1 00:00:01,501 --> 00:00:05,547 (人々の楽しげな声) 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,717 -(男性)おお おお おお… -(女性)フフフッ 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,314 (二乃(にの))あっ 4 00:00:23,398 --> 00:00:24,899 (リリー)ニノ! 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 (笑い声) 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,446 ハ… ハロー 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,198 (四葉(よつば))臨時家庭教師? 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,325 (風太郎(ふうたろう))お前らのような問題児が 9 00:00:34,409 --> 00:00:38,204 トラブルを起こさず旅を終えるとは 1ミリも考えていない 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,832 しおりにも記述してあるだろ 11 00:00:40,915 --> 00:00:44,461 “問題が起きたら 全員で力を合わせて解決すること” 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,212 今が その時だ 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,923 (四葉)そんなことまで 書いてあったんだ 14 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 (一花(いちか))さすがフータロー君だね 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,011 (三玖(みく))何でもお見通し 16 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 ま… まあな 17 00:00:55,013 --> 00:00:58,016 てか 俺の作ったしおり 誰も見てないのかよ 18 00:00:58,099 --> 00:00:59,517 (五つ子たち)うっ… 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 (五月(いつき))まあ それはともかく 20 00:01:02,270 --> 00:01:06,566 二乃 昨日の件 やっぱり 上杉(うえすぎ)君にも相談したらどうかな 21 00:01:06,649 --> 00:01:08,735 そうするしかないわね 22 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 (風太郎)“おはよう” 23 00:01:10,820 --> 00:01:13,531 “今日はデートプランの協力 よろしく” 24 00:01:13,615 --> 00:01:16,659 “昼過ぎに そっちに向かう”か 25 00:01:16,743 --> 00:01:18,036 やはりな 26 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 まずは こっちの問題を解決しよう 27 00:01:20,371 --> 00:01:23,041 やはりって このことまで知ってたの? 28 00:01:23,124 --> 00:01:24,375 ん? 29 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 長いつきあいだからな 30 00:01:26,127 --> 00:01:29,130 さすがに それは 無理があるんじゃないかな? 31 00:01:29,214 --> 00:01:31,049 (風太郎のせきばらい) 32 00:01:31,132 --> 00:01:33,301 (風太郎)さあ 用意しておいたぞ 33 00:01:34,052 --> 00:01:35,637 ウイッグにイヤホン? 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 (風太郎)得意だろ? 変装 35 00:01:37,347 --> 00:01:38,181 -(一花)え? -(五月・四葉)ハッ 36 00:01:38,264 --> 00:01:41,518 二乃だけで対応するには 負担が大きい 37 00:01:41,601 --> 00:01:43,937 全員で この難題を乗り越えるんだ 38 00:01:44,020 --> 00:01:46,481 俺と他の4人は近くで待機 39 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 すぐにフォローできるように しておこう 40 00:01:49,025 --> 00:01:50,902 通話状態を維持しておけば 41 00:01:50,985 --> 00:01:54,155 俺が リリーの言葉を 翻訳して伝えることができる 42 00:01:54,239 --> 00:01:55,865 どうせ考えても分からない 43 00:01:55,949 --> 00:01:58,451 デートプランに関しては リリーから引き出そう 44 00:01:58,535 --> 00:02:01,663 (二乃)けど せっかくの相談だし 力になりたいわ 45 