29,967 --> 00:08:33,179 (クレア)それは私も同じよ だから協力を… 118 00:08:33,304 --> 00:08:36,140 (バケモノ)私は コインを 探しに来たのではない 119 00:08:36,599 --> 00:08:37,642 (修一)え…? 120 00:08:38,768 --> 00:08:43,606 (バケモノ)強くなりたいと願い 宇宙人に この力をもらった 121 00:08:43,898 --> 00:08:46,943 だが いざ使ってみると― 122 00:08:47,068 --> 00:08:51,322 この力 相手が 普通の人間では弱すぎて― 123 00:08:51,447 --> 00:08:53,908 今ひとつ 実感ができなかった 124 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 私は 自分が どれだけ強いのか知りたい 125 00:08:58,829 --> 00:09:00,831 宇宙人に聞いた 126 00:09:00,957 --> 00:09:05,127 ここに来れば 私と同じ “収集者”に会えると 127 00:09:05,795 --> 00:09:09,006 正直 女と戦うのは 気が引けるが 128 00:09:09,131 --> 00:09:11,259 背に腹は代えられない 129 00:09:11,425 --> 00:09:14,971 悪いが 手合わせ願いたい 130 00:09:15,680 --> 00:09:18,599 ちょっと… 相手を間違ったかも 131 00:09:18,891 --> 00:09:20,685 (修一)ヒッ…! (クレア)うっ! 132 00:09:20,810 --> 00:09:23,938 いいあああ~! 133 00:09:26,857 --> 00:09:27,984 (シューイチ)グッ! 134 00:09:28,651 --> 00:09:30,194 バカ… 修一 135 00:09:31,195 --> 00:09:33,948 (バケモノ)うむ… いい感じだ 136 00:09:35,032 --> 00:09:37,910 今の一撃 普通の人間であれば― 137 00:09:38,035 --> 00:09:40,788 即死するほどの威力だったはず 138 00:09:42,540 --> 00:09:45,251 だが 私は耐えた 139 00:09:46,460 --> 00:09:48,462 1つ 答えが出た 140 00:09:48,588 --> 00:09:51,674 (修一)クッ… なんて力… 141 00:09:52,633 --> 00:09:55,970 ダメだ… 押しつぶされ… 142 00:09:56,095 --> 00:09:59,599 (クレア)修一… もういいわ 143 00:10:00,099 --> 00:10:02,602 あとは 私がやる! 144 00:10:05,354 --> 00:10:06,355 (修一)クレア… 145 00:10:08,107 --> 00:10:09,317 (バケモノ)フウッ! 146 00:10:11,068 --> 00:10:14,905 (クレア)クッ! うわあああ~! 147 00:10:17,783 --> 00:10:21,203 (修一)この手応え… 今度は完璧に… 148 00:10:22,204 --> 00:10:24,457 あっ! なっ! 149 00:10:26,584 --> 00:10:28,711 うわあっ! クッ… 150 00:10:32,256 --> 00:10:33,424 う… 151 00:10:33,549 --> 00:10:34,133 (クレアの荒い息遣い) 152 00:10:34,133 --> 00:10:37,803 (クレアの荒い息遣い) 153 00:10:34,133 --> 00:10:37,803 (クレア)まいったわね… 相手がちょっとヤバすぎたかも… 154 00:10:38,512 --> 00:10:40,848 最初に戦ったあの女を 基準に― 155 00:10:40,973 --> 00:10:43,434 他のバケモノの強さを 予測してたけど― 156 00:10:44,477 --> 00:10:48,522 もし この山にこんなやつが ゴロゴロいるんだとしたら… 157 00:10:49,148 --> 00:10:51,108 あいつみたいな… 158 00:10:53,110 --> 00:10:54,153 クレア… 159 00:10:54,320 --> 00:10:58,074 こんなところで やられるわけには… 160 00:10:59,742 --> 00:11:03,871 (クレア)もう いいんじゃない? だいたい分かったでしょ 161 00:11:04,163 --> 00:11:06,999 アンタのほうが 圧倒的に強いわ 162 00:11:07,541 --> 00:11:11,045 けど 私はアンタと戦いに 来たんじゃないの 163 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 (バケモノ)コインか… 164 00:11:14,006 --> 00:11:15,800 それを手に入れてどうする? 