1 00:00:00,588 --> 00:00:02,133 (マヤ)ホッ! ホッ! 2 00:00:02,969 --> 00:00:06,100 (マヤ)こうかな? ンッ! こう? 3 00:00:06,392 --> 00:00:08,688 (チノ) マヤさん 何をしてるんですか? 4 00:00:09,564 --> 00:00:11,860 (マヤ) 勝ったときのポーズを考えてるの 5 00:00:12,362 --> 00:00:15,576 チノもメグも 同じチームなんだから 一緒に! 6 00:00:15,702 --> 00:00:17,789 (チノ) 負けたら 意味ないじゃないですか 7 00:00:18,332 --> 00:00:20,878 (メグ) じゃ 勝たなきゃね 今度の試合 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,973 (マヤ) ほら こう? こう? こうかな? 9 00:00:27,977 --> 00:00:28,979 (ココア)ンッ… 10 00:00:31,233 --> 00:00:32,110 ンッ! 11 00:00:34,781 --> 00:00:36,827 (ココア)ンンッ! (リゼ)何やってんだ? 12 00:00:37,579 --> 00:00:41,003 もうすぐ 私の学校で球技大会があるんだよ 13 00:00:41,253 --> 00:00:43,048 千夜(ちや)ちゃんと練習するから― 14 00:00:43,174 --> 00:00:45,678 その間 バイト出られなくなるけど いいかな? 15 00:00:45,845 --> 00:00:49,019 (チノ) いいですよ 頑張ってください 16 00:00:49,186 --> 00:00:51,148 えっ? 本当に? 17 00:00:52,567 --> 00:00:55,156 別に忙しいわけじゃないしな 18 00:00:55,907 --> 00:00:58,412 あの… 止めないんですか? 19 00:01:01,335 --> 00:01:02,420 そっか… 20 00:01:02,712 --> 00:01:03,965 (チノ・リゼ)うん? 21 00:01:07,639 --> 00:01:09,434 (リゼ)止めてほしかったのか… 22 00:01:11,105 --> 00:01:13,651 あの… リゼさん (リゼ)うん? 23 00:01:14,402 --> 00:01:15,696 (チノ)お願いが… 24 00:01:15,905 --> 00:01:19,663 私も授業で バドミントンの試合があるんですが 25 00:01:19,788 --> 00:01:23,337 あの… ちょ… 調子が悪くて 26 00:01:23,838 --> 00:01:26,009 練習に つきあってもらえませんか? 27 00:01:27,011 --> 00:01:31,270 いいよ 親父(おやじ)直伝の特殊訓練を たたき込んでやるよ 28 00:01:32,160 --> 00:01:35,667 えっ? あの… でも 私も人間なので… 29 00:01:35,793 --> 00:01:39,718 殺さない程度に… (リゼ)私を何だと思ってる? 30 00:01:43,433 --> 00:01:47,984 ♪~ 31 00:03:08,729 --> 00:03:12,779 ~♪ 32 00:03:19,208 --> 00:03:21,838 (リゼ)結局 ココアと あまり変わらない時間に― 33 00:03:21,963 --> 00:03:23,424 バイト上がれちゃったな 34 00:03:24,092 --> 00:03:28,184 早めに仕事代わってくれた 親父さんのためにも 上達しような 35 00:03:28,685 --> 00:03:32,944 ティッピーが頭に乗ってたら 2倍の力が出せるんです 36 00:03:33,277 --> 00:03:34,321 ウソじゃないです 37 00:03:34,655 --> 00:03:37,577 フフッ… (チノ)ウソじゃないです 38 00:03:38,079 --> 00:03:41,837 オッ… この辺の公園だったら いいかな? 39 00:03:41,962 --> 00:03:43,339 オッ! (チノ)うん? 40 00:03:45,260 --> 00:03:46,095 (リゼ)あれは… 41 00:03:50,061 --> 00:03:50,896 (チノ)ココアさん? 42 00:03:51,021 --> 00:03:53,192 (リゼ) 死んだフリにハマっているのか? 43 00:03:54,486 --> 00:03:57,284 (チノ)千夜さんも… (リゼ)何があった? 