1 00:00:01,793 --> 00:00:02,752 (ユーリ)ハッ! 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,339 まさか また… 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 (LeVi(レビ))ルゥアン管制塔より 緊急勧告が発令 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,679 これより ルゥアンから脱出します 5 00:00:13,471 --> 00:00:14,389 ルゥアン? 6 00:00:16,307 --> 00:00:17,434 ここは… 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,523 ♪~ 8 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 ~♪ 9 00:01:53,988 --> 00:01:56,116 {\an8}(ジョナス) 船を出せ 今すぐに 10 00:01:56,199 --> 00:01:59,828 (ステラ)しかし 管制官からは 発艦の許可は出ていません 11 00:02:00,328 --> 00:02:02,038 (ジョナス) 緊急勧告が出ているのだ 12 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 各自の判断で出るしかないだろう 13 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 (ユーリ) やはり まだルゥアンにいる 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 離陸前なんだ 15 00:02:09,170 --> 00:02:11,589 急がないと グノーシア汚染が… 16 00:02:12,590 --> 00:02:14,592 (ユーリ) ジョナスの言うとおりだ 早く 17 00:02:15,093 --> 00:02:16,010 ユーリ様 18 00:02:16,094 --> 00:02:18,012 (シピ)ケガは もういいのかよ? 19 00:02:18,096 --> 00:02:18,763 早く! 20 00:02:19,514 --> 00:02:20,390 ですが… 21 00:02:20,473 --> 00:02:24,477 (夕里子(ゆりこ))軍人なのでしょう 適切な対処をなさい 22 00:02:24,561 --> 00:02:28,314 (セツ)船長や彼の言うように 今は無理にでも脱出するしかない 23 00:02:28,398 --> 00:02:30,733 (しげみち) おいおい 大丈夫なのかよ 24 00:02:30,817 --> 00:02:32,485 (沙明(シャーミン))せっかく逃げ込んだのに 25 00:02:32,569 --> 00:02:34,904 空中衝突で バッドエンドは なしだぜ 26 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 (オトメ) でも モタモタしていたら 27 00:02:37,365 --> 00:02:39,784 グノーシアさんに 汚染されてしまうの 28 00:02:39,868 --> 00:02:40,577 そのとおりだ 29 00:02:40,660 --> 00:02:43,329 な~に このD.Q.O.と私は 30 00:02:43,413 --> 00:02:46,875 軽く数百年は 運命を共にしてきた仲だ 31 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 そう簡単に沈みはしない 32 00:02:50,420 --> 00:02:53,089 (レビ)出力上昇 離陸します 33 00:03:30,084 --> 00:03:31,961 なんとか無事みたいだな 34 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 (ジナ)まだ分からない 35 00:03:34,422 --> 00:03:35,465 (SQ(エスキュー))どういうこと? 36 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 レビ 船内のグノーシア反応は? 37 00:03:39,010 --> 00:03:42,013 (レビ) グノーシア反応は ありません 38 00:03:42,513 --> 00:03:45,224 ルゥアンから無事 脱出を確認 39 00:03:45,308 --> 00:03:46,392 (指を鳴らす音) (沙明)ヒュ~! 40 00:03:46,476 --> 00:03:48,144 (コメット)よかった 41 00:03:48,228 --> 00:03:51,397 これで僕たち みんな 無事ってことだね 42 00:03:51,481 --> 00:03:53,775 (ジョナス) 仮にグノーシア汚染されていたら 43 00:03:53,858 --> 00:03:56,277 どこの港も入れてはくれまいからな 44 00:03:56,361 --> 00:03:59,864 (レムナン)で… でも これから どこに向かうんですか? 