165 00:11:16,133 --> 00:11:19,053 (クレア)別に どうもしないわ 166 00:11:19,178 --> 00:11:23,599 けど そんなとんでもない力 危険なやつの手に渡ったら― 167 00:11:23,724 --> 00:11:25,810 何に使われるか 分からないでしょ 168 00:11:26,394 --> 00:11:28,062 だから できるだけ 情報を共有して… 169 00:11:28,187 --> 00:11:29,563 (バケモノ)なるほど… 170 00:11:30,356 --> 00:11:33,317 では お前が危険人物では ないという保証は? 171 00:11:33,442 --> 00:11:34,568 (修一)あっ… 172 00:11:35,528 --> 00:11:40,616 (バケモノ)コインを集める者 力を求める者は 皆そう考える 173 00:11:40,741 --> 00:11:43,327 自分以外はすべて敵だと 174 00:11:43,953 --> 00:11:48,791 ここは そういう場所だ だから私はここに来た 175 00:11:49,333 --> 00:11:51,293 フッ… 残念だわ 176 00:11:53,170 --> 00:11:55,548 お友達になれると思ったのに 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 修一 いいわね 178 00:12:01,512 --> 00:12:04,432 (修一) 大丈夫 覚悟は決めてきた 179 00:12:04,932 --> 00:12:09,437 この山に入った時から 避けられない戦いは必ずあると… 180 00:12:11,522 --> 00:12:13,566 その時は迷わず… 181 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 (銃声) 182 00:12:18,237 --> 00:12:20,781 (バケモノ)また1つ 答えが出た 183 00:12:21,991 --> 00:12:25,327 私の肉体は 銃弾にも耐えうると… 184 00:12:25,995 --> 00:12:28,914 まあ 片腕は 貫通してしまったが 185 00:12:29,039 --> 00:12:30,040 (修一)ああ… 186 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 (三部(さんべ)忠則(ただのり))その銃も ただの銃ではないのだろう 187 00:12:34,128 --> 00:12:38,299 狙いに関しては ある程度 予測したので反応できた 188 00:12:38,716 --> 00:12:41,010 多少のブレはあったが… 189 00:12:42,636 --> 00:12:46,599 (三部)お前なら 必ず命を取りに 来てくれると信じていた 190 00:12:46,765 --> 00:12:48,058 礼を言う 191 00:12:48,392 --> 00:12:52,771 私の名前は三部忠則 山北(やまきた)大学2年 192 00:12:53,481 --> 00:12:55,858 いいの? 自分の正体を… 193 00:12:56,692 --> 00:12:59,612 これは 私なりの 一方的な礼儀だ 194 00:12:59,737 --> 00:13:03,532 命を懸けた戦いに 応じてくれた お前への 195 00:13:04,700 --> 00:13:07,369 では 今度は私の番だ 196 00:13:08,078 --> 00:13:12,041 強さに憧れ さまざまな武道を学んだ 197 00:13:12,750 --> 00:13:17,671 だが 武道とはもともと 人間が人間の体で使うもの 198 00:13:17,922 --> 00:13:20,799 この体では具合が悪い 199 00:13:21,467 --> 00:13:23,802 (修一)なんだ… あの構えは? 200 00:13:24,428 --> 00:13:27,806 (三部)それで 自分なりの 武道というのを考えた 201 00:13:28,474 --> 00:13:32,770 まだ 未完成で不格好だが 見てはくれないか? 