1 00:00:09,259 --> 00:00:14,472 (寝息) 2 00:00:14,597 --> 00:00:16,599 (チノ)ンンッ… 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,104 あっ… 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,857 (寝息) 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,484 ココアさん 起きてください 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,447 ココアさん ホント起きてください 7 00:00:34,868 --> 00:00:37,704 (足音) (ドアの開く音) 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,289 (ココア)うん? 9 00:00:39,914 --> 00:00:43,668 (ココア)ウ~ン… チノちゃん? 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,677 (チノ) なんで私の部屋で寝てたんですか? 11 00:00:53,094 --> 00:00:56,431 えっと 確かね… 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,391 (ココア) 先に寝ちゃったチノちゃんが― 13 00:00:58,516 --> 00:01:01,186 袖を離してくれなかったんだよ (チノ)アアッ… 14 00:01:01,686 --> 00:01:05,523 夕食後に焼いたパンの おいしそうな匂いがしたのかな? 15 00:01:05,940 --> 00:01:09,069 おいしそうだったんだと思いますよ (ココア)えっ? 16 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 (千夜(ちや))う~ん… 17 00:01:19,954 --> 00:01:23,208 パンっていうより 小麦粉の匂いかしら? 18 00:01:23,333 --> 00:01:24,667 優しい匂いよ 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,754 えっ… それ どっちにしてもパンだよね? 20 00:01:27,879 --> 00:01:30,548 (千夜)私は? (ココア)千夜ちゃんはね… 21 00:01:31,216 --> 00:01:36,638 温かくて包み込んでくれるような わびさびを感じさせる匂いだよ 22 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 わびさび? 23 00:01:37,931 --> 00:01:42,644 ウ~ン! 年末も このマーケットは いろんな物が売ってるね 24 00:01:42,769 --> 00:01:47,398 お使いで来たのに楽しくなっちゃう チノちゃんも来ればよかったのに 25 00:01:47,732 --> 00:01:51,486 クリスマスのときとは 違った感じで楽しいわね 26 00:01:51,611 --> 00:01:54,906 お肉やフルーツの匂いで おなかが減って… あっ! 27 00:01:55,698 --> 00:01:57,784 (ココア) リゼちゃんが買い食いしてる! 28 00:01:57,951 --> 00:02:00,411 (リゼ)ココア 千夜! 29 00:02:00,745 --> 00:02:03,998 (ココア)シャロちゃんが試食してる (シャロ)ちゃんと買ったわよ! 30 00:02:04,332 --> 00:02:09,003 けど よく2人とも気づいたよな こんなに人が多いのに 31 00:02:09,129 --> 00:02:11,673 (ココア)おなかすいてたから (千夜)シャロちゃんは― 32 00:02:11,798 --> 00:02:14,634 ハーブの香りが漂ってるから (シャロ)えっ? 33 00:02:14,801 --> 00:02:18,471 ウソ ヤダ… そんなに染みついてる? 34 00:02:18,596 --> 00:02:21,724 冗談だから確認しなくていいんだぞ (シャロ)えっ? 35 00:02:21,850 --> 00:02:24,477 リゼちゃんは 硝煙の危険な香りがするから― 36 00:02:24,602 --> 00:02:26,938 近づくと すぐ分かるよ (リゼ)ええっ? 37 00:02:27,063 --> 00:02:30,525 (嗅ぐ音) 冗談だから確認しなくていいんだよ 38 00:02:37,198 --> 00:02:40,368 動いてると おなかが減るから しかたないよね 39 00:02:40,493 --> 00:02:42,620 い… いつもじゃないからね 40 00:02:43,079 --> 00:02:46,749 ふだんは お仕事で忙しいけど こうしてると― 41 00:02:46,875 --> 00:02:51,337 私たち 普通の高校生らしいわね (リゼ)確かに 42 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 (ココア) この町は空気も澄んで きれいだね 43 00:02:55,091 --> 00:02:56,384 いい匂いするし 44 00:02:56,509 --> 00:02:59,178 (シャロ)それは 手に 持ってるドーナツの匂いでしょう 45 00:02:59,304 --> 00:03:03,766 (千夜)そう言われれば 慣れちゃって 気にしてなかったわ 46 00:03:03,892 --> 00:03:06,769 (リゼ) 冬だから余計に空気が澄んでるな 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,772 (ココア) みんなで深呼吸してみようよ 48 00:03:10,106 --> 00:03:13,234 はい 吸って (息を吸う音) 49 00:03:13,359 --> 00:03:16,070 吐いて (息を吐く音) 50 00:03:16,195 --> 00:03:20,450 (リゼ)ボ~ッとしてきた (シャロ)何か忘れてるような… 51 00:03:20,575 --> 00:03:23,286 (千夜)あしたは日曜日かしら? 52 00:03:23,745 --> 00:03:28,166 社会に貢献する使命を 抱いてたような気がする 53 00:03:29,792 --> 00:03:31,294 (チノ)遅いですね 54 00:03:32,962 --> 00:03:35,381 (チノ)ただのお使いなのに… 55 00:03:37,342 --> 00:03:41,804 おじいちゃん 私 コーヒーの匂い大好きです 56 00:03:42,555 --> 00:03:45,433 (チノ) 緑茶とハーブの匂いもステキです 57 00:03:46,434 --> 00:03:50,939 でも… 最近 安心する匂いが増えたみたいです 58 00:03:54,317 --> 00:03:55,944 まだかな? 59 00:04:00,156 --> 00:04:03,826 (ココア)いけない もうこんな時間! 急いで帰らなきゃ! 60 00:04:04,452 --> 00:04:07,455 帰る前に 急いで チノちゃんにお土産買わなきゃ 61 00:04:07,580 --> 00:04:10,375 (リゼ)私も急がないと遅刻する 62 00:04:10,500 --> 00:04:12,835 (シャロ)減給はイヤー! 63 00:04:12,961 --> 00:04:15,672 (千夜)こんな日もあるわよね 64 00:04:16,631 --> 00:04:21,177 ♪~ 65 00:05:41,841 --> 00:05:45,887 ~♪ 66 00:05:50,600 --> 00:05:52,101 (マヤ・メグ)おジャマしま~す! 67 00:05:52,310 --> 00:05:54,062 (ココア)あれ? どうしたの? 68 00:05:54,437 --> 00:05:56,606 (マヤ)宿題で調べ物あってさ 69 00:05:56,731 --> 00:05:59,067 (メグ) この喫茶店にインタビューで来たの 70 00:05:59,567 --> 00:06:00,943 率直に聞きます 71 00:06:01,110 --> 00:06:03,654 (メグ) この喫茶店を預かる者としての― 72 00:06:03,780 --> 00:06:07,950 やりがいは何ですか? (ココア)お客さまの笑顔です 73 00:06:08,117 --> 00:06:10,828 (チノ)ココアさん バイトですよね (ココア)チノちゃん! 74 00:06:11,329 --> 00:06:14,874 それに 店のことは 店主である父に聞いてください 75 00:06:14,999 --> 00:06:18,544 (ティッピー)決して楽ではないが この息詰まる現代社会の中― 76 00:06:18,669 --> 00:06:21,422 ここを癒やしの場として 1杯のコーヒーを求め― 77 00:06:21,547 --> 00:06:24,926 訪れる客のためにと思うと やりがいはある 78 00:06:25,051 --> 00:06:27,762 帰りの際は“また来るよ マスター”のひと言は― 79 00:06:27,887 --> 00:06:30,431 “ああ 彼にとって ここは第2の家なのだと…” 80 00:06:30,556 --> 00:06:32,433 チノが語り始めた! 81 00:06:32,558 --> 00:06:35,186 (チノ) それより 早く着替えてください 82 00:06:35,311 --> 00:06:38,856 私 手伝う (ココア)じゃ お願いしようかな 83 00:06:39,148 --> 00:06:41,984 こうやって お手伝いしてみたかったんだ 84 00:06:42,110 --> 00:06:44,445 ありがとう メグちゃん (メグ)あっ! 85 00:06:44,612 --> 00:06:46,322 (メグ)裏表 逆! 86 00:06:48,324 --> 00:06:51,077 え~っと リボン どうやって着けるんだっけ? 87 00:06:51,494 --> 00:06:55,414 (マヤ)1人で着たほうが早くねえ? (メグ)ウエ~ン! 88 00:06:55,540 --> 00:06:58,126 (メグ)ごめ~ん! (チノ)アア… 89 00:07:01,003 --> 00:07:02,421 (ドアの開く音) オッ… 90 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 ココア チマメは どうした? 91 00:07:05,591 --> 00:07:08,052 チノちゃんのお父さんに インタビュー中だよ 92 00:07:08,386 --> 00:07:11,139 そうか 職業リポートか 93 00:07:11,264 --> 00:07:15,309 中学の冬休みの宿題で出たな 懐かしいな 94 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 リゼちゃんは お父さんに聞いたの? 