45 00:04:00,365 --> 00:04:04,077 (ラキオ)僕としては とっとと グリーゼに帰りたいんだけど 46 00:04:04,661 --> 00:04:07,705 その前に ルゥアンの現状を伝えるべく 47 00:04:07,789 --> 00:04:10,458 軍に立ち寄るべきと愚考するが… 48 00:04:10,541 --> 00:04:12,252 (レムナン)ぐ… 軍… 49 00:04:12,752 --> 00:04:14,671 それ 意味あるの? 50 00:04:14,754 --> 00:04:17,966 まあ メシ食いながら 考えたらいいんじゃねえのか? 51 00:04:18,466 --> 00:04:20,218 もう のんびりできるんだろ? 52 00:04:24,931 --> 00:04:26,724 (ユーリ)落ち着いて 整理しよう 53 00:04:27,308 --> 00:04:30,436 ここは いつもループしていた あの日の1日前 54 00:04:31,229 --> 00:04:33,481 言うなれば DAY0(ゼロ)の世界 55 00:04:34,524 --> 00:04:38,861 医務室には ケガして運び込まれた 本物の僕が眠っているはずだ 56 00:04:39,445 --> 00:04:42,824 そして 治療を終えて目覚めるのは 多分 明日 57 00:04:43,741 --> 00:04:45,785 目覚めた瞬間 二重存在となり 58 00:04:46,494 --> 00:04:48,538 この宇宙は崩壊する 59 00:04:49,914 --> 00:04:52,959 つまり この前までのループに比べれば 60 00:04:53,042 --> 00:04:55,795 1日 猶予は出来た ということだけれど… 61 00:04:57,213 --> 00:05:00,758 いや それより まず なぜ ここに来たかだ 62 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 まだ 満ちてない 63 00:05:05,013 --> 00:05:07,015 だとしたら 答えは簡単だ 64 00:05:07,515 --> 00:05:11,352 ここに銀の鍵が求める 何か情報があるということだ 65 00:05:15,815 --> 00:05:16,941 セツ 66 00:05:18,192 --> 00:05:20,361 それ 取ってくれないか? 67 00:05:20,445 --> 00:05:21,070 (ユーリ)あっ… 68 00:05:23,865 --> 00:05:25,742 あ… ああ 69 00:05:29,412 --> 00:05:30,163 はい 70 00:05:30,788 --> 00:05:31,664 (セツ)ありがとう 71 00:05:33,291 --> 00:05:35,668 確か ユーリ… だったか? 72 00:05:36,210 --> 00:05:38,796 (ユーリ)えっ? あっ… うん 73 00:05:39,297 --> 00:05:42,091 悪いけど そこ 影になって邪魔なんだ 74 00:05:42,175 --> 00:05:43,593 よけてくれないか 75 00:05:43,676 --> 00:05:45,470 (ユーリ)あっ… ごめん 76 00:05:48,473 --> 00:05:52,435 古い船だから 軍人から見ると 心配な箇所がいくつもあるんだ 77 00:05:53,144 --> 00:05:54,353 (ユーリ)知らないふり? 78 00:05:54,854 --> 00:05:55,730 でも… 79 00:05:56,230 --> 00:05:57,231 すまない 80 00:05:57,732 --> 00:06:00,860 {\an8}実は まだループを 始めて 数回なんだ 81 00:06:01,486 --> 00:06:04,947 (ユーリ)そうだ この船にグノーシアはいないはずだ 82 00:06:05,031 --> 00:06:07,408 ループのことを隠しておく必要は… 83 00:06:08,409 --> 00:06:09,369 何か? 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,662 えっ? いや… 85 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 セツ 86 00:06:18,503 --> 00:06:19,796 なんだい? それは 87 00:06:20,797 --> 00:06:21,547 えっ… 88 00:06:22,882 --> 00:06:24,675 もうすぐデブリ地帯を通る 89 00:06:25,593 --> 00:06:28,387 その前に まだ 確認しておきたい箇所があるんだ 90 00:06:28,471 --> 00:06:29,680 失礼するよ 91 00:06:33,392 --> 00:06:35,061 (ユーリ)どういうことだろう? 92 00:06:36,062 --> 00:06:37,146 それは… 93 00:06:39,065 --> 00:06:40,942 こんなに たまっている 94 00:06:41,025 --> 00:06:45,655 へえ… まさか 生きた研究対象に会えるとはね 95 00:06:45,738 --> 00:06:50,201 フフッ 鍵の奴隷になるのは どんな気分? 