202 00:13:33,187 --> 00:13:34,605 これは… 203 00:13:36,232 --> 00:13:37,816 (三部)んんんん… 204 00:13:38,400 --> 00:13:40,152 (クレア)ヤバい… (三部)あああっ! 205 00:13:40,653 --> 00:13:42,988 (衝撃音) 206 00:13:50,871 --> 00:13:53,249 (三部) やはり まだ未完成… 207 00:13:54,375 --> 00:13:56,377 威力だけではダメだ 208 00:13:58,045 --> 00:14:02,049 実戦で使うには 正確さも必要… 209 00:14:02,841 --> 00:14:05,261 また1つ 答えが出た 210 00:14:06,428 --> 00:14:09,557 だが それなりの手応えはあった 211 00:14:10,266 --> 00:14:12,726 そう遠くへは 逃げられないはず 212 00:14:14,144 --> 00:14:16,105 隠れてないで出てこい 213 00:14:17,648 --> 00:14:20,067 まだ 決着はついていないぞ 214 00:14:24,071 --> 00:14:25,698 (三部)しかたない… 215 00:14:27,700 --> 00:14:29,785 少し 手荒だが… 216 00:14:40,546 --> 00:14:42,047 (三部)何をしている 217 00:14:45,843 --> 00:14:50,764 まさか… いまさら 力比べでもしようというのか? 218 00:14:51,223 --> 00:14:53,350 私をバカにするな! 219 00:14:54,018 --> 00:14:57,354 単純な力の差など もう見えたはず 220 00:14:57,479 --> 00:15:02,109 それとも いまさら 命を懸けた勝負が怖くなったか? 221 00:15:04,320 --> 00:15:06,447 お前には落胆した… 222 00:15:10,200 --> 00:15:11,201 死ね 223 00:15:11,619 --> 00:15:13,037 (クレア)アンタがね 224 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 (三部)んっ…! 225 00:15:16,790 --> 00:15:19,209 誰だ? あの女は… 226 00:15:19,960 --> 00:15:21,545 どこから現れた? 227 00:15:22,046 --> 00:15:23,839 (クレア)アンタの負けよ 228 00:15:24,423 --> 00:15:26,216 (三部)仲間が隠れていた? 229 00:15:26,800 --> 00:15:31,472 いや 違う この声は さっきまで話していた声と同じ 230 00:15:32,681 --> 00:15:36,268 では 今 私の前にいるのは? 231 00:15:39,271 --> 00:15:40,689 (三部)おもしろい… (クレア)クッ… 232 00:15:41,732 --> 00:15:47,529 (三部) 本人の理解も納得も関係なく 一瞬で形勢が変わる 233 00:15:48,447 --> 00:15:52,952 命のやり取りとは こういうものなのだろうな… 234 00:15:56,580 --> 00:15:59,208 (三部) 思ったよりも力が強い… 235 00:15:59,917 --> 00:16:03,796 振りほどくより先に おそらくは… 236 00:16:04,630 --> 00:16:07,508 あの女が これを操っているのか? 237 00:16:09,593 --> 00:16:11,845 (シューイチ)負けを認めろ (クレア)あっ! 238 00:16:12,262 --> 00:16:15,724 (シューイチ)僕は… 人殺しなんか (クレア)修一! 239 00:16:15,933 --> 00:16:17,726 (三部)違う 2人いる! 240 00:16:18,978 --> 00:16:21,814 目の前にいるのが 変身した“収集者”? 241 00:16:22,815 --> 00:16:25,609 だとしたら あの女は… 242 00:16:26,986 --> 00:16:29,780 (三部)聞いていいか? (クレア)ダメよ 243 00:16:30,572 --> 00:16:34,702 (三部)もし あの女が ただの人間だとしたら… 244 00:16:35,452 --> 00:16:38,330 私の腕を貫通するほどの銃 245 00:16:38,664 --> 00:16:41,166 そんなものを生身で使えば… 246 00:16:44,503 --> 00:16:46,088 (三部)分かっているのか? 