1 00:00:01,001 --> 00:00:06,089 ♪~ 2 00:01:25,877 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:34,135 --> 00:01:37,806 (銘(めい))空想生物だからって なんでも考えられるわけじゃない 4 00:01:37,889 --> 00:01:40,183 物事には 理屈があるんだから 5 00:01:40,266 --> 00:01:41,935 (侍(はべる))空想の法則? 6 00:01:42,018 --> 00:01:44,646 (銘)夢には 夢の法則が 7 00:01:44,729 --> 00:01:48,108 別の宇宙には 別の宇宙の 法則があるんだよ 8 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 (侍)法則はないっていう 法則があったら? 9 00:01:51,027 --> 00:01:53,321 ありえないものなんて ないと思わない? 10 00:01:53,988 --> 00:01:55,490 (侍)どっちだよ? 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 (少年)ひっく ひっく… 12 00:01:58,660 --> 00:02:00,161 んっ… 13 00:02:04,624 --> 00:02:08,837 (ラドンの鳴き声) 14 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 (ユン)くっ… 15 00:02:12,382 --> 00:02:13,675 (大滝(おおたき))しばらく~ 16 00:02:13,758 --> 00:02:14,592 (ユン)あっ! 17 00:02:15,760 --> 00:02:18,304 (大滝)遠からん者は 音に聞け 18 00:02:18,388 --> 00:02:20,682 近くば寄って 目にも見よ 19 00:02:20,765 --> 00:02:24,060 問われて名乗るも おこがましいが 20 00:02:24,144 --> 00:02:25,520 ヘヘ… 21 00:02:25,603 --> 00:02:28,565 知らざあ言って 聞かせやしょう 22 00:02:28,648 --> 00:02:31,776 体は鋼(はがね) 頭脳は電子 23 00:02:31,860 --> 00:02:34,904 泣く子も黙る 黙る子も泣く 24 00:02:34,988 --> 00:02:38,074 ジェットジャガーたあ こいつのことだ! 25 00:02:38,158 --> 00:02:40,577 ここで会ったが100年目 26 00:02:40,660 --> 00:02:42,871 (ラドンの鳴き声) (大滝)うお~ 27 00:02:42,954 --> 00:02:46,708 ユン 走れ! その子を連れて 早く! 28 00:02:46,791 --> 00:02:49,419 いざ尋常に勝負 29 00:02:49,502 --> 00:02:51,129 …っと どわっ 30 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 (少年)え~ん え~ん 31 00:02:53,006 --> 00:02:56,175 (大滝)まだ途中だから 最後まで聞けってんだ 32 00:02:56,259 --> 00:02:57,802 待て 待て 待て 33 00:02:57,886 --> 00:03:00,763 あ~ だっ ああ~ 34 00:03:00,847 --> 00:03:02,265 この野郎 35 00:03:02,849 --> 00:03:05,268 何しやがんだ こら 36 00:03:05,768 --> 00:03:06,686 こいつ… 37 00:03:06,769 --> 00:03:10,064 あ~ いたたたた… 38 00:03:10,148 --> 00:03:13,985 くっ… 花魁(おいらん) そりゃあ あんまり袖なかろうぜ 39 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 だああ~ 40 00:03:16,362 --> 00:03:19,532 腕が! くう~! 41 00:03:19,616 --> 00:03:25,038 どうでもしまいは身を割かれ 首が飛んでも 動いてみせるわ 42 00:03:25,121 --> 00:03:26,247 ぬおおお! 43 00:03:26,331 --> 00:03:27,707 (人々の悲鳴) 44 00:03:28,374 --> 00:03:30,627 (大滝)あた… あたたたた… 45 00:03:30,710 --> 00:03:32,378 (大滝)ああ… んっ! (ラドンの声) 46 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 (大滝)ああ たたた… 47 00:03:36,382 --> 00:03:37,884 くう~ 48 00:03:37,967 --> 00:03:40,845 うおっ くっ ぬっ! 49 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 ああ~ 50 00:03:45,683 --> 00:03:47,644 何しやがんでえ ああ~! 51 00:03:47,727 --> 00:03:49,270 くっ… 52 00:03:49,354 --> 00:03:51,314 わしの大事な ジェットジャガーを 53 00:03:51,397 --> 00:03:52,649 手を出して! 54 00:03:53,399 --> 00:03:57,403 足をいただくタコかいな~ っと くらあ~! 