1 00:00:05,639 --> 00:00:07,641 おお~ 2 00:00:21,655 --> 00:00:24,057 (二乃)あっ (リリー)ニノー! 3 00:00:26,326 --> 00:00:28,996 ハ… ハロー 4 00:00:28,996 --> 00:00:31,164 (四葉)臨時家庭教師? 5 00:00:31,164 --> 00:00:33,166 (風太郎) お前らのような問題児が 6 00:00:33,166 --> 00:00:37,337 トラブルを起こさず 旅を終えるとは 1ミリも考えていない 7 00:00:37,337 --> 00:00:39,840 しおりにも記述してあるだろ 8 00:00:39,840 --> 00:00:43,343 「問題が起きたら 全員で力を合わせて解決すること」 9 00:00:43,343 --> 00:00:45,679 今が そのときだ! 10 00:00:45,679 --> 00:00:47,848 そんなことまで書いてあったんだ 11 00:00:47,848 --> 00:00:50,183 (一花) さすが フータロー君だね 12 00:00:50,183 --> 00:00:52,185 (三玖)何でもお見通し 13 00:00:52,185 --> 00:00:54,354 ま… まあな ってか 14 00:00:54,354 --> 00:00:58,358 俺の作ったしおり 誰も見てないのかよ 15 00:00:58,358 --> 00:01:01,128 (五月)まあ それはともかく 16 00:01:01,128 --> 00:01:05,499 二乃 昨日の件 やっぱり 上杉君にも相談したらどうかな 17 00:01:05,499 --> 00:01:08,635 そうするしかないわね 18 00:01:08,635 --> 00:01:12,639 「おはよう 今日はデートプランの協力 よろしく」 19 00:01:12,639 --> 00:01:16,977 「昼すぎにそっちに向かう」 か やはりな 20 00:01:16,977 --> 00:01:19,313 まずは こっちの問題を解決しよう 21 00:01:19,313 --> 00:01:23,150 やはりって このことまで知ってたの? 22 00:01:23,150 --> 00:01:25,152 長い付き合いだからな 23 00:01:25,152 --> 00:01:28,155 さすがに それは無理があるんじゃないかな 24 00:01:28,155 --> 00:01:30,157 (せきばらい) 25 00:01:30,157 --> 00:01:32,826 さあ 用意しておいたぞ 26 00:01:32,826 --> 00:01:37,497 ウィッグにイヤホン? 得意だろ? 変装 27 00:01:37,497 --> 00:01:40,500 二乃だけで対応するには 負担が大きい 28 00:01:40,500 --> 00:01:43,003 全員で この難題を乗り越えるんだ 29 00:01:43,003 --> 00:01:45,339 俺と他の4人は近くで待機 30 00:01:45,339 --> 00:01:47,841 すぐに フォローできるようにしておこう 31 00:01:47,841 --> 00:01:49,843 通話状態を維持しておけば 32 00:01:49,843 --> 00:01:53,046 俺が リリーの言葉を翻訳して 伝えることができる 33 00:01:53,046 --> 00:01:55,048 どうせ考えても分からない 34 00:01:55,048 --> 00:01:57,551 デートプランに関しては リリーから引き出そう 35 00:01:57,551 --> 00:02:00,621 (二乃)けど せっかくの相談だし 力になりたいわ 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,656 (一花)そうだねえ (三玖)うん 37 00:02:02,656 --> 00:02:06,460 でも 力になるって言ったって 何か できることあるかな? 38 00:02:06,460 --> 00:02:09,997 それが作戦の肝だ 一人では足りないことも 39 00:02:09,997 --> 00:02:13,500 5人分の力が合わされば かなえられるはずだ 40 00:02:13,500 --> 00:02:16,169 まずは 様子見として英語が話せて 41 00:02:16,169 --> 00:02:18,338 臨機応変な対応も こなせそうな一花… 42 00:02:18,338 --> 00:02:20,340 待って 43 00:02:20,340 --> 00:02:22,342 私がまいた種だもの 44 00:02:22,342 --> 00:02:26,146 まずは 私がやれる限りやるわ 45 00:02:26,146 --> 00:02:31,985 分かった 心配するな 俺達が近くでスタンバイしてる 46 00:02:31,985 --> 00:02:35,155 どうしようもなくなったら教えて うん 47 00:02:35,155 --> 00:02:41,495 せっかくの日にごめんね 全然 ちょっとワクワクしてきたよ 48 00:02:41,495 --> 00:02:43,663 それじゃあ 久々に 49 00:02:43,663 --> 00:02:46,166 五つ子ちゃん入れ代わり大作戦 50 00:02:46,166 --> 00:02:50,170 レ… レッツゴー! 