1 00:00:07,925 --> 00:00:11,095 (鳥のさえずり) 2 00:00:20,896 --> 00:00:23,232 (尾形(おがた))近くには いないようだな 3 00:00:23,899 --> 00:00:25,943 (杉元(すぎもと))第七師団の連中も 4 00:00:26,027 --> 00:00:28,696 さすがに あの天候では進めなかったか 5 00:00:28,779 --> 00:00:32,033 (白石(しらいし))このまま 諦めて帰るとは思わないけどな 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,659 (杉元) やつらは 俺たちが 7 00:00:33,743 --> 00:00:36,996 網走(あばしり)方面へ下山すると 読んでるはずだ 8 00:00:37,079 --> 00:00:39,582 意表をついて ここは 十勝(とかち)方面へ下山して 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,041 追っ手をまこう 10 00:00:41,125 --> 00:00:42,585 (アシㇼパ)そうしよう 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,628 (アシㇼパ) キロランケ ニㇱパたちには 12 00:00:44,712 --> 00:00:47,673 はぐれた時は 網走で会おうと言ってある 13 00:00:51,010 --> 00:00:53,179 (谷垣(たにがき)) フチの様子を聞くために 14 00:00:53,262 --> 00:00:56,390 夕張(ゆうばり)を出る時 小樽(おたる)へ電報を送っておいた 15 00:00:57,224 --> 00:01:00,352 この郵便局留めで 返事が届いているはずだ 16 00:01:00,436 --> 00:01:01,729 (チカパシ)誰から? 17 00:01:02,730 --> 00:01:04,023 アシㇼパの叔父だ 18 00:01:04,857 --> 00:01:07,943 あの人は昔 和人と仕事をしていたから 19 00:01:08,027 --> 00:01:09,862 少し読み書きができる 20 00:01:11,197 --> 00:01:12,948 (チカパシ) 何て書いてある? 21 00:01:13,032 --> 00:01:16,619 “フチ ライクルシユク ツクル” 22 00:01:17,161 --> 00:01:19,330 ライクルシユクって何だ? 23 00:01:19,872 --> 00:01:22,625 (インカㇻマッ) “ライクㇽシユㇰ”は死装束です 24 00:01:22,708 --> 00:01:23,959 あっ… 25 00:01:25,211 --> 00:01:28,339 (インカㇻマッ) 死期が近づくのを意識した アイヌの老人は 26 00:01:28,964 --> 00:01:32,968 家族に隠れて 自分の死装束を用意するのです 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,806 どうして あんなことを言ったんだ? 28 00:01:37,932 --> 00:01:41,435 私は 占いで出たことを 伝えたまでです 29 00:01:41,519 --> 00:01:44,688 アシㇼパさんの周りに 裏切り者がいます 30 00:01:46,941 --> 00:01:49,068 (チカパシ) フチ 死んでほしくない 31 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 フチは 俺にも ごはん食わせてくれた 32 00:01:52,863 --> 00:01:54,990 アイヌは子供が大事だって 33 00:01:55,699 --> 00:01:59,161 子供がいないと あっちの世界に行けないから 34 00:01:59,787 --> 00:02:01,956 アイヌは自分が死ぬ時 35 00:02:02,039 --> 00:02:04,708 残された者に 送る儀式をされないと 36 00:02:04,792 --> 00:02:07,378 死後の世界へ行けないのです 37 00:02:09,755 --> 00:02:13,217 だから 自分の子じゃなくても 必死で育てます 38 00:02:16,762 --> 00:02:19,598 (谷垣)チカパシ 心配するな 39 00:02:20,850 --> 00:02:23,477 必ず 無事に アシㇼパを連れて帰って 40 00:02:23,561 --> 00:02:25,604 フチを元気にさせる 41 