1 00:00:01,126 --> 00:00:03,920 (町の騒音) 2 00:00:16,182 --> 00:00:21,938 (クラシック音楽) 3 00:00:33,241 --> 00:00:35,702 (クラシック音楽のフィナーレ) 4 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 (観客の男性)いつ聞いても 素晴らしい 5 00:01:13,698 --> 00:01:16,743 さすがは キングスフィルオーケストラだ 6 00:01:16,826 --> 00:01:18,161 ええ 7 00:01:18,244 --> 00:01:21,247 バイオリンのトーマス・ シンプソンとのハーモニーも 8 00:01:21,331 --> 00:01:22,749 抜群でしたわ 9 00:01:22,832 --> 00:01:27,253 やっぱりシンプソンは ロンドンが生んだ天才だな 10 00:01:27,337 --> 00:01:29,839 (飲み物を注ぐ音) 11 00:01:35,470 --> 00:01:36,763 (ドアをノックする音) 12 00:01:37,847 --> 00:01:42,060 シンプソン先生 そろそろ アンコールの支度をお願いします 13 00:01:42,143 --> 00:01:42,977 (ため息) 14 00:01:43,061 --> 00:01:46,189 (シンプソン)紅茶の一杯も 飲ませてくれないのか 15 00:01:46,272 --> 00:01:47,941 (不満そうに息をつく) (ドアが閉まる音) 16 00:01:48,024 --> 00:01:50,985 (拍手) 17 00:02:03,581 --> 00:02:06,793 (バイオリンの演奏) 18 00:02:06,876 --> 00:02:11,422 バッハの「G線上のアリア」 私でも知ってるわ この曲 19 00:02:11,506 --> 00:02:14,801 よっぽどが自信なきゃ こんな曲はやれないさ 20 00:02:26,396 --> 00:02:27,814 (んっという声) (音楽が急に止まる) 21 00:02:30,483 --> 00:02:35,822 (人々のざわめき) 22 00:02:35,905 --> 00:02:38,616 (小さくうめく声) 23 00:02:46,457 --> 00:02:50,920 (人々の不満の声) 24 00:03:10,523 --> 00:03:13,026 先生 シンプソン先生 25 00:03:13,902 --> 00:03:16,029 大丈夫か シンプソン 26 00:03:16,112 --> 00:03:19,032 (うめき声) 27 00:03:25,955 --> 00:03:30,501 (♪~オープニング曲) 28 00:04:54,544 --> 00:04:55,920 (オープニング曲~♪) 29 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 (バイオリンの演奏) 30 00:05:19,319 --> 00:05:23,114 G線が切れるという意外な アクシデントがあったにせよ 31 00:05:23,197 --> 00:05:27,076 シンプソンは その30数年にわたる バイオリニスト歴を 32 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 泥で汚してしまった 33 00:05:31,080 --> 00:05:32,498 くそっ 34 00:05:34,083 --> 00:05:35,460 (ドアをノックする音) 35 00:05:37,545 --> 00:05:40,423 シンプソン先生 生徒さんたちがおいでです 36 00:05:40,506 --> 00:05:41,466 (ああ…という声) 37 00:05:41,549 --> 00:05:45,511 (バイオリンの演奏) 38 00:05:51,976 --> 00:05:53,519 はい ストップ 39 00:05:53,603 --> 00:05:56,064 そこは こう弾(ひ)いた方がいいな 40 00:05:58,816 --> 00:06:04,447 (深刻な音楽) 41 00:06:04,530 --> 00:06:06,949 (小さくうめく声) 42 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 (はっとする声) 43 00:06:14,207 --> 00:06:18,628 今日はちょっと具合がよくない 明日にしよう 44 00:06:19,921 --> 00:06:25,051 (シンプソン)なぜだ 人前だとなぜ弾けないんだ 45 00:06:25,134 --> 00:06:28,137 (不吉な音楽) 46 00:06:29,180 --> 00:06:31,808 身体的には異常はない 47 00:06:31,891 --> 00:06:35,061 軽いヒステリーか 心身症の入り口だな 48 00:06:35,895 --> 00:06:40,108 (医師)しばらく のんびりして あのことは忘れるのが一番だ 49 00:06:40,191 --> 00:06:42,193 冗談じゃない 50 00:06:42,276 --> 00:06:45,071 とても のんびりしてる時間など あるものか 51 00:06:45,154 --> 00:06:49,575 ほら 君のそういう性格が プレッシャーになってるんだぞ 52 00:06:49,659 --> 00:06:53,079 (医師)まあ 何日かゆっくりしろ (シンプソンの小さくうめく声) 53 00:06:57,708 --> 