51 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 (一花)用意できた? (二乃)いくわよ 52 00:02:52,172 --> 00:02:54,674 (三玖)忘れ物 ない? 準備OK! 53 00:02:54,674 --> 00:02:56,677 楽しみだね 54 00:02:56,677 --> 00:03:57,904 ♬~ 55 00:04:42,816 --> 00:04:45,485 あ~ えっと 56 00:04:45,485 --> 00:04:49,489 ✆落ち着け 二乃 大丈夫だ よく聞けよ 57 00:04:49,489 --> 00:04:51,591 うん? ニノ? 58 00:05:02,936 --> 00:05:04,938 ゴー バイク ローズ! 59 00:05:21,288 --> 00:05:23,290 イエス レッツゴー! 60 00:05:26,126 --> 00:05:28,161 何とか持ち直したみたい 61 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 アドリブが利くじゃないか 追うぞ 62 00:05:44,978 --> 00:05:46,980 えっと… 63 00:05:53,320 --> 00:05:57,023 あ~ グッド! ベリーグッド! 64 00:06:01,795 --> 00:06:05,131 エクセレント! 65 00:06:05,131 --> 00:06:07,100 ラブリー! 66 00:06:09,436 --> 00:06:11,771 (二乃)アメージング ファンタスティック! 67 00:06:11,771 --> 00:06:13,773 うん うん 68 00:06:25,118 --> 00:06:28,622 絶対似合う グレート! 69 00:06:40,800 --> 00:06:44,104 大丈夫だったみたいだね 二乃 すごい 70 00:06:48,308 --> 00:06:50,477 あ~ え~っと 71 00:06:50,477 --> 00:06:52,479 ✆二乃 よくやった 72 00:06:52,479 --> 00:06:56,816 ✆一回戻って 誰かと代わった方がいいだろ 73 00:06:56,816 --> 00:06:58,818 あ~ 74 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 (一花)ハ~イ 75 00:07:15,101 --> 00:07:18,271 ニノ? 76 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 (三玖)まさか… 77 00:07:24,778 --> 00:07:27,080 バレてないみたいだな 78 00:07:46,466 --> 00:07:50,136 あいつ 得意げだったわりに 単語が適当すぎる 79 00:07:50,136 --> 00:07:53,306 それでも 会話が成立してるのは逆にすごい 80 00:07:53,306 --> 00:07:57,310 さすが女優 度胸があるのは一花らしいね 81 00:08:02,949 --> 00:08:04,918 Oh…! 82 00:08:22,602 --> 00:08:24,604 えっ!? 83 00:08:24,604 --> 00:08:26,773 Ichika! Ichika! 84 00:08:26,773 --> 00:08:29,776 <ひい~ ちょっと目立ちすぎちゃった> 85 00:08:33,446 --> 00:08:35,448 あっ 一花! 86 00:08:35,448 --> 00:08:37,550 三玖 頼む 分かった 87 00:08:42,822 --> 00:08:46,292 待ってないよ 全然 ゼンゼン? 88 00:08:46,292 --> 00:08:48,495 あ~ 89 00:09:05,578 --> 00:09:08,581 うえ~ 90 00:09:08,581 --> 00:09:10,583 無理しないで 91 00:09:28,935 --> 00:09:31,938 そのクラスの子 本当に好きなんだね 92 00:09:31,938 --> 00:09:34,107 うん? スキヤキ? 93 00:09:34,107 --> 00:09:36,943 あっ え~っと 94 00:09:36,943 --> 00:09:39,746 ✆I see you love him so much 95 00:09:50,290 --> 00:09:53,793 ✆けど 他の女の子は カッコよくないって言う 96 00:09:53,793 --> 00:09:57,464 ✆運動音痴で あまり友達もいないようだし… 97 00:09:57,464 --> 00:09:59,632 プッ… 98 00:09:59,632 --> 00:10:03,803 ごめん つい思い出しちゃった 私の友達 99 00:10:03,803 --> 00:10:07,640 