96 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 ハハッ ラキオは変わらないね 97 00:06:54,831 --> 00:06:55,540 は? 98 00:06:56,040 --> 00:06:59,919 そ… そうだ 問題を1つ 出してもいいかな 99 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 君が? 僕に? 100 00:07:02,130 --> 00:07:05,091 アハハハッ ナメられたもんだね 101 00:07:06,008 --> 00:07:09,053 それは 受けてくれるということかな? 102 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 フン 面白い 103 00:07:13,099 --> 00:07:17,019 問題ない航海すぎて 退屈していたところだ 104 00:07:17,103 --> 00:07:18,146 ただし… 105 00:07:18,229 --> 00:07:22,775 くだらない問題だったら 相当の対価を払ってもらうよ 106 00:07:27,697 --> 00:07:28,489 (ユーリ)あっ… 107 00:07:30,074 --> 00:07:31,409 (ラキオ)なるほど 108 00:07:31,492 --> 00:07:33,661 ループしているはずのセツが… 109 00:07:34,162 --> 00:07:37,081 (ユーリ) ああ 記憶を失っているのか 110 00:07:37,582 --> 00:07:41,502 それとも 何か理由があって そういうふりをしているのか 111 00:07:42,003 --> 00:07:45,423 フン それは問題じゃなくて 相談だろ 112 00:07:45,506 --> 00:07:46,466 まったく 113 00:07:47,049 --> 00:07:49,969 そうでも言わないと 聞いてくれそうもなかったから 114 00:07:50,052 --> 00:07:52,263 フン まあいい 115 00:07:52,346 --> 00:07:55,141 退屈していたから 特別に答えてやろう 116 00:07:56,058 --> 00:07:58,436 …といっても 答えは簡単さ 117 00:07:58,936 --> 00:07:59,937 驚くほどね 118 00:08:00,938 --> 00:08:01,981 そうなのか? 119 00:08:02,064 --> 00:08:03,107 (ラキオ)ああ 120 00:08:03,191 --> 00:08:05,943 とりあえず セツが何も覚えてないのが 121 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 事実だとすると こう考えられる 122 00:08:09,906 --> 00:08:13,409 セツは もともと ループなんて してなかったんじゃない? 123 00:08:13,492 --> 00:08:14,660 (ユーリ)えっ? 124 00:08:15,161 --> 00:08:16,829 今まで ずっとセツは 125 00:08:16,913 --> 00:08:19,999 自分もループしているなんて ウソをついて 126 00:08:20,082 --> 00:08:22,043 君をだましていたのさ 127 00:08:22,126 --> 00:08:24,545 君を味方に引き入れるために 128 00:08:25,046 --> 00:08:27,632 セツが ずっとウソを… 129 00:08:30,384 --> 00:08:32,094 ハハハハッ! 130 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 まさか本気にした? 131 00:08:34,764 --> 00:08:36,682 さっきのお返しだよ 132 00:08:37,183 --> 00:08:39,810 さすがに それは無理があるだろう? 133 00:08:39,894 --> 00:08:42,021 真実は もっと単純さ 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,689 よく考えてごらんよ 135 00:08:44,190 --> 00:08:48,486 ここは君がループしていた時間より 更に前の時間なんだよ 136 00:08:49,153 --> 00:08:50,196 前の… 137 00:08:50,821 --> 00:08:54,158 そう セツは まだ鍵を持ってない 138 00:08:54,659 --> 00:08:58,287 この世界線のセツは ループする前のセツなのさ 139 00:09:00,081 --> 00:09:03,751 恐らく 得るべき情報も そこに関係している 140 00:09:03,834 --> 00:09:07,547 DAY1(ワン)以降では 得られない情報だからね 141 00:09:08,965 --> 00:09:10,132 すごいな 142 00:09:10,633 --> 00:09:11,217 は? 143 00:09:11,717 --> 00:09:15,638 やっぱり どこの世界線に行っても ラキオは すごい! 144 00:09:15,721 --> 00:09:19,225 君がいなかったら ここまで