00:02:01,746 --> 00:02:02,956 -(一花)そうだね -(三玖)うん 46 00:02:03,039 --> 00:02:05,250 (四葉)でも 力になるって言ったって… 47 00:02:05,333 --> 00:02:07,460 (五月)何かできることあるかな 48 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 (風太郎)それが作戦の肝だ 49 00:02:09,462 --> 00:02:11,464 1人では足りないことも 50 00:02:11,548 --> 00:02:13,800 5人分の力が合わされば かなえられるはずだ 51 00:02:14,634 --> 00:02:16,177 まずは様子見として 52 00:02:16,261 --> 00:02:19,139 英語が話せて 臨機応変な対応もこなせそうな一… 53 00:02:19,222 --> 00:02:20,056 (二乃)待って 54 00:02:20,139 --> 00:02:21,015 (風太郎たち)ん? 55 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 私がまいた種だもの 56 00:02:23,560 --> 00:02:25,937 まずは私が やれるかぎりやるわ 57 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 分かった 58 00:02:28,773 --> 00:02:31,943 心配するな 俺たちが近くでスタンバイしてる 59 00:02:32,026 --> 00:02:32,944 (一花)フフッ 60 00:02:33,027 --> 00:02:35,155 どうしようもなくなったら教えて 61 00:02:35,238 --> 00:02:36,072 (二乃)うん 62 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 せっかくの日にごめんね 63 00:02:38,199 --> 00:02:40,910 全然 ちょっとワクワクしてきたよ 64 00:02:40,994 --> 00:02:41,828 (一花)フフッ 65 00:02:42,704 --> 00:02:44,455 それじゃあ 久々に 66 00:02:44,539 --> 00:02:46,833 五つ子ちゃん入れ代わり大作戦 67 00:02:47,417 --> 00:02:50,128 (二乃)レ… レッツゴー! 68 00:02:51,045 --> 00:02:56,050 {\an8}♪~ 69 00:04:15,922 --> 00:04:20,927 {\an8}~♪ 70 00:04:28,893 --> 00:04:30,061 あっ… 71 00:04:30,144 --> 00:04:32,772 {\an8}(英語) 72 00:04:32,855 --> 00:04:33,690 {\an8}フフッ 73 00:04:33,773 --> 00:04:36,192 ああ… えっと… 74 00:04:36,276 --> 00:04:37,735 (風太郎)落ち着け 二乃 75 00:04:37,819 --> 00:04:39,946 大丈夫だ よく聞けよ 76 00:04:40,530 --> 00:04:42,490 ん? ニノ? 77 00:04:52,291 --> 00:04:53,876 あっ… 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,461 ゴー バイク ローズ 79 00:04:58,047 --> 00:04:59,298 (二乃)うっ… 80 00:05:03,302 --> 00:05:04,303 あっ 81 00:05:12,061 --> 00:05:14,188 (二乃)イエス レッツゴー! 82 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 {\an8}何とか持ち直したみたい 83 00:05:19,110 --> 00:05:21,237 {\an8}アドリブが 利くじゃないか 84 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 {\an8}追うぞ 85 00:05:28,911 --> 00:05:29,746 (二乃)あっ 86 00:05:36,127 --> 00:05:37,587 えっと… 87 00:05:44,427 --> 00:05:45,261 あー… 88 00:05:45,845 --> 00:05:47,764 グッド ベリーグッド! 89 00:05:49,265 --> 00:05:50,266 フフッ 90 00:05:52,852 --> 00:05:53,770 エクセレント! 91 00:05:56,230 --> 00:05:57,148 ラブリー! 92 00:06:00,526 --> 00:06:02,737 (二乃)アメージング ファンタスティック! 