44 00:04:00,916 --> 00:04:04,381 この状況 どう見ます? (リゼ)う~ん… 45 00:04:05,550 --> 00:04:09,433 現場に残された物は1つのボール 46 00:04:09,558 --> 00:04:13,399 あっ! 球技大会の 練習というのは建て前で― 47 00:04:13,524 --> 00:04:15,988 お互い たたきのめし合ったということか? 48 00:04:16,197 --> 00:04:19,746 どうしたら そう見えるの? (リゼ)生きてたか 49 00:04:20,371 --> 00:04:23,586 (千夜) バレーボールの練習をしてたの 50 00:04:23,712 --> 00:04:26,217 (チノ)それが どうして こうなったのですか? 51 00:04:26,508 --> 00:04:29,431 ボールのコントロールが うまくいかなくて… 52 00:04:29,849 --> 00:04:35,778 ハァハァ… もうムリ 私 当日 休むから 53 00:04:35,903 --> 00:04:40,036 努力あるのみだよ 今度はトスで返してね 54 00:04:41,538 --> 00:04:42,374 トス… 55 00:04:44,963 --> 00:04:45,798 トス? 56 00:04:47,008 --> 00:04:49,931 トス… トスって なに? 57 00:04:50,098 --> 00:04:51,267 ウオッ! 58 00:04:51,977 --> 00:04:54,691 体力の限界… 59 00:05:01,453 --> 00:05:04,919 千夜ちゃん 和菓子作りと 追い詰められたときだけ― 60 00:05:05,044 --> 00:05:06,881 力を発揮するから… 61 00:05:07,340 --> 00:05:09,971 これじゃ チームプレーも難しいな 62 00:05:10,096 --> 00:05:12,434 顔に当てたら反則なんだよ 63 00:05:12,600 --> 00:05:14,772 (千夜) ウソ? 知らずに やってたわ 64 00:05:14,897 --> 00:05:17,235 ウッ… わざとじゃないよね? 65 00:05:17,737 --> 00:05:20,491 確か 顔面はセーフじゃなかったですか? 66 00:05:20,784 --> 00:05:24,876 なんだ 良かった (ココア)全然よくないよ! 67 00:05:27,715 --> 00:05:31,680 チノ 私たちも練習するぞ (チノ)はい 68 00:05:31,806 --> 00:05:33,852 いくぞ それ! 69 00:05:34,269 --> 00:05:36,273 オッ… オッ… 70 00:05:36,733 --> 00:05:37,567 ンンッ! 71 00:05:37,943 --> 00:05:40,656 す… すみません (リゼ)ハハハッ… 72 00:05:40,783 --> 00:05:44,039 落ち着いてやれよ (チノ)あっ はい 73 00:05:44,247 --> 00:05:46,961 次 いくぞ (チノ)お願いします 74 00:05:47,378 --> 00:05:49,967 私 そっち行きたい (リゼ)ダメだ 75 00:05:50,593 --> 00:05:54,977 せめて 関係ない人に 当てちゃう癖は直さないと… 76 00:05:55,353 --> 00:05:59,277 今度はレシーブで返してね (リゼ)チノ いくぞ 77 00:05:59,402 --> 00:06:00,363 (ココア・リゼ)あっ! 78 00:06:00,488 --> 00:06:01,866 (ココア)千夜ちゃん… (リゼ)危ない! 79 00:06:02,659 --> 00:06:03,494 オッ… 80 00:06:03,870 --> 00:06:05,373 靴ひもが… 81 00:06:06,041 --> 00:06:08,755 自分の危険は回避できるんですね 82 00:06:09,047 --> 00:06:13,222 リゼちゃん 交代して! (リゼ)しょうがないなぁ 83 00:06:16,603 --> 00:06:18,315 (青山(あおやま)ブルーマウンテン)楽しそう… 84 00:06:18,440 --> 00:06:21,572 あっ… バレーボールとバドミントン… 85 00:06:21,698 --> 00:06:26,665 2つの勢力の激しい戦い 必殺技の応酬… 86 00:06:27,000 --> 00:06:30,631 書けるかも! タイトルは そう… 87 00:06:31,300 --> 00:06:33,637 「撲殺ラビット・レシーブ」 88 00:06:34,849 --> 00:06:37,771 ココアさん バドミントンできるんですか? 