95 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 私は軍人になるつもりはない 96 00:07:20,523 --> 00:07:23,025 けど あのころは やんちゃだった 97 00:07:23,192 --> 00:07:24,026 えっ? 98 00:07:24,193 --> 00:07:28,114 花屋さんに行くなんて! (ココア)それ 普通だよ 99 00:07:28,531 --> 00:07:30,366 ウウッ… 100 00:07:30,533 --> 00:07:33,786 この喫茶店の やりがいや こだわりは何ですか? 101 00:07:34,328 --> 00:07:38,291 (チノの父)1杯のコーヒーを大切に 豆にも こだわって 102 00:07:38,791 --> 00:07:42,837 お客さまに 安らぎのある 静かな空間と時間を提供する 103 00:07:43,421 --> 00:07:46,883 (チノの父)先代までにない お客さまの立場に立った接客を… 104 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 なんじゃと? 105 00:07:48,134 --> 00:07:52,054 お前より わしのほうが お客の立場に立っておるわ! 106 00:07:53,514 --> 00:07:54,599 (チノの父)フッ… (ティッピー)なぬ! 107 00:07:55,266 --> 00:07:57,810 チノが2代目に宣戦布告? 108 00:07:58,603 --> 00:08:02,899 (マヤ)個人経営って大変なんだな (メグ)この辺 競争が激しい… 109 00:08:03,065 --> 00:08:05,902 オッ… インタビュー 終わったみたいだな 110 00:08:06,611 --> 00:08:09,572 甘兎庵(あまうさあん)と フルール・ド・ラパンもありますしね 111 00:08:10,156 --> 00:08:13,284 (マヤ)その喫茶店にも インタビュー行ってみたいね 112 00:08:13,409 --> 00:08:17,121 それなら ココア 休憩時間にでも 連れていってやったら どうだ? 113 00:08:17,246 --> 00:08:20,374 えっ? 私 これでも仕事あるんだよ 114 00:08:20,541 --> 00:08:23,377 その仕事は 私が代わりにやりますから 115 00:08:24,128 --> 00:08:26,839 ココアさん 連れていってあげてください 116 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 わあ~! 117 00:08:28,716 --> 00:08:31,844 妹たちの頼みなら 断れないな 118 00:08:32,011 --> 00:08:33,304 (マヤ)えっ? いいの? 119 00:08:33,429 --> 00:08:36,974 (メグ)良かった ココアちゃんとなら安心だね 120 00:08:37,683 --> 00:08:39,018 偵察か… 121 00:08:40,269 --> 00:08:41,687 気を抜いたら やられるぞ! 122 00:08:41,979 --> 00:08:43,523 (マヤ・メグ)“やられる”? 123 00:08:44,941 --> 00:08:47,235 リゼさんの冗談ですよ 124 00:08:49,695 --> 00:08:54,158 あら チノちゃんのお友達の… サービスするわよ 125 00:08:54,450 --> 00:08:58,538 学校の宿題で千夜ちゃんの所に インタビューに来たんだよ 126 00:08:58,663 --> 00:09:02,583 ズバリ ラビットハウスとは 敵対関係なんですか? 127 00:09:02,708 --> 00:09:06,045 張り合ったのは昔で 今は違うんだよ 128 00:09:06,170 --> 00:09:09,006 (千夜)よきライバルと思ってるわ (ココア)そうなの? 129 00:09:09,257 --> 00:09:13,135 最近 チノちゃんのお父さんが ジャズやってたって聞いて 130 00:09:13,261 --> 00:09:16,013 音楽もできなきゃって 気づかされたの 131 00:09:16,347 --> 00:09:19,225 でも… 楽器ないから 歌います! 132 00:09:19,350 --> 00:09:22,228 (マヤ)すげえ! (メグ)カラオケ居酒屋みたい! 133 00:09:22,478 --> 00:09:26,274 でもさ バイトしてると 勉強とか大変じゃない? 134 00:09:26,399 --> 00:09:29,068 両立するのって難しくないですか? 