93 00:06:02,820 --> 00:06:04,030 (風太郎)うんうん 94 00:06:14,374 --> 00:06:15,625 (二乃)あ… 95 00:06:16,292 --> 00:06:17,543 絶対似合う 96 00:06:17,627 --> 00:06:18,628 グレート! 97 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 ん? 98 00:06:25,510 --> 00:06:27,011 わあ! 99 00:06:31,766 --> 00:06:33,559 {\an8}大丈夫だったみたいだね 100 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 {\an8}二乃 すごい 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 ああ えっと… 102 00:06:41,150 --> 00:06:42,693 (風太郎)二乃 よくやった 103 00:06:43,486 --> 00:06:46,447 一回 戻って 誰かと変わった方がいいだろう 104 00:06:46,531 --> 00:06:47,448 ああ… 105 00:06:47,532 --> 00:06:48,699 あー… 106 00:06:56,374 --> 00:06:57,208 フフッ 107 00:06:57,875 --> 00:06:59,877 ん~ フフッ 108 00:06:59,961 --> 00:07:00,920 (一花)ハーイ 109 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 ん? 110 00:07:03,506 --> 00:07:04,340 (一花)フフッ 111 00:07:04,423 --> 00:07:06,008 (リリー)んん… 112 00:07:06,092 --> 00:07:07,093 ニノ? 113 00:07:07,176 --> 00:07:09,095 (一花)うっ… フフフ… 114 00:07:09,178 --> 00:07:10,263 (三玖)まさか… 115 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 (二乃・四葉)あっ 116 00:07:15,893 --> 00:07:17,687 バレてないみたいだな 117 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 (4人)ハァ… 118 00:07:37,582 --> 00:07:41,043 あいつ 得意げだったわりに 単語が適当すぎる 119 00:07:41,127 --> 00:07:44,172 それでも会話が成立してるのは 逆にすごい 120 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 さすが女優 121 00:07:45,756 --> 00:07:47,758 度胸があるのは一花らしいね 122 00:07:47,842 --> 00:07:49,510 はあ… 123 00:07:53,681 --> 00:07:54,599 オー! 124 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 {\an8}うっ! 125 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 {\an8}(一花)ひっ! 126 00:08:15,495 --> 00:08:17,413 -(男性)イチカ! -(女性)イチカ! 127 00:08:17,497 --> 00:08:20,166 (一花)ひい~ ちょっと目立ちすぎちゃった 128 00:08:24,545 --> 00:08:25,671 (風太郎)あっ 一花! 129 00:08:25,755 --> 00:08:27,131 三玖 頼む 130 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 分かった 131 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 待ってないよ 全然 132 00:08:35,806 --> 00:08:37,266 (リリー)ゼンゼン? 133 00:08:37,350 --> 00:08:38,309 ああ… 134 00:08:40,645 --> 00:08:41,520 わあ! 135 00:08:44,649 --> 00:08:45,983 (ししおどしの音) 136 00:08:48,277 --> 00:08:49,654 (すする音) 137 00:08:53,366 --> 00:08:54,951 (リリー)うーん… 138 00:08:56,619 --> 00:08:57,620 ウエッ 139 00:08:59,580 --> 00:09:01,082 無理しないで 140 00:09:05,253 --> 00:09:06,128 {\an8}(リリー)ん? 141 00:09:15,263 --> 00:09:16,597 ウエ~ うっ… 142 00:09:20,017 --> 00:09:22,979 そのクラスの子 本当に好きなんだね 143 00:09:23,062 --> 00:09:25,106 (リリー)ん? スキヤキ? 144 00:09:25,189 --> 00:09:27,567 (三玖)あっ えっと… 145 00:09:27,650 --> 00:09:30,570 (風太郎) I see you love him so much. 146 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 (リリーの英語) 147 00:09:41,330 --> 00:09:44,834 (風太郎)けど 他の女の子は カッコ良くないって言う 148 00:09:44,917 --> 00:09:48,337 運動音痴で あまり友達もいないようだし… 149 00:09:48,421 --> 00:09:49,338 フフッ 150 00:09:50,756 --> 00:09:54,802 ごめん つい思い出しちゃった 私の友達 151 00:09:54,885 --> 00:09:56,345 (リリー)トモダチ… 152 00:09:56,429 --> 00:09:57,471 A friend? 