247 00:16:49,508 --> 00:16:50,884 そうか… 248 00:16:51,301 --> 00:16:52,970 (シューイチ)グッ! グウ… 249 00:16:57,141 --> 00:16:59,184 いいだろう… (クレア)ハッ! 250 00:16:59,852 --> 00:17:02,104 (三部)私の負けだ 251 00:17:02,855 --> 00:17:04,523 (シューイチ)グッ… グウ… 252 00:17:04,982 --> 00:17:06,817 (骨が折れる音) (クレア)修一! 253 00:17:08,110 --> 00:17:09,611 (修一)違うんだ クレア 254 00:17:10,404 --> 00:17:13,574 いきなり変身を解くなんて 思わなくて 255 00:17:14,908 --> 00:17:19,788 気にすることないわ こいつが まぬけだったってだけの話よ 256 00:17:21,165 --> 00:17:23,000 (三部)そのとおりだ 257 00:17:24,126 --> 00:17:26,378 これは命のやり取り 258 00:17:27,421 --> 00:17:29,965 そして 私はそれに負けた 259 00:17:32,051 --> 00:17:33,177 殺せ 260 00:17:33,719 --> 00:17:34,720 フゥ… 261 00:17:38,307 --> 00:17:39,850 こいつ バカね 262 00:17:40,601 --> 00:17:43,562 アンタを殺しても なんのメリットもないわ 263 00:17:43,687 --> 00:17:45,397 なのに私たちは アンタの言う 命懸けの勝負とやらに 264 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 なのに私たちは アンタの言う 命懸けの勝負とやらに 265 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 (シャッター音) 266 00:17:47,483 --> 00:17:47,608 (シャッター音) 267 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 (シャッター音) 268 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 つきあわされた 269 00:17:49,651 --> 00:17:52,571 この落とし前 どうつけるの? 270 00:17:52,946 --> 00:17:54,323 クレア… 271 00:17:54,782 --> 00:17:56,116 (三部)ん… 272 00:17:58,077 --> 00:17:59,411 すまない… 273 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 スマホを出しなさい 274 00:18:03,957 --> 00:18:05,959 (三部)持っていない (クレア)うそよ 275 00:18:06,668 --> 00:18:08,504 (三部)本当だ (クレア)どうして? 276 00:18:09,797 --> 00:18:11,757 男らしくないからだ 277 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 (うぐいすの鳴き声) 278 00:18:15,260 --> 00:18:17,930 女… 悪いが… 279 00:18:18,347 --> 00:18:20,891 そろそろ 服を着てくれないか? 280 00:18:21,100 --> 00:18:23,894 (クレア)無理よ 遠くに置いてきたから 281 00:18:24,645 --> 00:18:28,857 スマホがないなら 住所と家の電話番号を言いなさい 282 00:18:29,149 --> 00:18:31,360 (スドウ)いいな それ 283 00:18:31,527 --> 00:18:32,486 (3人)ハッ! 284 00:18:33,403 --> 00:18:36,031 (スドウ)俺にも教えてくれよ 285 00:18:36,657 --> 00:18:38,492 そっちの2人もだ 286 00:18:38,742 --> 00:18:41,703 修一!? (修一)気付かなかった… 287 00:18:42,704 --> 00:18:45,374 風下から来たから 匂いが… 288 00:18:46,500 --> 00:18:48,627 おっと 逃げるなよ 289 00:18:49,169 --> 00:18:52,131 お前らの顔は バッチリ撮った 290 00:18:52,881 --> 00:18:56,176 町に逃げても必ず見つける 291 00:18:56,635 --> 00:18:58,387 仲間と一緒に― 292 00:18:58,762 --> 00:19:02,349 女のほうは たっぷり かわいがってやる 293 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 クッ… 294 00:19:04,017 --> 00:19:08,981 (スドウ)ダメだぜ この山で あんまり派手に暴れたら 295 00:19:09,773 --> 00:19:13,902 俺みたいな 危ないやつに見つかっちまう 296 00:19:14,987 --> 00:19:18,824 きょうから