135 00:09:29,360 --> 00:09:31,571 働くことも勉強のうちだよ 136 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 メリハリつけて こなせば 大抵 なんとかなるものよ 137 00:09:35,324 --> 00:09:39,829 なんかカッコよく見えるな メグ (メグ)すごいんだね マヤちゃん 138 00:09:40,246 --> 00:09:44,542 ココアちゃん 今度 数学教えてね ちょっとピンチなの 139 00:09:44,667 --> 00:09:47,837 私も文系全般 教えてほしいかな 140 00:09:48,838 --> 00:09:49,880 (ドアの開く音) 141 00:09:50,464 --> 00:09:52,174 いらっしゃいませ~! 142 00:09:52,508 --> 00:09:57,054 うさぎっぽさが負けてる! (メグ)ラビットハウス完敗だよ 143 00:09:57,221 --> 00:09:58,931 しかも このスカート丈… 144 00:09:59,140 --> 00:09:59,974 なに? 145 00:10:00,099 --> 00:10:02,268 大胆さも負けてる! (シャロ)はぁ? 146 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 歌いだしても おかしくない衣装だね 147 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 歌? 148 00:10:06,230 --> 00:10:09,317 歌うサービスあったっけ? (シャロ)ないわよ 149 00:10:09,734 --> 00:10:12,820 服よりも ハーブティー 気に入ってほしいな 150 00:10:12,987 --> 00:10:16,324 リラックスした隙に やるつもりだ (シャロ)なんでよ? 151 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 お店の決めポーズもやってよ (シャロ)ムチャ振り! 152 00:10:19,785 --> 00:10:23,122 (メグ)じゃ~ん! (マヤ)ラビットハウスでは こんな 153 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 アアッ! 154 00:10:25,166 --> 00:10:27,835 先輩でさえ やっているというなら… 155 00:10:29,754 --> 00:10:31,589 これが そうです! 156 00:10:31,797 --> 00:10:35,092 でも リゼちゃんには却下されたんだよね 157 00:10:35,343 --> 00:10:36,552 (シャロ)アアッ… 158 00:10:36,844 --> 00:10:40,264 (ココア)職業インタビューなら あっちに小説家さんもいるよ 159 00:10:40,931 --> 00:10:42,892 (マヤ)あの人 小説家だったの? 160 00:10:43,017 --> 00:10:45,394 メグ 行ってみよう (メグ)うん 161 00:10:46,437 --> 00:10:51,025 今の 職業インタビューだったの? (ココア)あれ? 言ってなかった? 162 00:10:51,317 --> 00:10:55,613 是非 小説家さんになった経緯と やりがいを教えてください 163 00:10:55,738 --> 00:10:59,033 (青山(あおやま)ブルーマウンテン) 私のような者でも 参考になれば… 164 00:10:59,158 --> 00:11:00,242 うんうん 165 00:11:00,534 --> 00:11:04,163 (青山) きっかけは ある方に勧められて… 166 00:11:04,580 --> 00:11:07,333 やりがいは… (マヤ)やりがいは? 167 00:11:07,708 --> 00:11:11,045 やっぱり 人を感動させられるときですか? 168 00:11:11,337 --> 00:11:12,797 そうですね… 169 00:11:13,255 --> 00:11:14,173 (マヤ・メグ)あっ… 170 00:11:15,966 --> 00:11:19,470 店員さんを観察しても 怪しまれません 171 00:11:19,595 --> 00:11:22,223 (メグ)人間観察ってやつですね 172 00:11:22,348 --> 00:11:24,517 (マヤ)これ ただ のぞいてねえ? 173 00:11:27,019 --> 00:11:28,396 お金が… 174 00:11:28,562 --> 00:11:31,732 和菓子とかハーブクッキーとか おいしかった! 175 00:11:31,857 --> 00:11:34,193 いろいろ話も聞けたしね 176 00:11:34,318 --> 00:11:37,571 じゃ そろそろ帰ろっか (メグ)もう帰るの? 177 00:11:37,696 --> 00:11:40,032 (マヤ)ほかの喫茶店も インタビューしようよ 178 00:11:40,282 --> 00:11:43,828 ダメ! 遅くなったら チノちゃん心配させちゃうよ 179 00:11:43,994 --> 00:11:46,372 (2人)あっ… ヘヘッ! 180 00:11:46,497 --> 00:11:48,290 お願い 姉貴! 181 00:11:48,416 --> 00:11:51,544 もっと一緒にいたいね ココアお姉ちゃん 182 00:11:51,710 --> 00:11:54,004 ああ~! もう! 183 00:11:54,713 --> 00:11:57,967 (ココア)遅くなったら チノちゃんに怒られるんだからね! 