153 00:09:57,555 --> 00:10:00,224 (三玖)うん がぜん応援したくなった 154 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 (リリー)ん? 155 00:10:01,809 --> 00:10:03,102 私 156 00:10:03,185 --> 00:10:04,395 ワタシ 157 00:10:04,478 --> 00:10:05,771 あなた 158 00:10:05,855 --> 00:10:06,772 アナタ 159 00:10:07,690 --> 00:10:08,774 好き 160 00:10:09,984 --> 00:10:12,028 スキ! フフッ 161 00:10:12,111 --> 00:10:14,739 (三玖) うん これでいこう ワンモア 162 00:10:14,822 --> 00:10:16,073 (リリー)OK! 163 00:10:20,870 --> 00:10:24,165 ワタシ ニホンゴ サムライマスターダネ 164 00:10:24,248 --> 00:10:25,541 イ… イエス? 165 00:10:28,127 --> 00:10:31,130 ムスコサンヲ ワタシニ クダサイ 166 00:10:31,213 --> 00:10:33,549 (三玖)そんな日本語 教えてないんだけど 167 00:10:40,139 --> 00:10:43,559 マナー? それだったら… 168 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 (五月)あーむ 169 00:10:50,608 --> 00:10:51,442 (2人)フフッ 170 00:10:55,029 --> 00:10:56,864 五月 大丈夫そう? 171 00:10:56,947 --> 00:10:59,992 ああ 不器用なりに 会話はできているようだ 172 00:11:00,076 --> 00:11:03,496 私も もっとリリーちゃんと お話ししたかった 173 00:11:03,579 --> 00:11:07,750 あんた 自分が有名人だってことを ちょっとは自覚しなさいよ 174 00:11:07,833 --> 00:11:11,295 うちのお客さんも あんたのファンだって言ってたわよ 175 00:11:11,379 --> 00:11:14,006 もうサングラスなしに 外 歩けないんじゃない? 176 00:11:14,090 --> 00:11:16,717 まさか ハワイでもバレるとは 177 00:11:16,801 --> 00:11:19,470 でも いい子だよね リリーちゃん 178 00:11:19,970 --> 00:11:21,055 (二乃)そうね 179 00:11:21,138 --> 00:11:24,392 私は もう少しうまく コミュニケーション取りたかったわ 180 00:11:24,475 --> 00:11:28,646 ハァ… 今になって 英語の授業の大切さに気づいたか 181 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 別に 今ってわけじゃないわよ 182 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 二乃 やっぱり この前のお客さんのこと— 183 00:11:34,860 --> 00:11:36,028 気にしてるの? 184 00:11:36,112 --> 00:11:37,154 何かあったのか? 185 00:11:37,863 --> 00:11:41,534 この前 お店に 外国のお客さんが来たの 186 00:11:41,617 --> 00:11:43,202 でも 慌てちゃって 187 00:11:43,285 --> 00:11:46,539 結局 何も注文を受けられずに 帰らせちゃった 188 00:11:47,123 --> 00:11:48,916 お店って大変 189 00:11:48,999 --> 00:11:52,378 私も お客さんと約束した 新作のパンケーキ 190 00:11:52,461 --> 00:11:54,588 なかなか形にできない 191 00:11:54,672 --> 00:11:58,551 そうか 2人の悩みは 店がらみだったのか 192 00:11:59,385 --> 00:12:01,178 今朝も言ったように 193 00:12:01,262 --> 00:12:04,849 お前らが 新たな生活で 壁にぶつかっているのは知っている 194 00:12:04,932 --> 00:12:06,684 一花もそうなのか? 195 00:12:06,767 --> 00:12:10,062 実は 筋力が必要なお芝居があって 196 00:12:10,730 --> 00:12:11,814 (三玖)だから昨日 197 00:12:11,897 --> 00:12:14,817 あんなに積極的に 荷物 持ってたんだね 198 00:12:14,900 --> 00:12:16,527 (一花)アハハハ… 199 00:12:16,610 --> 00:12:19,321 自堕落な一花には 難しい課題だな 200 00:12:19,405 --> 00:12:21,699 もう フータロー君 201 00:12:22,324 --> 00:12:26,454 トレーニングはしてるんだけど 急には力がつかなくてね 202 00:12:26,537 --> 00:12:28,664 まっ 気持ちは分かるがな 