1 00:00:18,178 --> 00:00:22,099 (宇宙人)やっぱり写らない… 機械じゃダメか… 2 00:00:22,224 --> 00:00:25,019 生物の意識でなきゃ 認識できない 3 00:00:25,561 --> 00:00:29,231 見つけるには 人間の助けが必要みたいだね 4 00:00:30,441 --> 00:00:33,027 大丈夫 心配しないで 5 00:00:33,652 --> 00:00:36,947 この星の人は みんな いい人ばかりだから 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,870 きっと 君を見つけてくれるよ 7 00:00:44,455 --> 00:00:49,460 ♪~ 8 00:02:07,538 --> 00:02:12,543 ~♪ 9 00:02:17,089 --> 00:02:18,465 (加賀谷(かがや)修一(しゅういち))あ… 10 00:02:20,467 --> 00:02:21,593 んっ… 11 00:02:27,391 --> 00:02:29,518 (青木(あおき)紅愛(クレア))超日曜日ね 12 00:02:30,018 --> 00:02:33,730 (修一)どこあたりが “超”なんだよ 説明しろよ 13 00:02:33,856 --> 00:02:37,234 (クレア)何よ 人がせっかく 和ませようとしてるのに… 14 00:02:37,359 --> 00:02:39,778 (修一)別にいいよ 和まなくて 15 00:02:40,445 --> 00:02:42,281 (修一)それより 早く始めよ 16 00:02:43,407 --> 00:02:45,909 ハア… 分かったわよ 17 00:02:46,201 --> 00:02:48,829 修一はせっかちね… (修一)あ… 18 00:02:49,913 --> 00:02:52,541 超~っ! (クレア)ん? 19 00:02:52,916 --> 00:02:54,877 (修一) なんで服 脱いでんだよ!? 20 00:02:55,294 --> 00:02:59,423 なんでって これから 修一の中に入るからよ 21 00:03:00,632 --> 00:03:01,675 修一でしょ? 22 00:03:02,217 --> 00:03:04,761 “どうして自分が変身するのか” 23 00:03:05,220 --> 00:03:09,641 “それにあのコインがどう関わって くるのか知りたい”って言ったのは 24 00:03:10,225 --> 00:03:12,686 けど それを調べるってことは 25 00:03:13,437 --> 00:03:17,941 あの女みたいなバケモノに また会う可能性があるってこと 26 00:03:18,066 --> 00:03:19,484 うっ… 27 00:03:19,943 --> 00:03:23,155 だから今のうちに 2人が一緒になった時 28 00:03:23,280 --> 00:03:26,533 何ができるか ちゃんと知っておく必要があるの 29 00:03:26,950 --> 00:03:30,120 分かったら 修一も早く ワンちゃんに変身して 30 00:03:30,245 --> 00:03:33,540 いや するけど ワンちゃんって… 31 00:03:35,334 --> 00:03:38,128 (シューイチ)でも なんで 服を脱ぐ必要が? 32 00:03:38,253 --> 00:03:40,088 (クレア)ああ これ? 33 00:03:40,297 --> 00:03:44,509 はっきり言って修一 アンタの中 34 00:03:44,801 --> 00:03:46,637 めちゃくちゃ蒸れるのよ (シューイチ)えっ!? 35 00:03:46,929 --> 00:03:48,764 (クレア)さすがは着ぐるみね 36 00:03:48,889 --> 00:03:51,350 冬なら あったかくて いいかもしれないけど 37 00:03:51,475 --> 00:03:55,938 今 夏だし 下着まで汗で びしょびしょになっちゃうの 38 00:03:56,063 --> 00:04:00,484 あと 修一のヌルヌル汁とかも ついちゃうし 39 00:04:00,817 --> 00:04:04,988 (シューイチ)いや だからって 裸で僕の中に入ってくるなんて 40 00:04:05,113 --> 00:04:08,242 (クレア)いいじゃない もう 1回やった仲なんだし 41 00:04:08,367 --> 00:04:09,993 (シューイチ) やったって何をだよ! 