184 00:11:58,092 --> 00:12:00,511 (マヤ)チノと どっちが姉か 分かんねえなぁ 185 00:12:00,636 --> 00:12:01,679 (メグ)フフフッ… 186 00:12:02,555 --> 00:12:05,558 (ドアの開く音) (マヤ)リゼ 帰ったよ 187 00:12:05,683 --> 00:12:07,143 (リゼ)オッ… どうだった? 188 00:12:07,309 --> 00:12:10,980 将来 私たちが ここの ライバルになる可能性がある! 189 00:12:11,230 --> 00:12:12,773 寝返る気か? 190 00:12:13,691 --> 00:12:17,194 私はね チノちゃんが ステキな おねえさんたちと友達で 191 00:12:17,319 --> 00:12:20,990 いいなと思ったよ (チノ)おねえさん… 192 00:12:21,115 --> 00:12:24,285 将来 あんな人たちみたいに なれるかな? 193 00:12:24,410 --> 00:12:27,705 メグさんだけでも そのままでいてください 194 00:12:29,165 --> 00:12:30,916 (ココア)いってきま~す! 195 00:12:31,709 --> 00:12:34,920 見て 雪が積もりまくりだよ 196 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 フフッ… 雪うさぎ作るよ 197 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 (チノ) 先に 買い物に行っちゃいますよ 198 00:12:40,259 --> 00:12:43,429 (ココア)完成! (チノ)あっ かわいいです 199 00:12:43,804 --> 00:12:47,308 このくらいで見とれるとは まだまだ子供だね 200 00:12:47,433 --> 00:12:48,476 (チノ)どっちが… 201 00:12:48,934 --> 00:12:53,981 このまま新学期まで雪が残ってたら きっと 学校で雪合戦だね 202 00:12:54,148 --> 00:12:56,233 (ココア)武者震いするなぁ 203 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 でも 千夜ちゃんに 玉 投げられたらと思うと― 204 00:12:59,695 --> 00:13:01,864 ゾッとしてきた (チノ)あっ… 205 00:13:02,865 --> 00:13:05,659 ココアさん ちょっと腰低くしてください 206 00:13:05,784 --> 00:13:07,161 (ココア)うん? ンンッ! 207 00:13:07,286 --> 00:13:09,205 “構えろ”って意味じゃないです 208 00:13:09,371 --> 00:13:11,749 うん? あっ… 209 00:13:12,416 --> 00:13:13,626 すごい熱! 210 00:13:14,668 --> 00:13:16,045 ココアさん… 211 00:13:16,962 --> 00:13:19,089 ココアちゃん お大事にね 212 00:13:19,673 --> 00:13:23,177 お見舞い ありがとうね いろいろ持ってきてもらっちゃって 213 00:13:23,302 --> 00:13:25,846 モモ缶とリンゴとニンニク? 214 00:13:26,013 --> 00:13:28,891 ニンニクを首に巻くと 風邪に効くんだよね! 215 00:13:29,016 --> 00:13:30,851 (チノ)普通は 焼いたネギじゃ… 216 00:13:31,185 --> 00:13:33,687 そう 病魔が立ち去るのよね 217 00:13:34,480 --> 00:13:37,358 ニンニクで撃退するのは吸血鬼です 218 00:13:37,983 --> 00:13:39,860 風邪って聞いたけど 大丈夫か? 219 00:13:40,027 --> 00:13:42,613 (ココア)わあ! リゼちゃんが むいてくれたの? 220 00:13:42,738 --> 00:13:44,365 (リゼ)刃物の扱いは任せろ 221 00:13:45,074 --> 00:13:47,910 チノに リンゴうさぎにしろって 言われたけど 222 00:13:48,035 --> 00:13:50,621 これの どこが うさぎか分からなくて… 223 00:13:50,788 --> 00:13:52,540 (リゼ)こっちのほうが うさぎっぽくないか? 224 00:13:52,665 --> 00:13:54,500 (ココア)すごい! (千夜)かわいい 225 00:13:54,625 --> 00:13:56,835 (チノ) 普通のうさぎは 銃 構えません 226 00:13:57,378 --> 00:13:59,046 ココア 大丈夫? 227 00:13:59,213 --> 00:14:01,048 (メグ) この前 ムリさせちゃったから? 