203 00:12:28,748 --> 00:12:31,750 俺も 引っ越しのバイトだけは 二度とやりたくない 204 00:12:31,834 --> 00:12:34,044 (四葉)そんなのもやってたんだ 205 00:12:34,545 --> 00:12:36,422 (風太郎)あとは四葉だが… 206 00:12:37,047 --> 00:12:41,760 うーん… みんなには悪いけど 私は本当に悩みはないんだ 207 00:12:41,844 --> 00:12:43,262 -(一花)え? -(風太郎)ん? 208 00:12:43,345 --> 00:12:44,388 (四葉)あっ でも… 209 00:12:44,472 --> 00:12:45,931 あえて言うなら 210 00:12:46,015 --> 00:12:48,058 この前 風太郎のおじいちゃん おばあちゃんに 211 00:12:48,142 --> 00:12:49,810 お祝いもらったでしょ 212 00:12:49,894 --> 00:12:53,898 お礼の電話 入れたいんだけど 失礼なく話せるか不安で 213 00:12:53,981 --> 00:12:56,317 はあ? そんなこと… 214 00:12:56,400 --> 00:12:57,401 あっ 215 00:13:00,988 --> 00:13:03,449 いや まっ それも分かるわ 216 00:13:03,532 --> 00:13:04,492 (四葉)ん? 217 00:13:04,575 --> 00:13:07,036 おや? 五月ちゃんの様子が変だよ 218 00:13:07,119 --> 00:13:07,953 (三玖・二乃)あっ 219 00:13:08,537 --> 00:13:09,747 どうした? 220 00:13:10,247 --> 00:13:14,168 すみません 主任の先生から電話がかかってきて 221 00:13:15,002 --> 00:13:17,379 夢だった先生になれたのに 222 00:13:17,463 --> 00:13:20,508 だからといっても 悩みはあるんだろうな 223 00:13:21,008 --> 00:13:23,677 五月 いったん 離れてもらってかまわない 224 00:13:23,761 --> 00:13:25,638 すみません 225 00:13:25,721 --> 00:13:30,434 あっ リリーさん デートの最後で 告白する時の相談がしたいみたい 226 00:13:31,310 --> 00:13:32,186 だそうだ 227 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 じゃあ 次は… 228 00:13:33,854 --> 00:13:34,688 (四葉)ん? 229 00:13:36,565 --> 00:13:37,525 えっ? 230 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 (四葉)すごく素敵な所! 231 00:13:44,907 --> 00:13:46,826 イッツ ア ビューティフル 232 00:13:49,453 --> 00:13:52,957 ここで告白するなんて すっごくロマンチック 233 00:13:53,958 --> 00:13:55,209 ドントウォーリーです 234 00:13:57,878 --> 00:14:01,799 思いを素直に伝えるんだ きっと成功するよ 235 00:14:01,882 --> 00:14:03,092 (リリー)ん… 236 00:14:05,302 --> 00:14:07,513 (四葉)あっ どうしたの? 237 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 あっ? 238 00:14:29,910 --> 00:14:32,454 ああ… 239 00:14:32,538 --> 00:14:34,874 (四葉) 不安になるくらい リリーちゃんは 240 00:14:34,957 --> 00:14:37,293 彼のことが大好きなんです 241 00:14:38,043 --> 00:14:40,212 自分にウソをついちゃダメです 242 00:14:40,838 --> 00:14:42,464 リリーちゃんは… 243 00:14:42,548 --> 00:14:45,467 今日 彼を思って頑張ってる リリーちゃんは 244 00:14:45,551 --> 00:14:47,928 キラキラ輝いてました 245 00:14:48,012 --> 00:14:49,346 キラキラ? 246 00:14:49,430 --> 00:14:52,433 えっ えーと つまり… 247 00:14:52,975 --> 00:14:54,310 ピカピーカ 248 00:14:54,393 --> 00:14:56,353 (五月)お手伝いしよっか? 