42 00:04:10,410 --> 00:04:11,745 1つになりましょ 43 00:04:11,954 --> 00:04:13,997 (シューイチ)ダメ~! 44 00:04:17,542 --> 00:04:19,962 (クレア)何よこれ… ダサッ 45 00:04:20,087 --> 00:04:22,172 (シューイチ) そ それなら問題ないだろ 46 00:04:22,839 --> 00:04:26,218 水着なら ぬれてもいいし 洗濯も楽だし 47 00:04:26,343 --> 00:04:31,098 裸よりもスク水がいいなんて… アンタもマニアックね 48 00:04:31,223 --> 00:04:32,933 (シューイチ)そうじゃないよ! 49 00:04:34,351 --> 00:04:37,854 (クレア)じゃ そろそろいい? (シューイチ)うん… 50 00:04:42,651 --> 00:04:45,654 (クレア) やっぱり何もない 空っぽ 51 00:04:45,779 --> 00:04:46,947 (シューイチ)そっか… 52 00:04:47,072 --> 00:04:49,700 (クレア)じゃ 入るわよ (シューイチ)うん 53 00:04:51,827 --> 00:04:53,578 (シューイチ)うっ… ああ… 54 00:04:54,037 --> 00:04:56,206 大丈夫よ 修一… 55 00:04:56,832 --> 00:05:00,168 力を抜いて 痛くしないから 56 00:05:00,335 --> 00:05:01,628 (シューイチ) うっ うう… ああ… 57 00:05:01,628 --> 00:05:04,506 (シューイチ) うっ うう… ああ… 58 00:05:01,628 --> 00:05:04,506 (チャックが閉まる音) 59 00:05:06,758 --> 00:05:10,262 (修一) この感じ… 前と同じだ 60 00:05:11,346 --> 00:05:16,310 僕の中に クレアがいるのを はっきり感じる 61 00:05:16,935 --> 00:05:22,149 修一の緊張が伝わってくる まるで自分の体みたい 62 00:05:22,733 --> 00:05:25,652 不思議と ふだんは できない動きができそう 63 00:05:26,570 --> 00:05:30,532 修一はどうなの? 自分で動かせる? 64 00:05:31,533 --> 00:05:34,536 やってみる (クレア)あっ… 65 00:05:36,330 --> 00:05:41,084 何これ 体が勝手に動かされる 気持ち悪い… 66 00:05:41,209 --> 00:05:43,170 それはお互い様だろ 67 00:05:43,754 --> 00:05:46,882 (クレア)じゃあ 修一 そこのコップ 取れる? 68 00:05:47,174 --> 00:05:49,092 そんなの簡単… うっ! 69 00:05:49,509 --> 00:05:52,846 なんだ… 体が急に… 70 00:05:53,472 --> 00:05:56,183 私が邪魔してるのよ (シューイチ)えっ!? 71 00:05:56,683 --> 00:06:00,854 どうやら 動かす力は 私のほうが上みたいね 72 00:06:01,271 --> 00:06:04,691 じゃあ 私が左手 修一が右手で― 73 00:06:04,816 --> 00:06:08,028 どっちが早くコップを取れるか 競争してみない? 74 00:06:08,361 --> 00:06:09,571 (シューイチ)分かった 75 00:06:09,988 --> 00:06:13,617 いくわよ せーの… ドン! 76 00:06:14,409 --> 00:06:16,369 (クレア)コチョコチョコチョ~ (シューイチ)クレア やめっ… 77 00:06:16,495 --> 00:06:19,039 (クレア)ほうら ほらほら (シューイチ)アハハハ! 78 00:06:19,164 --> 00:06:22,292 (シューイチの笑い声) (クレア)ここかあ? ここかあ? 79 00:06:31,384 --> 00:06:33,804 フゥ… スッキリした 80 00:06:34,679 --> 00:06:37,557 (クレア) やっぱり マニアックな男ねえ 81 00:06:38,141 --> 00:06:42,187 修一 冷蔵庫の中にあるやつ 1つ ちょうだい 82 00:06:42,312 --> 00:06:43,313 ん? 83 00:06:45,190 --> 00:06:47,275 これ 冷やしてるの? 