89 00:06:37,897 --> 00:06:39,149 (ココア)任せて! 90 00:06:39,274 --> 00:06:42,488 (ココア) ンッ! ンッ! ンッ! ンッ! 91 00:06:43,490 --> 00:06:46,789 私の華麗なる振りを見ててね ンンッ! 92 00:06:46,915 --> 00:06:49,002 ああっ… (チノ)ああ… 93 00:06:49,879 --> 00:06:51,340 見ないで! 94 00:06:51,465 --> 00:06:53,135 (チノ)どっちですか? (ココア)見な… 95 00:06:53,260 --> 00:06:55,473 アッ! (千夜)ああっ! ごめんなさい 96 00:06:56,266 --> 00:06:59,439 私 周りに迷惑かけてばっかり… 97 00:06:59,606 --> 00:07:03,823 (ココア)でも さっきから 私にしか当たってないよね 98 00:07:03,949 --> 00:07:06,704 (チノ) だとしたら それは もう“愛”です 99 00:07:07,372 --> 00:07:08,290 ココアさん 100 00:07:08,415 --> 00:07:11,505 私に華麗なる顔面レシーブを 見せてください 101 00:07:11,630 --> 00:07:13,050 (ココア)そんな愛 イヤだ! 102 00:07:13,259 --> 00:07:16,014 よし みっちり鍛えてやるからな 103 00:07:16,139 --> 00:07:19,020 (ココア) なんで私の特訓になってるの? 104 00:07:21,275 --> 00:07:25,575 (シャロ)千夜! おばあさんが 帰りが遅いって心配してたわよ 105 00:07:26,118 --> 00:07:27,620 (千夜)あら? シャロちゃん 106 00:07:27,746 --> 00:07:30,042 (リゼ)オッ… シャロも ちょっとやってくか? 107 00:07:30,167 --> 00:07:31,336 (シャロ)リゼ先輩! 108 00:07:31,503 --> 00:07:33,883 (シャロ)気を抜いた私服を見られた 109 00:07:34,009 --> 00:07:38,100 こ… こんなことなら 着古した服で来なければよかった 110 00:07:38,392 --> 00:07:41,356 その格好なら動きやすいし 大丈夫だよ 111 00:07:41,481 --> 00:07:43,778 (シャロ)やる気満々だと思われてる 112 00:07:43,945 --> 00:07:47,535 被害者… 人数は多いほうが楽しいよ 113 00:07:47,828 --> 00:07:49,122 (シャロ)被害者? 114 00:07:49,414 --> 00:07:52,128 それでは バレー勝負を始めます 115 00:07:52,880 --> 00:07:55,635 (シャロ)なんで? (千夜)頑張りましょうね 116 00:07:56,136 --> 00:07:58,682 (シャロ)先輩に勝てる気がしない 117 00:07:58,933 --> 00:07:59,935 (シャロ)うん? 118 00:08:00,687 --> 00:08:04,027 シャロちゃん 今こそ あの状態になるべきだよ 119 00:08:04,277 --> 00:08:08,494 えっ? で… でも そんなこと恥ずかしい 120 00:08:08,619 --> 00:08:10,373 (ココア)ちょっと待ってて (シャロ)あっ… 121 00:08:10,539 --> 00:08:12,669 (ココア)すぐ戻るから (シャロ)待って! 122 00:08:13,045 --> 00:08:15,424 まだ使うって決めてない! 123 00:08:16,928 --> 00:08:19,182 バレーボール 大好き! 124 00:08:20,059 --> 00:08:23,315 カフェインでドーピングしましたね (ココア)フフッ… 125 00:08:23,607 --> 00:08:26,363 オッ! シャロ やる気だな 126 00:08:26,739 --> 00:08:29,829 (チノ)それでは試合開始です (リゼ)いくぞ! 127 00:08:29,995 --> 00:08:30,997 (ボールを打つ音) 128 00:08:31,498 --> 00:08:33,627 (シャロ)エイッ! (リゼ)よっ! 129 00:08:35,005 --> 00:08:36,216 トーッ! 130 00:08:37,135 --> 00:08:38,679 オリャー! 131 00:08:39,264 --> 00:08:42,353 フレー! フレー! フレー! (リゼ)あれ? 132 00:08:43,857 --> 00:08:44,692 ヘ~イ! 133 00:08:44,817 --> 00:08:48,700 リゼ先輩に 情けない所 見せられない! 