249 00:14:56,937 --> 00:14:57,855 (四葉)五月! 250 00:14:57,938 --> 00:15:00,858 ニノ? えっ えっ? 251 00:15:00,941 --> 00:15:04,570 リリーさんには 四葉の言葉が必要だから 252 00:15:04,653 --> 00:15:07,323 私が通訳するから もう一度 伝えて 253 00:15:07,823 --> 00:15:09,825 それは ちょっと照れくさいかも 254 00:15:09,908 --> 00:15:11,744 -(風太郎)五月 -(四葉・五月)ん? 255 00:15:11,827 --> 00:15:13,162 お前なあ 256 00:15:13,245 --> 00:15:16,332 あらら 私たちの今日の頑張りが 257 00:15:16,415 --> 00:15:18,000 ごめんね リリーちゃん 258 00:15:20,794 --> 00:15:22,129 ニンジャ? ブンシン? 259 00:15:23,589 --> 00:15:27,760 あんなこと リリーに言うのなら 私たちだってウソはつけないわ 260 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 (二乃)びっくりしたでしょ 261 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 私たち 五つ子の姉妹なの 262 00:15:32,348 --> 00:15:33,766 ああ… 263 00:15:33,849 --> 00:15:35,100 あー… 264 00:15:35,184 --> 00:15:36,393 (せきばらい) 265 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 (一同)わあ! 266 00:15:42,691 --> 00:15:44,151 (四葉)すごーい 267 00:15:44,818 --> 00:15:47,112 すっかり打ち解けてやがる 268 00:15:47,196 --> 00:15:49,990 しかし 種明かしをするまで バレないとは 269 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 五つ子マジック 恐るべしだな 270 00:15:52,493 --> 00:15:54,203 {\an8}フフフッ 271 00:15:54,286 --> 00:15:56,914 {\an8}これは もしかしたら いけるかもしれないな 272 00:15:56,997 --> 00:15:58,916 フッ フフフフフ… 273 00:16:01,460 --> 00:16:02,419 あっ… 274 00:16:04,630 --> 00:16:08,425 (五つ子たちのはしゃぎ声) 275 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 ま… まあな 276 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 (リリー)フフッ 277 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 (風太郎) いざ対面で英会話となると 278 00:16:21,355 --> 00:16:23,732 こんなにも言葉が出ないものなのか 279 00:16:23,816 --> 00:16:26,276 これは 二乃のこと言えないな 280 00:16:26,360 --> 00:16:27,653 (五月)上杉君! 281 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 (2人)あっ 282 00:16:28,654 --> 00:16:30,030 (三玖)フータロー 283 00:16:30,114 --> 00:16:31,323 (一花)おーい 284 00:16:31,407 --> 00:16:33,659 2人とも こっちおいでよ 285 00:16:33,742 --> 00:16:35,202 気持ちいいわよ 286 00:16:35,285 --> 00:16:36,328 おう 287 00:16:45,087 --> 00:16:46,338 フフッ 288 00:17:09,737 --> 00:17:10,946 {\an8}(ドアの開閉音) 289 00:17:10,946 --> 00:17:12,614 {\an8}(ドアの開閉音) 290 00:17:10,946 --> 00:17:12,614 -(風太郎)四葉 -(四葉)ん? 291 00:17:13,615 --> 00:17:15,409 {\an8}(四葉) どうしたの? 風太郎 292 00:17:16,952 --> 00:17:18,078 急なんだが 293 00:17:18,162 --> 00:17:20,998 今度 じいちゃんとばあちゃんが 近くに来るらしい 294 00:17:21,081 --> 00:17:22,666 この前のお礼しちまおうぜ 295 00:17:22,750 --> 00:17:25,085 えっ! どどど… どうしよう 296 00:17:25,169 --> 00:17:27,379 フッフフフ 慌てるんじゃない 297 00:17:28,547 --> 00:17:29,882 俺に秘策がある 298 00:17:30,591 --> 00:17:31,467 (四葉)ん? 299 00:17:33,969 --> 00:17:35,012 (風太郎)久しぶり 300 00:17:35,095 --> 00:17:37,389 (祖父)風太郎 元気しとったか? 