00:02:25,688 --> 00:02:27,356 それが俺の役目なんだ 42 00:02:27,439 --> 00:02:29,024 ああ… 43 00:02:29,108 --> 00:02:31,193 (谷垣) 俺も フチに食べさせてもらった 44 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 俺もフチの子供だ 45 00:02:33,320 --> 00:02:37,032 いやいや 谷垣ニㇱパはヒモだよ 46 00:02:37,116 --> 00:02:38,284 (インカㇻマッ)ヒモですね 47 00:02:38,367 --> 00:02:40,995 (チカパシたちの笑い声) 48 00:02:50,838 --> 00:02:53,299 (谷垣)探していた俺の役目… 49 00:02:57,094 --> 00:03:02,099 ♪~ 50 00:04:21,929 --> 00:04:26,934 ~♪ 51 00:04:33,357 --> 00:04:35,109 (谷垣)鶴見(つるみ)中尉殿は 52 00:04:35,192 --> 00:04:37,736 “カネ餅”というのを ご存じですか? 53 00:04:38,737 --> 00:04:41,907 自分ら 阿仁(あに)マタギの 非常用携行食で 54 00:04:41,991 --> 00:04:46,078 丸いのと だ円のを作り 2個1組にして山に入ります 55 00:04:46,787 --> 00:04:48,539 丸いのは太陽で 56 00:04:48,622 --> 00:04:51,208 だ円のは 月を 意味するらしいです 57 00:04:51,292 --> 00:04:55,337 (鶴見)カネ餅か それは知らなかったな 58 00:04:55,421 --> 00:04:57,965 味は? 普通の餅か? 59 00:04:58,924 --> 00:05:02,678 (谷垣)米粉に水を加えて みそか塩を混ぜ 60 00:05:02,761 --> 00:05:04,763 よく こねて 葉っぱに包んで 61 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 いろりの灰で 蒸し焼きにするものです 62 00:05:08,058 --> 00:05:12,271 ちなみに戸沢(とざわ)マタギじゃ カネ餅に みそは厳禁だそうで 63 00:05:12,354 --> 00:05:15,691 (鶴見)村落によって 多少の違いがあるわけか 64 00:05:17,693 --> 00:05:20,029 (谷垣)おやじが 真面目で うるさいから 65 00:05:20,112 --> 00:05:22,823 誰にも言わず 秘密にしてたんですが 66 00:05:22,906 --> 00:05:28,954 実は 自分が食べるカネ餅には ちょっとだけ手間を加えてました 67 00:05:29,038 --> 00:05:33,000 でも ある日 マタギの仲間に ばれたことがありまして 68 00:05:33,083 --> 00:05:35,794 ハハハハハッ どうやって? 69 00:05:35,878 --> 00:05:37,296 (谷垣)私たち マタギが 70 00:05:37,379 --> 00:05:41,050 “アオシシ”と呼んでるカモシカを 追っていた時でした 71 00:05:42,301 --> 00:05:45,554 マタギは数名で それぞれ役割を決め 72 00:05:45,637 --> 00:05:47,973 共同で巻き狩りをします 73 00:05:49,349 --> 00:05:50,392 〝ムカイマッテ 〞と 呼ばれる― 74 00:05:50,476 --> 00:05:53,020 全体の指示をする 見張り役 75 00:05:53,562 --> 00:05:56,148 “マツマイ”と呼ばれる 鉄砲撃ちが2名 76 00:05:56,231 --> 00:05:59,193 まだ銃が持てない“勢子(せこ)”が2名 77 00:06:00,069 --> 00:06:04,573 勢子は 獲物を鉄砲撃ちの前へと 大声で追い立てる役です 78 00:06:05,532 --> 00:06:07,868 (谷垣)ホレヤ! ホレヤ! 79 00:06:08,410 --> 00:06:10,579 (谷垣) マタギが“イタズ”と呼ぶ熊は 80 00:06:10,662 --> 00:06:13,290 山の上に 逃げ登る習性があるので 81 00:06:13,373 --> 00:06:16,043 勢子は 頂上に向かって 追い上げますが 82 00:06:16,126 --> 00:06:19,338 アオシシは逆で 山頂から追い落とします 