55 00:03:57,487 --> 00:03:58,738 どわっ! 56 00:03:58,821 --> 00:04:01,324 うおっ とっとっとっと… 57 00:04:01,407 --> 00:04:02,951 おっ たああ… 58 00:04:03,034 --> 00:04:05,161 いっつ… ぬおっ! 59 00:04:06,704 --> 00:04:07,997 いたっ! 60 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 南無八幡遍照金剛(なむはちまんへんしょうこんごう) 61 00:04:09,749 --> 00:04:12,585 臨兵闘者(りんぴょうとうしゃ) 夢になれ 夢になれ 62 00:04:12,669 --> 00:04:14,712 ここは桑原(くわばら) 蘇民将来(そみんしょうらい) 63 00:04:14,796 --> 00:04:15,880 すっとこどっこい 64 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 (ラドンの鳴き声) (大滝)くっ… 65 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 くっ あっ… 66 00:04:19,634 --> 00:04:20,468 おお! 67 00:04:27,058 --> 00:04:27,976 ユンか! 68 00:04:28,059 --> 00:04:29,727 (ユン)うぬ~ んんっ んっ! 69 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 ふっ んっ 70 00:04:31,437 --> 00:04:33,982 (大滝)わしに貸せ お前じゃ無理だ! 71 00:04:34,649 --> 00:04:35,566 ていっ 72 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 なんじゃこりゃ? 73 00:04:39,404 --> 00:04:40,780 (ユン)しょうがないでしょう 74 00:04:40,863 --> 00:04:42,448 貸して 設定し直す 75 00:04:43,199 --> 00:04:45,743 (大滝)あああ~ ちょっと… 76 00:04:45,827 --> 00:04:46,661 あっ! 77 00:04:46,744 --> 00:04:48,997 あちゃ~ 何やっとる 早く! 78 00:04:54,544 --> 00:04:57,005 (大滝)あ~ もう~ 何してる! 79 00:04:57,088 --> 00:04:59,465 (ユン)再起動まで70秒 80 00:05:10,643 --> 00:05:11,811 (ラドンの咆哮(ほうこう)) 81 00:05:11,894 --> 00:05:13,313 (人々)あっ ああ… 82 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 (ラドンの咆哮) 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 (人々の悲鳴) 84 00:05:20,903 --> 00:05:21,863 (大滝)しまった! 85 00:05:21,946 --> 00:05:22,864 どうする? 86 00:05:22,947 --> 00:05:24,866 40秒 再起動まで稼ぐ! 87 00:05:24,949 --> 00:05:25,867 んな ムチャな! 88 00:05:30,496 --> 00:05:31,497 (ラドンの鳴き声) 89 00:05:31,581 --> 00:05:33,541 (運転手)あ… んっ! 90 00:05:34,834 --> 00:05:36,252 (人々)わああ! 91 00:05:38,421 --> 00:05:40,631 (ガードレールをたたく音) 92 00:05:45,344 --> 00:05:46,304 (ラドンの咆哮) 93 00:05:46,387 --> 00:05:47,346 (ユン)くっ… 94 00:05:47,972 --> 00:05:50,558 20秒は無理… かな… 95 00:05:51,476 --> 00:05:52,518 んっ… くっ… 96 00:05:52,602 --> 00:05:54,937 えいっ ハァ ハァ… 97 00:05:58,775 --> 00:06:00,193 おわっ 98 00:06:06,657 --> 00:06:07,992 おやっさん! 99 00:06:10,203 --> 00:06:13,539 (ラドンの鳴き声) 100 00:06:22,006 --> 00:06:23,049 (ラドンの鳴き声) 101 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 おお! 間に合ったか! 102 00:06:28,846 --> 00:06:31,724 行け ジャットジャガー 取り押さえろ! 103 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 (JJ)ゴー 104 00:06:35,019 --> 00:06:36,729 (ラドンの鳴き声) 105 00:06:42,610 --> 00:06:44,403 飛んだ? 106 00:06:44,487 --> 00:06:45,947 (ラドンの鳴き声) 107 00:06:50,827 --> 00:06:52,620 (銘)何あれ? (侍)え? 108 00:06:53,204 --> 00:06:55,081 (銘)鳥? 大きい… 109 00:06:55,164 --> 00:06:58,584 祭り用の何か… じゃなさそうだな 110 00:06:59,877 --> 00:07:00,837 翼竜? 111 00:07:05,383 --> 00:07:07,051 ひきょうだぞ! 112 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 降りてこい! 113 00:07:14,016 --> 00:07:16,644 (ラドンの鳴き声) 114 00:07:17,270 --> 00:07:18,896 んっ! この声? 115 00:07:18,980 --> 00:07:23,526 (ラドンのうめき声) 116 00:07:29,699 --> 00:07:30,616 (人々)うわあ… 117 00:07:35,037 --> 00:07:36,372 (ユン)あ… んっ… 118 00:07:38,207 --> 00:07:39,584 んっ あ… 119 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 (男性)あっつ! 120 00:07:48,885 --> 00:07:50,761 気いつけろ ヤケドするぞ 121 00:07:50,845 --> 00:07:53,097 (女性)触らないほうが いいんじゃない? 122 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 (女性)死んでるの? 