84 00:06:47,609 --> 00:06:50,445 (クレア) ん? 夏はおいしいわよ? 85 00:06:51,321 --> 00:06:53,782 はむっ… んっ… 86 00:06:55,325 --> 00:06:58,829 じゃあ次は もう1つの本題 87 00:06:58,954 --> 00:07:00,122 本題… 88 00:07:01,498 --> 00:07:04,126 (クレア)この中に 姉の制服が入ってるわ 89 00:07:05,043 --> 00:07:08,380 最初に修一に入った時 気付いたの 90 00:07:08,922 --> 00:07:10,966 異常な鼻の良さに 91 00:07:11,466 --> 00:07:14,386 暗闇でも まるで 目で見てるみたいに 92 00:07:14,511 --> 00:07:16,638 どこに何があるか分かる 93 00:07:17,347 --> 00:07:20,350 それどころか 目に見えない遠くの物や― 94 00:07:20,475 --> 00:07:24,187 人の痕跡まで嗅ぎ分けられる その嗅覚 95 00:07:24,729 --> 00:07:28,191 この鼻があれば 姉を見つけられるって 96 00:07:28,984 --> 00:07:31,862 これは 私の目的ではあるけど (シューイチ)あっ… 97 00:07:31,987 --> 00:07:35,615 バケモノに対する情報が ほかにない今 98 00:07:35,740 --> 00:07:36,741 (シューイチ)ううっ… 99 00:07:37,075 --> 00:07:41,538 (クレア)修一 あなたにとっても 重要な情報になるはずよ 100 00:07:43,373 --> 00:07:45,167 (修一)クレアのお姉さん… 101 00:07:46,418 --> 00:07:50,297 両親を殺し 行方不明になったという… 102 00:07:52,591 --> 00:07:54,468 1つ 聞いてもいい? 103 00:07:55,594 --> 00:07:56,678 なあに? 104 00:07:57,846 --> 00:08:02,726 クレアは お姉さんが両親を 殺すところを 実際に見たの? 105 00:08:05,312 --> 00:08:07,230 見てないわ (修一)はっ… 106 00:08:07,355 --> 00:08:09,024 (カラスの鳴き声) 107 00:08:10,317 --> 00:08:14,654 (クレア)半年前 学校から帰ると 家が半壊していて― 108 00:08:14,946 --> 00:08:18,116 目の前には 姉に似たバケモノがいた 109 00:08:19,701 --> 00:08:22,579 お姉ちゃん… なの? 110 00:08:24,498 --> 00:08:25,582 (青木(あおき)江麗奈(エレナ))そうよ 111 00:08:26,124 --> 00:08:28,877 (クレア) そして そばには両親の死体… 112 00:08:29,961 --> 00:08:33,215 状況証拠としては 十分じゃない? 113 00:08:35,717 --> 00:08:39,596 (修一)かすかだけど クレアの気持ちが伝わってくる 114 00:08:40,722 --> 00:08:44,643 この感情は… 緊張? 迷い? 115 00:08:45,644 --> 00:08:49,189 もしかして クレアはまだ お姉さんのことを… 116 00:08:50,482 --> 00:08:53,276 (クレア)修一 (シューイチ)分かってる 117 00:08:54,110 --> 00:08:57,322 (修一)そうだ 僕は 知らなきゃいけないんだ 118 00:08:58,698 --> 00:09:00,575 どうして僕が こんな姿になったかを… 119 00:09:02,244 --> 00:09:04,829 なぜ あの人が 僕を襲ってきたかを 120 00:09:07,123 --> 00:09:10,585 そして 犯した罪の意味を 121 00:09:13,213 --> 00:09:14,631 (匂いを嗅ぐ音) 122 00:09:15,090 --> 00:09:16,508 (修一)この匂い… 123 00:09:20,136 --> 00:09:21,137 ハッ! 