83 00:06:19,421 --> 00:06:24,760 勢子だった自分と 1つ年上の青山(あおやま)賢吉(けんきち)という男が 84 00:06:24,843 --> 00:06:28,597 頂上へ着いたところで 天候が急変しました 85 00:06:31,642 --> 00:06:35,354 岩場の洞窟に避難しましたが 吹雪は続き 86 00:06:35,437 --> 00:06:38,107 数日間 動けなくなり 87 00:06:38,190 --> 00:06:42,194 持参した いり豆や米も すぐ 底を突きました 88 00:06:43,028 --> 00:06:46,448 カネ餅は そんな時に食べる最後の食料です 89 00:06:47,282 --> 00:06:51,120 どんなに寒くても凍らず 保存の利くもので 90 00:06:51,203 --> 00:06:54,331 ちょっと かじるだけでも 腹の足しになりますから 91 00:06:58,502 --> 00:06:59,795 け 92 00:06:59,878 --> 00:07:00,963 (賢吉)ん… 93 00:07:01,046 --> 00:07:02,256 (谷垣)フッ… 94 00:07:02,339 --> 00:07:03,757 (賢吉)何だべ? 95 00:07:04,466 --> 00:07:08,137 これが 本当の最後の食いもんに なるかもしれねえと思ってな 96 00:07:08,220 --> 00:07:10,389 ハッ 冗談でねえ 97 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 源次郎(げんじろう)の肉 食ってでも 生き延びるべさ 98 00:07:17,229 --> 00:07:18,355 ん? 99 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 おい このカネ餅 何か混ぜたか? 100 00:07:21,859 --> 00:07:22,693 (谷垣)あっ… 101 00:07:23,360 --> 00:07:25,362 何だべ? この味 102 00:07:25,446 --> 00:07:28,407 待で しゃべるなよ 当ててやる 103 00:07:28,490 --> 00:07:30,909 うーん… これは… 104 00:07:32,995 --> 00:07:37,374 分かった クルミだ! クルミ混ぜたべ? 源次郎 105 00:07:37,458 --> 00:07:42,087 んだ でも 賢吉 おどには黙ってでけれ 106 00:07:42,171 --> 00:07:45,382 (2人の笑い声) 107 00:07:46,884 --> 00:07:48,719 なあ 源次郎 108 00:07:48,802 --> 00:07:50,053 あっ? 109 00:07:51,388 --> 00:07:53,265 必ず生きて帰るべ 110 00:07:55,434 --> 00:07:56,685 うん 111 00:08:09,281 --> 00:08:14,244 (谷垣)賢吉は そのあと 私の妹のフミと結婚して 112 00:08:14,328 --> 00:08:16,747 私たちは義理の兄弟になりました 113 00:08:16,830 --> 00:08:18,123 (鶴見)おお 114 00:08:19,291 --> 00:08:20,626 (谷垣)フミと賢吉は 115 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 集落より離れた山の 少し高い所で 116 00:08:24,755 --> 00:08:26,757 静かに暮らしていました 117 00:08:30,719 --> 00:08:34,932 あの日も 私は家で カネ餅を焼いていました 118 00:08:35,766 --> 00:08:40,270 外から戻ってきた兄貴が 今まで見たこともない顔で… 119 00:08:40,354 --> 00:08:41,563 (走る足音) (谷垣)あっ? 120 00:08:41,647 --> 00:08:43,232 (戸の開く音) (谷垣の兄)フミが! 121 00:08:43,315 --> 00:08:45,734 (谷垣) 兄貴が放心しているのを見て 122 00:08:45,817 --> 00:08:48,570 つららで背中を刺されたような 感覚になりました 123 00:08:48,654 --> 00:08:50,864 (谷垣の荒い息) 124 00:08:51,740 --> 00:08:53,075 (谷垣)私が行った時には 125 00:08:53,700 --> 00:08:57,037 フミと賢吉の住んでいた小屋は すでに… 126 00:08:58,330 --> 00:09:01,917 (谷垣の荒い息) 127 00:09:07,548 --> 00:09:08,966 あっ… 128 00:09:09,049 --> 00:09:13,804 (谷垣)中には 真っ黒に焼けた フミの遺体がありました 129 00:09:13,887 --> 00:09:15,389 なして… 130 00:09:16,723 --> 00:09:18,725 何があった? 