たどりつけなかった 145 00:09:19,725 --> 00:09:20,768 ありがとう 146 00:09:21,894 --> 00:09:22,603 (ラキオ)フン 147 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 だから愚かだというんだ 148 00:09:27,233 --> 00:09:29,402 そこまで気付いているんだったら 149 00:09:29,485 --> 00:09:32,738 まだ足りないものがあるって 分かりそうなもんだが… 150 00:09:35,449 --> 00:09:38,327 (ユーリ)セツが 銀の鍵を手にする前じゃないと 151 00:09:38,411 --> 00:09:40,663 得られない情報… か 152 00:09:41,163 --> 00:09:41,747 あっ! 153 00:09:44,208 --> 00:09:45,334 セツ 154 00:09:46,919 --> 00:09:48,045 (衝撃音) 155 00:09:48,129 --> 00:09:49,964 (警報音) 156 00:09:50,047 --> 00:09:51,549 (ユーリ)うっ… うわっ! 157 00:09:53,884 --> 00:09:55,303 (レビ)警告いたします 158 00:09:55,386 --> 00:09:57,096 船体に異常発生 159 00:09:57,179 --> 00:09:59,348 シールド破損が検知されました 160 00:10:01,475 --> 00:10:01,976 あっ… 161 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 セツ 162 00:10:06,522 --> 00:10:07,064 セツ! 163 00:10:11,527 --> 00:10:12,236 (セツ)うっ… 164 00:10:12,862 --> 00:10:13,779 (ユーリ)セツ 165 00:10:15,114 --> 00:10:16,240 セツ! 166 00:10:18,159 --> 00:10:20,161 早く… 逃げて 167 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 (ユーリ)くっ… クソッ 168 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 ううっ…! 169 00:10:26,542 --> 00:10:28,461 (セツ)私は もう… 170 00:10:29,337 --> 00:10:30,421 だから… 171 00:10:30,504 --> 00:10:32,506 セツ… ダメだ 172 00:10:33,007 --> 00:10:34,091 ダメだ! 173 00:10:34,842 --> 00:10:36,177 早く… 174 00:10:40,723 --> 00:10:43,351 昔 ユーリがそう言ってくれたよね 175 00:10:43,434 --> 00:10:44,352 (ユーリ)えっ… 176 00:10:55,863 --> 00:10:57,782 (荒い息) 177 00:10:58,407 --> 00:10:59,367 ラキオ 178 00:10:59,867 --> 00:11:00,826 ラキオ! 179 00:11:06,540 --> 00:11:09,752 (ラキオ)“どうせ これを使うことになるんだろ?” 180 00:11:09,835 --> 00:11:13,297 “探す手間を省いてやるから 感謝しなよ” 181 00:11:13,798 --> 00:11:15,007 (ユーリ)ラキオ… 182 00:11:23,682 --> 00:11:24,850 ユーリ… 183 00:11:26,060 --> 00:11:28,687 (ユーリ) 今から言う言葉を繰り返して 184 00:11:30,272 --> 00:11:31,941 言葉…? 185 00:11:32,024 --> 00:11:32,775 (ユーリ)いいから 186 00:11:33,526 --> 00:11:34,568 疑うな 187 00:11:35,986 --> 00:11:37,196 疑うな 188 00:11:37,279 --> 00:11:38,739 畏れるな 189 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 畏れるな 190 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 そして知れ 191 00:11:45,621 --> 00:11:47,164 そして知れ 192 00:11:47,665 --> 00:11:49,250 全ては 193 00:11:49,875 --> 00:11:50,960 (セツ)全ては 194 00:11:51,043 --> 00:11:53,003 (ユーリ)知ることで救われる 195 00:11:53,504 --> 00:11:56,424 (セツ)知ることで救われる 196 00:12:02,304 --> 00:12:03,347 ユーリ 197 00:12:05,516 --> 00:12:08,018 (ユーリ) これでセツはループに巻き込まれる 198 00:12:08,519 --> 00:12:12,189 