124 00:09:23,139 --> 00:09:24,849 (クレア・修一)はっ… 125 00:09:25,976 --> 00:09:27,477 (修一)血の匂い… 126 00:09:28,520 --> 00:09:34,317 しかも 1人や2人じゃない いったい 何人が犠牲になったんだ 127 00:09:36,152 --> 00:09:37,779 僕が甘かった… 128 00:09:38,196 --> 00:09:40,574 (クレアのおびえる声) 129 00:09:41,157 --> 00:09:44,578 (修一)実際に クレアが 見たかどうかなんて関係ない 130 00:09:45,453 --> 00:09:47,038 はっきり分かる 131 00:09:48,206 --> 00:09:50,750 クレアの両親を殺したのは 132 00:09:53,503 --> 00:09:55,088 この怪物だ! 133 00:09:58,717 --> 00:10:01,845 まあ 分かってはいた つもりだけど 134 00:10:02,429 --> 00:10:05,849 思った以上に 状況は悪そうね 135 00:10:05,974 --> 00:10:08,143 ハア… ハア… 136 00:10:08,727 --> 00:10:11,938 (クレア)修一… どうする? 137 00:10:12,939 --> 00:10:16,985 (修一)捜しに行こう 一緒に 138 00:10:17,569 --> 00:10:19,863 (チャイム) (店員)いらっしゃいませ 139 00:10:20,864 --> 00:10:24,701 (クレア)食料と水 あとはメモリーカード 140 00:10:25,118 --> 00:10:28,705 そうだ 携帯トイレとか 買っといたほうがいい? 141 00:10:28,830 --> 00:10:31,333 張り込みとか初めてだから 分かんない 142 00:10:31,458 --> 00:10:33,335 それは要らないんじゃない? 143 00:10:33,627 --> 00:10:37,005 ま 最悪 ペットボトルに すればいっか 144 00:10:37,130 --> 00:10:38,214 ううっ… 145 00:10:39,549 --> 00:10:42,385 1人 2本くらいあれば いいかな…? 146 00:10:46,222 --> 00:10:47,807 あ… 何よ? 147 00:10:48,099 --> 00:10:49,768 あ… いや… 148 00:10:49,893 --> 00:10:52,479 (店員)いらっしゃいませ 149 00:10:53,271 --> 00:10:55,690 (バーコード読み取り音) (店員)こちら 温めますか? 150 00:10:55,815 --> 00:10:57,609 (修一)あ お願いします 151 00:10:58,026 --> 00:10:59,736 それも一緒に温めてください 152 00:11:00,487 --> 00:11:01,988 封 開けて (修一)えっ… 153 00:11:02,238 --> 00:11:03,698 (店員)かしこまりました 154 00:11:04,574 --> 00:11:06,451 さっきは“冷やす”って… 155 00:11:06,576 --> 00:11:09,454 メープル味は 温めるとおいしいのよ 156 00:11:06,576 --> 00:11:09,454 (電子レンジの扉の 開閉音) 157 00:11:09,579 --> 00:11:10,955 うう… 158 00:11:13,917 --> 00:11:16,670 んっ… んぐっ… 159 00:11:18,046 --> 00:11:19,381 (クレア)食べないの? 160 00:11:19,839 --> 00:11:22,217 さっきの… 匂いが… 161 00:11:22,342 --> 00:11:25,595 ちゃんと食べないと 張り込みなんてできないわよ? 162 00:11:25,720 --> 00:11:27,263 そうだけど… 163 00:11:28,139 --> 00:11:30,642 けど 意外だったわ 164 00:11:31,059 --> 00:11:35,605 姉の匂いを嗅いだ時 私でさえ恐怖を感じたのに 165 00:11:35,730 --> 00:11:38,650 修一は“一緒に捜そう”って 言ってくれた 166 00:11:39,401 --> 00:11:41,820 “らしくない”って 言いたいんだろ? 