131 00:09:18,809 --> 00:09:21,520 何があった!? フミ! 132 00:09:22,479 --> 00:09:23,313 はっ… 133 00:09:24,606 --> 00:09:27,818 (谷垣)心臓に刺し傷がありました 134 00:09:30,988 --> 00:09:32,030 あっ… 135 00:09:33,031 --> 00:09:36,702 (谷垣) そばには 賢吉の“マスケ”が 136 00:09:37,202 --> 00:09:41,832 私らがマスケと呼ぶ小刀は マタギの魂です 137 00:09:42,457 --> 00:09:46,461 賢吉の姿は どこにもありませんでした 138 00:09:49,089 --> 00:09:50,591 賢吉は どこだ!? 139 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 (賢吉の父) せがれは 一度も来てね! 140 00:09:52,926 --> 00:09:53,969 勘弁してけろ! 141 00:09:54,052 --> 00:09:56,388 (谷垣)かくまってねえべな!? 142 00:09:56,471 --> 00:09:58,890 (賢吉の母の泣き声) 143 00:09:59,725 --> 00:10:04,229 (谷垣) 血眼になって捜し歩きましたが 見つかりませんでした 144 00:10:04,771 --> 00:10:06,940 しかし ある日 145 00:10:07,024 --> 00:10:10,694 賢吉が 北海道の 第七師団へ入隊したという 146 00:10:10,777 --> 00:10:12,738 うわさが入ってきたのです 147 00:10:14,239 --> 00:10:15,866 (谷垣の父)もう やめれ 源次郎 148 00:10:16,491 --> 00:10:18,827 (谷垣の父) 復讐(ふくしゅう)のために阿仁を捨てんな 149 00:10:18,910 --> 00:10:22,080 おめえの人生まで棒に振るな 150 00:10:24,875 --> 00:10:26,251 (谷垣)くっ… 151 00:10:27,377 --> 00:10:29,463 妹を殺さいて 泣き寝入りがでぎるが! 152 00:10:30,422 --> 00:10:32,466 マタギなんぞ くそ食らえだ 153 00:10:32,549 --> 00:10:34,134 二度と戻らね 154 00:10:35,636 --> 00:10:39,973 (谷垣)屯田兵村は 北海道中に37もありましたので 155 00:10:40,057 --> 00:10:45,145 軍事訓練と農務作業の合間に 賢吉の行方を探りましたが 156 00:10:45,854 --> 00:10:48,023 なかなか見つかりませんでした 157 00:10:50,400 --> 00:10:55,072 出征間近に 兄から 母の死を知らされました 158 00:10:56,490 --> 00:10:58,450 フミの無残な死と 159 00:10:58,533 --> 00:11:01,870 自分が故郷を捨てて 戦争へ行くこと 160 00:11:01,953 --> 00:11:04,956 毎日 泣いて過ごして 心労がたたり 161 00:11:05,040 --> 00:11:08,043 体が弱って あっけなく死んだそうです 162 00:11:10,754 --> 00:11:15,967 全ての責任は賢吉にあると 憎悪を膨らませました 163 00:11:16,593 --> 00:11:21,181 屯田兵の集まる旅順(りょじゅん)へ行けば 賢吉を見つけられる 164 00:11:21,264 --> 00:11:23,683 見つけたら 戦闘のどさくさで 165 00:11:25,268 --> 00:11:27,396 背中を撃ってやろうと 166 00:11:28,021 --> 00:11:30,190 (砲声) 167 00:11:30,273 --> 00:11:34,694 (兵士たちの雄たけび) 168 00:11:39,991 --> 00:11:41,201 (谷垣)うっ… 169 00:11:41,827 --> 00:11:42,911 ハァ… 170 00:11:43,537 --> 00:11:44,371 あ… 171 00:11:45,539 --> 00:11:49,584 (谷垣)土のうの隅に座り込む ボロボロの男がいました 172 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 自分の血か 返り血か 173 00:11:52,879 --> 00:11:56,383 顔も分からぬほど真っ黒でしたが 174 00:11:56,466 --> 00:11:58,427 白だすき 175 00:11:59,553 --> 00:12:03,432 (谷垣) この男 昨夜の決死隊の生き残りだ 176 00:12:04,141 --> 00:12:05,642 よく生きて… 177 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 (杉元) 何か食いもん 持ってねえか? 178 00:12:09,896 --> 00:12:10,939 おっ… 179 00:12:11,481 --> 00:12:13,191 あっ… ああ 180 00:12:13,900 --> 00:12:14,818 け 181 00:12:14,901 --> 00:12:16,194 うん? 182 00:12:17,070 --> 00:12:18,405 ありがとよ 183 00:12:18,947 --> 00:12:19,906 いただきます 184 00:12:23,577 --> 00:12:25,078 コシが強いな 185 00:12:25,162 --> 00:12:28,999 これは… 餅? みその味がするな 186 00:12:29,082 --> 00:12:30,834 秋田の郷土料理か何かか? 187 00:12:30,917 --> 00:12:31,793 (谷垣)あっ… 188 00:12:32,544 --> 00:12:33,920 どうして秋田だと? 189 00:12:34,004 --> 00:12:35,797 やっぱり そうか 190 00:12:35,881 --> 00:12:38,758 だって あんた “け”って言ったよな 191 00:12:38,842 --> 00:12:40,510 “食え”っていう方言だろ? 192 00:12:41,303 --> 00:12:43,638 俺と同じ第一師団の小隊に 193 00:12:43,722 --> 00:12:44,931 秋田の阿仁って所で生まれた 一等卒がいてね 194 00:12:44,931 --> 00:12:46,349 秋田の阿仁って所で生まれた 一等卒がいてね 195 00:12:44,931 --> 00:12:46,349 (谷垣)はっ… 196 00:12:46,349 --> 00:12:47,601 秋田の阿仁って所で生まれた 一等卒がいてね 197 00:12:47,684 --> 00:12:49,728 そいつから教えてもらった 198 00:12:49,811 --> 00:12:54,107 東京に来る前は 地元で猟師をやってたって聞いたな 199 00:12:54,608 --> 00:12:55,984 (谷垣)賢吉だ 200 00:12:57,444 --> 00:13:00,238 ついに 妹の敵(かたき)を見つけた 201 00:13:02,115 --> 00:13:06,828 (谷垣)賢吉は 北海道ではなく 東京へ逃げていたんです 202 00:13:07,454 --> 00:13:10,582 二〇三(にひゃくさん)高地で戦ったのは 203 00:13:10,665 --> 00:13:15,462 北海道第七師団 四国第十一師団 204 00:13:15,545 --> 00:13:20,550 金沢(かなざわ)第九師団 そして 東京第一師団 205 00:13:20,634 --> 00:13:21,801 (谷垣)はい 206 00:13:22,427 --> 00:13:27,057 神様が私に 妹の恨みを晴らす 手助けをしてくださった 207 00:13:27,140 --> 00:13:28,642 そう感じました 208 00:13:29,392 --> 00:13:32,437 すぐにでも 確認しに行きたかったのですが 209 00:13:32,521 --> 00:13:36,358 賢吉の顔を見たら 自分は我を忘れてしまう 210 00:13:37,150 --> 00:13:41,363 戦闘のどさくさで この復讐の旅に 決着をつけようという 211 00:13:41,446 --> 00:13:43,615 冷静さは残っていました 212 00:13:44,491 --> 00:13:45,992 