123 00:07:54,474 --> 00:07:55,433 熱い? 124 00:07:55,516 --> 00:07:56,350 あ… 125 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 (パトカーのサイレン) 126 00:08:11,616 --> 00:08:13,326 (侍)ちょっと見てくる (銘)え? 127 00:08:13,409 --> 00:08:14,577 (侍)すぐ戻るから 128 00:08:14,660 --> 00:08:16,120 あっ ちょっと! 129 00:08:16,204 --> 00:08:16,746 (侍)すいません ちょっと通ります すいません… 130 00:08:16,746 --> 00:08:19,373 (侍)すいません ちょっと通ります すいません… 131 00:08:16,746 --> 00:08:19,373 (大滝)だから 何度言えば分かるんだよ 132 00:08:19,457 --> 00:08:20,500 あっ… 133 00:08:19,457 --> 00:08:20,500 大丈夫なんだよ わしゃ! 134 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 大丈夫なんだよ わしゃ! 135 00:08:21,667 --> 00:08:23,503 どこも なんともなっとらんて 136 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 どこへ連れて行くんだ おいおい 137 00:08:25,588 --> 00:08:27,632 (大滝)おいっ 聞いてんのか (侍)ん~? あっ! 138 00:08:27,715 --> 00:08:29,634 (侍)ユン! (警官)あっ ちょっと! 139 00:08:31,469 --> 00:08:32,428 関係者っす 140 00:08:32,512 --> 00:08:33,346 (警官)ん… 141 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 (救急車のサイレン) 142 00:08:35,056 --> 00:08:36,224 (侍)ユン! (ユン)ん! 143 00:08:36,933 --> 00:08:38,017 おやっさんは? 144 00:08:38,100 --> 00:08:42,522 骨 何本かやってるみたいだけど たぶん大丈夫だって 145 00:08:47,318 --> 00:08:49,153 なんだよ あれ… 146 00:08:49,237 --> 00:08:50,321 どう思う? 147 00:08:50,404 --> 00:08:51,239 あ… 148 00:09:02,208 --> 00:09:03,918 (銘)ちょっ すいません 149 00:09:04,001 --> 00:09:05,127 あ… 150 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 ああ… 151 00:09:13,094 --> 00:09:13,928 (シャッター音) 152 00:09:14,971 --> 00:09:17,014 (アナウンサー) 夏祭りのさなか 153 00:09:17,098 --> 00:09:19,892 突如現れた謎の生物は 地元 逃尾(にがしお)大学に運ばれ… 154 00:09:19,976 --> 00:09:22,728 (キャスター)絶滅した 翼竜の最後の1匹なのか 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,397 まだ他にもいるのか 156 00:09:24,480 --> 00:09:27,400 ケツァルコアトルスとの 類似が指摘されています 157 00:09:27,483 --> 00:09:29,902 本当に 恐竜 だったのでしょうか? 158 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 (司会) 誰かが飼ってたのが 逃げ出したとか 159 00:09:31,988 --> 00:09:33,906 タケシくんが 逃げ遅れちゃったんだって 160 00:09:33,990 --> 00:09:35,908 急に飛んできて もう あっという間で… 161 00:09:35,992 --> 00:09:37,910 (キャスター)そもそも どこから 現れたのでしょうか 162 00:09:37,994 --> 00:09:39,912 (キャスター) 突然死んでしまった という話ですが? 163 00:09:39,996 --> 00:09:41,539 (コメンテーター) ショック死という可能性も 164 00:09:41,622 --> 00:09:43,624 (コメンテーター) 保護することは できなかったんでしょうか 165 00:09:43,708 --> 00:09:45,042 (学者)生きていれば 人類にとって 166 00:09:45,126 --> 00:09:46,419 非常に大変貴重な サンプルと… 167 00:09:46,502 --> 00:09:49,171 できれば生きたまま 捕まえてほしかったなあ 168 00:09:49,255 --> 00:09:50,923 (コメンテーター) 素人が貴重な証拠を 169 00:09:51,007 --> 00:09:52,925 破壊してしまうのは よくある話なんですが 170 00:09:53,009 --> 00:09:54,677 (キャスター) 操縦していた男性は 171 00:09:53,009 --> 00:09:54,677 (大滝)まだ途中だから 172 00:09:54,760 --> 00:09:57,930 地元で電気店を営むかたわら 数年前からロボットの… 173 00:09:54,760 --> 00:09:57,930 最後まで聞けってんだ 174 00:09:58,014 --> 00:09:59,890 (コメンテーター) 子供を助けた という話ですが 175 00:09:59,974 --> 00:10:00,933 (コメンテーター) 正当防衛? 176 00:10:01,017 --> 00:10:02,977 兵器でしょう? 