228 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 2人とも ありがとう 229 00:14:02,925 --> 00:14:06,387 お姉ちゃんは大丈夫だよ ちょっと熱があるだけ 230 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 早く よくなって 雪だるま作ったり雪合戦しよう 231 00:14:10,140 --> 00:14:11,141 いいね! 232 00:14:11,308 --> 00:14:12,935 しばらくは安静です 233 00:14:13,102 --> 00:14:15,563 風邪が完全に治るまではムリだな 234 00:14:15,688 --> 00:14:19,108 そうよ ココアちゃんは 今 悪魔と戦ってるの 235 00:14:19,233 --> 00:14:20,192 (チノ)病魔です 236 00:14:20,317 --> 00:14:22,444 だから ニンニク持ってるんだ? 237 00:14:22,611 --> 00:14:25,823 そうなの 十字架も持ってくるんだった 238 00:14:25,990 --> 00:14:28,701 十字架なら リゼのナイフのほうがカッコイイな 239 00:14:28,951 --> 00:14:31,412 アハハハッ… (せきこみ) 240 00:14:31,579 --> 00:14:34,373 (リゼ・千夜・チノ)あっ! (チノ)ココアさん 241 00:14:34,498 --> 00:14:38,544 また熱出てるじゃないですか ちゃんと寝ないとダメです 242 00:14:38,919 --> 00:14:42,673 ゆっくり安静にして寝ろよ みんな 行くぞ 243 00:14:43,173 --> 00:14:45,467 (千夜)また来るわね (マヤ)ちゃんと寝ろよ 244 00:14:45,593 --> 00:14:48,971 (メグ)ココアちゃん お大事にね (ココア)みんな ごめんね 245 00:14:49,513 --> 00:14:52,099 病人は ちゃんと言うこと聞いてください 246 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 あっ ごめんね 247 00:14:53,976 --> 00:14:56,896 チノちゃん… (チノ)大丈夫ですから 248 00:14:59,607 --> 00:15:01,859 シャロちゃん! どうして起きてるの? 249 00:15:02,610 --> 00:15:06,071 寝てても暇なだけだし (千夜)ダメよ 250 00:15:06,238 --> 00:15:08,699 (千夜)寝てなきゃ治らないわよ (シャロ)うん? 251 00:15:08,866 --> 00:15:11,452 さあ ニンニクを巻いて 梅干しをおヘソに 252 00:15:11,577 --> 00:15:12,953 (シャロ)巻かないわよ! 253 00:15:13,078 --> 00:15:16,624 あんたの おばあちゃんの言う 民間療法は 絶対 間違ってる! 254 00:15:18,083 --> 00:15:22,421 あのね “治る”って 思い込みの効果は大事よ 255 00:15:23,380 --> 00:15:26,425 本当は この方法 信じてないでしょう? 256 00:15:26,759 --> 00:15:30,054 帰っていいわよ 長くいると うつっちゃうし 257 00:15:30,304 --> 00:15:33,015 うつすと治るってのは 迷信だったのかしら? 258 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 捨て身の看病だったの? 259 00:15:37,061 --> 00:15:38,062 何してんの? 260 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 寝るまで いるわ 261 00:15:40,522 --> 00:15:42,983 (千夜)この本 読み終わるのに 時間かかるし 262 00:15:43,108 --> 00:15:45,152 (シャロ)ア… アア… 263 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 もう… 264 00:15:49,239 --> 00:15:50,074 (ノック) 265 00:15:51,992 --> 00:15:54,078 ハァハァ… 266 00:15:54,411 --> 00:15:57,081 リゼさんが おかゆを作って帰りましたよ 267 00:15:58,290 --> 00:15:59,708 ち… の… 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,001 あっ… 269 00:16:01,919 --> 00:16:03,170 (チノ)苦しいんですか? 270 00:16:03,337 --> 00:16:06,090 私にできることだったら 何でも言ってください 271 00:16:06,298 --> 00:16:08,592 ち… ち… (チノ)何ですか? 272 00:16:10,719 --> 00:16:12,096 ココアさん 273 00:16:12,763 --> 00:16:17,685 地中海風オマールエビの リゾットが食べたいの… 274 00:16:17,810 --> 00:16:20,104 えっ… 地中海? 275 00:16:22,272 --> 00:16:25,484 すごく熱いじゃないですか 早く お薬を… 276 00:16:25,776 --> 00:16:27,945 チノ 風邪薬が切れておるぞ! 