でも あの場所は 213 00:13:46,785 --> 00:13:48,995 とてもじゃないですが 214 00:13:49,663 --> 00:13:54,209 賢吉を捜す余裕なんて あるはずがありませんでした 215 00:13:55,001 --> 00:13:56,628 (銃声) 216 00:13:58,171 --> 00:14:01,883 (銃声) 217 00:14:01,967 --> 00:14:04,344 (谷垣)ロシアの兵士が 手投げ弾を投げても 218 00:14:05,011 --> 00:14:06,888 こちらは即座に投げ返します 219 00:14:06,972 --> 00:14:07,931 (杉元)うおおっ! 220 00:14:09,474 --> 00:14:10,725 (爆発音) 221 00:14:10,725 --> 00:14:12,852 (爆発音) 222 00:14:10,725 --> 00:14:12,852 (谷垣)じわじわと 追い詰められたロシア兵は 223 00:14:13,728 --> 00:14:16,356 体に手投げ弾を いくつか くくりつけ 224 00:14:16,439 --> 00:14:19,067 我々の塹壕(ざんごう)に飛び込んできました 225 00:14:19,150 --> 00:14:21,778 あれには まいったな 226 00:14:21,862 --> 00:14:26,283 ロシア兵1人で こちらは10人近く やられた 227 00:14:27,075 --> 00:14:28,618 (谷垣)そして また1人 228 00:14:28,702 --> 00:14:30,078 やつを止めろ! 229 00:14:30,161 --> 00:14:31,371 (銃声) 230 00:14:31,454 --> 00:14:34,457 (谷垣)三十年式の銃弾を 2~3発 受けても 231 00:14:34,541 --> 00:14:35,792 そいつは止まらなかった 232 00:14:35,876 --> 00:14:37,919 くっ! 233 00:14:38,003 --> 00:14:41,172 (谷垣) そのとき すぐそばの塹壕から 234 00:14:41,256 --> 00:14:43,675 1人の男が飛び出してきました 235 00:14:49,222 --> 00:14:50,515 (谷垣)賢吉! 236 00:14:50,599 --> 00:14:52,058 (賢吉)ううっ うっ! 237 00:14:52,142 --> 00:14:53,018 うっ! (ロシア兵)がっ… 238 00:14:53,101 --> 00:14:54,477 うおおおーっ! 239 00:15:00,400 --> 00:15:04,529 (谷垣) 賢吉は かろうじて生きていました 240 00:15:07,699 --> 00:15:12,370 ついに 待ち望んでいた瞬間が訪れた 241 00:15:12,454 --> 00:15:14,372 そう思いました 242 00:15:14,456 --> 00:15:16,041 (谷垣)おい 賢吉 243 00:15:16,666 --> 00:15:18,835 やっと見つけたぞ 244 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 お前の心臓をえぐってやる! 245 00:15:21,087 --> 00:15:23,757 お前が フミにやったように! 246 00:15:25,383 --> 00:15:27,761 (尾形)谷垣! そいつは もうダメだ 247 00:15:27,844 --> 00:15:31,514 聞こえてねえぞ たぶん 鼓膜もやられてる! 248 00:15:31,598 --> 00:15:34,976 (谷垣の荒い息) 249 00:15:35,060 --> 00:15:37,062 うっ… う… あ… 250 00:15:37,145 --> 00:15:40,774 (谷垣の荒い息) 251 00:15:40,857 --> 00:15:42,525 (賢吉)フミ… (谷垣)あっ… 252 00:15:43,068 --> 00:15:44,986 うっ… 253 00:15:53,370 --> 00:15:58,166 (谷垣)あのとき ちょうど 戦闘は こう着状態となり 254 00:15:58,249 --> 00:16:01,294 不思議なほど 辺りが静かになりました 255 00:16:03,171 --> 00:16:04,547 (谷垣)なして! 256 00:16:05,966 --> 00:16:08,343 なして フミを殺した! 