134 00:08:49,617 --> 00:08:52,206 チノちゃんに カッコイイ所 見せなきゃ! 135 00:08:52,498 --> 00:08:53,459 ンッ! 136 00:08:53,960 --> 00:08:55,463 (2人)ヤーッ! 137 00:08:55,922 --> 00:08:57,926 ンッ! アハッ… 138 00:08:58,218 --> 00:08:59,889 (リゼ)すごいぞ 千夜 139 00:09:00,055 --> 00:09:02,686 やっと トスできるようになりましたね 140 00:09:02,853 --> 00:09:05,734 (千夜)うん ありがとう みんなのおかげよ 141 00:09:05,859 --> 00:09:06,694 (リゼ)頑張ったな 142 00:09:06,861 --> 00:09:07,905 ハァハァ… 143 00:09:08,030 --> 00:09:09,742 (チノ)その調子です (リゼ)ああ 144 00:09:09,867 --> 00:09:13,207 (千夜)これで 球技大会で勝てるかもしれないわ 145 00:09:13,373 --> 00:09:16,714 (千夜)よ~し エイエイ… (チノ・リゼ・千夜)オー! 146 00:09:17,215 --> 00:09:21,181 (ホイッスル) 147 00:09:21,974 --> 00:09:23,477 チノちゃん 頑張れ! 148 00:09:23,895 --> 00:09:26,984 (マヤ)もう1点取れば 私たちのチームの勝ちだよ 149 00:09:27,568 --> 00:09:30,491 ハァハァ ハァハァ… 150 00:09:31,493 --> 00:09:35,251 リゼさんに教えてもらったサーブを 使うときが来たようです 151 00:09:35,668 --> 00:09:39,300 そ… そんな技 一般人相手に使う気か? 152 00:09:39,425 --> 00:09:40,261 ンッ! 153 00:09:42,056 --> 00:09:44,770 パトリオットサーブ! 154 00:09:46,691 --> 00:09:48,903 フフッ… 球技大会 勝ったよ! 155 00:09:50,281 --> 00:09:52,285 (リゼ) 千夜のヤツ 大丈夫だったのか? 156 00:09:52,828 --> 00:09:53,830 千夜ちゃんだけ― 157 00:09:53,955 --> 00:09:57,295 種目をドッジボールの子と 交代してもらったんだけど… 158 00:09:58,297 --> 00:10:02,263 よけるのだけは うまくて ボールが全然 当たらないの 159 00:10:03,265 --> 00:10:06,104 なぜ 最初からドッジボールにしない? 160 00:10:06,438 --> 00:10:08,317 チノちゃんのほうは どうだったの? 161 00:10:08,483 --> 00:10:10,446 あ… あの… 162 00:10:10,571 --> 00:10:15,164 せっかく リゼさんが毎日 練習に つきあってくれたのですが… 163 00:10:16,751 --> 00:10:18,922 パトリオットサーブ! 164 00:10:19,840 --> 00:10:21,134 ああっ… 165 00:10:22,595 --> 00:10:23,848 (メグ)引っ掛かっちゃった 166 00:10:24,432 --> 00:10:27,355 しかも 反動で吹っ飛んでる (マヤ)意味ねえ! 167 00:10:27,856 --> 00:10:33,993 きょ… 今日のところは これくらいに しといてあげます 168 00:10:34,118 --> 00:10:35,079 ガクッ… 169 00:10:35,412 --> 00:10:38,377 (マヤ・メグ)チノーッ! 170 00:10:39,420 --> 00:10:41,007 (チャイム) 171 00:10:41,132 --> 00:10:43,261 負けたのに 本当にやるんですか? 172 00:10:43,972 --> 00:10:46,142 せっかく練習したんだからね 173 00:10:46,643 --> 00:10:48,731 (マヤ)いっくよ せ~の! 174 00:10:49,482 --> 00:10:51,486 (3人)勝利のポーズ! 