[Script Info] ; Font Subset: YXQ3ZA8H - 方正中粗雅宋_GBK ; Font Subset: OROD6X8Y - FOT-Matisse ProN B ; Font Subset: IPU4XMXU - FOT-CinemaCN ; Font Subset: H37DAGTH - FOT-NewCinemaA Std D Title: [XKsub] Godzilla S.P - 05 [Web].chs_jpn ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: CHS,YXQ3ZA8H,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,50,1 Style: JAP,OROD6X8Y,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: CHS-UP,YXQ3ZA8H,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,10,10,10,1 Style: JAP-UP,OROD6X8Y,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,70,1 Style: Screen,YXQ3ZA8H,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,20,1 Style: Comment,YXQ3ZA8H,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,7,10,10,10,1 Style: STAFF,YXQ3ZA8H,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ED-JP,H37DAGTH,56,&H00C9F3FE,&H000000FF,&H00113F67,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,20,1 Style: ED-CH,IPU4XMXU,56,&H00C9F3FE,&H000000FF,&H00113F67,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:13:32.05,0:13:34.88,Screen,,0,0,0,,香港上空 Dialogue: 4,0:00:07.42,0:00:10.14,CHS,,0,0,0,,即将抵达发出情报的目标海域上空 Dialogue: 3,0:00:07.42,0:00:10.14,JAP,,0,0,0,,まもなく通報のあった目標海域上空へ到達 Dialogue: 4,0:00:10.69,0:00:13.22,CHS,,0,0,0,,发现目标 渔船处于倾翻状态 Dialogue: 3,0:00:10.69,0:00:13.22,JAP,,0,0,0,,目標を視認 漁船が転覆している Dialogue: 4,0:00:13.67,0:00:15.10,CHS,,0,0,0,,能确认幸存者吗 Dialogue: 3,0:00:13.67,0:00:15.10,JAP,,0,0,0,,生存者は確認できるか? Dialogue: 4,0:00:15.65,0:00:16.85,CHS,,0,0,0,,发现幸存者两名 Dialogue: 3,0:00:15.65,0:00:16.85,JAP,,0,0,0,,2名確認できる Dialogue: 4,0:00:17.05,0:00:18.92,CHS,,0,0,0,,没问题的话 请展开救援行动 Dialogue: 3,0:00:17.05,0:00:18.92,JAP,,0,0,0,,可能であれば 救助行動に入れ Dialogue: 4,0:00:19.19,0:00:21.91,CHS,,0,0,0,,收到 现在开始救援行动 Dialogue: 3,0:00:19.19,0:00:21.91,JAP,,0,0,0,,了解 これより救助行動に入ります Dialogue: 4,0:00:26.40,0:00:28.95,CHS,,0,0,0,,往右边一点 往右边一点 Dialogue: 3,0:00:26.40,0:00:28.95,JAP,,0,0,0,,ちょい右へ ちょい右へ Dialogue: 4,0:00:57.04,0:00:58.42,CHS,,0,0,0,,近藤 有事吗 Dialogue: 3,0:00:57.04,0:00:58.42,JAP,,0,0,0,,近藤 いるか? Dialogue: 4,0:00:59.19,0:01:00.96,CHS,,0,0,0,,我没事 但是被救人员… Dialogue: 3,0:00:59.19,0:01:00.96,JAP,,0,0,0,,無事ですが 要救助者が… Dialogue: 4,0:01:01.24,0:01:02.88,CHS,,0,0,0,,船完全沉没了 Dialogue: 3,0:01:01.24,0:01:02.88,JAP,,0,0,0,,船は完全に沈没 Dialogue: 4,0:01:03.13,0:01:04.75,CHS,,0,0,0,,一点点上升拉开距离 Dialogue: 3,0:01:03.13,0:01:04.75,JAP,,0,0,0,,上昇しつつ距離取れ! Dialogue: 4,0:01:04.92,0:01:06.75,CHS,,0,0,0,,有机会的话再靠近 Dialogue: 3,0:01:04.92,0:01:06.75,JAP,,0,0,0,,可能ならもう一度アプローチする Dialogue: 4,0:01:07.15,0:01:07.82,CHS,,0,0,0,,收到 Dialogue: 3,0:01:07.15,0:01:07.82,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 4,0:01:07.82,0:01:08.72,CHS,,0,0,0,,秋津岛号 Dialogue: 3,0:01:07.82,0:01:08.72,JAP,,0,0,0,,あきつしま Dialogue: 2,0:01:07.87,0:01:11.67,Comment,,0,0,0,,※秋津岛号是目前日本最大的巡逻船 Dialogue: 4,0:01:08.99,0:01:11.67,CHS,,0,0,0,,这里是JA696A Dialogue: 3,0:01:08.99,0:01:11.67,JAP,,0,0,0,,こちらジュリエット アルファ シックスナイナー シックスアルファ Dialogue: 4,0:01:11.86,0:01:15.70,CHS,,0,0,0,,出现了巨大的…呃 巨大的类似海蛇的生物… Dialogue: 3,0:01:11.86,0:01:15.70,JAP,,0,0,0,,巨大な…え〜巨大なウミヘビのような生物が現れ… Dialogue: 4,0:01:20.00,0:01:22.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)}本字幕由星空字幕组制作 仅供试看交流 如你喜欢 请支持正版 Dialogue: 4,0:01:22.00,0:01:24.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)}未经允许 禁止私自传播 如因私自传播造成法律责任 字幕组概不负责 Dialogue: 4,0:01:24.00,0:01:26.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)}本组长期招募翻译、校对、特效等成员 欢迎加入本组考核群 : 644319022 Dialogue: 4,0:01:26.00,0:01:28.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)}欢迎关注本组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub Dialogue: 4,0:01:28.00,0:01:30.00,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)}翻译:MouYuu 拌饭 欧斯 校对:MouYuu 时间轴:九時 打杂:おうとう 压制:MIR Dialogue: 4,0:02:50.15,0:02:51.72,CHS,,0,0,0,,那家伙已经到那里了吗 Dialogue: 3,0:02:50.15,0:02:51.72,JAP,,0,0,0,,あいつもうあんなところに Dialogue: 4,0:02:51.88,0:02:52.78,CHS,,0,0,0,,好快啊 Dialogue: 3,0:02:51.88,0:02:52.78,JAP,,0,0,0,,速いな Dialogue: 1,0:02:53.63,0:02:59.49,Screen,,0,0,0,,{\fad(3000,1000)\fs70\3c&H1F212A&\bord5\fsp10\blur5\pos(960.917,654.601)}迅疾如{\fsp0}风 Dialogue: 4,0:02:56.03,0:02:58.37,CHS,,0,0,0,,喂 没事 是人 Dialogue: 3,0:02:56.03,0:02:58.37,JAP,,0,0,0,,あ〜大丈夫 人だ〜 Dialogue: 4,0:02:58.69,0:02:59.47,CHS,,0,0,0,,别开枪 Dialogue: 3,0:02:58.69,0:02:59.47,JAP,,0,0,0,,撃つな Dialogue: 4,0:02:59.94,0:03:02.08,CHS,,0,0,0,,您好 您好 各位辛苦了 Dialogue: 3,0:02:59.94,0:03:02.08,JAP,,0,0,0,,どうも どうも ご苦労さまです Dialogue: 4,0:03:02.50,0:03:03.50,CHS,,0,0,0,,猎友会吗 Dialogue: 3,0:03:02.50,0:03:03.50,JAP,,0,0,0,,猟友会か? Dialogue: 4,0:03:04.02,0:03:05.39,CHS,,0,0,0,,听到了吧 枪声 Dialogue: 3,0:03:04.02,0:03:05.39,JAP,,0,0,0,,聞いたでしょ 銃声 Dialogue: 4,0:03:05.39,0:03:07.22,CHS,,0,0,0,,这里危险请您各位下山吧 Dialogue: 3,0:03:05.39,0:03:07.22,JAP,,0,0,0,,危ないから下山しなさい Dialogue: 4,0:03:07.22,0:03:09.79,CHS,,0,0,0,,我们也正好在下山 一起… Dialogue: 3,0:03:07.22,0:03:09.79,JAP,,0,0,0,,私らも ちょうど下りるところだから いっ… Dialogue: 4,0:03:11.17,0:03:11.85,CHS,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 3,0:03:11.17,0:03:11.85,JAP,,0,0,0,,どした? Dialogue: 4,0:03:15.48,0:03:16.27,CHS,,0,0,0,,什么东西 Dialogue: 3,0:03:15.48,0:03:16.27,JAP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 4,0:03:18.22,0:03:18.63,CHS,,0,0,0,,结 Dialogue: 3,0:03:18.22,0:03:18.63,JAP,,0,0,0,,ユン! Dialogue: 4,0:03:18.63,0:03:20.87,CHS,,0,0,0,,等一下 说了不能去 Dialogue: 3,0:03:18.63,0:03:20.87,JAP,,0,0,0,,ちょっと ダメだって! Dialogue: 4,0:03:22.68,0:03:26.05,CHS,,0,0,0,,概括起来的话 就是说原型已经存在了吗 Dialogue: 3,0:03:22.68,0:03:26.05,JAP,,0,0,0,,まとめると アーキタイプはすでに存在している? Dialogue: 4,0:03:26.35,0:03:27.41,CHS,,0,0,0,,暂且认可这一点吧 Dialogue: 3,0:03:26.35,0:03:27.41,JAP,,0,0,0,,それは受け入れよう