個人所有だそうです 177 00:10:03,060 --> 00:10:04,937 (コメンテーター) 警察の出動を 待つべきでしたよ 178 00:10:05,021 --> 00:10:06,647 大滝ファクトリー前です 179 00:10:06,731 --> 00:10:08,524 現在 シャッターは 閉められており 180 00:10:08,608 --> 00:10:09,942 中の様子を伺うことは… 181 00:10:10,026 --> 00:10:14,155 (ユン)自己診断プログラムでは 1345か所に問題あり 182 00:10:14,238 --> 00:10:16,240 メインフレームに7%のゆがみ 183 00:10:16,324 --> 00:10:18,951 モーター12個が焼けて 8個に異常数値 184 00:10:19,035 --> 00:10:21,579 ハッチ 右腕は 要交換 185 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 バッテリーも ダメだな ありゃ 186 00:10:23,539 --> 00:10:27,293 ひどいありさまとはいえ よくぞ持ちこたえたって感じだな 187 00:10:27,376 --> 00:10:28,461 (ユン)大活躍さ 188 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 (侍)問題は こっち 189 00:10:30,379 --> 00:10:33,215 さっき届いた作業用ロボット 3台のセットアップを 190 00:10:33,299 --> 00:10:35,968 週末までにって どんな無理ゲーよ 191 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 (ユン)おやっさん抜きじゃ 10日はかかるぞ 192 00:10:39,305 --> 00:10:41,807 ジェットジャガーは後回しかな (シャッターが開く音) 193 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 (さとみ)そっちは ほっといていいから 194 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 大急ぎで 次の戦いに 備えろってさ 195 00:10:46,520 --> 00:10:47,355 (侍)さとみさん 196 00:10:47,438 --> 00:10:49,899 どうでした? おやっさんの様子は? 197 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 (さとみ)ムチャクチャ元気 来週には退院 198 00:10:52,860 --> 00:10:56,238 あの様子じゃ それより前に 病院から追い出されるかも 199 00:10:56,322 --> 00:10:58,115 それより これを あんたらに見せろって 200 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 なんです それ? 201 00:10:59,825 --> 00:11:02,495 (さとみ)この飛んでるのが あの翼竜ってことみたい 202 00:11:02,578 --> 00:11:04,246 (さとみ:大滝のマネ) ヤツら また来る 203 00:11:04,330 --> 00:11:07,249 ここに何匹も描かれてるとおり ヤツは1匹じゃねえ 204 00:11:07,333 --> 00:11:09,126 次来るときは 群れだ 205 00:11:09,210 --> 00:11:12,004 それまでに ジェットジャガーの 修理をだなあ 206 00:11:12,088 --> 00:11:14,673 翼竜? 似てるか? 207 00:11:14,757 --> 00:11:17,760 駅前に祭りで飾られてるのと 同じ絵だ 208 00:11:17,843 --> 00:11:19,220 古史羅図(こしらず)? 209 00:11:19,303 --> 00:11:21,347 “ゴジラず”だってさ 210 00:11:21,430 --> 00:11:23,682 このあたりに 昔からある伝承で… 211 00:11:24,475 --> 00:11:25,976 海が赤く染まるとき 212 00:11:26,060 --> 00:11:28,854 その境界から 終末の獣がやってくる 213 00:11:28,938 --> 00:11:31,899 (ユン)終末って 聖書混じってない? 214 00:11:31,982 --> 00:11:34,318 赤い海… 赤潮? 215 00:11:34,402 --> 00:11:36,570 この真ん中のは 鯨? 216 00:11:36,654 --> 00:11:38,656 どう? 信じる? 217 00:11:38,739 --> 00:11:41,826 (侍)おやっさんの予感 結構当たるからなあ 218 00:11:42,410 --> 00:11:44,620 けど ジェットジャガーを 修理って言っても 219 00:11:44,703 --> 00:11:46,330 部品届くの来週だ 220 00:11:46,414 --> 00:11:47,832 修理できたところで 221 00:11:47,915 --> 00:11:50,501 あんなのが群れで来たら どうにもできないだろ? 222 00:11:50,584 --> 00:11:52,586 それなら 1つネタがある 223 00:11:53,629 --> 00:11:57,091 (ラドンの鳴き声) 224 00:11:57,174 --> 00:11:59,051 ヤツの鳴き声か 225 00:11:59,135 --> 00:12:01,178 ジェットジャガーが 録音したものだ 226 00:12:01,262 --> 00:12:02,346 そして こっちが… 227 00:12:02,430 --> 00:12:05,850 (ノイズ音) 228 00:12:06,475 --> 00:12:08,727 ヤツの発信する電波か… 229 00:12:08,811 --> 00:12:11,772 幽霊屋敷で 俺たちが 受信したのも これさ 230 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 鳴き声と同時に 電波を発してる 231 00:12:14,066 --> 00:12:17,736 それに こいつが破壊した ネオン看板は 高周波を出す 232 00:12:17,820 --> 00:12:20,364 電波におびき寄せられて 飛んできたってこと? 233 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 (ユン) 電波でコミュニケーションを 取る生物なら 234 00:12:23,159 --> 00:12:24,243 こいつを調べて 235 00:12:24,326 --> 00:12:26,996 ヤツらをおびき寄せる信号を 作れるかもしれない 236 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 (侍)なるほど 237 00:12:28,456 --> 00:12:32,209 しかし おびき寄せられたとして そのあとは どうする? 238 00:12:32,293 --> 00:12:33,586 さあて… 239 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 笛吹きながら 海にでも飛び込むか 240 00:12:37,339 --> 00:12:39,008 (山本(やまもと))ここに初めて来たときに 241 00:12:39,091 --> 00:12:41,760 先々代の所長に見せられてさ 242 00:12:41,844 --> 00:12:46,765 その所長も その前の所長に 教えてもらったって話だったかな 243 00:12:46,849 --> 00:12:50,394 特に引き継ぎとか あったわけじゃないし 244 00:12:51,729 --> 00:12:53,814 よくある話じゃない? 