175 00:11:04,935 --> 00:11:06,230 (チノ)う~ん… 176 00:11:07,190 --> 00:11:10,196 どうしたの? チノちゃん (チノ)あっ いえ… 177 00:11:11,073 --> 00:11:15,456 もうすぐ父の日なので 何を贈ろうかと思いまして… 178 00:11:16,125 --> 00:11:18,504 あっ そっか 父の日か 179 00:11:18,629 --> 00:11:20,425 (ドアの開く音) あっ… 180 00:11:21,427 --> 00:11:25,059 あしたから 私は ほかの店でも バイトをすることにした! 181 00:11:25,226 --> 00:11:26,437 (2人)えっ? 182 00:11:30,653 --> 00:11:33,659 シフトを少し変えてもらったから よろしく 183 00:11:33,826 --> 00:11:37,667 リゼちゃんが 軍人から企業スパイに… 184 00:11:38,002 --> 00:11:40,214 スパイなんて頼んでませんよ 185 00:11:40,339 --> 00:11:43,220 (リゼ) 軍人じゃないし スパイでもない 186 00:11:43,387 --> 00:11:47,062 じゃ… じゃ どうして? 私たちには もう飽きたの? 187 00:11:47,437 --> 00:11:51,153 変な言い方するな 実は… 188 00:11:52,447 --> 00:11:55,996 パトリオットサーブ! パトリオットサーブ! 189 00:11:56,163 --> 00:11:59,252 パトリオットサーブ! 190 00:11:59,503 --> 00:12:01,673 (窓ガラスの割れる音) (リゼ)あっ… 191 00:12:02,717 --> 00:12:06,642 (リゼ)親父のコレクションの ワインを1本割ってしまったんだ 192 00:12:07,727 --> 00:12:09,481 だから 父の日に― 193 00:12:09,606 --> 00:12:12,403 親父が飲みたがっていた ビンテージワインを贈って― 194 00:12:12,529 --> 00:12:13,990 罪滅ぼしがしたい! 195 00:12:14,908 --> 00:12:17,914 (チノ) 女子高生が そんな高価なお酒を… 196 00:12:18,124 --> 00:12:21,588 プレゼントなら 未成年でもワインを買えるし 197 00:12:21,713 --> 00:12:23,259 バイトを掛け持ちしようかと… 198 00:12:23,634 --> 00:12:27,475 なるほど それで どこでバイトするの? 199 00:12:28,352 --> 00:12:29,437 まずは… 200 00:12:31,358 --> 00:12:32,945 うまく着れたかしら? 201 00:12:33,112 --> 00:12:36,953 ま… 待て まだだ 着物には慣れなくて… 202 00:12:37,120 --> 00:12:38,999 (千夜)あら 着方が違うわ 203 00:12:39,833 --> 00:12:43,924 左前にならないようにね (リゼ)す… すまない 204 00:12:44,050 --> 00:12:47,182 最初から素直に 着付けを頼めばよかったな 205 00:12:47,932 --> 00:12:49,936 (千夜)そうだわ! (リゼ)うん? 206 00:12:51,315 --> 00:12:52,985 ああ… 207 00:12:53,945 --> 00:12:58,454 (千夜)想像以上に似合う (リゼ)ちゃんと着せろ! 208 00:12:58,829 --> 00:13:02,837 リゼちゃんが来てくれるから ミリタリー月間にしようと思うの 209 00:13:03,005 --> 00:13:04,257 しなくていい! 210 00:13:04,633 --> 00:13:06,637 (千夜)抹茶の迷彩ラテアートよ 211 00:13:06,929 --> 00:13:08,849 悪くはないが 気持ち悪い! 212 00:13:10,186 --> 00:13:12,857 私もモデルガンを装備してみました 213 00:13:13,025 --> 00:13:16,198 なんだ? このイメージ つい ポーズを取ってしまった 214 00:13:16,448 --> 00:13:21,083 フフッ… こんなに連続で ツッコまれるの初めて 215 00:13:21,375 --> 00:13:25,007 つい はしゃいじゃった (リゼ)わざとボケてないよな? 