Dialogue: 1,0:03:24.89,0:03:26.35,Screen,,0,0,0,,{\an9}怎么回事 Dialogue: 1,0:03:24.89,0:03:35.49,Screen,,0,0,0,,{\an7\c&H121212&\bord2\3c&HF0F0F0&\blur5}总之先汇总一下吧\N原型已经存在了吗\N暂且认可这一点吧\N还有就是 原型能让光向过去折射吗 Dialogue: 4,0:03:31.04,0:03:32.04,CHS,,0,0,0,,这又是怎么回事 Dialogue: 3,0:03:31.04,0:03:32.04,JAP,,0,0,0,,それは どうだろう? Dialogue: 1,0:03:32.40,0:03:45.83,Screen,,0,0,0,,{\an9\3c&HEB8114&\bord1\blur5}我亲眼看到了\N光反复来回然后能量爆炸了\N只要信息还没有传递的话超越时间也是可以的吧 Dialogue: 1,0:03:36.51,0:03:51.67,Screen,,0,0,0,,{\an7\c&H121212&\bord2\3c&HF0F0F0&\blur5}先把那个世界的事放一边\N这打破物理法则了\N爆炸也和信息一样吗\N\N如果原型存在的话李博士就是\N拥有打破物理法则级别幸运的天选之子\N我更倾向于她一开始就知道答案 Dialogue: 1,0:03:52.55,0:04:04.97,Screen,,0,0,0,,{\an7\c&H121212&\bord2\3c&HF0F0F0&\blur5}但是 光在时间方向上折射是纸上谈兵 华而不实\N我可以和你打赌\N再加上东京飞行游吧 Dialogue: 4,0:03:52.25,0:03:55.50,CHS,,0,0,0,,但是光在时间方向上折射这件事我认可不了 Dialogue: 3,0:03:52.25,0:03:55.50,JAP,,0,0,0,,でもね 時間方向に屈折は受け入れられない Dialogue: 1,0:03:57.01,0:04:04.97,Screen,,0,0,0,,{\an9\3c&HEB8114&\bord1\blur5}那就赌寿司\N我赌了 Dialogue: 4,0:04:01.53,0:04:05.67,CHS,,0,0,0,,关于你提交的报告 李博士有点问题想问你 Dialogue: 3,0:04:01.53,0:04:05.67,JAP,,0,0,0,,李博士が提出したレポートについて 話を聞きたいそうです Dialogue: 4,0:04:06.97,0:04:10.33,CHS,,0,0,0,,如果认可在媒介中的时间逆行现象的话 Dialogue: 3,0:04:06.97,0:04:10.33,JAP,,0,0,0,,媒質の中での時間逆行現象を認めてしまえば Dialogue: 4,0:04:10.33,0:04:12.24,CHS,,0,0,0,,解释起来就不难 Dialogue: 3,0:04:10.33,0:04:12.24,JAP,,0,0,0,,解釈は難しくありません Dialogue: 4,0:04:12.73,0:04:16.64,CHS,,0,0,0,,以空间为纵轴 时间为横轴 画一个图的话 Dialogue: 3,0:04:12.73,0:04:16.64,JAP,,0,0,0,,縦軸を空間 横軸を時間として ダイアグラムを書けば Dialogue: 4,0:04:16.64,0:04:17.82,CHS,,0,0,0,,就是这样子 Dialogue: 3,0:04:16.64,0:04:17.82,JAP,,0,0,0,,こうなるわけです Dialogue: 4,0:04:18.48,0:04:22.69,CHS,,0,0,0,,只是把普通的光折射 变换成这样子而已 Dialogue: 3,0:04:18.48,0:04:22.69,JAP,,0,0,0,,普通の光はこう屈折するところを こう屈折するだけです Dialogue: 4,0:04:23.20,0:04:25.49,CHS,,0,0,0,,存在能量保留转化的问题呐 Dialogue: 3,0:04:23.20,0:04:25.49,JAP,,0,0,0,,エネルギー保存の問題があるわね Dialogue: 4,0:04:26.07,0:04:30.76,CHS,,0,0,0,,入射的光子在到达媒介之前 这一边就出现了折射光 Dialogue: 3,0:04:26.07,0:04:30.76,JAP,,0,0,0,,入射する光子が媒質に到達する以前に こちらから射出光が出ます Dialogue: 4,0:04:31.21,0:04:33.95,CHS,,0,0,0,,与此同时反光子也生成了 Dialogue: 3,0:04:31.21,0:04:33.95,JAP,,0,0,0,,そのとき同時に反光子が生成されて Dialogue: 4,0:04:33.95,0:04:38.47,CHS,,0,0,0,,对着入射的光子而去 在媒介表面互相抵消 Dialogue: 3,0:04:33.95,0:04:38.47,JAP,,0,0,0,,入射する光子を迎えにいき 媒質の表面で対消滅します Dialogue: 4,0:04:38.88,0:04:40.38,CHS,,0,0,0,,到这里都不错 Dialogue: 3,0:04:38.88,0:04:40.38,JAP,,0,0,0,,そこまではよさそう Dialogue: 4,0:04:40.38,0:04:44.05,CHS,,0,0,0,,只要能生成这个过程 后面的反应就是循环反复了 Dialogue: 3,0:04:40.38,0:04:44.05,JAP,,0,0,0,,この過程さえ生成できれば あとはこの繰り返しです Dialogue: 4,0:04:44.64,0:04:48.35,CHS,,0,0,0,,因为被送到过去的光子再一次入射到媒介中 Dialogue: 3,0:04:44.64,0:04:48.35,JAP,,0,0,0,,過去へ送り込んだ光子をもう一度媒質へ入射することで Dialogue: 4,0:04:48.35,0:04:50.65,CHS,,0,0,0,,能量就会不断增强 Dialogue: 3,0:04:48.35,0:04:50.65,JAP,,0,0,0,,どんどん増幅させることができる Dialogue: 4,0:04:50.90,0:04:51.89,CHS,,0,0,0,,理论上是这样子的 Dialogue: 3,0:04:50.90,0:04:51.89,JAP,,0,0,0,,理論上は Dialogue: 4,0:04:52.50,0:04:53.89,CHS,,0,0,0,,听起来是对的 Dialogue: 3,0:04:52.50,0:04:53.89,JAP,,0,0,0,,正しそうに聞こえる Dialogue: 4,0:04:55.29,0:04:58.91,CHS,,0,0,0,,我们把这个过程叫做苇原连锁现象 Dialogue: 3,0:04:55.29,0:04:58.91,JAP,,0,0,0,,私たちはその過程を葦原カスケードって呼んでる Dialogue: 4,0:04:59.71,0:05:01.40,CHS,,0,0,0,,果然是这样子呢 Dialogue: 3,0:04:59.71,0:05:01.40,JAP,,0,0,0,,やっぱりそうですよね Dialogue: 4,0:05:01.56,0:05:03.63,CHS,,0,0,0,,李博士你们已经发现了 Dialogue: 3,0:05:01.56,0:05:03.63,JAP,,0,0,0,,李さんたちはもう気付いてた Dialogue: 4,0:05:04.31,0:05:06.35,CHS,,0,0,0,,稍微有种被试探了的感觉 Dialogue: 3,0:05:04.31,0:05:06.35,JAP,,0,0,0,,ちょっと考え損って感じもします Dialogue: 4,0:05:06.92,0:05:10.62,CHS,,0,0,0,,有时也会觉得 比起答案 探索的过程更重要呢 Dialogue: 3,0:05:06.92,0:05:10.62,JAP,,0,0,0,,答えよりも そこへのたどり着き方が重要なときもある Dialogue: 4,0:05:11.37,0:05:13.38,CHS,,0,0,0,,你虽然一眼就看穿了 Dialogue: 3,0:05:11.37,0:05:13.38,JAP,,0,0,0,,あなたは一目で見抜いたけど Dialogue: 4,0:05:13.38,0:05:17.90,CHS,,0,0,0,,你觉得我们从发现这个原理到认可为止 花了多少年 Dialogue: 3,0:05:13.38,0:05:17.90,JAP,,0,0,0,,私たちがこの仕組みに気付いて納得するまで 一体何年かかったと思う? Dialogue: 4,0:05:18.44,0:05:21.92,CHS,,0,0,0,,这还是在读了苇原的论文之后 好不容易才做到的 Dialogue: 3,0:05:18.44,0:05:21.92,JAP,,0,0,0,,それも 葦原の論文を解読してようやくね Dialogue: 4,0:05:22.41,0:05:24.03,CHS,,0,0,0,,苇原的论文 Dialogue: 3,0:05:22.41,0:05:24.03,JAP,,0,0,0,,葦原の論文? Dialogue: 4,0:05:24.87,0:05:29.03,CHS,,0,0,0,,「抛弃人生正道的我 幡然醒悟才发现」 Dialogue: 3,0:05:24.87,0:05:29.03,JAP,,0,0,0,,「人の道を外れた俺が ふと目を覚ますと―」 Dialogue: 4,0:05:29.38,0:05:32.82,CHS,,0,0,0,,「正处于幽暗的森林之中」 Dialogue: 3,0:05:29.38,0:05:32.82,JAP,,0,0,0,,「そこは暗い森のただ中であった」 Dialogue: 4,0:05:32.82,0:05:33.93,CHS,,0,0,0,,什么玩意儿 Dialogue: 3,0:05:32.82,0:05:33.93,JAP,,0,0,0,,なんだいそりゃ Dialogue: 4,0:05:34.25,0:05:36.58,CHS,,0,0,0,,但丁 地狱篇 Dialogue: 3,0:05:34.25,0:05:36.58,JAP,,0,0,0,,ダンテ 地獄くだり Dialogue: 4,0:05:36.58,0:05:38.54,CHS,,0,0,0,,你是科学家对吧 Dialogue: 3,0:05:36.58,0:05:38.54,JAP,,0,0,0,,あんた科学者だろ? Dialogue: 4,0:05:38.54,0:05:39.69,CHS,,0,0,0,,所以才信神呐 Dialogue: 3,0:05:38.54,0:05:39.69,JAP,,0,0,0,,だからさ Dialogue: 4,0:05:40.30,0:05:42.77,CHS,,0,0,0,,就算编瞎话 也别把我当傻子啊 Dialogue: 3,0:05:40.30,0:05:42.77,JAP,,0,0,0,,おとぎ話だって バカにならんぜ? Dialogue: 4,0:05:42.77,0:05:46.02,CHS,,0,0,0,,听说过的吧 为了得到不死的力量 Dialogue: 3,0:05:42.77,0:05:46.02,JAP,,0,0,0,,聞いたことあるだろ 不死の力を得るために Dialogue: 4,0:05:46.02,0:05:49.45,CHS,,0,0,0,,往海里丢进各种怪物搅个翻天覆地 Dialogue: 3,0:05:46.02,0:05:49.45,JAP,,0,0,0,,海にいろんな怪物をたたき込んで混ぜ込んだのが Dialogue: 4,0:05:50.42,0:05:51.49,CHS,,0,0,0,,甘露的故事 Dialogue: 2,0:05:50.42,0:05:51.87,Comment,,0,0,0,,※甘露是古印度神话中的圣饮 据说饮后可长生不死 音译阿摩利陀 Dialogue: 3,0:05:50.42,0:05:51.49,JAP,,0,0,0,,アムリタ Dialogue: 4,0:05:52.83,0:05:54.74,CHS,,0,0,0,,冥河吗 Dialogue: 3,0:05:52.83,0:05:54.74,JAP,,0,0,0,,アケローンか? Dialogue: 4,0:05:54.74,0:05:56.95,CHS,,0,0,0,,摆渡人会在哪儿呢 Dialogue: 