でも 生きてほしいんだ セツに 199 00:12:12,273 --> 00:12:13,899 (爆発音) 200 00:12:25,453 --> 00:12:27,246 (セツ) また来てしまったみたいだね 201 00:12:27,746 --> 00:12:28,706 ここに 202 00:12:29,206 --> 00:12:30,416 (ユーリ)セツ 203 00:12:31,625 --> 00:12:33,586 ここに来たということは… 204 00:12:34,086 --> 00:12:37,047 ユーリ 銀の鍵を出してみて 205 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 (ユーリ)これは… 206 00:12:44,847 --> 00:12:46,265 よく頑張ったね 207 00:12:46,765 --> 00:12:49,769 ついに 鍵に全ての情報が満たされた 208 00:12:50,519 --> 00:12:53,647 これで ループを終えることができる 209 00:12:54,565 --> 00:12:57,109 やっと 君に返すことができる 210 00:12:58,986 --> 00:13:00,362 (ユーリ)返す? 211 00:13:02,281 --> 00:13:04,575 私を生かしてくれたこと 212 00:13:04,658 --> 00:13:07,870 死ぬ運命にあった私を 助けてくれたこと 213 00:13:09,330 --> 00:13:11,081 その恩を返したい 214 00:13:11,582 --> 00:13:14,251 そう思って ここまでループを続けてきた 215 00:13:17,588 --> 00:13:20,007 さあ 終わらせよう 216 00:13:20,549 --> 00:13:22,134 扉を開くんだ 217 00:13:27,681 --> 00:13:30,184 (沙明) レディース エンド ジェントルメン 218 00:13:30,267 --> 00:13:31,560 ナウ… 219 00:13:31,644 --> 00:13:33,354 パーリィータイム! 220 00:13:33,437 --> 00:13:34,396 パーリィー? 221 00:13:34,480 --> 00:13:38,108 (沙明) んじゃ 開場のご挨拶ってことで 222 00:13:38,734 --> 00:13:40,736 キャプテン ジョナス! 223 00:13:40,820 --> 00:13:41,904 (拍手) 224 00:13:41,987 --> 00:13:45,449 静粛に! 静粛に! 225 00:13:45,533 --> 00:13:48,369 (しげみち)えぇい お前が 一番うるさいんだYO 226 00:13:48,452 --> 00:13:49,370 (沙明)静粛… 227 00:13:50,246 --> 00:13:53,916 (ジョナス)皆 そろっているな では 始めるとしよう 228 00:13:54,416 --> 00:13:59,088 全員 知っていることと思うが 改めて 名乗らせてもらおう 229 00:13:59,755 --> 00:14:01,340 私がジョナス 230 00:14:01,423 --> 00:14:05,052 そう 当船の船長 ジョナスだ 231 00:14:05,845 --> 00:14:09,598 (ユーリ)ルゥアンを出たあと グノーシア汚染者はいない 232 00:14:10,099 --> 00:14:14,186 ということは また DAY1に戻ってきたということか 233 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 大丈夫 心配しなくても 234 00:14:17,690 --> 00:14:18,857 (ユーリ)セツ 235 00:14:23,487 --> 00:14:24,446 何? 236 00:14:25,239 --> 00:14:27,783 (コメット)挨拶 長(なげ)えぞ~! 237 00:14:28,784 --> 00:14:30,786 (SQ)はい じゃあ 乾杯! 238 00:14:31,870 --> 00:14:33,539 (一同)かんぱ~い! 239 00:14:35,165 --> 00:14:36,041 フウ… 240 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 フン お祝いねえ 241 00:14:38,419 --> 00:14:41,213 まだ 気を抜くには 早いんじゃないかな 242 00:14:41,714 --> 00:14:44,383 ほかの星系だって 安全とは限らないだろう? 243 00:14:44,466 --> 00:14:47,761 ハハッ んな先のこと 気にすんなって 244 00:14:47,845 --> 00:14:49,430 今は楽しくやろうぜ 245 00:14:49,513 --> 00:14:51,765 (コメット) そうそう ラキオも食べなよ 246 00:14:51,849 --> 00:14:52,558 はい 247 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 ユーリも食べて 248 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 フフッ ジナって意外と親切よNE 249 00:14:59,231 --> 00:15:00,482 実は尽くすタイプ? 