216 00:13:28,597 --> 00:13:31,270 うん? あんまり見つめるなよ 217 00:13:31,436 --> 00:13:36,280 あっ すみません とっても よくお似合いなので… 218 00:13:38,242 --> 00:13:40,956 それで 何にす… あっ しますか? 219 00:13:41,123 --> 00:13:43,544 あっ えっと… 220 00:13:45,006 --> 00:13:48,345 この“黒曜(こくよう)を抱く桜華(おうか)”って 何ですか? 221 00:13:48,972 --> 00:13:52,353 “黒曜を抱く” えっと… 222 00:13:52,478 --> 00:13:56,737 はい こちら新作の“黒曜を抱く桜華”よ 223 00:13:56,862 --> 00:13:58,490 ああ 桜餅か 224 00:13:58,992 --> 00:14:02,707 相変わらずね お客さん 混乱しないの? 225 00:14:03,250 --> 00:14:06,673 初めてのお客さまには 指南書をお配りしてるわ 226 00:14:07,133 --> 00:14:10,306 なら 最初っから 普通の名前でいいじゃない 227 00:14:10,431 --> 00:14:11,683 (千夜)そうかしら? 228 00:14:12,810 --> 00:14:14,939 (千夜)こちら 新作の桜餅です 229 00:14:16,986 --> 00:14:20,701 ダメよ! 普通すぎる 私 負けちゃう 230 00:14:20,826 --> 00:14:23,082 (泣き声) (シャロ)誰によ? 231 00:14:27,173 --> 00:14:30,972 私たちはチノちゃんのお父さんに 何を贈ろうか? 232 00:14:31,223 --> 00:14:33,894 (チノ)実用的な物がいいんですが… 233 00:14:34,604 --> 00:14:39,322 それなら 手作りネクタイなんて どうかな? 水玉とか 234 00:14:39,990 --> 00:14:41,868 (チノ)水玉は ちょっと… 235 00:14:42,495 --> 00:14:45,961 (チノ)うさぎ柄ぐらいじゃなきゃ 父は喜びませんよ 236 00:14:46,420 --> 00:14:51,179 (ココア)うさぎ柄 いいね! 今度 生地買ってきて 2人で作ろう 237 00:14:51,304 --> 00:14:53,559 (チノ)かわいい生地が 見つかるといいですね 238 00:14:53,684 --> 00:14:55,271 (ココア)そうだね 239 00:14:57,567 --> 00:14:59,112 (チノの父)うさぎ柄… 240 00:15:03,036 --> 00:15:05,166 (シャロ) あ… あの… リゼ先輩 241 00:15:05,291 --> 00:15:06,543 あしたからは― 242 00:15:06,668 --> 00:15:09,382 フルール・ド・ラパンでも バイトするんですよね? 243 00:15:09,591 --> 00:15:12,722 “甘兎(あまうさ)”と日替わりで よろしくな 244 00:15:12,847 --> 00:15:15,311 はい 楽しみにしています 245 00:15:15,519 --> 00:15:17,523 では あした (リゼ)またな 246 00:15:33,138 --> 00:15:36,645 おかえりなさい (シャロ)う… うるさいわね 247 00:15:39,150 --> 00:15:40,152 (リゼ)ハァ… 248 00:15:46,540 --> 00:15:48,085 アア… 249 00:15:48,210 --> 00:15:49,587 (ドアの開く音) ウッ! 250 00:15:49,921 --> 00:15:52,468 服のサイズ 大丈夫でしたか? 251 00:15:53,387 --> 00:15:56,101 問題ない (シャロ)アア… 252 00:15:56,810 --> 00:15:59,607 あっ 変だったら正直に言えよ 253 00:16:00,150 --> 00:16:04,158 いえ 先輩が着ると この制服― 254 00:16:04,284 --> 00:16:08,083 いかがわしさが増すなぁと… (リゼ)どういう意味だ? 255 00:16:09,335 --> 00:16:12,508 (シャロ)あの… 先輩 “いらっしゃいませ”のときは― 256 00:16:12,633 --> 00:16:15,848 恥ずかしいとは思いますが しぐさを変えて… 257 00:16:16,641 --> 00:16:18,228 いらっしゃいませ! 258 00:16:18,395 --> 00:16:20,900 (シャロ) …と こんな感じでお願いします 259 00:16:21,401 --> 00:16:24,365 分かった (せきばらい) 260 00:16:24,532 --> 00:16:27,371 わあ… (リゼ)い… い… 261 00:16:27,538 --> 00:16:29,792 いらっしゃいませ! 