トモダチ? A friend? うん➡ 100 00:10:07,640 --> 00:10:10,810 がぜん応援したくなった うん? 101 00:10:10,810 --> 00:10:13,480 私 ワタシ 102 00:10:13,480 --> 00:10:16,649 あなた アナタ 103 00:10:16,649 --> 00:10:21,321 好き スキ 104 00:10:21,321 --> 00:10:25,125 うん これでいこう ワンモア OK! 105 00:10:29,996 --> 00:10:32,999 ワタシ ニホンゴサムライマスターダネ 106 00:10:32,999 --> 00:10:35,001 イ… イエス? 107 00:10:37,170 --> 00:10:40,006 ムスコサンヲ ワタシニクダサイ 108 00:10:40,006 --> 00:10:42,809 そんな日本語 教えてないんだけど 109 00:10:49,015 --> 00:10:52,118 マナー それだったら… 110 00:10:54,187 --> 00:10:56,689 あ~ん 111 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 五月 大丈夫そう? 112 00:11:05,999 --> 00:11:09,302 ああ 不器用なりに 会話はできているようだ 113 00:11:09,302 --> 00:11:12,639 私も もっと リリーちゃんと お話ししたかった 114 00:11:12,639 --> 00:11:17,010 あんた 自分が有名人だってことを ちょっとは自覚しなさいよ➡ 115 00:11:17,010 --> 00:11:20,480 うちのお客さんも あんたのファンだって言ってたわよ➡ 116 00:11:20,480 --> 00:11:23,316 もう サングラスなしに 外 歩けないんじゃない? 117 00:11:23,316 --> 00:11:25,818 まさか ハワイでもバレるとは 118 00:11:25,818 --> 00:11:28,988 でも いい子だよね リリーちゃん 119 00:11:28,988 --> 00:11:33,493 (二乃)そうね 私はもう少し うまくコミュニケーション取りたかったわ 120 00:11:33,493 --> 00:11:37,830 フン 今になって 英語の授業の大切さに気づいたか 121 00:11:37,830 --> 00:11:41,167 別に 今ってわけじゃないわよ 122 00:11:41,167 --> 00:11:45,004 二乃 やっぱり この前の お客さんのこと 気にしてるの? 123 00:11:45,004 --> 00:11:47,006 何かあったのか? 124 00:11:47,006 --> 00:11:50,510 この前 お店に 外国のお客さんが来たの 125 00:11:50,510 --> 00:11:52,512 でも 慌てちゃって 126 00:11:52,512 --> 00:11:56,015 結局 何も注文を受けられずに 帰らせちゃった 127 00:11:56,015 --> 00:11:58,017 お店って 大変 128 00:11:58,017 --> 00:12:01,454 私も お客さんと約束した 新作のパンケーキ 129 00:12:01,454 --> 00:12:03,456 なかなか形にできない 130 00:12:03,456 --> 00:12:08,661 そうか 二人の悩みは店絡みだったのか 131 00:12:08,661 --> 00:12:11,664 今朝も言ったように お前らが新たな生活で 132 00:12:11,664 --> 00:12:13,100 壁にぶつかっているのは 知っている 133 00:12:13,100 --> 00:12:16,002 一花もそうなのか? 134 00:12:16,002 --> 00:12:19,672 実は 筋力が必要なお芝居があって… 135 00:12:19,672 --> 00:12:23,810 (三玖)だから昨日 あんなに 積極的に荷物持ってたんだね 136 00:12:23,810 --> 00:12:25,812 (一花)アハハ… 137 00:12:25,812 --> 00:12:28,648 自堕落な一花には 難しい課題だな 138 00:12:28,648 --> 00:12:31,317 もう フータロー君 139 00:12:31,317 --> 00:12:35,488 トレーニングはしてるんだけど 急には力がつかなくてね 140 00:12:35,488 --> 00:12:37,824 まっ 気持ちは分かるがな 141 00:12:37,824 --> 00:12:40,827 俺も引っ越しのバイトだけは 二度とやりたくない 142 00:12:40,827 --> 00:12:43,496 そんなのも やってたんだ 143 00:12:43,496 --> 00:12:45,999 あとは 四葉だが 144 00:12:45,999 --> 00:12:48,668 う~ん みんなには悪いけど 145 00:12:48,668 --> 00:12:52,171 私は本当に悩みはないんだ えっ? 146 00:12:52,171 --> 00:12:55,008 あっ でも あえて言うなら 147 00:12:55,008 --> 00:12:57,010 この前 風太郎のおじいちゃん おばあちゃんに 148 00:12:57,010 --> 00:12:59,012 お祝いもらったでしょ? 