250 00:15:00,983 --> 00:15:03,110 太らせるのが好きなだけ 251 00:15:03,193 --> 00:15:05,195 えっ まさかのデブ専? 252 00:15:05,279 --> 00:15:08,449 違う 太らせるのが好きなだけ 253 00:15:09,074 --> 00:15:10,868 そ… そうですか 254 00:15:11,619 --> 00:15:13,287 でもな マジな話… 255 00:15:13,370 --> 00:15:15,998 俺らが こうして のんびりしてられんのって 256 00:15:16,081 --> 00:15:17,666 セツのおかげだよな 257 00:15:18,250 --> 00:15:22,463 はい 僕もセツさん 尊敬しています 258 00:15:22,963 --> 00:15:25,924 ルゥアンで 僕たちを助けてくれたとき 259 00:15:26,008 --> 00:15:28,218 セツさん すごくって… 260 00:15:28,302 --> 00:15:30,054 {\an8}フッ ありがとう 261 00:15:30,554 --> 00:15:31,889 {\an8}だけど 軍人として 262 00:15:31,972 --> 00:15:33,849 {\an8}責務を果たした だけだから 263 00:15:34,433 --> 00:15:38,646 それに 私も逃げている途中で 誰かに助けられたし 264 00:15:38,729 --> 00:15:40,272 (しげみち)んん? 誰かって? 265 00:15:40,356 --> 00:15:41,982 (セツ) それは分からないんだけど… 266 00:15:42,066 --> 00:15:46,153 (オトメ)とにかく セツさんは命の恩人なのです 267 00:15:46,236 --> 00:15:48,739 あたし いつか恩返ししたいのです 268 00:15:49,573 --> 00:15:51,241 (セツ)忘れてくれていいよ 269 00:15:51,742 --> 00:15:54,828 いや きっと… 忘れるんじゃないかな 270 00:15:56,455 --> 00:15:57,247 キュ? 271 00:15:58,374 --> 00:16:00,918 (ステラ) あの… 失礼いたします ユーリ様 272 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 えっ… 僕? 273 00:16:03,712 --> 00:16:07,591 このような席で 大変お聞き苦しいのですが 274 00:16:08,092 --> 00:16:09,176 実は… 275 00:16:10,177 --> 00:16:11,679 もしかして… 276 00:16:12,304 --> 00:16:15,933 なぜユーリが2人いるのか そのことを聞きたいんだろう? 277 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 セツ様… 278 00:16:17,810 --> 00:16:20,312 あ… はい おっしゃるとおりです 279 00:16:21,105 --> 00:16:23,982 2人? どういう意味です? 280 00:16:24,066 --> 00:16:27,486 安心して 今から その問題を解決するから 281 00:16:27,569 --> 00:16:30,656 ですが 解決といっても… 282 00:16:30,739 --> 00:16:34,159 大丈夫だ ステラ 私を信じてほしい 283 00:16:35,160 --> 00:16:36,203 分かりました 284 00:16:36,704 --> 00:16:38,664 おいおい どういうことだよ? 285 00:16:39,248 --> 00:16:41,458 みんなは ここで食事を続けてくれ 286 00:16:41,542 --> 00:16:42,960 すぐに戻るから 287 00:16:43,877 --> 00:16:44,503 ユーリ 288 00:16:45,254 --> 00:16:46,547 君は来てくれ 289 00:16:47,548 --> 00:16:48,507 分かった 290 00:16:52,010 --> 00:16:52,886 (ジナ)食事は? 291 00:16:53,887 --> 00:16:55,139 残しておいてくれ 292 00:16:55,764 --> 00:16:57,141 ユーリの分を 293 00:17:00,144 --> 00:17:01,395 覚えている? 