167 00:11:42,153 --> 00:11:45,323 そんなことない かっこよかった 168 00:11:45,615 --> 00:11:46,825 あ… 169 00:11:48,910 --> 00:11:50,954 クレア (クレア)なあに? 170 00:11:51,621 --> 00:11:55,333 (クレア)もし お姉さんを 見つけたら どうするつもり? 171 00:11:57,127 --> 00:12:02,132 (クレア)そうね… 私はただ 聞いてみたいだけ 172 00:12:02,632 --> 00:12:03,633 ん… 173 00:12:04,426 --> 00:12:06,761 どうしてバケモノになったのか 174 00:12:07,554 --> 00:12:11,850 どうして父と母を殺したのか それと… 175 00:12:12,392 --> 00:12:13,768 (修一)それと…? 176 00:12:14,894 --> 00:12:17,063 (クレア)いい なんでもない 177 00:12:17,689 --> 00:12:20,692 逆に 修一の家族は どんな感じなの? 178 00:12:20,817 --> 00:12:25,363 (修一)うち? うちはあんまり アットホームな家じゃないかも 179 00:12:26,656 --> 00:12:29,117 両親は 仕事で家を留守にしがちで― 180 00:12:30,034 --> 00:12:32,662 ずっと 塾に預けられてた 181 00:12:34,372 --> 00:12:36,624 普通といえば普通の家だから 182 00:12:36,749 --> 00:12:39,836 今回のことには できるだけ巻き込みたくない 183 00:12:40,336 --> 00:12:41,421 (クレア)そう… 184 00:12:44,591 --> 00:12:45,925 (三船(みふね)奈々(なな))あ… 185 00:12:47,218 --> 00:12:48,303 (三船の父)どうした? 186 00:12:48,428 --> 00:12:51,347 (三船)ううん なんでもない… 187 00:12:58,271 --> 00:13:00,398 (クレア)きょうで3日目… 188 00:13:00,982 --> 00:13:05,820 この駅は利用客も多いし 姉の高校も近いんだけど… 189 00:13:06,154 --> 00:13:10,492 今のところ収穫ゼロ… 勘が外れたかしら? 190 00:13:10,950 --> 00:13:13,203 修一 お水 191 00:13:13,328 --> 00:13:14,662 もう ないよ… 192 00:13:17,874 --> 00:13:21,961 (クレア)私の予想だと 姉はまだ この町にいるわ 193 00:13:22,462 --> 00:13:25,590 いくら怪物でも 高校生が 知り合いもいない町で― 194 00:13:25,715 --> 00:13:28,551 1人で生きるのは 難しいと思うの 195 00:13:29,010 --> 00:13:31,137 誰かが手助けしていると? 196 00:13:31,262 --> 00:13:33,473 (クレア)まあ 予想だけどね 197 00:13:34,015 --> 00:13:37,268 けど もし 姉と接触したやつがいれば 198 00:13:37,393 --> 00:13:39,562 そいつにも姉の匂いは移る 199 00:13:39,979 --> 00:13:44,567 匂いがあれば 修一の鼻で 見つけられる でしょ? 200 00:13:45,235 --> 00:13:47,946 (修一)そうだ 見つけなきゃいけない 201 00:13:48,196 --> 00:13:52,575 これが 僕自身の秘密を知るための 唯一の手がかり 202 00:13:54,577 --> 00:13:57,539 たとえ 相手が怪物だとしても… 203 00:13:58,581 --> 00:13:59,832 (修一)大丈夫 204 00:14:02,544 --> 00:14:04,170 必ず見つける 205 00:14:04,879 --> 00:14:07,215 あ… フッ… 206 00:14:07,590 --> 00:14:10,885 そうね 2人であのビッチを 捕まえましょう! 207 00:14:11,010 --> 00:14:13,263 え? お姉さんってビッチなの? 