3,0:05:54.74,0:05:56.95,JAP,,0,0,0,,渡し守はどっちかね? Dialogue: 4,0:05:58.13,0:06:01.14,CHS,,0,0,0,,这也是但丁哟 地狱之河 Dialogue: 3,0:05:58.13,0:06:01.14,JAP,,0,0,0,,これもダンテだよ 地獄の川さ Dialogue: 4,0:06:01.37,0:06:03.20,CHS,,0,0,0,,「渡过之后就再也回不来」 Dialogue: 3,0:06:01.37,0:06:03.20,JAP,,0,0,0,,「渡れば二度と戻れない」] Dialogue: 4,0:06:03.42,0:06:08.20,CHS,,0,0,0,,「渴望我的人呐 舍弃一切的渴求吧」 地狱门 Dialogue: 3,0:06:03.42,0:06:08.20,JAP,,0,0,0,,「我をすぎんとする者は 一切の望みを捨てよ」地獄門 Dialogue: 4,0:06:08.79,0:06:10.16,CHS,,0,0,0,,还是说 这个就是 Dialogue: 3,0:06:08.79,0:06:10.16,JAP,,0,0,0,,それとも これが Dialogue: 4,0:06:10.16,0:06:13.69,CHS,,0,0,0,,原始地球上的生命的起源啊 Dialogue: 3,0:06:10.16,0:06:13.69,JAP,,0,0,0,,原始地球における生命のスープってやつかね? Dialogue: 4,0:06:14.43,0:06:18.73,CHS,,0,0,0,,没想到竟然在这种地方发现原型的新的一面 Dialogue: 3,0:06:14.43,0:06:18.73,JAP,,0,0,0,,こんなところでアーキタイプに新たなフェーズを確認とはな Dialogue: 4,0:06:19.19,0:06:20.19,CHS,,0,0,0,,感应器有反应 Dialogue: 3,0:06:19.19,0:06:20.19,JAP,,0,0,0,,センサー反応 Dialogue: 4,0:06:20.53,0:06:21.48,CHS,,0,0,0,,正在移动 Dialogue: 3,0:06:20.53,0:06:21.48,JAP,,0,0,0,,移動しています Dialogue: 4,0:06:22.62,0:06:25.09,CHS,,0,0,0,,会和苇原的预言一样吗 Dialogue: 3,0:06:22.62,0:06:25.09,JAP,,0,0,0,,葦原の予言どおりというのか? Dialogue: 4,0:06:31.71,0:06:32.58,CHS,,0,0,0,,躲避 Dialogue: 3,0:06:31.71,0:06:32.58,JAP,,0,0,0,,退避だ Dialogue: 4,0:06:35.11,0:06:37.78,CHS,,0,0,0,,感应器数值异常 无法测算 Dialogue: 3,0:06:35.11,0:06:37.78,JAP,,0,0,0,,センサーの数値に異常 計測不能です Dialogue: 4,0:06:37.78,0:06:39.50,CHS,,0,0,0,,调查队 正在撤退 Dialogue: 3,0:06:37.78,0:06:39.50,JAP,,0,0,0,,調査隊 引き返しています Dialogue: 4,0:06:41.46,0:06:42.44,CHS,,0,0,0,,什么东西 Dialogue: 3,0:06:41.46,0:06:42.44,JAP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 4,0:06:50.67,0:06:53.43,CHS,,0,0,0,,这家伙就是让感应器响起来的罪魁祸首 Dialogue: 3,0:06:50.67,0:06:53.43,JAP,,0,0,0,,あいつがセンサーを鳴らした犯人だ Dialogue: 4,0:07:02.56,0:07:04.29,CHS,,0,0,0,,丢装备 跑 Dialogue: 3,0:07:02.56,0:07:04.29,JAP,,0,0,0,,荷物は捨てろ 走れ! Dialogue: 4,0:07:05.48,0:07:07.51,CHS,,0,0,0,,如果我是那个大妈的话 Dialogue: 3,0:07:05.48,0:07:07.51,JAP,,0,0,0,,俺があのばあさんだったら Dialogue: 4,0:07:07.51,0:07:11.48,CHS,,0,0,0,,肯定把我们晾在一边 去阻止那家伙到地面上吧 Dialogue: 3,0:07:07.51,0:07:11.48,JAP,,0,0,0,,俺たちのことは忘れて ヤツが地上に出るのを阻止するね Dialogue: 4,0:07:13.58,0:07:14.97,CHS,,0,0,0,,开什么玩笑 Dialogue: 3,0:07:13.58,0:07:14.97,JAP,,0,0,0,,冗談じゃねえ Dialogue: 4,0:07:25.04,0:07:26.36,CHS,,0,0,0,,怪物移动得很快 Dialogue: 3,0:07:25.04,0:07:26.36,JAP,,0,0,0,,怪物の移動が速いです Dialogue: 4,0:07:26.56,0:07:27.94,CHS,,0,0,0,,这样子下去会被它超过 Dialogue: 3,0:07:26.56,0:07:27.94,JAP,,0,0,0,,このままでは追い抜かれます Dialogue: 4,0:07:27.94,0:07:29.88,CHS,,0,0,0,,这样好吗 真的关闭出口 Dialogue: 3,0:07:27.94,0:07:29.88,JAP,,0,0,0,,いいんですか?ホントに閉めちゃって Dialogue: 4,0:07:30.27,0:07:31.43,CHS,,0,0,0,,优先封锁出口 Dialogue: 3,0:07:30.27,0:07:31.43,JAP,,0,0,0,,閉鎖を優先しろ Dialogue: 4,0:07:55.66,0:07:57.60,CHS,,0,0,0,,是在控制红尘吗 Dialogue: 3,0:07:55.66,0:07:57.60,JAP,,0,0,0,,紅塵をコントロールしてるのか? Dialogue: 4,0:07:57.60,0:08:00.11,CHS,,0,0,0,,别停下来 想被关在地狱里面吗 Dialogue: 3,0:07:57.60,0:08:00.11,JAP,,0,0,0,,止まるな!地獄に閉じ込められたいか! Dialogue: 4,0:08:18.14,0:08:20.86,CHS,,0,0,0,,真是干的出来啊 那个大妈 Dialogue: 3,0:08:18.14,0:08:20.86,JAP,,0,0,0,,やってくれるな あのばあさん Dialogue: 4,0:08:41.29,0:08:42.04,CHS,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 3,0:08:41.29,0:08:42.04,JAP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 4,0:08:42.20,0:08:42.78,CHS,,0,0,0,,你看 Dialogue: 3,0:08:42.20,0:08:42.78,JAP,,0,0,0,,見ろ Dialogue: 4,0:08:43.87,0:08:44.88,CHS,,0,0,0,,血吗 Dialogue: 3,0:08:43.87,0:08:44.88,JAP,,0,0,0,,血か Dialogue: 4,0:08:45.84,0:08:47.62,CHS,,0,0,0,,大概是被击中逃走了 Dialogue: 3,0:08:45.84,0:08:47.62,JAP,,0,0,0,,たぶん撃たれて逃げてきたんだ Dialogue: 4,0:08:48.05,0:08:49.72,CHS,,0,0,0,,受伤了的怪兽吗 Dialogue: 3,0:08:48.05,0:08:49.72,JAP,,0,0,0,,手負いの怪獣か Dialogue: 4,0:08:50.08,0:08:52.55,CHS,,0,0,0,,不注意的话…喂 Dialogue: 3,0:08:50.08,0:08:52.55,JAP,,0,0,0,,気をつけないと…っておい Dialogue: 4,0:08:57.16,0:08:59.22,CHS,,0,0,0,,好像发现什么了哟 Dialogue: 3,0:08:57.16,0:08:59.22,JAP,,0,0,0,,何か見つけたみたいだね Dialogue: 4,0:09:31.27,0:09:32.58,CHS,,0,0,0,,结 快逃 Dialogue: 3,0:09:31.27,0:09:32.58,JAP,,0,0,0,,ユン 逃げろ! Dialogue: 4,0:09:36.13,0:09:36.74,CHS,,0,0,0,,在那里 Dialogue: 3,0:09:36.13,0:09:36.74,JAP,,0,0,0,,いたぞ! Dialogue: 4,0:09:54.97,0:09:56.20,CHS,,0,0,0,,弹开了 Dialogue: 3,0:09:54.97,0:09:56.20,JAP,,0,0,0,,跳ね返した! Dialogue: 4,0:09:56.41,0:09:57.75,CHS,,0,0,0,,没受伤吧 Dialogue: 3,0:09:56.41,0:09:57.75,JAP,,0,0,0,,ケガはないか? Dialogue: 4,0:09:57.98,0:09:59.70,CHS,,0,0,0,,怎么突然开枪 Dialogue: 3,0:09:57.98,0:09:59.70,JAP,,0,0,0,,いきなり撃つなって Dialogue: 4,0:10:09.67,0:10:12.11,CHS,,0,0,0,,看清弹道后 把子弹弹开了 Dialogue: 3,0:10:09.67,0:10:12.11,JAP,,0,0,0,,弾道を読んで 跳弾させた? Dialogue: 4,0:10:14.34,0:10:18.97,Screen,,0,0,0,,{\an9\3c&HEB8114&\bord1\blur5}也就是说 可以收集到3分钟、2分钟还有1分钟前的光\N相当于可以看见3分钟、2分钟还有1分钟前的未来吗 Dialogue: 4,0:10:18.71,0:10:21.76,CHS,,0,0,0,,果然可以看见未来这件事是还是不变对吧 Dialogue: 3,0:10:18.71,0:10:21.76,JAP,,0,0,0,,やっぱり未来が見えてるってことは変わらなくない? Dialogue: 4,0:10:22.94,0:10:23.97,CHS,,0,0,0,,确实 Dialogue: 3,0:10:22.94,0:10:23.97,JAP,,0,0,0,,確かに Dialogue: 4,0:10:24.60,0:10:27.93,CHS,,0,0,0,,但是 这个会不会像信息那样子没发传到… Dialogue: 3,0:10:24.60,0:10:27.93,JAP,,0,0,0,,でも それが情報としては伝わらないようになってたりは… Dialogue: 1,0:10:24.73,0:10:32.90,Screen,,0,0,0,,{\an9\3c&HEB8114&\bord1\blur5}肯定和信息传递失败一样\N在某个地方被堵住了\N\N像进行波还有\N\N相对论之类的 Dialogue: 4,0:10:28.21,0:10:29.40,CHS,,0,0,0,,果然不会吗 Dialogue: 3,0:10:28.21,0:10:29.40,JAP,,0,0,0,,やっぱりしない? Dialogue: 4,0:10:32.69,0:10:33.32,CHS,,0,0,0,,怎么样 Dialogue: 3,0:10:32.69,0:10:33.32,JAP,,0,0,0,,どう? Dialogue: 4,0:10:34.28,0:10:47.21,Screen,,0,0,0,,{\an9\3c&HEB8114&\bord1\blur5}果然还是不行吗\N打破物理规则了吗\N输入中 Dialogue: 4,0:10:37.82,0:10:39.98,CHS,,0,0,0,,假使我能接受了这个说法 Dialogue: 3,0:10:37.82,0:10:39.98,JAP,,0,0,0,,仮にそれを受け入れたとして Dialogue: 