277 00:16:28,153 --> 00:16:31,699 (チノ)えっ? 近くのお店は もう閉まってますし… 278 00:16:32,241 --> 00:16:34,201 父は仕事中です 279 00:16:35,577 --> 00:16:36,662 どうしましょう… 280 00:16:37,871 --> 00:16:41,000 (ティッピー)家が近い千夜に もらいに行くのは どうじゃろう? 281 00:16:41,125 --> 00:16:42,835 おじいちゃん ナイスアイデアです 282 00:16:42,960 --> 00:16:46,422 今から走って行けば 1時間かからず帰ってこられます 283 00:16:46,547 --> 00:16:49,216 (ティッピー) だが 外は雪が積もって危険じゃ 284 00:16:49,341 --> 00:16:50,342 (チノ)あっ… 285 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 ハァ… アア… 286 00:16:56,181 --> 00:16:57,266 私… 287 00:16:57,850 --> 00:16:58,726 (チノ)行ってきます! 288 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 えっ? あっ… (ドアの開閉音) 289 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 チノ… 290 00:17:02,354 --> 00:17:06,025 (足音) 291 00:17:10,821 --> 00:17:11,780 (転ぶ音) 292 00:17:19,830 --> 00:17:21,582 たくさん降ってる 293 00:17:22,750 --> 00:17:25,294 朝になったら 雪かきしなくちゃ 294 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 (ティッピー)チノよ (チノ)あっ… 295 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 (ティッピー)夜道を1人で行く気か? 296 00:17:29,506 --> 00:17:31,550 (チノ)おじいちゃん? (ティッピー)うん 297 00:17:32,718 --> 00:17:35,596 (リゼ)雪と同化して どこにいるか分かりません 298 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 (ティッピー)えっ? 299 00:17:39,391 --> 00:17:42,561 ありがとう おじいちゃん 一緒に来てくれて 300 00:17:42,686 --> 00:17:46,940 (ティッピー)しかたないじゃろう チノの大事な姉が あの状態ではな 301 00:17:47,066 --> 00:17:49,693 お姉ちゃんじゃありません ココアさんはココアさんです 302 00:17:49,818 --> 00:17:53,113 おい やめなさい! ウウッ… 303 00:17:53,989 --> 00:17:55,824 でも… (ティッピー)何じゃ? 304 00:17:56,950 --> 00:17:59,036 (チノ)ココアさんの匂いは… 305 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 嫌いじゃありません 306 00:18:02,623 --> 00:18:03,624 (ノック) 307 00:18:04,708 --> 00:18:08,796 (青山) あの… お加減いかがですか? 308 00:18:09,505 --> 00:18:11,799 (青山) ホットワインをお持ちしました 309 00:18:12,466 --> 00:18:15,636 ココアさん… あらあら… 310 00:18:16,220 --> 00:18:19,473 これでは治りませんよ (くしゃみ) 311 00:18:20,307 --> 00:18:24,061 (青山)なんだか 私も寒くなってきましたね 312 00:18:27,898 --> 00:18:30,943 ハァ~ッ… おいしい 313 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 さすが マスターのワインです 314 00:18:34,196 --> 00:18:37,366 身も心も温まります 315 00:18:38,200 --> 00:18:41,286 あ… あらら どうしたんでしょう? 316 00:18:41,453 --> 00:18:43,497 ココアさんが2人も… 317 00:18:44,039 --> 00:18:47,084 (青山)もう一度 出直してきます 318 00:18:48,293 --> 00:18:50,504 (ドアの閉まる音) うん? 319 00:18:51,088 --> 00:18:52,798 チノちゃん? 320 00:18:58,137 --> 00:19:00,430 千夜さん (千夜)チノちゃん! 321 00:19:00,556 --> 00:19:04,143 あら 頭に雪積もらせて… 322 00:19:04,393 --> 00:19:05,936 (千夜) …と思ったら ティッピーだったわ 323 00:19:06,061 --> 00:19:10,315 あの… 風邪のお薬があったら 譲っていただけないでしょうか? 