賢吉! 257 00:16:08,426 --> 00:16:12,514 だ… 誰ですか? あなたは… 258 00:16:12,597 --> 00:16:13,890 (谷垣)はっ… 259 00:16:15,517 --> 00:16:21,147 (賢吉)どなたか存じませんが… 伝えてほしいことがあります 260 00:16:21,231 --> 00:16:23,441 秋田の阿仁に住む 261 00:16:23,525 --> 00:16:26,403 谷垣という家の人間に 262 00:16:26,486 --> 00:16:27,904 あっ… 263 00:16:28,697 --> 00:16:33,493 自分は 谷垣家の娘さんを 嫁にもらいました 264 00:16:34,744 --> 00:16:39,541 自分には もったいないほど 美しい嫁でした 265 00:16:40,458 --> 00:16:44,838 山奥で 2人きり 静かに暮らしていました 266 00:16:45,547 --> 00:16:47,007 ある日 嫁が 267 00:16:47,966 --> 00:16:49,592 疱瘡(ほうそう)にかかりました 268 00:16:49,676 --> 00:16:51,094 はっ… 269 00:16:52,512 --> 00:16:57,600 (フミ)おどにも おっかあにも 黙っていでけれ 270 00:16:57,684 --> 00:16:58,768 フミ… 271 00:16:59,394 --> 00:17:04,065 (フミ)しゃべれば 心配して 必ず ここさ来る 272 00:17:04,149 --> 00:17:06,234 うつしでもしたら… 273 00:17:06,317 --> 00:17:08,028 フミ… 274 00:17:08,570 --> 00:17:11,906 (フミ) あんたも… ここさいれはダメ 275 00:17:11,990 --> 00:17:14,200 な… 何 しゃべってらんだ 276 00:17:14,826 --> 00:17:16,870 死ぬ時は 一緒だべ 277 00:17:18,872 --> 00:17:22,083 (賢吉) 山で 家族が疱瘡にかかれば 278 00:17:22,167 --> 00:17:25,962 感染を恐れ 小屋に置き去りにしますが 279 00:17:26,046 --> 00:17:28,840 自分には できなかった 280 00:17:29,883 --> 00:17:33,261 置き去りにされた小屋に 獣が入り込み 281 00:17:33,344 --> 00:17:38,725 病人が抵抗もできずに食われた話を 聞いたことがあります 282 00:17:39,976 --> 00:17:44,355 フミを 独り寂しく 死なせるわけにはいかない 283 00:17:44,439 --> 00:17:47,192 でも フミは許しませんでした 284 00:17:48,735 --> 00:17:52,614 谷垣家の人間から 疱瘡が出たと分かれば 285 00:17:52,697 --> 00:17:56,117 村の人間は 誰も近づかなくなるし 286 00:17:56,201 --> 00:18:02,165 ほかのマタギは みんな 父や兄たちと巻き狩りをしなくなる 287 00:18:02,916 --> 00:18:05,251 皆が ここへ来る前に 288 00:18:05,335 --> 00:18:09,756 自分を殺して 村を離れてほしいと 289 00:18:09,839 --> 00:18:12,217 (谷垣)うっ… うう… 290 00:18:13,176 --> 00:18:19,516 (賢吉)疱瘡で変わり果てた顔を 布で隠し 私に言うのです 291 00:18:19,599 --> 00:18:22,727 〝もし 感染してなければ 〞 292 00:18:23,269 --> 00:18:24,896 (フミ)その命を 293 00:18:23,269 --> 00:18:24,896 〝その命を… 〞 294 00:18:26,189 --> 00:18:32,487 どうやって使うか… 自分の役目を… 探しなさい 295 00:18:32,570 --> 00:18:35,990 ああ… フミ 296 00:18:38,243 --> 00:18:42,455 (賢吉) そして ついに 私はフミを… 297 00:18:44,165 --> 00:18:47,127 できるだけ 長く苦しまずに済むよう 298 00:18:47,210 --> 00:18:49,504 2人で考えた末 299 00:18:49,587 --> 00:18:54,467 私は猟師ですので やり慣れた方法を使いました 300 00:19:00,181 --> 00:19:04,519 フミに言われていたとおり 