262 00:16:30,169 --> 00:16:32,423 アア… アアッ! 263 00:16:32,590 --> 00:16:34,594 …て お前がテレて どうする? 264 00:16:34,719 --> 00:16:38,352 (シャロ)すみません なぜか いけないものを見た気がして… 265 00:16:38,936 --> 00:16:42,234 (ドアの開く音) あっ いらっしゃいませ! 266 00:16:43,403 --> 00:16:44,949 いらっしゃいませ! 267 00:16:45,951 --> 00:16:47,787 いらっしゃいませ! 268 00:16:48,163 --> 00:16:48,998 (チノ)リゼさん… 269 00:16:49,123 --> 00:16:51,002 (ココア) リゼちゃん そのポーズ かわいい 270 00:16:51,127 --> 00:16:55,260 (リゼ) いや… これは その… そうか? 271 00:16:55,386 --> 00:16:57,098 (ココア)うん (チノ)はい 272 00:17:04,445 --> 00:17:05,739 (ため息) 273 00:17:08,078 --> 00:17:10,541 バイトの掛け持ち 疲れませんか? 274 00:17:11,418 --> 00:17:13,338 このくらい大丈夫だよ 275 00:17:13,672 --> 00:17:16,594 そういえば シャロは どうしてバイトしてるんだ? 276 00:17:16,761 --> 00:17:18,390 あっ それは… 277 00:17:18,515 --> 00:17:21,104 ここの食器が すごく気に入っていて 278 00:17:21,229 --> 00:17:24,652 決して お金に困ってると いうわけではなくて えっと… 279 00:17:24,777 --> 00:17:28,827 親に頼らず お金使いたいもんな (シャロ)えっ? 280 00:17:30,039 --> 00:17:34,380 初めて 自分のお金で好きな物を 買えたときって うれしいですよね 281 00:17:34,630 --> 00:17:38,638 ああ 感動したな (銃撃音) 282 00:17:38,805 --> 00:17:41,895 (ミシンの音) 283 00:17:42,313 --> 00:17:44,901 ああっ! また失敗した 284 00:17:46,112 --> 00:17:48,408 ミシンって 難しいね 285 00:17:49,202 --> 00:17:51,539 (チノ) 今更ですが ココアさんまで― 286 00:17:51,664 --> 00:17:54,921 父の日のプレゼントに 気を遣わなくていいんですよ 287 00:17:55,089 --> 00:17:59,806 ええっ? ヤダヤダ! そんな寂しいこと言わないでよ 288 00:18:00,057 --> 00:18:03,897 チノちゃんのお父さんは 私のお父さんも同然だよ 289 00:18:04,232 --> 00:18:06,402 (ココア)一緒に作らせてよ 290 00:18:07,571 --> 00:18:11,412 (ミシンの音) 291 00:18:16,631 --> 00:18:20,472 私より うまかった… 292 00:18:21,724 --> 00:18:23,770 今日は父の日だからね 293 00:18:23,895 --> 00:18:26,860 帰ったら お父さんに ごちそうを作ってあげるの 294 00:18:26,986 --> 00:18:28,780 ええっ? すごいね! 295 00:18:29,323 --> 00:18:31,327 (メグ) マヤちゃんは何かしないの? 296 00:18:31,452 --> 00:18:34,375 (マヤ) 私は 肩たたき券をあげるのだ! 297 00:18:34,500 --> 00:18:36,880 (メグ)いいねえ (マヤ)でしょう? 298 00:18:44,270 --> 00:18:49,822 (シャロ)あ… あの… 今日で バイト終わりですね リゼ先輩 299 00:18:49,948 --> 00:18:51,034 (リゼ)ああ 300 00:18:53,371 --> 00:18:56,628 あっ このまま ここでバイトしませんか? 