245 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 都市伝説みたいな 246 00:12:55,524 --> 00:12:59,278 お寺の奥に ずっとしまわれてた カッパのミイラみたいなさ 247 00:12:59,361 --> 00:13:01,071 (佐藤(さとう))放置されていた? 248 00:13:01,155 --> 00:13:03,449 調べたほうが よくないですか? あれ 249 00:13:03,532 --> 00:13:07,453 佐藤くん うちの仕事はさ 電波観測 250 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 恐竜の骨なんて 専門外 251 00:13:09,455 --> 00:13:14,376 それに うっかり あんなのが ここにあることが公になったら… 252 00:13:15,294 --> 00:13:18,005 うい~ 253 00:13:18,797 --> 00:13:20,466 (佐藤)ん… 254 00:13:20,549 --> 00:13:22,968 (キャスター) 観測から3週間 異例の規模で… 255 00:13:23,052 --> 00:13:25,137 (山本)そんなに気になるなら… 256 00:13:27,431 --> 00:13:29,350 集密(しゅうみつ)資料庫? 257 00:13:29,433 --> 00:13:31,936 (山本)何か分かったら 教えてもらえる? 258 00:13:32,019 --> 00:13:33,604 (ドアの開閉音) (佐藤)フゥ… 259 00:13:39,818 --> 00:13:41,946 1970年… 260 00:13:42,738 --> 00:13:43,781 ん… 261 00:13:53,040 --> 00:13:54,583 (アナウンサー) 〝恐ろしいトカゲ 〞 を意味する― 262 00:13:54,667 --> 00:13:56,126 〝恐竜 〞という単語は 263 00:13:56,210 --> 00:13:57,044 1841年に 264 00:13:57,044 --> 00:13:57,962 1841年に 265 00:13:57,044 --> 00:13:57,962 あのずうたいで 266 00:13:58,045 --> 00:13:59,213 リチャード・ オーウェンによって 267 00:13:58,045 --> 00:13:59,213 あんな運動ができる っていうんだから ビックリだよ 268 00:13:59,213 --> 00:13:59,296 あんな運動ができる っていうんだから ビックリだよ 269 00:13:59,296 --> 00:14:00,005 あんな運動ができる っていうんだから ビックリだよ 270 00:13:59,296 --> 00:14:00,005 提唱されました 271 00:14:00,005 --> 00:14:00,089 提唱されました 272 00:14:00,089 --> 00:14:00,548 提唱されました 273 00:14:00,089 --> 00:14:00,548 (ペロ2(ツー))戻りました! 274 00:14:00,548 --> 00:14:00,923 (ペロ2(ツー))戻りました! 275 00:14:01,006 --> 00:14:01,840 (銘)おっ! 276 00:14:01,924 --> 00:14:05,261 (ペロ2)ご依頼の資料を 探してきました キャン 277 00:14:05,344 --> 00:14:07,429 なかなかの働きじゃない 278 00:14:07,513 --> 00:14:09,807 (ペロ2) アンインストールされては 困りますから 279 00:14:09,890 --> 00:14:10,766 困るの? 280 00:14:10,849 --> 00:14:14,728 (ペロ2)私としての個性は このPCと結びついています 281 00:14:14,812 --> 00:14:16,814 (銘)ただのデータ構造なのに? 282 00:14:16,897 --> 00:14:18,399 (ペロ2)あなたが ある朝起きたら 283 00:14:18,482 --> 00:14:20,776 大きな虫だったとします どう思います? 284 00:14:20,860 --> 00:14:22,444 グレゴールザムザ? 285 00:14:22,528 --> 00:14:25,865 (ペロ2)あなたという情報は 同じでも 器が違うわけです 286 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 ん? この図は… 287 00:14:27,616 --> 00:14:30,077 (ペロ2)fig(フィグ)43から fig65に関しては 288 00:14:30,160 --> 00:14:32,121 一致するデータが 見つけられなかったので 289 00:14:32,204 --> 00:14:33,873 このPC内にあった あなたの― 290 00:14:33,956 --> 00:14:37,668 高次元空間における 飛行生物に関する考察ノートを参考に 291 00:14:37,751 --> 00:14:39,545 類推して 調べ直しました 292 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 見たの? 私のノート? 293 00:14:42,131 --> 00:14:44,717 (ペロ2)大変 興味深い 考察だと思います 294 00:14:44,800 --> 00:14:46,385 公表しないのですか? 