208 00:14:13,388 --> 00:14:16,224 え? まあ 知らないけど… 209 00:14:16,349 --> 00:14:18,935 ウフッ… ちなみに 私は処女よ 210 00:14:19,060 --> 00:14:20,728 (修一)聞いてねえよ! 211 00:14:21,854 --> 00:14:24,357 (クレア) ハア… きょうはここまでね 212 00:14:24,857 --> 00:14:27,819 あしたは ショッピングモールの ほうを捜してみる? 213 00:14:28,236 --> 00:14:31,573 あそこは人も多いし (修一)モールか… 214 00:14:31,948 --> 00:14:32,991 どうしたの? 215 00:14:33,116 --> 00:14:37,328 (修一)あ いや… そういや 見たい映画がやってたなって 216 00:14:37,745 --> 00:14:40,206 ごめん 関係ない話を (クレア)フッ… 217 00:14:40,331 --> 00:14:41,833 今は それどころじゃない… 218 00:14:41,958 --> 00:14:43,585 (クレア)いいわよ (修一)えっ!? 219 00:14:43,918 --> 00:14:46,754 (クレア)でも 怖い映画は嫌よ 220 00:14:47,422 --> 00:14:50,466 私 怖いの苦手なの… 221 00:14:51,509 --> 00:14:53,219 (踏切警報機の音) 222 00:14:55,388 --> 00:14:57,015 (修一)ねえ 本当にいいの? 223 00:14:57,140 --> 00:14:59,559 (クレア) たまには息抜きも必要でしょ? 224 00:15:04,147 --> 00:15:05,315 (修一)ハッ! 225 00:15:12,488 --> 00:15:17,535 あっ… どうしたの? いきなり変身なんかして… 226 00:15:19,245 --> 00:15:20,747 (シューイチ)いる… (クレア)ハッ! 227 00:15:20,914 --> 00:15:25,793 (クレア)クッ! 見つけたのね 姉の匂いのするやつを 228 00:15:25,919 --> 00:15:28,046 相手は男? 女? 229 00:15:29,047 --> 00:15:32,800 女の人… ホームのほう 230 00:15:32,967 --> 00:15:34,969 (クレア)ハッ… クッ! 231 00:15:35,178 --> 00:15:37,221 クッ… うっ! 232 00:15:39,599 --> 00:15:42,477 (クレア)女ってことは 姉のクラスメート? 233 00:15:44,062 --> 00:15:45,521 (クレア)違う… 234 00:15:47,148 --> 00:15:49,525 (修一) なんなんだ この匂いは… 235 00:15:50,109 --> 00:15:51,986 こんなに距離があるのに… 236 00:15:52,904 --> 00:15:57,492 息を吸うだけで 体が重くなるような… 237 00:15:58,159 --> 00:15:59,369 ハッ…! 238 00:16:04,540 --> 00:16:05,541 (クレア)あっ…! 239 00:16:08,419 --> 00:16:11,673 フッ… ダメよ 修一… 240 00:16:13,383 --> 00:16:15,843 あれは 姉の知り合いじゃないわ 241 00:16:17,220 --> 00:16:18,471 あれは… 242 00:16:19,889 --> 00:16:21,891 姉 本人よ 243 00:16:23,059 --> 00:16:24,352 (修一)あれが… 244 00:16:25,103 --> 00:16:27,647 クレアの お姉さん… 245 00:16:28,690 --> 00:16:30,942 行くわよ 修一 (シューイチ)えっ!? 246 00:16:32,443 --> 00:16:35,822 (シューイチ) ちょっ… ちょっと待って クレア 行くって何をしに!? 247 00:16:36,072 --> 00:16:37,532 (クレア)決まってるでしょ? 