4,0:10:38.20,0:10:47.21,Screen,,0,0,0,,{\3c&H000000&\an7\bord1\blur5}如果未来是可以看见的话\N现实上 我们该怎么看到\N未来 Dialogue: 4,0:10:50.88,0:10:53.03,CHS,,0,0,0,,看见未来的方法 Dialogue: 3,0:10:50.88,0:10:53.03,JAP,,0,0,0,,未来の見え方? Dialogue: 4,0:10:55.09,0:10:58.84,CHS,,0,0,0,,原型的发布会 感觉像看见了炼金术一样 Dialogue: 3,0:10:55.09,0:10:58.84,JAP,,0,0,0,,アーキタイプのお披露目会 錬金術を見せられてるようだった Dialogue: 4,0:10:59.24,0:11:00.99,CHS,,0,0,0,,虽然拿到了照片 Dialogue: 3,0:10:59.24,0:11:00.99,JAP,,0,0,0,,写真を手に入れたんですが Dialogue: 4,0:11:01.17,0:11:04.24,CHS,,0,0,0,,不过你觉得和苇原一起被拍下来的 是什么 Dialogue: 3,0:11:01.17,0:11:04.24,JAP,,0,0,0,,葦原と一緒に写ってるの なんだと思います? Dialogue: 4,0:11:04.47,0:11:08.21,CHS,,0,0,0,,你什么时候 站到可以向我出谜题的位置了 Dialogue: 3,0:11:04.47,0:11:08.21,JAP,,0,0,0,,あなた いつから私にクイズを出せる立場になったの? Dialogue: 4,0:11:08.58,0:11:09.67,CHS,,0,0,0,,和你说过的那个骸骨 Dialogue: 3,0:11:08.58,0:11:09.67,JAP,,0,0,0,,例の骨 Dialogue: 4,0:11:10.15,0:11:13.67,CHS,,0,0,0,,岬奥果然对骸骨进行过研究 Dialogue: 3,0:11:10.15,0:11:13.67,JAP,,0,0,0,,やはりミサキオクは 骨の研究をしていたってことになります Dialogue: 4,0:11:14.40,0:11:14.98,CHS,,0,0,0,,骸骨 Dialogue: 3,0:11:14.40,0:11:14.98,JAP,,0,0,0,,骨? Dialogue: 4,0:11:15.44,0:11:16.46,CHS,,0,0,0,,只是假设 Dialogue: 3,0:11:15.44,0:11:16.46,JAP,,0,0,0,,もしですよ Dialogue: 4,0:11:16.82,0:11:20.97,CHS,,0,0,0,,原型如果和骸骨之间有联系的话 会怎么样 Dialogue: 3,0:11:16.82,0:11:20.97,JAP,,0,0,0,,アーキタイプと骨の間に関連があったとしたら どうです? Dialogue: 4,0:11:23.90,0:11:26.58,CHS,,0,0,0,,对原型研究事业的资金赞助的事 Dialogue: 3,0:11:23.90,0:11:26.58,JAP,,0,0,0,,アーキタイプ研究事業への出資協力 Dialogue: 4,0:11:26.58,0:11:29.45,CHS,,0,0,0,,从我国的角度来看 也能领略其中之魅力 Dialogue: 3,0:11:26.58,0:11:29.45,JAP,,0,0,0,,我が国としても 魅力を感じております Dialogue: 4,0:11:29.45,0:11:32.03,CHS,,0,0,0,,研究环境也在不断改善 Dialogue: 3,0:11:29.45,0:11:32.03,JAP,,0,0,0,,環境も整いつつあります Dialogue: 4,0:11:32.26,0:11:34.97,CHS,,0,0,0,,虽说不急 还是期待您能给我一个满意的答复 Dialogue: 3,0:11:32.26,0:11:34.97,JAP,,0,0,0,,急ぎませんが よいお答えを Dialogue: 4,0:11:35.49,0:11:38.01,CHS,,0,0,0,,据说印度的工厂也快完工了 Dialogue: 3,0:11:35.49,0:11:38.01,JAP,,0,0,0,,インドのプラントが完成間近だとか Dialogue: 4,0:11:38.75,0:11:41.06,CHS,,0,0,0,,还望赏脸光顾 Dialogue: 3,0:11:38.75,0:11:41.06,JAP,,0,0,0,,ぜひ遊びにいらしてください Dialogue: 4,0:11:41.39,0:11:45.91,CHS,,0,0,0,,话说回来 敝公司的研究员对附着在拉顿身上的红尘和 Dialogue: 3,0:11:41.39,0:11:45.91,JAP,,0,0,0,,ところで うちの研究者がラドンに付着していた紅塵が Dialogue: 4,0:11:45.91,0:11:49.77,CHS,,0,0,0,,原型原材料的相似之处这一点非常感兴趣 Dialogue: 3,0:11:45.91,0:11:49.77,JAP,,0,0,0,,アーキタイプの原料に似ていると興味を示しておりまして Dialogue: 4,0:11:49.77,0:11:50.88,CHS,,0,0,0,,红尘吗 Dialogue: 3,0:11:49.77,0:11:50.88,JAP,,0,0,0,,紅塵が? Dialogue: 4,0:11:50.88,0:11:54.77,CHS,,0,0,0,,实际上 原型的主要材料因为性质特殊 Dialogue: 3,0:11:50.88,0:11:54.77,JAP,,0,0,0,,実は アーキタイプの主原料となる物質は特殊でして Dialogue: 4,0:11:55.43,0:11:57.89,CHS,,0,0,0,,能采掘到的地方少之又少 Dialogue: 3,0:11:55.43,0:11:57.89,JAP,,0,0,0,,採掘できる場所は限られております Dialogue: 4,0:11:58.21,0:12:02.62,CHS,,0,0,0,,可以的话 不知能不能共享一下信息 Dialogue: 3,0:11:58.21,0:12:02.62,JAP,,0,0,0,,可能でしたら 情報を共有させていただけないかと Dialogue: 4,0:12:03.11,0:12:06.10,CHS,,0,0,0,,是想说拉顿是从原型的矿脉飞来的吗 Dialogue: 3,0:12:03.11,0:12:06.10,JAP,,0,0,0,,ラドンはアーキタイプの鉱脈から飛来したと? Dialogue: 4,0:12:06.33,0:12:09.27,CHS,,0,0,0,,这也是有可能的 Dialogue: 3,0:12:06.33,0:12:09.27,JAP,,0,0,0,,そういうことも考えられるかもしれません Dialogue: 4,0:12:09.96,0:12:11.60,CHS,,0,0,0,,来露营的客人说 Dialogue: 3,0:12:09.96,0:12:11.60,JAP,,0,0,0,,キャンプに来てたお客さんが Dialogue: 4,0:12:11.60,0:12:14.07,CHS,,0,0,0,,半夜在垃圾站 出现了巨大的身影 Dialogue: 3,0:12:11.60,0:12:14.07,JAP,,0,0,0,,夜中にゴミ捨て場で デカい影がいるって… Dialogue: 4,0:12:14.07,0:12:17.41,CHS,,0,0,0,,巨大的刺猬 不能看的 会被吃掉的 Dialogue: 3,0:12:14.07,0:12:17.41,JAP,,0,0,0,,大きいハリネズミ 見ちゃいけないの 食べられちゃうから Dialogue: 4,0:12:17.41,0:12:18.99,CHS,,0,0,0,,大叔 被吃掉了吗 Dialogue: 3,0:12:17.41,0:12:18.99,JAP,,0,0,0,,おじちゃん 食べられた? Dialogue: 2,0:12:18.03,0:12:21.53,CHS-UP,,0,0,0,,不是野猪 也不是鹿或者麂 Dialogue: 3,0:12:18.03,0:12:21.53,JAP-UP,,0,0,0,,イノシシじゃねえ 鹿でも キョンでもねえ Dialogue: 2,0:12:21.53,0:12:22.71,CHS-UP,,0,0,0,,是像犰狳一样的家伙 Dialogue: 3,0:12:21.53,0:12:22.71,JAP-UP,,0,0,0,,アルマジロみてえなヤツだ Dialogue: 4,0:12:22.71,0:12:25.18,CHS,,0,0,0,,发出巨大声音 但是一瞬间就… Dialogue: 3,0:12:22.71,0:12:25.18,JAP,,0,0,0,,もうすごい音がしたと思ったら あっという間で… Dialogue: 4,0:12:25.18,0:12:28.74,CHS,,0,0,0,,长着好多尖刺 还像电车一样发出嘎的声音 Dialogue: 3,0:12:25.18,0:12:28.74,JAP,,0,0,0,,トゲがすごくて それで電車みたいにガーッて Dialogue: 4,0:12:29.22,0:12:30.30,CHS,,0,0,0,,之后呢 Dialogue: 3,0:12:29.22,0:12:30.30,JAP,,0,0,0,,そのあとは? Dialogue: 4,0:12:31.18,0:12:34.43,CHS,,0,0,0,,村委会倒是说会去山里狩猎怪兽 Dialogue: 3,0:12:31.18,0:12:34.43,JAP,,0,0,0,,役所から山狩りするって案内来てたけど Dialogue: 4,0:12:34.43,0:12:36.92,CHS,,0,0,0,,但是那家伙真的抓得住吗 Dialogue: 3,0:12:34.43,0:12:36.92,JAP,,0,0,0,,あんなの捕まえられんのかねえ? Dialogue: 4,0:12:37.36,0:12:38.55,CHS,,0,0,0,,上山狩猎 Dialogue: 3,0:12:37.36,0:12:38.55,JAP,,0,0,0,,山狩り? Dialogue: 1,0:12:39.20,0:12:42.81,Screen,,0,0,0,,相继遭受巨大海洋生物侵害 Dialogue: 1,0:12:39.20,0:12:42.81,Screen,,0,0,0,,三浦·房总半岛的异变 Dialogue: 4,0:12:39.24,0:12:43.20,CHS,,0,0,0,,失踪渔船的两名船员被平安地救出来了 Dialogue: 3,0:12:39.24,0:12:43.20,JAP,,0,0,0,,行方不明だった漁船の船員2名が無事保護されました Dialogue: 1,0:12:42.81,0:12:46.73,Screen,,0,0,0,,在浦贺水道实施对渔船的保护 Dialogue: 4,0:12:43.53,0:12:46.45,CHS,,0,0,0,,袭击渔船的是巨大的类似海蛇一般的生物… Dialogue: 3,0:12:43.53,0:12:46.45,JAP,,0,0,0,,漁船を襲ったのは巨大なウミヘビのような生物で… Dialogue: 1,0:12:46.73,0:12:54.03,Screen,,0,0,0,,东京湾的巨大海洋生物 Dialogue: 4,0:12:46.82,0:12:48.40,CHS,,0,0,0,,封锁浦贺水路 Dialogue: 3,0:12:46.82,0:12:48.40,Screen,,0,0,0,,扩散开的不安 今后的灾情预想和对策 Dialogue: 3,0:12:46.82,0:12:48.40,JAP,,0,0,0,,浦賀水道を封鎖? Dialogue: 4,0:12:48.40,0:12:51.46,CHS,,0,0,0,,就相当于封锁东京湾物流的入口 Dialogue: 3,0:12:48.40,0:12:51.46,JAP,,0,0,0,,東京湾物流の入り口をふさぐことになる Dialogue: 4,0:12:51.46,0:12:53.85,CHS,,0,0,0,,经济上的损失可不是个小数目 Dialogue: 3,0:12:51.46,0:12:53.85,JAP,,0,0,0,,経済的損失もバカにならない Dialogue: 4,0:12:53.85,0:12:57.82,CHS,,0,0,0,,要是载着油管和化学物质的船只被袭击了怎么办 Dialogue: 