149 00:12:59,012 --> 00:13:02,949 お礼の電話入れたいんだけど 失礼なく話せるか不安で 150 00:13:02,949 --> 00:13:05,251 はあ? そんなこと… 151 00:13:09,789 --> 00:13:13,459 いや まあ それも分かるわ うん? 152 00:13:13,459 --> 00:13:17,297 おや? 五月ちゃんの様子が変だよ 153 00:13:17,297 --> 00:13:19,465 どうした? 154 00:13:19,465 --> 00:13:23,803 すみません 主任の先生から 電話がかかってきて 155 00:13:23,803 --> 00:13:26,472 夢だった先生になれたのに 156 00:13:26,472 --> 00:13:29,976 だからといっても 悩みはあるんだろうな 157 00:13:29,976 --> 00:13:32,979 五月 一旦 離れてもらってかまわない 158 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 すみません 159 00:13:34,981 --> 00:13:38,151 あっ リリーさん デートの最後で告白するときの 160 00:13:38,151 --> 00:13:40,319 相談がしたいみたい 161 00:13:40,319 --> 00:13:43,322 だそうだ じゃあ 次は… 162 00:13:43,322 --> 00:13:45,525 うん? ええっ!? 163 00:13:51,164 --> 00:13:54,167 すごくステキなところ! 164 00:13:54,167 --> 00:13:56,169 イッツ ア ビューティフル! 165 00:13:58,504 --> 00:14:02,608 ここで告白するなんて すっごくロマンチック 166 00:14:02,608 --> 00:14:04,811 ドント ウォーリーです 167 00:14:06,946 --> 00:14:10,950 思いを素直に伝えるんだ きっと成功するよ 168 00:14:14,954 --> 00:14:16,956 どうしたの? 169 00:14:41,647 --> 00:14:47,153 不安になるくらい リリーちゃんは 彼のことが大好きなんです 170 00:14:47,153 --> 00:14:49,822 自分にウソをついちゃダメです 171 00:14:49,822 --> 00:14:51,824 リリーちゃんは… 172 00:14:51,824 --> 00:14:54,660 今日 彼を思って 頑張ってるリリーちゃんは 173 00:14:54,660 --> 00:14:56,996 キラキラ輝いてました 174 00:14:56,996 --> 00:14:58,998 キラキラ? 175 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 え… え~っと つまり… 176 00:15:01,934 --> 00:15:05,938 ピカピーカ! お手伝いしよっか? 177 00:15:05,938 --> 00:15:10,109 五月! ニノ!? 178 00:15:10,109 --> 00:15:13,780 リリーさんには 四葉の言葉が必要だから 179 00:15:13,780 --> 00:15:16,616 私が通訳するから もう一度伝えて 180 00:15:16,616 --> 00:15:18,951 それは ちょっと照れくさいかも 181 00:15:18,951 --> 00:15:22,288 五月 お前なあ 182 00:15:22,288 --> 00:15:25,458 あらら 私達の今日の頑張りが 183 00:15:25,458 --> 00:15:27,460 ごめんね リリーちゃん 184 00:15:29,796 --> 00:15:32,632 ニンジャ? ブンシン!? 185 00:15:32,632 --> 00:15:37,470 あんなこと リリーに言うのなら 私達だってウソはつけないわ 186 00:15:37,470 --> 00:15:42,975 びっくりしたでしょ? 