294 00:17:01,478 --> 00:17:04,773 銀の鍵が知識や情報で 全て満たされたとき 295 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 どうなると言われているか 296 00:17:07,443 --> 00:17:09,570 宿り主の体を離れ 297 00:17:09,653 --> 00:17:13,323 新たな宿り主を求めて 別の次元に移動する 298 00:17:13,824 --> 00:17:15,659 そう そして言ったはずだ 299 00:17:16,452 --> 00:17:20,122 それが 君自身の問題を 解決するためには重要だと 300 00:17:27,337 --> 00:17:29,590 まずは君の鍵だ 出してみて 301 00:17:36,930 --> 00:17:37,598 うっ… 302 00:17:45,064 --> 00:17:46,982 こ… これは… 303 00:17:52,196 --> 00:17:53,614 思ったとおりだ 304 00:17:55,240 --> 00:17:58,869 これは 別の宇宙に 移動することができる扉だ 305 00:17:58,952 --> 00:18:00,871 別の宇宙? 306 00:18:00,954 --> 00:18:04,958 (セツ)本来 世界は 無数の分岐によって成り立っている 307 00:18:05,459 --> 00:18:09,546 それらの選択によって 個人の… 世界の未来 308 00:18:10,047 --> 00:18:12,216 運命が形づくられていく 309 00:18:13,008 --> 00:18:16,428 この扉の向こうにある もう一つの宇宙とは 310 00:18:16,929 --> 00:18:21,141 こちらの宇宙と干渉しない 全く別の世界なんだ 311 00:18:21,892 --> 00:18:24,520 選択によって 因果がつながることも 312 00:18:24,603 --> 00:18:26,563 影響し合うこともない 313 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 ゲームのセーブデータ ってあるだろ? 314 00:18:29,316 --> 00:18:31,193 あれみたいなものさ 315 00:18:31,693 --> 00:18:34,655 同じ人物 同じ物語でも 316 00:18:34,738 --> 00:18:37,491 互いに干渉することは 一切ない 317 00:18:39,409 --> 00:18:41,161 どういう意味か分かる? 318 00:18:41,995 --> 00:18:45,207 (ユーリ)片方を この扉の向こうに持っていけば 319 00:18:45,707 --> 00:18:48,168 互いに干渉することは 二度となくなり 320 00:18:49,044 --> 00:18:51,588 二重存在の問題は起きない 321 00:18:57,678 --> 00:18:59,972 (セツ)ここで 君とは お別れだ 322 00:19:00,472 --> 00:19:02,349 ま… 待ってくれ 323 00:19:02,432 --> 00:19:05,144 (セツ) 君は こう思っていたんじゃない? 324 00:19:05,644 --> 00:19:09,606 君と私 2人とも ここでループを抜けられると 325 00:19:10,107 --> 00:19:11,483 (ユーリ)違うのか? 326 00:19:12,151 --> 00:19:13,986 (セツ)私もそう思っていた 327 00:19:14,486 --> 00:19:16,363 けど できないんだ 328 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 だって 私の銀の鍵は… 329 00:19:21,618 --> 00:19:23,162 満たされていない 330 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 分かっただろ? 331 00:19:29,251 --> 00:19:30,210 当然だ 332 00:19:30,711 --> 00:19:32,296 なぜなら 私は… 333 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 この私は… 334 00:19:35,007 --> 00:19:37,926 まだ 君に鍵を 渡したことがないのだから 335 00:19:39,261 --> 00:19:42,347 これを通った先の次元で 扉を閉めたとき 336 00:19:42,848 --> 00:19:44,892 君のループは完全に終わる 337 00:19:46,101 --> 00:19:48,270 開けたら閉めろということだね 338 00:19:49,062 --> 00:19:49,813 (ユーリ)ダメだ! 339 00:19:50,814 --> 00:19:52,107 手を離すんだ 340 00:19:52,608 --> 00:19:55,193 この向こうに行ったら 君は どうなる? 341 00:19:56,528 --> 00:19:57,362 分からない 342 00:19:57,863 --> 00:20:00,574 けど 私が行くしかないんだ 343 00:20:01,158 --> 00:20:02,659 扉の向こうで 344 00:20:02,743 --> 00:20:05,621 私は いつか終わるまで ループを続けるしかない 345 00:20:07,080 --> 00:20:11,627 もう一つの宇宙で 君に鍵を渡すまで 346 00:20:14,379 --> 00:20:15,631 そんな… 347 00:20:16,131 --> 00:20:16,965 あっ… 348 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 (セツ)頼む ユーリ 349 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 君と一緒に過ごしてきた— 350 00:20:23,889 --> 00:20:26,975 これまでのループを なかったことにはしたくないんだ 351 00:20:30,187 --> 00:20:31,438 (ユーリ)セツ… 352 00:20:33,440 --> 00:20:36,944 (セツ)私が今 ここにいるのは 君のおかげだよ 353 00:20:37,444 --> 00:20:39,488 私は君に救われた 354 00:20:40,489 --> 00:20:43,784 君がいたから 今まで生きてこられたんだ 355 00:20:44,826 --> 00:20:45,744 だから… 356 00:20:49,915 --> 00:20:52,125 今 返すよ 357 00:20:53,502 --> 00:20:54,753 (ユーリ)セツ… 358 00:20:56,004 --> 00:20:59,549 (セツ) これから 君が生きていく世界を 359 00:21:00,759 --> 00:21:03,637 私の大切な君に 360 00:21:19,152 --> 00:21:21,738 (セツ)今まで ありがとう 361 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 ♪~ 362 00:21:56,898 --> 00:21:59,359 (SQ)あっ 帰ってきたね~ 363 00:21:59,860 --> 00:22:03,280 まだまだパーリィーは終わらないZE 364 00:22:10,328 --> 00:22:13,498 なんだよ 湿った顔してんなあ 365 00:22:13,582 --> 00:22:17,210 何があったか知んないけどさ とりあえず 食えば? 366 00:22:27,596 --> 00:22:30,015 あのときは ありがとな 367 00:22:30,098 --> 00:22:31,892 ほれ ルゥアンで 368 00:22:31,975 --> 00:22:33,935 お前が助けてくれたんだろ? 369 00:22:34,436 --> 00:22:36,229 えっ 違う? 370 00:22:42,527 --> 00:22:47,824 (レムナン)た… 確か どなたかが 1人で僕たちを逃がしてくれて… 371 00:22:48,325 --> 00:22:52,037 でも… すいません 思い出せないんです 372 00:23:04,174 --> 00:23:05,467 セツ? 373 00:23:06,009 --> 00:23:08,762 ああ… それ 誰だったっけな 374 00:23:09,262 --> 00:23:10,180 女か? 375 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 あ? 違う? んじゃ 覚えてねえわ 376 00:23:25,987 --> 00:23:29,241 夢を… 見ていたのではないか? 377 00:23:29,324 --> 00:23:34,121 そう 夢は現(うつつ)に 現は夢に 378 00:23:34,204 --> 00:23:35,747 フッ… フフッ 379 00:23:41,002 --> 00:23:43,880 えっ… セツ様? 380 00:23:44,589 --> 00:23:46,091 申し訳ございません 381 00:23:46,591 --> 00:23:49,761 どなたのことを おっしゃっているのか 私には… 382 00:23:57,144 --> 00:24:01,022 銀の鍵で開く扉が どこにつながっているかって? 383 00:24:01,106 --> 00:24:02,732 ハッ 知らないね 384 00:24:17,122 --> 00:24:18,707 {\an8}そんな顔しないで 385 00:24:19,207 --> 00:24:21,376 {\an8}ユーリが本当に 会いたい人なら 386 00:24:21,877 --> 00:24:24,004 {\an8}きっと また会えるから 387 00:24:31,553 --> 00:24:33,221 まあ 気楽にいこうぜ 388 00:24:33,305 --> 00:24:33,972 (猫)ニャ~ 389 00:24:34,055 --> 00:24:36,266 もう なんの心配もねえんだ 390 00:24:36,349 --> 00:24:39,936 行きたいとこ 行って やりたいように やりゃいいのさ 391 00:24:51,364 --> 00:24:52,324 キュッ 392 00:24:52,866 --> 00:24:55,160 一緒にナダに来ないですか? 393 00:24:55,243 --> 00:24:58,497 あたしのお友達 紹介するのです 394 00:26:36,928 --> 00:26:39,264 (夕里子)お前の因果は閉じました 395 00:26:39,764 --> 00:26:42,225 これで 幕は下りる 396 00:26:43,518 --> 00:26:44,019 だが… 397 00:26:44,853 --> 00:26:45,562 フッ… 398 00:26:46,771 --> 00:26:49,691 カーテンコールはあるのかしらね