3,0:12:53.85,0:12:57.82,JAP,,0,0,0,,タンカーや化学物質を積み込んだ船が襲われたらどうなります? Dialogue: 4,0:12:57.82,0:12:59.92,CHS,,0,0,0,,必须尽早驱逐 Dialogue: 3,0:12:57.82,0:12:59.92,JAP,,0,0,0,,一刻も早い駆除が必要です Dialogue: 1,0:12:59.97,0:13:08.14,Screen,,0,0,0,,紧急记者会 Dialogue: 1,0:12:59.97,0:13:08.14,Screen,,0,0,0,,政府对于相继遭到怪兽侵害的对策是 Dialogue: 4,0:13:00.37,0:13:03.63,CHS,,0,0,0,,政府决定将巨大海洋生物命名为「曼达」 Dialogue: 3,0:13:00.37,0:13:03.63,JAP,,0,0,0,,巨大海洋生物を マンモス級の蛇を意味する Dialogue: 4,0:13:03.63,0:13:05.64,CHS,,0,0,0,,意为猛犸象级别的大蛇 Dialogue: 3,0:13:03.63,0:13:05.64,JAP,,0,0,0,,「マンダ」と呼称することを決定 Dialogue: 4,0:13:05.64,0:13:08.13,CHS,,0,0,0,,为了解决灾害 调查曼达的踪迹 Dialogue: 3,0:13:05.64,0:13:08.13,JAP,,0,0,0,,災害派遣として マンダの追跡… Dialogue: 4,0:13:08.32,0:13:11.83,CHS,,0,0,0,,在日本确认的 被认为是拉顿同种的生物 Dialogue: 3,0:13:08.32,0:13:11.83,JAP,,0,0,0,,日本で確認された ラドンと同種と考えられる生き物が Dialogue: 4,0:13:11.83,0:13:13.72,CHS,,0,0,0,,在新西兰 奥克兰被目击到… Dialogue: 3,0:13:11.83,0:13:13.72,JAP,,0,0,0,,ニュージーランド オークランドで目撃… Dialogue: 4,0:13:13.72,0:13:17.78,CHS,,0,0,0,,现在确认发现拉顿行迹的 有以下六个国家 Dialogue: 3,0:13:13.72,0:13:17.78,JAP,,0,0,0,,現在までにラドンが確認されたのは 以下の6か国になりました Dialogue: 4,0:13:18.21,0:13:20.38,CHS,,0,0,0,,澳大利亚 新西兰 库克群岛 Dialogue: 3,0:13:18.21,0:13:20.38,JAP,,0,0,0,,オーストラリア ニュージーランド Dialogue: 4,0:13:21.64,0:13:23.48,CHS,,0,0,0,,斐济 纽埃 图瓦卢 Dialogue: 3,0:13:21.64,0:13:23.48,JAP,,0,0,0,,フィジー ニウエ ツバル Dialogue: 4,0:13:23.48,0:13:25.62,CHS,,0,0,0,,新加坡 吉隆坡等 Dialogue: 3,0:13:23.48,0:13:25.62,JAP,,0,0,0,,シンガポール クアラルンプールなど Dialogue: 4,0:13:25.62,0:13:27.95,CHS,,0,0,0,,很多城市都出现了成群的拉顿的身影 Dialogue: 3,0:13:25.62,0:13:27.95,JAP,,0,0,0,,複数の都市にラドンの群れが姿を見せました Dialogue: 4,0:13:27.95,0:13:31.97,CHS,,0,0,0,,受出现再太平洋西岸的拉顿群的影响 限制了航班的飞行 Dialogue: 3,0:13:27.95,0:13:31.97,JAP,,0,0,0,,太平洋西岸におけるラドンの群れ出現を受けた飛行制限により Dialogue: 4,0:13:31.97,0:13:34.53,CHS,,0,0,0,,各个航空公司相继取消航班 Dialogue: 3,0:13:31.97,0:13:34.53,JAP,,0,0,0,,航空各社には 欠航が相次いでいます Dialogue: 1,0:13:32.96,0:13:41.97,Screen,,0,0,0,,{\c&H693015&\pos(1643.095,139.355)}国外同样收到目击情报 Dialogue: 4,0:13:33.97,0:13:39.07,CHS-UP,,0,0,0,,受到旅行以及商用航班飞行管制影响 被滞留的人们 Dialogue: 3,0:13:33.97,0:13:39.07,JAP-UP,,0,0,0,,旅客 商用便の飛行規制により 足止めされる格好になった人々が Dialogue: 1,0:13:32.96,0:13:41.97,Screen,,0,0,0,,{\bord2\3c&H767676&\pos(275.071,861.8)}昨日13时30分左右 Dialogue: 1,0:13:32.96,0:13:41.97,Screen,,0,0,0,,{\pos(1698.109,929.644)\c&H000000&}观众投稿 Dialogue: 4,0:13:34.97,0:13:36.83,CHS,,0,0,0,,拉顿的活动范围还在不断扩大 Dialogue: 3,0:13:34.97,0:13:36.83,JAP,,0,0,0,,ラドンの拡散が続いています Dialogue: 4,0:13:36.83,0:13:39.90,CHS,,0,0,0,,虽然使用了日本的大泷信号 但是对拉顿 Dialogue: 3,0:13:36.83,0:13:39.90,JAP,,0,0,0,,日本のオオタキシグナルが使用されましたが ラドンには Dialogue: 4,0:13:42.89,0:13:45.65,CHS,,0,0,0,,今天真是个好日子 Dialogue: 3,0:13:42.89,0:13:45.65,JAP,,0,0,0,,本日はまことにお日柄もよく Dialogue: 4,0:13:45.65,0:13:49.17,CHS,,0,0,0,,托老天爷的福 是个适合上山狩猎的日子呢 Dialogue: 3,0:13:45.65,0:13:49.17,JAP,,0,0,0,,山狩り日和と言える好天に恵まれまして Dialogue: 4,0:13:49.17,0:13:53.23,CHS,,0,0,0,,对于安吉拉斯的问题 为了守护市民的安全 Dialogue: 3,0:13:49.17,0:13:53.23,JAP,,0,0,0,,アンギラスに対しましては市民の安全を守るためにも Dialogue: 2,0:13:49.20,0:13:53.22,Comment,,0,0,0,,※安基拉斯是哥斯拉第一次怪兽互战的对手,初登场于《哥斯拉之逆袭》 Dialogue: 4,0:13:53.23,0:13:56.01,CHS,,0,0,0,,也要尽快找出它的所在地 Dialogue: 3,0:13:53.23,0:13:56.01,JAP,,0,0,0,,一刻も早くその居場所を突き止め Dialogue: 4,0:13:56.01,0:14:00.73,CHS,,0,0,0,,无论是抓捕还是击杀都要尝试着挑战一下 Dialogue: 3,0:13:56.01,0:14:00.73,JAP,,0,0,0,,捕獲なり 駆除なりを試みる必要があるわけでございます Dialogue: 4,0:14:01.13,0:14:02.87,CHS,,0,0,0,,幸好 Dialogue: 3,0:14:01.13,0:14:02.87,JAP,,0,0,0,,幸いこうして Dialogue: 4,0:14:03.23,0:14:06.15,CHS,,0,0,0,,话说 安吉拉斯是什么啊 Dialogue: 3,0:14:03.23,0:14:06.15,JAP,,0,0,0,,ところで なんだよアンギラスって Dialogue: 4,0:14:06.45,0:14:07.94,CHS,,0,0,0,,怪兽的名字 Dialogue: 3,0:14:06.45,0:14:07.94,JAP,,0,0,0,,怪獣の名前 Dialogue: 4,0:14:08.45,0:14:10.61,CHS,,0,0,0,,市长不是有个孙子吗 Dialogue: 3,0:14:08.45,0:14:10.61,JAP,,0,0,0,,孫生まれたでしょ 市長 Dialogue: 4,0:14:10.91,0:14:14.53,CHS,,0,0,0,,他孙子看到新闻以后 说它叫安吉拉斯 Dialogue: 3,0:14:10.91,0:14:14.53,JAP,,0,0,0,,その孫がニュース見て アンギラスって呼んでたんだってさ Dialogue: 4,0:14:14.83,0:14:18.11,CHS,,0,0,0,,难道不是甲龙的口误吗 Dialogue: 3,0:14:14.83,0:14:18.11,JAP,,0,0,0,,アンキロサウルスの言い間違いじゃないかな Dialogue: 4,0:14:18.27,0:14:19.92,CHS,,0,0,0,,还有 大泷先生的话 Dialogue: 3,0:14:18.27,0:14:19.92,JAP,,0,0,0,,で…大滝さんには Dialogue: 4,0:14:19.92,0:14:22.65,CHS,,0,0,0,,麻烦用击退拉顿的时候用的那个电波 Dialogue: 3,0:14:19.92,0:14:22.65,JAP,,0,0,0,,ラドン退治に使った例の電波を使って Dialogue: 4,0:14:22.65,0:14:26.77,CHS,,0,0,0,,把那家伙赶到笼子里面 能麻烦您吗 Dialogue: 3,0:14:22.65,0:14:26.77,JAP,,0,0,0,,そいつをあそこに追い込んでほしいんですけど お願いできます? Dialogue: 4,0:14:27.72,0:14:29.80,CHS,,0,0,0,,不知道电波有啥效果 Dialogue: 3,0:14:27.72,0:14:29.80,JAP,,0,0,0,,電波はどうだか分かんねえが Dialogue: 4,0:14:29.80,0:14:33.82,CHS,,0,0,0,,喷射杰格的话 把怪物赶进笼子这种程度的事 小菜一碟啦 Dialogue: 3,0:14:29.80,0:14:33.82,JAP,,0,0,0,,ジェットジャガーだったら 怪物をおりに追い込むくらいお手のもんよ Dialogue: 4,0:14:33.99,0:14:36.00,CHS,,0,0,0,,大泷制造厂的 好久不见 Dialogue: 3,0:14:33.99,0:14:36.00,JAP,,0,0,0,,大滝の 久しぶり! Dialogue: 4,0:14:37.65,0:14:40.73,CHS,,0,0,0,,哟 源先生 好大啊 Dialogue: 3,0:14:37.65,0:14:40.73,JAP,,0,0,0,,よお 源さん デケえな Dialogue: 4,0:14:40.98,0:14:42.12,CHS,,0,0,0,,捕鲸炮吗 Dialogue: 3,0:14:40.98,0:14:42.12,JAP,,0,0,0,,捕鯨砲? Dialogue: 4,0:14:42.12,0:14:44.88,CHS,,0,0,0,,用这个攻击的话不会翻车吗 Dialogue: 3,0:14:42.12,0:14:44.88,JAP,,0,0,0,,こんなの撃ったらひっくり返っちまわねえか? Dialogue: 4,0:14:45.10,0:14:47.03,CHS,,0,0,0,,好叻 交给我吧 Dialogue: 3,0:14:45.10,0:14:47.03,JAP,,0,0,0,,はっ!