301 00:18:56,753 --> 00:18:58,924 先輩 すごく輝いてました 302 00:18:59,884 --> 00:19:03,934 シャロ… いや 遠慮しとくよ 303 00:19:04,852 --> 00:19:08,652 (リゼ)この店の色に染まるのは 自分に合わないからな 304 00:19:09,570 --> 00:19:11,199 先輩… 305 00:19:12,076 --> 00:19:13,328 (リゼ)ところで… 306 00:19:13,787 --> 00:19:17,086 このあと ワインを見に行くけど 一緒に行くか? 307 00:19:18,046 --> 00:19:22,596 先輩! 若干 染まってます 308 00:19:23,014 --> 00:19:25,602 (ドアの開閉音) 309 00:19:31,155 --> 00:19:36,416 お金が足りませんでしたね (リゼ)予想以上に高級品だった 310 00:19:40,549 --> 00:19:41,384 あっ… 311 00:19:45,559 --> 00:19:49,108 このグラスの透明感 たまりませんよね! 312 00:19:49,692 --> 00:19:53,867 陶器フェチというか 器なら何でも興奮するんだな 313 00:19:54,452 --> 00:19:56,581 今なら セットがお得みたいです 314 00:19:56,748 --> 00:19:59,337 親父とペアグラスは さすがにキツイだろう 315 00:20:01,257 --> 00:20:05,599 両親用とか考えないんですか? (リゼ)ああ なるほど 316 00:20:06,059 --> 00:20:10,484 こんなに頑張ったんですから どんな物でも喜んでくれますよ 317 00:20:10,985 --> 00:20:14,617 あっ… ありがとう シャロ 318 00:20:15,452 --> 00:20:16,704 はい 319 00:20:19,835 --> 00:20:21,422 (ココア)間に合った! 320 00:20:22,341 --> 00:20:25,180 喜んで使ってくれるといいね 321 00:20:25,722 --> 00:20:27,601 ココアさん (ココア)なに? 322 00:20:28,103 --> 00:20:30,273 今 気づいたのですが 323 00:20:30,482 --> 00:20:34,073 父が仕事中に いつも 着けているのは蝶(ちょう)ネクタイです 324 00:20:34,657 --> 00:20:36,744 (チノ)このネクタイを 着けてくれる機会は― 325 00:20:36,869 --> 00:20:38,289 あるんでしょうか? 326 00:20:40,962 --> 00:20:45,887 こんなに頑張ったんだから どんな物でも喜んでくれるよ 327 00:20:46,139 --> 00:20:48,476 それと これとは別です 328 00:20:59,665 --> 00:21:02,421 直接 渡すのは恥ずかしいからな 329 00:21:07,347 --> 00:21:11,772 あっ あのワイン 私が割ったのと同じ… 330 00:21:12,733 --> 00:21:15,489 (リゼ) なんだ 手に入ってたんじゃないか 331 00:21:15,614 --> 00:21:17,534 ちゃんと しまっとけよ 332 00:21:17,701 --> 00:21:19,163 (ティッピー)よっこ よっこ… 333 00:21:19,288 --> 00:21:22,878 わしの秘蔵のワインが 1本 見当たらないんじゃが… 334 00:21:23,505 --> 00:21:26,970 (チノの父)ああ あれなら 昔なじみに譲っちまったよ 335 00:21:27,095 --> 00:21:29,767 アアッ! なんで? なんでじゃ? 336 00:21:29,892 --> 00:21:33,441 あれは わしが大事に 取っておいた秘蔵のワイン! 337 00:21:33,566 --> 00:21:34,902 ワイン! 338 00:21:38,660 --> 00:21:39,620 フフッ… 339 00:21:46,676 --> 00:21:50,100 今は こんなプレゼントしか できないけど… 340 00:21:51,310 --> 00:21:55,402 いつか このグラスで一緒に飲めたらいいな 341 00:21:59,285 --> 00:22:04,295 ♪~ 342 00:23:23,744 --> 00:23:28,754 ~♪ 343 00:23:31,427 --> 00:23:34,183 う~ん… あの娘 まだ わしのことを… 344 00:23:34,308 --> 00:23:35,143 どの娘だ? 345 00:23:35,268 --> 00:23:37,982 ほら あの… 青… 青山ブルブル… 346 00:23:38,107 --> 00:23:40,069 青ブル (ティッピー)略すな!