248 00:16:38,199 --> 00:16:40,910 あいつを捕まえるの (シューイチ)捕まえる? 249 00:16:41,202 --> 00:16:44,956 (クレア)まずは 修一の銃で あいつを撃って 動けなくする 250 00:16:45,081 --> 00:16:46,749 撃つって いきなり? 251 00:16:48,584 --> 00:16:50,086 修一… 252 00:16:50,211 --> 00:16:54,215 あいつは 何人も人を殺した 殺人鬼よ 253 00:16:54,549 --> 00:16:57,802 (シューイチ)けど お姉さんだろ? (クレア)だから? 254 00:16:58,261 --> 00:17:03,141 だから… これは 僕1人に やらせてくれないか? 255 00:17:03,433 --> 00:17:05,393 ダメ~! (シューイチ)えーっ! 256 00:17:05,685 --> 00:17:08,396 (クレア) 忘れたの? 言ったでしょ 257 00:17:08,688 --> 00:17:10,898 (シューイチ) うっ… うう… ああ… 258 00:17:11,149 --> 00:17:14,861 (クレア)私たちは 2人で1つだって… 259 00:17:19,449 --> 00:17:23,077 (クレア)いい? 修一 チャンスは1回だけよ 260 00:17:23,870 --> 00:17:27,582 (シューイチ)クレア… せめて 普通に話せないの? 261 00:17:27,874 --> 00:17:29,042 姉妹なんだし 262 00:17:29,375 --> 00:17:31,586 (クレア)両親を殺してるやつと? 263 00:17:31,711 --> 00:17:32,879 んっ… 264 00:17:33,588 --> 00:17:37,675 狙うのは脚 銃は私が撃つわ (修一)ええっ!? 265 00:17:39,260 --> 00:17:40,970 (クレア)撃ったら かがんだところを― 266 00:17:41,095 --> 00:17:44,682 1発殴って気絶させて ダッシュでさらう 267 00:17:46,100 --> 00:17:47,518 (修一)どうしてだ…? 268 00:17:48,603 --> 00:17:51,981 どうしてクレアは こんな冷静でいられるんだ? 269 00:17:53,191 --> 00:17:55,443 両親を殺した相手に会うのに… 270 00:17:56,569 --> 00:17:59,697 実の姉を 撃とうとしているのに… 271 00:18:01,282 --> 00:18:07,163 今のクレアからは なんの感情も 感じない… まるで… 272 00:18:14,629 --> 00:18:17,965 まるで… 心を 殺して… 273 00:18:20,968 --> 00:18:23,221 ハッ! ダメだ! 274 00:18:23,429 --> 00:18:26,808 (銃声) 275 00:18:29,310 --> 00:18:30,520 (修一)ハッ! 276 00:18:32,980 --> 00:18:34,190 あ… 277 00:18:43,658 --> 00:18:44,951 (シューイチ)動けない… 278 00:18:46,160 --> 00:18:47,954 直接 触れて伝わる― 279 00:18:49,163 --> 00:18:51,624 圧倒的な格の違い… 280 00:18:54,335 --> 00:18:56,462 (エレナ) いきなり銃で撃つなんて 281 00:18:57,130 --> 00:18:58,589 (修一)ヤバい 殺され… 282 00:18:59,423 --> 00:19:02,552 (エレナ)その… あれです 283 00:19:02,677 --> 00:19:06,389 すみません こういうのに慣れてなくて… 284 00:19:06,931 --> 00:19:09,100 その… だから… 285 00:19:10,935 --> 00:19:15,648 (エレナ)すみません… 少し 考える時間をください 286 00:19:15,940 --> 00:19:18,693 えーっと どうすればいいの? こういう時 287 00:19:18,818 --> 00:19:21,821 分かんない! 何を話せばいいのか (シューイチ)え… 288 00:19:22,113 --> 00:19:25,449 ヤバい コミュ障なのが バレバレよ! どうしよう! 289 00:19:25,867 --> 00:19:28,369 (修一)な… なんなんだ この人は… 290 00:19:28,494 --> 00:19:32,248 (エレナ)だ 大丈夫 わ… 分かってます 291 00:19:32,665 --> 00:19:34,876 私を殺しに来たのよね 292 00:19:35,501 --> 00:19:39,255 いや… でも できれば 場所を変えてもらえませんか? 