任せとけって Dialogue: 4,0:14:47.03,0:14:48.76,CHS,,0,0,0,,老夫还宝刀未老呢 Dialogue: 3,0:14:47.03,0:14:48.76,JAP,,0,0,0,,勝負勘は鈍っちゃいねえ Dialogue: 4,0:14:49.12,0:14:52.69,CHS,,0,0,0,,不是这个啦 别说你忘记我的技术了 Dialogue: 3,0:14:49.12,0:14:52.69,JAP,,0,0,0,,そうじゃなくてよ 俺の腕を忘れたとは言わせねえ Dialogue: 4,0:14:52.69,0:14:54.01,CHS,,0,0,0,,都说不是啦 Dialogue: 3,0:14:52.69,0:14:54.01,JAP,,0,0,0,,だからだな Dialogue: 4,0:14:54.01,0:14:55.99,CHS,,0,0,0,,危险万分这一点我也知道啦 Dialogue: 3,0:14:54.01,0:14:55.99,JAP,,0,0,0,,危険は百も承知のすけよ Dialogue: 4,0:15:02.40,0:15:05.85,CHS,,0,0,0,,比起轮胎 双脚步行不是更稳定吗 Dialogue: 3,0:15:02.40,0:15:05.85,JAP,,0,0,0,,タイヤのほうが 二足歩行より安定するんじゃないのか? Dialogue: 4,0:15:06.30,0:15:09.92,CHS,,0,0,0,,强行装上去的下半身 有很多地方没来的及搞 Dialogue: 3,0:15:06.30,0:15:09.92,JAP,,0,0,0,,無理やりくっつけた下半身だ いろいろ間に合ってない Dialogue: 4,0:15:10.61,0:15:14.60,CHS,,0,0,0,,利用遗传的算法在学习怎么控制姿势吗 Dialogue: 3,0:15:10.61,0:15:14.60,JAP,,0,0,0,,遺伝的アルゴリズムで 姿勢制御学習中か Dialogue: 4,0:15:14.94,0:15:16.43,CHS,,0,0,0,,四肢完全不协调啊 Dialogue: 3,0:15:14.94,0:15:16.43,JAP,,0,0,0,,ずいぶんゴチャゴチャしてるな Dialogue: 4,0:15:17.06,0:15:19.46,CHS,,0,0,0,,之前用双脚步行来计算 Dialogue: 3,0:15:17.06,0:15:19.46,JAP,,0,0,0,,二足歩行を計算させてたのを Dialogue: 4,0:15:19.46,0:15:22.38,CHS,,0,0,0,,强行改用轮胎的 所以很多都要重来一遍 Dialogue: 3,0:15:19.46,0:15:22.38,JAP,,0,0,0,,無理やりタイヤに切り替えたから いろいろやり直しさ Dialogue: 4,0:15:22.62,0:15:25.56,CHS,,0,0,0,,鱼鳍突然变成翅膀 之类的感觉吗 Dialogue: 3,0:15:22.62,0:15:25.56,JAP,,0,0,0,,ヒレが急に羽になった…みたいなもんか Dialogue: 4,0:15:28.61,0:15:30.23,CHS,,0,0,0,,说是去山上狩猎 Dialogue: 3,0:15:28.61,0:15:30.23,JAP,,0,0,0,,山狩りっていっても Dialogue: 4,0:15:30.23,0:15:34.26,CHS,,0,0,0,,阵仗这么大的话 怪兽不会躲着不出来了吗 Dialogue: 3,0:15:30.23,0:15:34.26,JAP,,0,0,0,,こんなににぎやかにしてちゃあ 怪獣も隠れて出てこないんじゃないか? Dialogue: 4,0:15:34.48,0:15:35.98,CHS,,0,0,0,,即使出来了 Dialogue: 3,0:15:34.48,0:15:35.98,JAP,,0,0,0,,出てきたとしても Dialogue: 4,0:15:35.98,0:15:40.13,CHS,,0,0,0,,那个行动敏捷的家伙会乖乖钻进笼子吗 Dialogue: 3,0:15:35.98,0:15:40.13,JAP,,0,0,0,,あのすばしっこいヤツがおりにとなしく入ってくれるかどうか Dialogue: 4,0:15:40.66,0:15:44.68,CHS,,0,0,0,,而且子弹击中以后 说不定会像之前那样被弹开 Dialogue: 3,0:15:40.66,0:15:44.68,JAP,,0,0,0,,それに 弾が当たったとしても こないだみたいに跳ね返されるかも Dialogue: 4,0:15:44.98,0:15:46.39,CHS,,0,0,0,,怎么多枪总有能打中的 Dialogue: 3,0:15:44.98,0:15:46.39,JAP,,0,0,0,,数撃ちゃ当たるさ Dialogue: 4,0:15:46.65,0:15:49.72,CHS,,0,0,0,,就算可以弹飞子弹 那也不是全身都是铠甲对吧 Dialogue: 3,0:15:46.65,0:15:49.72,JAP,,0,0,0,,弾はじくったって 全身よろいなわけじゃないだろ Dialogue: 4,0:15:54.85,0:15:55.65,CHS,,0,0,0,,那是 Dialogue: 3,0:15:54.85,0:15:55.65,JAP,,0,0,0,,あれは Dialogue: 4,0:15:56.10,0:15:59.80,CHS,,0,0,0,,目击到名为曼达的海洋生物的日本 Dialogue: 3,0:15:56.10,0:15:59.80,JAP,,0,0,0,,マンダと呼ばれる海洋生物が目撃されている日本ですが Dialogue: 4,0:15:59.80,0:16:03.36,CHS,,0,0,0,,这次在陆地上也发现了怪兽的身影 Dialogue: 3,0:15:59.80,0:16:03.36,JAP,,0,0,0,,今回 陸上でも 怪獣の姿が捉えられました Dialogue: 4,0:16:03.57,0:16:05.52,CHS,,0,0,0,,而现在正在部署对新出现的怪兽 Dialogue: 3,0:16:03.57,0:16:05.52,JAP,,0,0,0,,そして 新たに現れた怪獣 Dialogue: 4,0:16:05.52,0:16:08.85,CHS,,0,0,0,,安吉拉斯的捕获行动 Dialogue: 3,0:16:05.52,0:16:08.85,JAP,,0,0,0,,アンギラスの捕獲作戦が展開されようとしています Dialogue: 4,0:16:09.74,0:16:12.38,CHS,,0,0,0,,曼达的话播放量更容易上涨吧 Dialogue: 3,0:16:09.74,0:16:12.38,JAP,,0,0,0,,マンダのほうが再生数稼げんじゃないの? Dialogue: 4,0:16:12.78,0:16:14.18,CHS,,0,0,0,,哦 是你们啊 Dialogue: 3,0:16:12.78,0:16:14.18,JAP,,0,0,0,,やあ 君たちか Dialogue: 4,0:16:14.36,0:16:18.27,CHS,,0,0,0,,像我这样的小体量 人太多的话顶不住啦 Dialogue: 3,0:16:14.36,0:16:18.27,JAP,,0,0,0,,うちみたいな弱小は 人が多いほうに行っちゃダメなんだよ Dialogue: 4,0:16:18.48,0:16:18.99,CHS,,0,0,0,,对吧 Dialogue: 3,0:16:18.48,0:16:18.99,JAP,,0,0,0,,ねえ? Dialogue: 4,0:16:19.97,0:16:22.37,CHS,,0,0,0,,我想看看那时候的视频 Dialogue: 3,0:16:19.97,0:16:22.37,JAP,,0,0,0,,あのときの映像 見たいんだけど Dialogue: 4,0:16:22.64,0:16:23.76,CHS,,0,0,0,,那时候 Dialogue: 3,0:16:22.64,0:16:23.76,JAP,,0,0,0,,あのとき? Dialogue: 4,0:16:25.96,0:16:26.59,CHS,,0,0,0,,这里 Dialogue: 3,0:16:25.96,0:16:26.59,JAP,,0,0,0,,ここ Dialogue: 4,0:16:28.07,0:16:30.25,CHS,,0,0,0,,如果说是看清弹道把它弹飞的话 Dialogue: 3,0:16:28.07,0:16:30.25,JAP,,0,0,0,,弾道を読んで跳ね返したんだとしたら? Dialogue: 4,0:16:30.81,0:16:33.01,CHS,,0,0,0,,你是说它能看出子弹的方向吗 Dialogue: 3,0:16:30.81,0:16:33.01,JAP,,0,0,0,,球筋を読んだってことか? Dialogue: 4,0:16:33.01,0:16:34.47,CHS,,0,0,0,,这不可能 Dialogue: 3,0:16:33.01,0:16:34.47,JAP,,0,0,0,,それは無理だ Dialogue: 4,0:16:34.67,0:16:38.12,CHS,,0,0,0,,步枪子弹的初速度在每秒900米以上 Dialogue: 3,0:16:34.67,0:16:38.12,JAP,,0,0,0,,ライフル弾の初速は 秒速900メートル以上ある Dialogue: 4,0:16:38.76,0:16:42.74,CHS,,0,0,0,,射击点到安吉拉斯的距离只有20米左右 Dialogue: 3,0:16:38.76,0:16:42.74,JAP,,0,0,0,,撃った場所からアンギラスまでの距離は 20メートル程度だった Dialogue: 4,0:16:43.29,0:16:47.55,CHS,,0,0,0,,也就是说从射击到击中的过程只需要0.02秒 Dialogue: 3,0:16:43.29,0:16:47.55,JAP,,0,0,0,,撃ってから弾が到達するまで 約0.02秒ってとこか Dialogue: 4,0:16:48.10,0:16:51.36,CHS,,0,0,0,,神经传导的速度是每秒50~60米 Dialogue: 3,0:16:48.10,0:16:51.36,JAP,,0,0,0,,神経の伝導速度は秒速50~60メートル Dialogue: 4,0:16:52.01,0:16:55.99,CHS,,0,0,0,,即使它能看出子弹的路线 反应到的时候已经中弹了 Dialogue: 3,0:16:52.01,0:16:55.99,JAP,,0,0,0,,弾道が読めたとしても 反応するころにはもう着弾してる Dialogue: 4,0:16:55.99,0:16:58.25,CHS,,0,0,0,,尽管这样还是把子弹弹开了 Dialogue: 3,0:16:55.99,0:16:58.25,JAP,,0,0,0,,にもかかわらず 跳ね返した? Dialogue: 4,0:16:58.68,0:17:03.60,CHS,,0,0,0,,会不会只是顺着预计的方向 用背把子弹弹开了 Dialogue: 3,0:16:58.68,0:17:03.60,JAP,,0,0,0,,単に 攻撃が予測される方向に対して 背中を向けて跳ね返しただけでは? Dialogue: 4,0:17:03.96,0:17:05.39,CHS,,0,0,0,,而且还受伤了不是吗 Dialogue: 3,0:17:03.96,0:17:05.39,JAP,,0,0,0,,それに手負いだったでしょ? Dialogue: 4,0:17:05.72,0:17:07.73,CHS,,0,0,0,,自卫队的子弹打中它了 Dialogue: 3,0:17:05.72,0:17:07.73,JAP,,0,0,0,,自衛隊の撃った弾は当たってた Dialogue: 4,0:17:08.22,0:17:09.80,CHS,,0,0,0,,为什么没有弹开呢 Dialogue: 3,0:17:08.22,0:17:09.80,JAP,,0,0,0,,なぜ跳ね返さなかった? Dialogue: 4,0:17:10.63,0:17:12.76,CHS,,0,0,0,,那个时候还不知道什么是枪吧 Dialogue: 3,0:17:10.63,0:17:12.76,JAP,,0,0,0,,そのときはまだ銃を知らなかったんだ Dialogue: 4,0:17:13.24,0:17:17.36,CHS,,0,0,0,,被那个筒指着的话 会听到很大的声音还会引起剧烈的疼痛 Dialogue: 3,0:17:13.24,0:17:17.36,JAP,,0,0,0,,あの筒を向けられると 大きな音がして激痛が走るって Dialogue: 4,0:17:18.06,0:17:20.11,CHS,,0,0,0,,所以最开始的一发射中了 Dialogue: 3,0:17:18.06,0:17:20.11,JAP,,0,0,0,,だから最初の1発は当たった Dialogue: 4,0:17:20.11,0:17:20.91,CHS,,0,0,0,,就算是这样子 Dialogue: 3,0:17:20.11,0:17:20.91,JAP,,0,0,0,,だとしても Dialogue: 4,0:17:20.91,0:17:21.53,CHS,,0,0,0,,看这里 Dialogue: 3,0:17:20.91,0:17:21.53,JAP,,0,0,0,,ここだ Dialogue: 4,0:17:22.04,0:17:25.10,CHS,,0,0,0,,开枪之前 它背上的刺就开始动了 Dialogue: 3,0:17:22.04,0:17:25.10,JAP,,0,0,0,,発砲直前から はじいたトゲを さらに動かしてる Dialogue: 4,0:17:25.10,0:17:26.47,CHS,,0,0,0,,哪儿 哪儿啊 Dialogue: 3,0:17:25.10,0:17:26.47,JAP,,0,0,0,,どこ?