お前らは俺の奴隷だ 297 00:19:21,034 --> 00:19:22,161 フッ… 298 00:19:23,996 --> 00:19:29,293 (三部)ありがたい… お前のような ゲスが相手なら 299 00:19:32,671 --> 00:19:34,506 (スドウ)ああ? 300 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 (三部)遠慮なく殺せる 301 00:19:41,305 --> 00:19:42,639 (倒れる音) 302 00:19:42,764 --> 00:19:44,183 (修一)殺し… 303 00:19:44,850 --> 00:19:47,477 (クレア)ふ… ふ… ふ… 304 00:19:47,603 --> 00:19:50,480 フフッ ウフフ… フフッ 305 00:19:50,898 --> 00:19:55,485 (クレアの笑い声) 306 00:19:56,028 --> 00:20:00,490 あ~ よかった アンタがあまりにも強いから― 307 00:20:00,949 --> 00:20:04,328 他のバケモノも みんな そのレベルかと思ったら― 308 00:20:05,204 --> 00:20:07,581 そういうわけでもなさそうね 309 00:20:09,791 --> 00:20:10,834 それで― 310 00:20:11,752 --> 00:20:14,338 私はどうすればいい? (修一・クレア)あっ… 311 00:20:15,214 --> 00:20:16,757 決まってるでしょ 312 00:20:16,882 --> 00:20:19,968 私たちのコイン探しを 手伝うのっ 313 00:20:20,761 --> 00:20:24,848 (クレア)私たちといると もっと危ない橋が渡れるわよ 314 00:20:26,308 --> 00:20:29,394 それは… 楽しみだな 315 00:20:29,770 --> 00:20:33,148 まあ… ケガが 治ってからでもいいわ 316 00:20:33,273 --> 00:20:36,401 あばらとか折れてるでしょ? それ… あっ! 317 00:20:37,152 --> 00:20:38,237 あの… 318 00:20:39,529 --> 00:20:40,822 大丈夫ですか? 319 00:20:43,825 --> 00:20:47,579 (三部)これは 君がやってくれたのか? 320 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 ありがとう (修一)あ… 321 00:20:52,668 --> 00:20:55,837 君と あの女は どういう関係だ? 322 00:20:56,838 --> 00:20:59,091 僕が着ぐるみに変身して― 323 00:20:59,591 --> 00:21:02,678 クレアが その中に入って 戦うんです 324 00:21:03,053 --> 00:21:04,096 んっ…! 325 00:21:06,348 --> 00:21:09,226 (修一) そう… 今回も僕は― 326 00:21:10,644 --> 00:21:11,645 何も… 327 00:21:14,648 --> 00:21:18,235 (三部)二手に分かれたのも あの女の案か? 328 00:21:18,360 --> 00:21:20,612 えっ? (クレア)それは違うわ 329 00:21:20,946 --> 00:21:22,489 修一のバカが… (修一)バ… 330 00:21:22,614 --> 00:21:26,118 自分がおとりになるから 私に逃げろって言ったの 331 00:21:26,702 --> 00:21:29,788 だから私が それをアレンジした 332 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 けど 私は あんな作戦 嫌いよ 333 00:21:33,458 --> 00:21:36,712 どうせ死ぬなら 修一と一緒がいいの 334 00:21:37,504 --> 00:21:40,799 そうか… 修一… 335 00:21:42,217 --> 00:21:44,052 お前は男だな 336 00:21:46,179 --> 00:21:49,474 分かった お前たちに協力しよう 337 00:21:51,268 --> 00:21:53,312 この命に懸けて 338 00:21:53,729 --> 00:21:55,272 助かるわ 339 00:21:55,397 --> 00:21:59,693 こいつの仲間とやらが来る前に 1度 山を下りるわよ 340 00:22:00,360 --> 00:22:04,364 ちょうど今 次の獲物が 見つかったから 341 00:22:06,450 --> 00:22:11,455 ♪~ 342 00:23:27,405 --> 00:23:32,410 ~♪