295 00:14:46,468 --> 00:14:49,054 まとまってないの まだグチャグチャなんだよ 296 00:14:49,680 --> 00:14:51,056 (ペロ2)では 整理して 公表しましょう 297 00:14:51,640 --> 00:14:53,934 ん~ まとめられるもんならね 298 00:14:54,685 --> 00:14:56,770 (ペロ2)了解いたしました 299 00:14:56,854 --> 00:14:58,689 ヒュ~イ 300 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 (山本)30億だって 301 00:15:01,901 --> 00:15:03,068 (佐藤)はい? 302 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 あの翼竜の死体 303 00:15:05,070 --> 00:15:07,865 どこだかの博物館から 30億で売ってほしいって 304 00:15:07,948 --> 00:15:09,491 打診があったってさ 305 00:15:09,575 --> 00:15:11,118 (佐藤)あれで30億なら 306 00:15:11,201 --> 00:15:14,163 うちの地下の骨 いくらになるんですかね 307 00:15:14,246 --> 00:15:15,080 (山本)うん… 308 00:15:15,164 --> 00:15:16,582 それ 懐かしいね 309 00:15:16,665 --> 00:15:18,083 (佐藤)なんですか これ? 310 00:15:18,167 --> 00:15:20,377 マイクロフィッシュ 知らない? 311 00:15:20,461 --> 00:15:23,088 どっかにあったはずだけどなあ 読み取り装置 312 00:15:23,172 --> 00:15:24,965 探してきます 313 00:15:26,258 --> 00:15:28,010 それ どんな形の機械ですか? 314 00:15:28,761 --> 00:15:30,012 (山本)それは OHP 315 00:15:30,095 --> 00:15:31,513 オーバーヘッド・プロジェクター 316 00:15:32,097 --> 00:15:35,059 5インチディスクドライブと 8インチディスクドライブ 317 00:15:35,142 --> 00:15:37,853 そうじゃなくて もっとこう パソコンみたいなやつ 318 00:15:38,437 --> 00:15:40,940 ありました マイクロフィッシュリーダー 319 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 あ? 320 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 2体になったよ 30億 321 00:15:46,695 --> 00:15:48,614 新たな翼竜の死体が 発見されました 322 00:15:48,697 --> 00:15:50,866 (レポーター)駅前から 20キロほど離れた砂浜です 323 00:15:50,950 --> 00:15:51,784 こちらで2匹目の… 324 00:15:51,867 --> 00:15:54,161 (コメンテーター)これまでに3体 合計で4体が確認されたことに… 325 00:15:54,244 --> 00:15:56,830 (アナウンサー) 死体は新たに見つかった 4体を足して8体に… 326 00:15:56,914 --> 00:15:59,500 現在も 翼竜が 飛び回っている可能性 327 00:15:59,583 --> 00:16:00,834 それらが 人を襲う 可能性があるわけで… 328 00:16:00,918 --> 00:16:03,253 翼竜を捕まえよう というのでしょうか 329 00:16:03,337 --> 00:16:04,880 突然押し寄せた人々に 街が沸いています 330 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 捕まえて 飼おうかと思って 331 00:16:07,049 --> 00:16:08,634 (アナウンサー) 気付かないですか? 332 00:16:08,717 --> 00:16:09,718 もう一度 再生します 333 00:16:10,511 --> 00:16:12,388 ここなんですが 鳴くのに合わせて 334 00:16:12,471 --> 00:16:15,349 街灯が 明滅しているように 見えます 335 00:16:15,432 --> 00:16:19,144 (学者)翼竜が 電磁波を 発している可能性が考えられます 336 00:16:19,228 --> 00:16:21,855 (アナウンサー)電磁波を発する 生物なんているんですか? 337 00:16:21,939 --> 00:16:24,274 (研究者)層状の組織が 見えますが 338 00:16:24,358 --> 00:16:28,028 電気うなぎなどにも見られる 発電器官に類似しています 339 00:16:28,112 --> 00:16:29,321 (男性)胃から 消化物が 340 00:16:29,405 --> 00:16:31,365 見当たらなかった ということでしたが 341 00:16:31,448 --> 00:16:32,992 空腹で死んだということですか? 342 00:16:33,075 --> 00:16:36,412 正確には 胃に対応する器官を まだ突き止められて… 343 00:16:36,495 --> 00:16:39,915 (アナウンサー)調査委員会は 翼竜と既知の動物の間で 344 00:16:39,999 --> 00:16:41,166 DNAの類似する割合が… 345 00:16:41,250 --> 00:16:43,877 (野村) ホメオボックス遺伝子を 発見できていません 346 00:16:43,961 --> 00:16:45,212 ホメオボックスは いわば 347 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 地球上の多くの生き物が 共通して持っている… 348 00:16:48,257 --> 00:16:49,174 (キャスター) 組織の中から― 349 00:16:49,258 --> 00:16:51,552 放射性物質であるラドンが 見つかったという… 350 00:16:51,635 --> 00:16:52,803 (コメンテーター)放射性物質? 