どの辺? Dialogue: 4,0:17:27.46,0:17:28.52,CHS,,0,0,0,,是这个吗 Dialogue: 3,0:17:27.46,0:17:28.52,JAP,,0,0,0,,これかな? Dialogue: 4,0:17:29.63,0:17:33.62,CHS,,0,0,0,,确实 可以看出比起射击是先振动的 Dialogue: 3,0:17:29.63,0:17:33.62,JAP,,0,0,0,,確かに 撃つより先に振動させてるようにも見えるが Dialogue: 4,0:17:34.42,0:17:35.28,CHS,,0,0,0,,预测未来 Dialogue: 3,0:17:34.42,0:17:35.28,JAP,,0,0,0,,未来予測 Dialogue: 4,0:17:36.36,0:17:39.82,CHS,,0,0,0,,不 安吉拉斯不是预测未来 Dialogue: 3,0:17:36.36,0:17:39.82,JAP,,0,0,0,,いや アンギラスは未来を予測してるんじゃなくて Dialogue: 4,0:17:40.64,0:17:42.49,CHS,,0,0,0,,而是直接可以看到未来的话 Dialogue: 3,0:17:40.64,0:17:42.49,JAP,,0,0,0,,直接未来を見てるとしたら? Dialogue: 4,0:17:46.53,0:17:49.14,CHS,,0,0,0,,你这个想法 有点东西啊 Dialogue: 3,0:17:46.53,0:17:49.14,JAP,,0,0,0,,おもしろいこと考えるね 君 Dialogue: 4,0:17:51.36,0:17:53.19,CHS,,0,0,0,,好叻 Dialogue: 3,0:17:51.36,0:17:53.19,JAP,,0,0,0,,よいしょっと Dialogue: 4,0:17:56.88,0:17:59.56,CHS,,0,0,0,,行吧 我就先走一步了 Dialogue: 3,0:17:56.88,0:17:59.56,JAP,,0,0,0,,おっと それじゃ 俺はこれで Dialogue: 4,0:18:04.35,0:18:07.11,CHS,,0,0,0,,那个人 真的是记者吗 Dialogue: 3,0:18:04.35,0:18:07.11,JAP,,0,0,0,,あれ ホントにジャーナリストか? Dialogue: 4,0:18:10.65,0:18:12.40,CHS,,0,0,0,,会出来吗 安吉拉斯 Dialogue: 3,0:18:10.65,0:18:12.40,JAP,,0,0,0,,出てきますかね?アンギラス Dialogue: 4,0:18:12.94,0:18:16.41,CHS,,0,0,0,,即使出来了 也不知道有没有我们出场的机会 Dialogue: 3,0:18:12.94,0:18:16.41,JAP,,0,0,0,,出てきたとしても 自分たちに出る幕はあるかどうか Dialogue: 4,0:18:16.65,0:18:18.31,CHS,,0,0,0,,四周就是住宅区 Dialogue: 3,0:18:16.65,0:18:18.31,JAP,,0,0,0,,外周は住宅街です Dialogue: 4,0:18:18.49,0:18:20.36,CHS,,0,0,0,,射击的范围只有这一片 Dialogue: 3,0:18:18.49,0:18:20.36,JAP,,0,0,0,,射界はこれくらいしか取れません Dialogue: 4,0:18:21.01,0:18:24.46,CHS,,0,0,0,,即使出场了 也只有在这个射击范围可以吗 Dialogue: 3,0:18:21.01,0:18:24.46,JAP,,0,0,0,,出番があるとしても 射界に入ればの話か Dialogue: 4,0:18:26.53,0:18:30.51,CHS,,0,0,0,,伦敦的一家制药公司的专利上 有苇原的名字 Dialogue: 3,0:18:26.53,0:18:30.51,JAP,,0,0,0,,ロンドンの製薬会社の特許に 葦原の名前がありました Dialogue: 4,0:18:30.99,0:18:34.66,CHS,,0,0,0,,似乎和来自水母身上特殊分子的性质有关 Dialogue: 3,0:18:30.99,0:18:34.66,JAP,,0,0,0,,クラゲ由来の特殊な分子の性質に関するものらしいんですが Dialogue: 4,0:18:34.95,0:18:37.01,CHS,,0,0,0,,还没投入到实际运用中 Dialogue: 3,0:18:34.95,0:18:37.01,JAP,,0,0,0,,実用化された形跡はなく Dialogue: 4,0:18:37.19,0:18:39.49,CHS,,0,0,0,,这公司之后就被收购了 Dialogue: 3,0:18:37.19,0:18:39.49,JAP,,0,0,0,,会社はその後 買収されています Dialogue: 4,0:18:39.97,0:18:43.64,CHS,,0,0,0,,而且 管理这个专利的公司的创立成员里也有 Dialogue: 3,0:18:39.97,0:18:43.64,JAP,,0,0,0,,さらに 特許を管理していた会社の設立メンバーにも Dialogue: 4,0:18:43.64,0:18:44.98,CHS,,0,0,0,,苇原的名字 Dialogue: 3,0:18:43.64,0:18:44.98,JAP,,0,0,0,,葦原の名前が Dialogue: 4,0:18:45.80,0:18:48.27,CHS,,0,0,0,,原型有限公司 Dialogue: 3,0:18:45.80,0:18:48.27,JAP,,0,0,0,,株式会社 アーキタイプ Dialogue: 4,0:18:48.51,0:18:51.34,CHS,,0,0,0,,现在是希瓦集团的关联公司 Dialogue: 3,0:18:48.51,0:18:51.34,JAP,,0,0,0,,今は シヴァ共同事業体の関連会社 Dialogue: 4,0:18:51.79,0:18:54.00,CHS,,0,0,0,,就是鹿子女士去见的人那些人 Dialogue: 3,0:18:51.79,0:18:54.00,JAP,,0,0,0,,鹿子さんが会いに行ってる連中ですよ Dialogue: 4,0:18:54.78,0:18:57.12,CHS,,0,0,0,,从集团到岬奥 Dialogue: 3,0:18:54.78,0:18:57.12,JAP,,0,0,0,,共同事業体からミサキオク Dialogue: 4,0:18:57.29,0:19:01.41,CHS,,0,0,0,,从岬奥的创立人员到伦敦的制药公司 Dialogue: 3,0:18:57.29,0:19:01.41,JAP,,0,0,0,,ミサキオク創設メンバーから ロンドンの製薬会社 Dialogue: 4,0:19:01.99,0:19:03.27,CHS,,0,0,0,,问题是这个 Dialogue: 3,0:19:01.99,0:19:03.27,JAP,,0,0,0,,問題はここです Dialogue: 4,0:19:03.69,0:19:05.81,CHS,,0,0,0,,希瓦瓦是50年前创立的 Dialogue: 3,0:19:03.69,0:19:05.81,JAP,,0,0,0,,シヴァの設立は50年前で Dialogue: 4,0:19:06.00,0:19:10.35,CHS,,0,0,0,,希瓦收购原型有限公司也是50年前 Dialogue: 3,0:19:06.00,0:19:10.35,JAP,,0,0,0,,シヴァが株式会社アーキタイプを買収したのも 同じ50年前 Dialogue: 4,0:19:10.67,0:19:14.92,CHS,,0,0,0,,苇原的原型有限公司却是60年前创立的 Dialogue: 3,0:19:10.67,0:19:14.92,JAP,,0,0,0,,葦原が株式会社アーキタイプを設立したのは60年前 Dialogue: 4,0:19:15.71,0:19:17.17,CHS,,0,0,0,,这边先创立的吗 Dialogue: 3,0:19:15.71,0:19:17.17,JAP,,0,0,0,,こっちのほうが先か? Dialogue: 4,0:19:17.17,0:19:21.01,CHS,,0,0,0,,与其说先创立 不如说创立希瓦的母体 Dialogue: 3,0:19:17.17,0:19:21.01,JAP,,0,0,0,,先というよりも シヴァの設立の母体となったのが Dialogue: 4,0:19:21.01,0:19:23.69,CHS,,0,0,0,,可能就是原型有限公司 Dialogue: 3,0:19:21.01,0:19:23.69,JAP,,0,0,0,,株式会社アーキタイプの可能性があります Dialogue: 4,0:19:24.21,0:19:26.69,CHS,,0,0,0,,恩将仇报了吗 Dialogue: 3,0:19:24.21,0:19:26.69,JAP,,0,0,0,,ひさしを貸して母屋を取られたか? Dialogue: 4,0:19:27.15,0:19:29.38,CHS,,0,0,0,,还是说是苇原创立了西瓦 Dialogue: 3,0:19:27.15,0:19:29.38,JAP,,0,0,0,,それとも葦原がシヴァを作った? Dialogue: 4,0:19:30.03,0:19:36.01,CHS,,0,0,0,,那个是西瓦集团在印度的乌帕拉建造的大规模设施 Dialogue: 3,0:19:30.03,0:19:36.01,JAP,,0,0,0,,それ シヴァ共同事業体がインドのウパラに建設中の 大規模施設だとか Dialogue: 4,0:19:38.93,0:19:40.92,CHS,,0,0,0,,是谁帮你查了吧 Dialogue: 3,0:19:38.93,0:19:40.92,JAP,,0,0,0,,誰かに手伝ってもらったろ Dialogue: 4,0:19:41.37,0:19:43.95,CHS,,0,0,0,,相对的 麻烦加点钱 Dialogue: 3,0:19:41.37,0:19:43.95,JAP,,0,0,0,,その分 経費が少々 Dialogue: 4,0:19:59.85,0:20:02.43,CHS,,0,0,0,,曼达对电波没有反应呀 Dialogue: 3,0:19:59.85,0:20:02.43,JAP,,0,0,0,,マンダは電波に反応しなかったってよ Dialogue: 4,0:20:02.43,0:20:04.83,CHS,,0,0,0,,能传到海里吗 电波 Dialogue: 3,0:20:02.43,0:20:04.83,JAP,,0,0,0,,海の中に届くのか?