324 00:19:10,440 --> 00:19:12,901 ココアさんのお薬 切れてしまって 325 00:19:13,193 --> 00:19:16,989 いいわよ いくつ? (チノ)持ち歩いてるんですか? 326 00:19:17,656 --> 00:19:20,784 ちょっとね… (チノ)シャロさん 風邪ですか? 327 00:19:20,951 --> 00:19:24,163 ほら 早くお薬持って ココアちゃんの所に 328 00:19:24,329 --> 00:19:26,623 (チノ) あっ はい ありがとうございます 329 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 私も急がないと 330 00:19:42,139 --> 00:19:44,766 ココアさん お薬もらってきました 331 00:19:45,017 --> 00:19:47,477 あっ… チノちゃん 332 00:19:47,603 --> 00:19:51,356 大丈夫ですか? (ココア)少し落ち着いてきた 333 00:19:51,481 --> 00:19:54,776 あれ? おでこ どうしたの? (チノ)ウッ… 334 00:19:55,402 --> 00:19:59,823 ゆ… 雪で滑って 頭から 転んだって言ったら 笑われる 335 00:20:00,157 --> 00:20:04,661 ああ 雪で はしゃいで スノボごっこしたら 転んだんだね 336 00:20:04,786 --> 00:20:05,913 危ないよ 337 00:20:06,079 --> 00:20:07,873 普通に転びました 338 00:20:08,165 --> 00:20:11,418 チノちゃん もし 風邪うつしちゃったら― 339 00:20:11,752 --> 00:20:15,172 私が全力で看病するからね 340 00:20:15,756 --> 00:20:20,802 私は そんなにヤワじゃないです リゼさんに鍛えられたので 341 00:20:25,098 --> 00:20:26,558 ウウッ… 342 00:20:27,184 --> 00:20:31,688 私の風邪は うつらなかったけど おたふく風邪になるなんて… 343 00:20:31,813 --> 00:20:33,899 なぜか負けた気がします 344 00:20:34,024 --> 00:20:36,443 ちゃんと 安静にしてなきゃダメだよ 345 00:20:36,985 --> 00:20:39,446 今度は お姉ちゃんが看病するからね 346 00:20:39,613 --> 00:20:43,450 1人で大丈夫です 熱も まだ微熱ですし 347 00:20:43,659 --> 00:20:46,453 病人は ちゃんと 言うこと聞かなきゃダメだよ 348 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 ウッ… 349 00:20:50,374 --> 00:20:55,963 ♪~ 350 00:22:14,666 --> 00:22:21,548 ~♪ 351 00:22:22,466 --> 00:22:24,551 おたふく風邪 よくなったのか? 352 00:22:25,093 --> 00:22:28,055 おはようございます もう治りました 353 00:22:28,513 --> 00:22:31,183 まさか まだ かかってなかったとはな 354 00:22:31,308 --> 00:22:34,936 おたふくって ほっぺが こ~んな なるんだよな 355 00:22:35,979 --> 00:22:39,483 そういえば ココアは? (チノ)まだ起きてないみたいですね 356 00:22:39,733 --> 00:22:40,817 まったく… 357 00:22:42,319 --> 00:22:44,946 ンッ… ちょっと起こしてきます 358 00:22:45,280 --> 00:22:47,949 (ドアの開閉音) (リゼ)フフッ… 359 00:22:48,116 --> 00:22:49,868 (目覚ましのベル) 360 00:22:49,993 --> 00:22:50,827 (止める音) 361 00:22:50,994 --> 00:22:54,706 (チノ)ココアさん 開店の時間ですよ 起きてください 362 00:22:54,998 --> 00:22:58,168 パンが焼けたら ラッパで知らせてね… 363 00:22:58,502 --> 00:23:01,880 風邪治って 今日から 一緒に働くんじゃないんですか? 364 00:23:02,005 --> 00:23:04,508 あと20分… 365 00:23:17,270 --> 00:23:19,564 お姉ちゃんの ねぼすけ (ココア)あっ! 366 00:23:19,689 --> 00:23:21,274 (ぶつかる音) (ココア・チノ)ウッ! 367 00:23:21,775 --> 00:23:25,529 (チノ)どうして目覚ましより 小さな声で起きるんですか? 368 00:23:25,654 --> 00:23:27,989 (ココア)えっ… どうしてかな? 369 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 (ココア)チノちゃん さっき 何て言ったの? 370 00:23:35,247 --> 00:23:37,040 (チノ) 何も言ってません!