301 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 おかげさまでな 302 00:17:38,974 --> 00:17:41,602 2人こそ 元気そうで何よりだよ 303 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 今日は四葉も来るんだ 304 00:17:42,936 --> 00:17:43,771 (祖母)まあ 305 00:17:44,855 --> 00:17:46,899 (風太郎)そろそろだと思うけど… 306 00:17:48,567 --> 00:17:50,569 秘策を思いついた 307 00:17:50,652 --> 00:17:53,280 お前ら5人の悩みを それぞれカバーし合う 308 00:17:53,363 --> 00:17:56,700 名付けて 五つ子ちゃん入れ代わり大作戦 309 00:17:56,784 --> 00:17:57,826 パート2 310 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 何を言いだすかと思えば 311 00:18:00,829 --> 00:18:02,581 嫌な予感がするわ 312 00:18:02,664 --> 00:18:05,250 私たちのこと考えてくれてたんだ 313 00:18:05,334 --> 00:18:07,878 風太郎らしいといえばらしいけど 314 00:18:07,961 --> 00:18:10,088 私たち五つ子を何だと 315 00:18:10,172 --> 00:18:12,341 フッ まずは一花 316 00:18:12,424 --> 00:18:15,385 お前の力不足は 四葉が適任だ 317 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 四葉が一花になり 代役をこなせ 318 00:18:18,055 --> 00:18:21,350 (四葉)お芝居なんて 学園祭でしかやったことないけど 319 00:18:21,433 --> 00:18:22,684 (風太郎)次は二乃 320 00:18:22,768 --> 00:18:25,896 英語での接客なら 五月に店を任せるんだ 321 00:18:25,979 --> 00:18:28,774 現役の教師なら 海外の客もカバーできる 322 00:18:28,857 --> 00:18:31,985 (五月)別に私は 英語の先生ではないんだけどね 323 00:18:32,069 --> 00:18:33,403 (風太郎)そして三玖 324 00:18:33,487 --> 00:18:36,031 今だけは 二乃に料理を作ってもらうといい 325 00:18:36,115 --> 00:18:38,575 新作のメニューは これでクリアできる! 326 00:18:38,659 --> 00:18:40,619 (二乃)私は問題ないけど… 327 00:18:40,702 --> 00:18:42,037 (風太郎)四葉 328 00:18:42,121 --> 00:18:44,706 三玖が四葉として 顔を出してくれたらいい 329 00:18:44,790 --> 00:18:45,833 落ち着いた三玖なら 330 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 かしこまった場面は 難なくこなせるだろう 331 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 (三玖) フータローのご家族にご挨拶… 332 00:18:51,588 --> 00:18:52,923 (風太郎)最後に五月 333 00:18:53,006 --> 00:18:55,384 おっさんキラーの一花なら お手のものだ 334 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 どんな こわもて教師だろうが イチコロさ! 335 00:18:57,886 --> 00:18:59,638 (一花) いつの間に そんな異名が? 336 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 適材適所 まさに全員の力で問題解決 337 00:19:03,976 --> 00:19:06,395 さあ 行くのだ! 338 00:19:06,478 --> 00:19:08,564 (五つ子たち)おお! 339 00:19:08,647 --> 00:19:09,815 うん 340 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 (一花)えっと 私が五月ちゃんだっけ? 341 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 二乃のシュシュ借りるね 342 00:19:17,072 --> 00:19:21,410 あっ そういえば リリーから この前 連絡があったんだけど 343 00:19:21,493 --> 00:19:22,828 (4人)あっ 344 00:19:23,745 --> 00:19:25,414 {\an8}(五月) わあ リリーさん! 345 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 {\an8}(三玖) 告白したってこと? 346 00:19:27,332 --> 00:19:29,209 {\an8}(一花) 見て 私と買ったやつ 347 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 {\an8}におわせるな~ 348 00:19:30,294 --> 00:19:33,672 (四葉)よかった ちゃんと気持ちが伝わったんだね 349 00:19:37,759 --> 00:19:40,804 (二乃)この時 リリーに言ったこと覚えてる? 350 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 (四葉)もちろん! 351 00:19:45,934 --> 00:19:48,687 あら 四葉ちゃん 久しぶりね 352 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 よく来てくれたな 353 00:19:54,067 --> 00:19:56,987 (スタッフ) 中野一花さん 入りまーす 354 00:19:57,070 --> 00:19:58,488 (ドアベルの音) 355 00:20:00,824 --> 00:20:05,162 (常連客)ねえ この前 言っていた新作 お願いできる? 