電波 Dialogue: 4,0:20:05.46,0:20:09.24,CHS,,0,0,0,,因为怪兽就都能被电波吸引的可能性很低 Dialogue: 3,0:20:05.46,0:20:09.24,JAP,,0,0,0,,怪獣ならなんでも電波に引き寄せられるって可能性のほうが低い Dialogue: 4,0:20:09.52,0:20:12.06,CHS,,0,0,0,,拉顿是电波怪兽的话 那安吉拉斯是 Dialogue: 3,0:20:09.52,0:20:12.06,JAP,,0,0,0,,ラドンが電波怪獣なら アンギラスは… Dialogue: 4,0:20:12.29,0:20:13.70,CHS,,0,0,0,,跳弹怪兽 Dialogue: 3,0:20:12.29,0:20:13.70,JAP,,0,0,0,,跳弾怪獣? Dialogue: 4,0:20:14.19,0:20:15.69,CHS,,0,0,0,,预知未来怪兽吧 Dialogue: 3,0:20:14.19,0:20:15.69,JAP,,0,0,0,,未来予知怪獣かな? Dialogue: 4,0:20:21.70,0:20:22.50,CHS,,0,0,0,,被击中了 Dialogue: 3,0:20:21.70,0:20:22.50,JAP,,0,0,0,,撃たれた! Dialogue: 4,0:20:23.22,0:20:25.39,CHS,,0,0,0,,安吉拉斯 反弹了子弹 Dialogue: 3,0:20:23.22,0:20:25.39,JAP,,0,0,0,,アンギラ…弾が跳ね返って Dialogue: 4,0:20:25.69,0:20:26.33,CHS,,0,0,0,,怎么啦 Dialogue: 3,0:20:25.69,0:20:26.33,JAP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 4,0:20:27.48,0:20:29.08,CHS,,0,0,0,,那边的指挥所 请回答 Dialogue: 3,0:20:27.48,0:20:29.08,JAP,,0,0,0,,こちら指揮所 応答しろ! Dialogue: 4,0:20:29.08,0:20:31.03,CHS,,0,0,0,,那边 路的尽头 Dialogue: 3,0:20:29.08,0:20:31.03,JAP,,0,0,0,,あそこ コースの突き当たり Dialogue: 4,0:20:36.34,0:20:37.34,CHS,,0,0,0,,回来了 Dialogue: 3,0:20:36.34,0:20:37.34,JAP,,0,0,0,,戻ってきた Dialogue: 4,0:20:37.63,0:20:38.79,CHS,,0,0,0,,发生什么事了 Dialogue: 3,0:20:37.63,0:20:38.79,JAP,,0,0,0,,何があった? Dialogue: 4,0:20:46.88,0:20:47.95,CHS,,0,0,0,,变大了 Dialogue: 3,0:20:46.88,0:20:47.95,JAP,,0,0,0,,デカくなってる Dialogue: 4,0:20:47.95,0:20:50.39,CHS,,0,0,0,,那个尺寸没办法关进笼子啊 Dialogue: 3,0:20:47.95,0:20:50.39,JAP,,0,0,0,,あのサイズじゃおりに入らないな Dialogue: 4,0:20:50.39,0:20:51.27,CHS,,0,0,0,,老爹呢 Dialogue: 3,0:20:50.39,0:20:51.27,JAP,,0,0,0,,おやっさんは? Dialogue: 4,0:20:51.45,0:20:52.83,CHS,,0,0,0,,好像没注意到 Dialogue: 3,0:20:51.45,0:20:52.83,JAP,,0,0,0,,気付いてないみたいだ Dialogue: 4,0:20:53.81,0:20:54.98,CHS,,0,0,0,,用无线联络 Dialogue: 3,0:20:53.81,0:20:54.98,JAP,,0,0,0,,無線で連絡を Dialogue: 4,0:21:02.42,0:21:04.40,CHS,,0,0,0,,糟糕 会被追上 Dialogue: 3,0:21:02.42,0:21:04.40,JAP,,0,0,0,,マズいな 追いつかれるぞ Dialogue: 4,0:21:04.40,0:21:05.71,CHS,,0,0,0,,看 那辆卡车 Dialogue: 3,0:21:04.40,0:21:05.71,JAP,,0,0,0,,見ろ あのトラック Dialogue: 4,0:21:10.02,0:21:12.25,CHS,,0,0,0,,捕鲸炮 会有用吗 Dialogue: 3,0:21:10.02,0:21:12.25,JAP,,0,0,0,,捕鯨砲?効くのか? Dialogue: 4,0:21:12.52,0:21:15.68,CHS,,0,0,0,,冲啊 源先生 打倒它 Dialogue: 3,0:21:12.52,0:21:15.68,JAP,,0,0,0,,いけ~源さん かっとばせ! Dialogue: 4,0:21:16.91,0:21:19.13,CHS,,0,0,0,,攻击右舷 Dialogue: 3,0:21:16.91,0:21:19.13,JAP,,0,0,0,,取りかじ いっぱい! Dialogue: 4,0:21:21.05,0:21:23.01,CHS,,0,0,0,,呔 Dialogue: 3,0:21:21.05,0:21:23.01,JAP,,0,0,0,,おりゃあ Dialogue: 4,0:21:31.24,0:21:33.56,CHS,,0,0,0,,那个炮 放火药了吗 Dialogue: 3,0:21:31.24,0:21:33.56,JAP,,0,0,0,,あの銛 火薬入ってんのかよ Dialogue: 4,0:21:37.48,0:21:40.36,CHS,,0,0,0,,咳 咳 躲开了吗 Dialogue: 3,0:21:37.48,0:21:40.36,JAP,,0,0,0,,ゲホッ ゲホッ…外したか Dialogue: 4,0:21:41.05,0:21:43.24,CHS,,0,0,0,,下一个 快装填 Dialogue: 3,0:21:41.05,0:21:43.24,JAP,,0,0,0,,次 装填急ぐぞ Dialogue: 4,0:21:50.81,0:21:51.93,CHS,,0,0,0,,大泷的 Dialogue: 3,0:21:50.81,0:21:51.93,JAP,,0,0,0,,大滝の Dialogue: 4,0:21:52.24,0:21:55.20,CHS,,0,0,0,,真是的 我不是跟你说了 Dialogue: 3,0:21:52.24,0:21:55.20,JAP,,0,0,0,,ったく だから言わんこっちゃねえ Dialogue: 4,0:21:55.20,0:21:57.35,CHS,,0,0,0,,先在这里休息一下 Dialogue: 3,0:21:55.20,0:21:57.35,JAP,,0,0,0,,しばらくそこで休んでな Dialogue: 4,0:21:58.44,0:22:01.23,CHS,,0,0,0,,在一旁好好看着吧 Dialogue: 3,0:21:58.44,0:22:01.23,JAP,,0,0,0,,黙って見てりゃあいけしゃあしゃあと Dialogue: 4,0:22:02.07,0:22:05.50,CHS,,0,0,0,,喷射杰格打倒的雄姿 Dialogue: 3,0:22:02.07,0:22:05.50,JAP,,0,0,0,,このジェットジャガーが退治してくれるわ! Dialogue: 4,0:22:07.80,0:22:10.39,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}在你的声音中我苏醒过来 Dialogue: 4,0:22:07.80,0:22:10.39,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}君の声で目が覚めて Dialogue: 4,0:22:10.46,0:22:13.17,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}眼中浮现出色彩 Dialogue: 4,0:22:10.46,0:22:13.17,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}視界に色がついたんだ Dialogue: 4,0:22:13.39,0:22:16.04,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}在千篇一律的日子里 Dialogue: 4,0:22:13.39,0:22:16.04,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}同じような毎日の中に Dialogue: 4,0:22:16.40,0:22:19.11,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}我知晓了好奇心的颜色 Dialogue: 4,0:22:16.40,0:22:19.11,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}好奇心の色を知った Dialogue: 4,0:22:19.11,0:22:24.41,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}如果这份情感是独自成长起来的话 Dialogue: 4,0:22:19.11,0:22:24.41,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}この気持ちが独りでに育っていくのだとしたら Dialogue: 4,0:22:24.69,0:22:27.24,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}是否会像青涩的果实一样 Dialogue: 4,0:22:24.69,0:22:27.24,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}いずれ青い果実のように Dialogue: 4,0:22:27.50,0:22:30.27,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}有一天因为重力而落下 Dialogue: 4,0:22:27.50,0:22:30.27,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}自重で落下していくのかな Dialogue: 4,0:22:31.20,0:22:39.31,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}尽管对你毫无了解 Dialogue: 4,0:22:31.20,0:22:39.31,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}なんにも知らない 君のことでも Dialogue: 4,0:22:42.38,0:22:46.22,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}但还是请让我梦见你 Dialogue: 4,0:22:42.38,0:22:46.22,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}夢見て居させて Dialogue: 4,0:22:46.48,0:22:52.18,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}虽然只有现在这一刻 Dialogue: 4,0:22:46.48,0:22:52.18,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}今は今しかないけれど Dialogue: 4,0:22:52.98,0:22:56.94,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}趁着手掌中还有温度 Dialogue: 4,0:22:52.98,0:22:56.94,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}手のひら熱がそのまま Dialogue: 4,0:22:58.67,0:23:03.99,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}大声喊出我的想法 Dialogue: 4,0:22:58.67,0:23:03.99,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}高鳴る思いが開き出してる Dialogue: 4,0:23:04.24,0:23:07.97,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}更想要了解你 Dialogue: 4,0:23:04.24,0:23:07.97,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}知りたいもっとこのまま Dialogue: 4,0:23:09.96,0:23:15.71,ED-CH,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}让我的心砰砰乱跳 难以平静 Dialogue: 4,0:23:09.96,0:23:15.71,ED-JP,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}鼓動のリズムが止まらない 止まらない