小屋に火をつけ 301 00:19:04,602 --> 00:19:08,648 フミの死を ご家族に伝えないまま 302 00:19:08,731 --> 00:19:11,234 私は村を立ち去り 303 00:19:11,943 --> 00:19:16,531 今日まで… フミを殺した罪悪感を抱えて 304 00:19:16,614 --> 00:19:18,575 過ごしてきました 305 00:19:19,284 --> 00:19:24,789 自分の負い目のせいで ご遺族を長く苦しませた 306 00:19:25,957 --> 00:19:29,252 少しでも傷を癒やせたら 307 00:19:30,378 --> 00:19:33,673 どうか… この話を 308 00:19:33,756 --> 00:19:37,302 秋田の阿仁に住む谷垣様に… 309 00:19:38,178 --> 00:19:39,429 どうか… 310 00:19:48,271 --> 00:19:49,814 はっ… 311 00:19:52,358 --> 00:19:55,612 クルミの入ったカネ餅… 312 00:19:57,530 --> 00:19:59,157 源次郎か? 313 00:20:03,286 --> 00:20:07,916 (谷垣)そう言うと 賢吉は息を引き取りました 314 00:20:12,045 --> 00:20:13,087 賢吉は 315 00:20:13,755 --> 00:20:17,383 自分の役目を見つけて 命を使いました 316 00:20:17,926 --> 00:20:22,847 私の生まれてきた役目は何だろうと 毎日 考えています 317 00:20:23,640 --> 00:20:25,808 今更 阿仁には戻れない 318 00:20:26,601 --> 00:20:29,354 父や兄貴に合わせる顔がありません 319 00:20:30,939 --> 00:20:32,482 谷垣 320 00:20:33,024 --> 00:20:35,401 私には お前が必要だ 321 00:20:35,485 --> 00:20:37,153 はっ… 322 00:20:39,113 --> 00:20:42,283 (鶴見)まずは 私のために 323 00:20:42,367 --> 00:20:46,120 クルミ入りのカネ餅を 作ってくれないか? 324 00:20:50,875 --> 00:20:52,794 お安いご用です 325 00:21:06,975 --> 00:21:08,393 (チカパシ) ねえ あれ見て! 326 00:21:08,476 --> 00:21:09,310 (谷垣)あっ 327 00:21:09,394 --> 00:21:11,896 (チカパシ) 遠くのほうで誰か踊ってる 328 00:21:11,980 --> 00:21:13,648 あれ アシㇼパじゃない? 329 00:21:13,731 --> 00:21:15,066 おお… 330 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 ♪ フントオリー 331 00:21:17,652 --> 00:21:21,239 ♪ フンチーカッハア ホオオ 332 00:21:21,322 --> 00:21:23,157 ♪ ホーイホオ 333 00:21:23,241 --> 00:21:27,036 へえ それが釧路(くしろ)に伝わる舞か 334 00:21:27,120 --> 00:21:30,456 (アシㇼパ) サロルンリㇺセ “鶴の舞”だ 335 00:21:30,540 --> 00:21:31,874 ♪ フントオヒー 336 00:21:31,958 --> 00:21:35,795 ♪ フンチーカッハア ホオオ 337 00:21:35,878 --> 00:21:37,714 ♪ ホーイホオ 338 00:21:37,797 --> 00:21:39,632 (尾形)んっ… 誰か来るぞ 339 00:21:39,716 --> 00:21:40,550 (杉元)ん? 340 00:21:41,467 --> 00:21:43,011 (アシㇼパの鶴の鳴きまね) 341 00:21:43,636 --> 00:21:44,512 ん? 342 00:21:47,015 --> 00:21:49,642 ほら やっぱり アシㇼパだよ! 343 00:21:50,852 --> 00:21:54,981 (アシㇼパ)チカパシと チロンヌプ それに谷垣だ 344 00:21:56,274 --> 00:21:57,734 どうして… 345 00:22:01,988 --> 00:22:07,368 ♪~ 346 00:23:26,864 --> 00:23:31,953 ~♪