私達 五つ子の姉妹なの 187 00:15:42,975 --> 00:15:45,077 ああ… (せきばらい) 188 00:15:50,149 --> 00:15:53,820 おお~ すご~い 189 00:15:53,820 --> 00:15:56,155 すっかり打ち解けてやがる 190 00:15:56,155 --> 00:15:59,158 しかし 種明かしをするまでバレないとは 191 00:15:59,158 --> 00:16:01,761 五つ子マジック 恐るべしだな 192 00:16:01,761 --> 00:16:06,265 フフフ… これはもしかしたら いけるかもしれないな 193 00:16:06,265 --> 00:16:08,467 フッ フフフフフ… 194 00:16:10,436 --> 00:16:13,439 あ… 195 00:16:13,439 --> 00:16:15,741 (はしゃぐ五つ子達) 196 00:16:21,781 --> 00:16:23,983 ま… まあな 197 00:16:28,287 --> 00:16:30,289 <いざ 対面で英会話となると> 198 00:16:30,289 --> 00:16:32,792 <こんなにも 言葉が出ないものなのか> 199 00:16:32,792 --> 00:16:35,294 <これは 二乃のこと言えないな> 200 00:16:35,294 --> 00:16:37,630 上杉く~ん! 201 00:16:37,630 --> 00:16:40,466 フータロー (一花)おーい! 202 00:16:40,466 --> 00:16:44,303 二人とも こっちおいでよ~! 気持ちいいわよ 203 00:16:44,303 --> 00:16:46,305 おう! 204 00:17:19,939 --> 00:17:22,608 四葉 うん? 205 00:17:22,608 --> 00:17:25,945 どうしたの? 風太郎 206 00:17:25,945 --> 00:17:29,949 急なんだが 今度 じいちゃんと ばあちゃんが近くに来るらしい 207 00:17:29,949 --> 00:17:31,951 この前のお礼しちまおうぜ 208 00:17:31,951 --> 00:17:34,287 えっ!? どどど… どうしよう! 209 00:17:34,287 --> 00:17:37,456 フフフッ 慌てるんじゃない 210 00:17:37,456 --> 00:17:39,559 俺に秘策がある 211 00:17:42,962 --> 00:17:44,964 久しぶり (風太郎の祖父)風太郎 212 00:17:44,964 --> 00:17:47,967 元気しとったか? おかげさまでな 213 00:17:47,967 --> 00:17:50,469 二人こそ 元気そうで何よりだよ 214 00:17:50,469 --> 00:17:53,806 今日は四葉も来るんだ (風太郎の祖母)まあ! 215 00:17:53,806 --> 00:17:57,643 そろそろだと思うけど… 216 00:17:57,643 --> 00:17:59,645 《秘策を思いついた》 217 00:17:59,645 --> 00:18:02,748 《お前ら 5人の悩みを それぞれカバーし合う》 218 00:18:02,748 --> 00:18:07,420 《名づけて 五つ子ちゃん 入れ代わり大作戦 パート2!》 219 00:18:07,420 --> 00:18:11,591 《何を言いだすかと思えば》 《嫌な予感がするわ》 220 00:18:11,591 --> 00:18:14,293 《私達のこと 考えてくれてたんだ》 221 00:18:14,293 --> 00:18:16,963 《風太郎らしいといえば らしいけど》 222 00:18:16,963 --> 00:18:19,265 《私達 五つ子を何だと…》 223 00:18:19,265 --> 00:18:21,434 《フッ まずは一花》 224 00:18:21,434 --> 00:18:24,470 《お前の力不足は 四葉が適任だ》 225 00:18:24,470 --> 00:18:27,139 《四葉が一花になり 代役をこなせ》 226 00:18:27,139 --> 00:18:30,476 《お芝居なんて 学園祭でしかやったことないけど》 227 00:18:30,476 --> 00:18:34,981 《次は二乃 英語での接客なら 五月に店を任せるんだ》 228 00:18:34,981 --> 00:18:37,817 《現役の教師なら 海外の客もカバーできる》 229 00:18:37,817 --> 00:18:41,320 《別に 私は 英語の先生ではないんだけどね》 230 00:18:41,320 --> 00:18:45,157 《そして 三玖 今だけは 二乃に料理を作ってもらうといい》 231 00:18:45,157 --> 00:18:47,660 《新作のメニューは これでクリアできる》 232 00:18:47,660 --> 00:18:49,996 《(二乃)私は問題ないけど…》 233 00:18:49,996 --> 00:18:53,833 《四葉 三玖が四葉として 顔を出してくれたらいい》 234 00:18:53,833 --> 00:18:55,835 《落ち着いた三玖なら かしこまった場面は》 235 00:18:55,835 --> 00:18:57,837 《難なくこなせるだろう》 236 00:18:57,837 --> 00:19:00,573 《(三玖) フータローのご家族にご挨拶…》 237 00:19:00,573 --> 00:19:04,410 《最後に五月 おっさんキラーの 一花ならお手の物だ》 238 00:19:04,410 --> 00:19:06,912 《どんなコワモテ教師だろうが イチコロさ!》 239 00:19:06,912 --> 00:19:08,914 《(一花) いつの間に そんな異名が!?》 240 00:19:08,914 --> 00:19:13,119 《適材適所 まさに 全員の力で問題解決!》 