351 00:16:52,886 --> 00:16:54,722 (コメンテーター)ただちに 人体に被害を与えるレベル… 352 00:16:54,805 --> 00:16:56,432 (男性)既存の生物じゃねえってよ 353 00:16:56,515 --> 00:16:58,726 (男性)怪獣という言葉は 怪しい獣を意味する― 354 00:16:58,809 --> 00:17:00,060 日本の古い言葉です 355 00:17:00,144 --> 00:17:02,479 (男性)電波怪獣 ということになりますか 356 00:17:02,563 --> 00:17:03,814 (女性)電波怪獣ラドン 357 00:17:03,897 --> 00:17:07,067 (女性) ♪ ラドン ラドン 電波怪獣 358 00:17:07,151 --> 00:17:09,695 (女性たち) ♪ ラドン ラドン 電波怪獣 359 00:17:09,778 --> 00:17:11,572 (女性・男性)♪ ラドン ラドン 360 00:17:12,281 --> 00:17:14,450 電波怪獣 ラドン? 361 00:17:19,997 --> 00:17:21,331 (ユン)フゥ… 362 00:17:22,916 --> 00:17:25,085 論文へのリアクション? 誰の? 363 00:17:25,169 --> 00:17:27,004 (ペロ2)投稿した あなたの論文に 364 00:17:27,087 --> 00:17:29,339 李(リー)博士という方から メールが届いています 365 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 論文? 私が? 366 00:17:32,134 --> 00:17:34,762 (ペロ2)なぜ空の瓶を 冷やしてるんです? 367 00:17:35,387 --> 00:17:39,099 検索 めんつゆの作り方 しょうゆと砂糖と? 368 00:17:39,183 --> 00:17:40,476 (ペロ2)みりん だし 369 00:17:40,559 --> 00:17:41,727 だしか… 370 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 かつお節の作り方 371 00:17:43,187 --> 00:17:45,606 (ペロ2)最低でも 1年ほどはかかりますが 372 00:17:45,689 --> 00:17:47,191 ケチャップで代用は? 373 00:17:47,274 --> 00:17:49,485 (ペロ2)トマトのうまみ成分は グルタミン酸 374 00:17:49,568 --> 00:17:52,029 かつお節は イノシン酸です 375 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 蒸留してみるとか クロマトグラフィーとか 376 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 (吹きこぼれる音) (銘)あっ! 377 00:17:56,825 --> 00:17:58,368 あっ しまった! 378 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 あ~ あちゃちゃちゃ… 379 00:18:00,162 --> 00:18:01,747 60秒ゆですぎです 380 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 60秒知らせるのが遅いよ 381 00:18:06,585 --> 00:18:08,337 で… なんの話だっけ? 382 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 (ペロ2)プレプリントサーバーに 投稿した あなたの論文に 383 00:18:10,923 --> 00:18:12,674 リアクションがありました 384 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 論文? 私の? 385 00:18:14,718 --> 00:18:16,637 (ペロ2)こちらになります 386 00:18:16,720 --> 00:18:19,139 幻想生物学序説… 387 00:18:19,223 --> 00:18:22,392 メイ・カミノ ペロプス・ザ・セカンド共著 388 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 こんなの勝手に? 389 00:18:23,852 --> 00:18:26,480 (ペロ2)私の名前も入れて 投稿しておきました 390 00:18:26,563 --> 00:18:28,774 共同研究ってやつですね 391 00:18:28,857 --> 00:18:33,529 時間逆行する幻想生物を 仮定した場合の物理法則的ねじれ… 392 00:18:33,612 --> 00:18:34,530 および… 393 00:18:34,613 --> 00:18:38,158 論文っていうか 科学エッセー集っていうか… 394 00:18:38,242 --> 00:18:39,201 何これ? 395 00:18:39,284 --> 00:18:40,911 (ペロ2)まとめると そうなりました 396 00:18:40,994 --> 00:18:43,622 整理できたので公表しました 397 00:18:43,705 --> 00:18:48,001 いや… なんか すごくよく 整理されてはいるけど… 398 00:18:48,085 --> 00:18:49,044 いや~ 399 00:18:49,128 --> 00:18:52,631 (ペロ2)投稿後 20時間で タイトルへのリアクションが32人 400 00:18:52,714 --> 00:18:53,715 ダウンロードが5人 401 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 メールでのリアクションが 1人となっています 402 00:18:56,468 --> 00:18:57,386 (銘)リアクション? 403 00:18:57,469 --> 00:18:58,846 (ペロ2)あなたの論文に対して 404 00:18:58,929 --> 00:19:01,723 李博士という方から メールが届いています 405 00:19:01,807 --> 00:19:04,143 東京で時間を取れないか とのことですが 406 00:19:04,226 --> 00:19:05,060 (銘)誰が? 407 00:19:05,144 --> 00:19:09,690 (ペロ2)メールの李博士が あなたと会う時間を取れないかと 408 00:19:10,274 --> 00:19:11,608 (山本)マイクロフィッシュ 409 00:19:11,692 --> 00:19:13,986 100年もつって 言われてたんだけど 410 00:19:14,069 --> 00:19:16,446 ちょうど100年 たっちゃったのかも 411 00:19:16,530 --> 00:19:17,865 (佐藤)ん? 412 00:19:18,699 --> 00:19:21,118 旧嗣野地区管理組織? 