356 00:20:06,622 --> 00:20:07,748 (主任)中野先生 357 00:20:07,831 --> 00:20:10,751 テストの答案 まだできてないんですか? 358 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 (氷の鳴る音) 359 00:20:14,504 --> 00:20:15,505 (風太郎)え? 360 00:20:15,589 --> 00:20:16,757 ええっ! 361 00:20:16,840 --> 00:20:19,801 お待たせしました おじいさん おばあさん 362 00:20:19,885 --> 00:20:21,011 ご無沙汰です 363 00:20:21,094 --> 00:20:24,014 (五月)申し訳ありません もう少しで終わらせます 364 00:20:24,097 --> 00:20:26,642 もういい 他の先生に任せます 365 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 (五月)本当に もうすぐなんです 366 00:20:28,644 --> 00:20:30,437 自分の手でやらせてください 367 00:20:31,230 --> 00:20:33,023 自分でやらないとダメなんです 368 00:20:33,106 --> 00:20:36,276 はっ! ふっ! ふっ! 369 00:20:33,106 --> 00:20:36,276 {\an8}(ゾンビたちの うなり声) 370 00:20:37,444 --> 00:20:38,362 フッ 371 00:20:38,862 --> 00:20:42,115 (二乃)こちらが おすすめのドリンクになります 372 00:20:43,325 --> 00:20:44,409 フフッ 373 00:20:47,371 --> 00:20:50,832 (四葉)せっかくの提案を ごめんね 風太郎 374 00:20:50,916 --> 00:20:54,044 入れ代われば 簡単に解決できるんだろうけどね 375 00:20:54,878 --> 00:20:57,130 失敗するかもしれない 376 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 もっとピンチになるかも 377 00:20:59,716 --> 00:21:05,055 だけど そんな時でも 入れ代わらなくったって きっと… 378 00:21:05,138 --> 00:21:08,892 私の中には 姉妹のみんながいるから! 379 00:21:09,977 --> 00:21:14,982 ♪~ 380 00:22:58,877 --> 00:23:03,882 ~♪ 381 00:23:06,760 --> 00:23:08,970 (四葉)うまくできたよね お礼 382 00:23:09,054 --> 00:23:10,430 (風太郎)あ… ああ 383 00:23:13,266 --> 00:23:15,936 (四葉)あっ… 風太郎? 384 00:23:16,019 --> 00:23:19,940 (風太郎)ハワイで言ってた 2人だけの何かって… 385 00:23:20,565 --> 00:23:21,691 こういうことだろ? 386 00:23:23,527 --> 00:23:25,612 わあ… 387 00:23:26,404 --> 00:23:27,447 そうだよ 388 00:23:27,531 --> 00:23:31,827 それなのに ハワイアンキルト みんなの分も一緒に作っちゃってさ 389 00:23:31,910 --> 00:23:34,079 (風太郎)むっ… お前だってな 390 00:23:34,162 --> 00:23:36,748 リリーに偉そうなこと 言える立場かよ 391 00:23:37,249 --> 00:23:39,876 “自分にウソついちゃ いけませーん”じゃねえんだよ 392 00:23:39,960 --> 00:23:41,795 ウソなんかついてないです 393 00:23:41,878 --> 00:23:44,464 は… 恥ずかしがることなんて ねえだろ 394 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 風太郎だって 真っ赤だし 395 00:23:46,883 --> 00:23:47,884 (2人)あっ… 396 00:23:49,511 --> 00:23:50,762 フフッ 397 00:23:51,263 --> 00:23:53,640 甲乙つけがたい仕上がりだろ? 398 00:23:54,558 --> 00:23:57,435 選べ どっちも自信作だ 399 00:23:57,519 --> 00:23:58,937 (四葉)むむっ… 400 00:23:59,020 --> 00:23:59,855 じゃあ 401 00:23:59,938 --> 00:24:01,398 ああ ちょっ… 402 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 (四葉)シッシッシ 403 00:24:02,816 --> 00:24:05,902 ったく 強欲なヤツだな 404 00:24:07,946 --> 00:24:10,157 ありがとう 風太郎