241 00:19:13,119 --> 00:19:15,588 《さあ いくのだ!》 242 00:19:15,588 --> 00:19:20,092 《おお~ うん!》 243 00:19:20,092 --> 00:19:23,596 《えっと 私が五月ちゃんだっけ?》 244 00:19:23,596 --> 00:19:26,098 《二乃のシュシュ借りるね》 245 00:19:26,098 --> 00:19:30,603 《あっ そういえば リリーから この前 連絡があったんだけど》 246 00:19:32,772 --> 00:19:36,108 《わ~ リリーさん!》 《(三玖)告白したってこと?》 247 00:19:36,108 --> 00:19:39,278 《(一花)見て 私と買ったやつ におわせるな~》 248 00:19:39,278 --> 00:19:43,282 《よかった ちゃんと気持ちが伝わったんだね》 249 00:19:46,952 --> 00:19:50,256 《このとき リリーに言ったこと覚えてる?》 250 00:19:52,958 --> 00:19:54,960 《もちろん!》 251 00:19:54,960 --> 00:19:57,630 あら 四葉ちゃん 久しぶりね 252 00:19:57,630 --> 00:19:59,832 よく来てくれたな 253 00:20:03,302 --> 00:20:05,805 ⚟中野一花さん 入りまーす 254 00:20:09,809 --> 00:20:15,648 ねえ この前言っていた新作 お願いできる? 255 00:20:15,648 --> 00:20:20,352 中野先生 テストの答案 まだできてないんですか? 256 00:20:23,489 --> 00:20:25,991 えっ? ええっ!? 257 00:20:25,991 --> 00:20:30,162 お待たせしました おじいさん おばあさん ご無沙汰です 258 00:20:30,162 --> 00:20:33,165 申し訳ありません もう少しで終わらせます 259 00:20:33,165 --> 00:20:35,835 もういい 他の先生に任せます 260 00:20:35,835 --> 00:20:40,172 本当にもうすぐなんです 自分の手でやらせてください 261 00:20:40,172 --> 00:20:42,374 自分でやらないとダメなんです 262 00:20:48,013 --> 00:20:51,117 こちらが オススメのドリンクになります 263 00:20:56,522 --> 00:20:59,959 <せっかくの提案をごめんね 風太郎> 264 00:20:59,959 --> 00:21:03,963 <入れ代われば 簡単に解決できるんだろうけどね> 265 00:21:03,963 --> 00:21:08,834 <失敗するかもしれない もっとピンチになるかも> 266 00:21:08,834 --> 00:21:14,173 <だけど そんなときでも 入れ代わらなくたって きっと> 267 00:21:14,173 --> 00:21:18,978 <私の中には 姉妹のみんながいるから> 268 00:21:18,978 --> 00:21:40,299 ♬~ 269 00:23:15,794 --> 00:23:18,130 うまくできたよね? お礼 270 00:23:18,130 --> 00:23:20,132 あ… ああ… 271 00:23:23,469 --> 00:23:25,471 風太郎? 272 00:23:25,471 --> 00:23:29,475 ハワイで言ってた 二人だけの何かって 273 00:23:29,475 --> 00:23:32,811 こういう ことだろ? 274 00:23:32,811 --> 00:23:35,314 わあ… 275 00:23:35,314 --> 00:23:38,484 そうだよ それなのに ハワイアンキルト 276 00:23:38,484 --> 00:23:41,487 みんなの分も 一緒に作っちゃってさ 277 00:23:41,487 --> 00:23:46,158 お前だってな リリーに偉そうなこと言える立場かよ 278 00:23:46,158 --> 00:23:48,994 自分にウソついちゃいけませーん じゃねえんだよ 279 00:23:48,994 --> 00:23:50,996 ウソなんかついてないですー 280 00:23:50,996 --> 00:23:53,666 は… 恥ずかしがることなんてねえだろ 281 00:23:53,666 --> 00:23:56,168 風太郎だって 真っ赤だし 282 00:24:00,272 --> 00:24:03,776 甲乙つけがたい仕上がりだろ? 283 00:24:03,776 --> 00:24:06,612 選べ どっちも自信作だ 284 00:24:06,612 --> 00:24:09,114 むむむ… じゃあ 285 00:24:09,114 --> 00:24:12,117 ちょっ! しししっ 286 00:24:12,117 --> 00:24:16,455 ったく 強欲なヤツだな 287 00:24:16,455 --> 00:24:18,957 ありがとう 風太郎