293 00:19:39,380 --> 00:19:42,216 その… ほかの人の 迷惑にならない場所に… 294 00:19:42,842 --> 00:19:44,135 あ… 295 00:19:50,975 --> 00:19:53,019 (シューイチ) なんなんだ この人は… 296 00:19:53,728 --> 00:19:57,648 写真のイメージとも クレアの話とも違う 297 00:19:58,316 --> 00:20:01,694 本当に この人が殺人鬼なのか? 298 00:20:03,237 --> 00:20:08,284 けど… どうやって 私を見つけたんですか? 299 00:20:09,076 --> 00:20:11,704 もしかして誰かに… 聞いたの? 300 00:20:11,954 --> 00:20:12,955 え…? 301 00:20:13,247 --> 00:20:16,250 あ ごめんなさい! こっちの話です 302 00:20:16,375 --> 00:20:18,336 また私 よけいなことを… 303 00:20:18,711 --> 00:20:22,089 (修一) ホッ… この人とは話ができる 304 00:20:22,798 --> 00:20:26,302 この前の女の人みたいに いきなり襲ってこないし 305 00:20:26,969 --> 00:20:31,933 それどころか 自分に銃を向けた 相手に こんな低姿勢で… 306 00:20:33,059 --> 00:20:37,730 分かってますから… 私を殺そうとした理由は 307 00:20:38,731 --> 00:20:40,107 はっきりと 308 00:20:40,733 --> 00:20:44,487 あなたが誰なのかも分かってます (クレア)ハッ…! 309 00:20:44,654 --> 00:20:48,324 (エレナ)そう… 悪いのは全部 私 310 00:20:49,784 --> 00:20:55,039 (クレア)気付いてたの? 修一の中に私がいることを… 311 00:20:55,706 --> 00:20:57,708 私が弱かったから… 312 00:20:58,251 --> 00:21:01,921 あなたを… こんなことに 巻き込んでしまって… 313 00:21:03,547 --> 00:21:06,634 だから… あなたになら… 314 00:21:07,343 --> 00:21:09,136 私は 殺されても… 315 00:21:10,680 --> 00:21:13,349 本当にごめんなさい (クレア)グウッ! 316 00:21:13,808 --> 00:21:16,018 ごめんなさい 修一君 317 00:21:17,478 --> 00:21:18,521 え? 318 00:21:18,813 --> 00:21:20,189 は… 319 00:21:20,815 --> 00:21:24,402 あなたをそんな姿に変えたのは 私なの… 320 00:21:24,527 --> 00:21:25,653 (修一)ハッ! 321 00:21:26,028 --> 00:21:28,406 (クレア)あ… ああ… 322 00:21:28,906 --> 00:21:30,825 (クレア)どういう… (エレナ)ハッ! 323 00:21:33,536 --> 00:21:37,248 (エレナ)ちょっと~ 今… 324 00:21:37,456 --> 00:21:42,169 女の人の声が しませんでした? 325 00:21:45,715 --> 00:21:47,550 もしかして 今― 326 00:21:48,342 --> 00:21:51,387 修一君の中に女がいる? 327 00:21:52,013 --> 00:21:53,556 不潔… 328 00:21:54,390 --> 00:21:56,517 最悪… (クレア)ハッ! 329 00:21:56,976 --> 00:21:58,269 出ていきなさいよ! 330 00:22:03,858 --> 00:22:05,401 そこは… 331 00:22:06,652 --> 00:22:08,612 私の場所よ~! 332 00:22:08,738 --> 00:22:09,739 (ちぎれる音) 333 00:22:12,450 --> 00:22:17,455 ♪~ 334 00:23:33,405 --> 00:23:38,410 ~♪