413 00:19:21,201 --> 00:19:24,163 “ASHIHARA”… 聞いたことがあるような… 414 00:19:24,246 --> 00:19:25,664 葦原(あしはら)道幸(みちゆき) 415 00:19:25,747 --> 00:19:28,000 この施設の創設者の名前ですよ 416 00:19:28,083 --> 00:19:30,127 そうなの? 詳しいね 417 00:19:30,210 --> 00:19:34,131 (電話の呼び出し音) 418 00:19:34,882 --> 00:19:36,133 (鹿子(かのこ))警報装置? 419 00:19:36,216 --> 00:19:37,926 (佐藤)かなり 昔のものらしくて… 420 00:19:38,010 --> 00:19:40,637 なんのためのものかは 分からないんですが… 421 00:19:40,721 --> 00:19:43,557 それが 地下の機械に つながれてまして 422 00:19:43,640 --> 00:19:46,643 そこに 巨大な 恐竜の骨があってですね 423 00:19:46,727 --> 00:19:49,521 (鹿子)恐竜? なんの話? 424 00:19:49,605 --> 00:19:51,648 いえ ですから… 425 00:19:51,732 --> 00:19:52,733 (鹿子)佐藤くん 426 00:19:52,816 --> 00:19:53,650 はい 427 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 (鹿子)それ 報告書に まとめてくれる? 428 00:19:57,321 --> 00:19:59,781 (佐藤)え… (電話が切れる音) 429 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 (佐藤)あ… 430 00:20:00,991 --> 00:20:04,286 (鹿子)地下に恐竜… の骨? 431 00:20:04,369 --> 00:20:06,163 大丈夫かなあ あいつ… 432 00:20:10,375 --> 00:20:11,543 (ペロ2)李博士 433 00:20:11,627 --> 00:20:14,129 専門は コンピュテーショナル ケミストリー 434 00:20:14,213 --> 00:20:15,505 (銘)計算化学(ばけがく) 435 00:20:15,589 --> 00:20:18,175 新しい分子をシミュレーションで 探す研究 436 00:20:18,258 --> 00:20:20,594 (ペロ2)あなたの研究と 近いのでは? 437 00:20:20,677 --> 00:20:21,845 李博士は あくまでも 438 00:20:21,929 --> 00:20:24,181 現実世界での分子の シミュレーション 439 00:20:24,264 --> 00:20:27,100 超軽量 超剛性 超展延性 440 00:20:27,184 --> 00:20:29,811 超柔軟性 超エネルギー効率… 441 00:20:29,895 --> 00:20:32,356 いろんな性質を持つ分子を 見つけてるけど 442 00:20:32,439 --> 00:20:34,691 実際の合成には 成功してないみたい 443 00:20:34,775 --> 00:20:36,026 シヴァ? 444 00:20:36,109 --> 00:20:40,697 (ペロ2)博士は現在 合弁会社 シヴァ共同事業体に所属とあります 445 00:20:43,242 --> 00:20:44,868 (侍)ヘッヘッヘッヘ… 446 00:20:46,662 --> 00:20:47,663 どうよ? 447 00:20:47,746 --> 00:20:50,165 対ラドン用 特殊アンテナ搭載 448 00:20:50,249 --> 00:20:52,376 ジャイロキャノピータンデム2(ツー) 449 00:20:52,459 --> 00:20:54,920 略して ジャイロZ(ゼット) 450 00:20:55,003 --> 00:20:57,798 どういう略し方したら そうなる? 451 00:20:57,881 --> 00:20:59,591 (ユン)んっ! おやっさん (侍)ん? 452 00:20:59,675 --> 00:21:00,926 (大滝)よう! 453 00:21:01,009 --> 00:21:03,345 準備はできてるみてえじゃねえか 454 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 退院は まだ先じゃあ? 455 00:21:05,514 --> 00:21:09,101 (大滝)バカ野郎! そんなに いつまでも寝てられっかって 456 00:21:11,812 --> 00:21:14,856 (漁師)昨日は やたらと 深海魚が取れたって話だが 457 00:21:15,816 --> 00:21:18,110 今日は 1匹もかからねえ 458 00:21:18,193 --> 00:21:20,779 いない魚を追いかけてるより 459 00:21:20,862 --> 00:21:23,115 (漁師) 丘で ラドンまんじゅうでも 売ってたほうが… 460 00:21:23,198 --> 00:21:24,449 (漁師)ん? 見たか おい 461 00:21:24,533 --> 00:21:26,201 (漁師)あ… あれは? 462 00:21:26,285 --> 00:21:27,119 (漁師)ん? 463 00:21:39,423 --> 00:21:40,674 あれは… 464 00:21:40,757 --> 00:21:41,925 ラドン? 465 00:21:42,009 --> 00:21:42,843 (漁師)ん? 466 00:21:42,926 --> 00:21:44,344 た… 大変だ! 467 00:21:44,428 --> 00:21:46,179 (漁師)おわっ あっ ああ… 468 00:21:46,263 --> 00:21:48,849 (漁師たち)うおお… おおお… 469 00:22:05,949 --> 00:22:10,954 ♪~ 470 00:23:30,826 --> 00:23:35,831 ~♪