00:07:00,962 私にチャリティーコンサートから 降りろというのか 54 00:07:01,712 --> 00:07:06,968 気を悪くしないでほしい 君の体調を考えてのことだ 55 00:07:07,635 --> 00:07:11,597 体にはどこにも異常はない 医者もそう言ってる 56 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 あんなアクシデントがあれば 誰だってパニックになる 57 00:07:15,226 --> 00:07:16,978 たった一度のミスじゃないか 58 00:07:17,645 --> 00:07:19,939 しかし あれから2週間 59 00:07:20,022 --> 00:07:23,526 君はまだ完ぺきな演奏ができる 状態ではない 60 00:07:23,609 --> 00:07:26,988 しばらく休んで ちゃんと治療を 受けた方がいい 61 00:07:27,071 --> 00:07:29,699 はっきり言ったらどうだ 62 00:07:29,782 --> 00:07:33,995 弓を持つと手が震(ふる)えるような奴とは 一緒にやれない と 63 00:07:34,829 --> 00:07:37,957 あれならまだジャンキーの方が マシだってな 64 00:07:38,040 --> 00:07:39,000 シンプソン 65 00:07:40,543 --> 00:07:44,005 わ… 悪かった 大声を出して 66 00:07:44,630 --> 00:07:48,342 だが一体 誰が私の代役をやるんだ 67 00:07:49,051 --> 00:07:52,096 グッテンか? アーチャーか? 68 00:07:52,180 --> 00:07:53,014 (マクシミリアン)いや 69 00:07:53,097 --> 00:07:55,641 (シンプソン)誰なんだ? 教えてくれ 70 00:07:57,768 --> 00:07:59,020 ケルンスキーだ 71 00:08:00,229 --> 00:08:02,023 (混乱したような音楽) (シンプソン)ケルンスキー? 72 00:08:02,607 --> 00:08:05,026 ああ 君も知っていると思うが 73 00:08:05,109 --> 00:08:08,029 今はコンサートツアーで 我が国に来ている 74 00:08:08,821 --> 00:08:11,073 (シンプソン) どうしてケルンスキーなんだ 75 00:08:11,157 --> 00:08:12,992 伝統のコンサートなんだぞ 76 00:08:13,075 --> 00:08:16,037 どうしてロシア人のライバルを 招かなきゃならないんだ 77 00:08:16,746 --> 00:08:20,041 ケルンスキーだけはやめてくれ お願いだ 78 00:08:22,960 --> 00:08:26,047 もう 決まったんだ シンプソン 79 00:08:26,964 --> 00:08:28,424 (ああ…という声) 80 00:08:49,153 --> 00:08:51,572 しかしシンプソン様 81 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 これだけのお金を キャッシュでお持ちになるのは 82 00:08:55,409 --> 00:08:56,702 危険かと 83 00:08:56,786 --> 00:08:59,080 いや 心配ない 84 00:09:02,833 --> 00:09:07,588 チャリティーコンサートは 私もぜひ聞きに参上いたしますので 85 00:09:07,672 --> 00:09:10,299 (憤りのこもったうめき声) 86 00:09:13,427 --> 00:09:16,180 支店長 ご存じなかったんですか 87 00:09:16,264 --> 00:09:17,390 ん? 88 00:09:17,974 --> 00:09:19,141 シンプソンさんは 89 00:09:19,225 --> 00:09:22,186 チャリティーコンサートを 降ろされたんですよ 90 00:09:22,270 --> 00:09:23,354 なんだと? 91 00:09:23,437 --> 00:09:25,565 (銀行員)代わりにロシアの ケルンスキーが 92 00:09:25,648 --> 00:09:27,275 ソロを披露するそうです 93 00:09:27,358 --> 00:09:29,402 今 話題になってるんですよ 94 00:09:29,485 --> 00:09:31,862 (銀行支店長)そうだったのか 95 00:09:31,946 --> 00:09:34,198 (軽快な音楽) 96 00:09:42,039 --> 00:09:43,499 (電話の着信音) 97 00:09:45,209 --> 00:09:46,043 はい 98 00:09:46,127 --> 00:09:47,420 (ゴルゴ13)シンプソンか 99 00:09:47,503 --> 00:09:49,046 あ… ああ 100 00:09:49,130 --> 00:09:51,215 (ゴルゴ13) ロンドンアイで待っている 101 00:09:51,299 --> 00:09:53,134 (シンプソン)わかった 102 00:10:04,854 --> 00:10:08,524 あんたは この世界の ナンバー1だそうだな 103 00:10:08,607 --> 00:10:10,735 一度もしくじったことがないのか 104 00:10:14,405 --> 00:10:17,241 そうか 聞くだけ野暮(やぼ)だったな 105 00:10:17,325 --> 00:10:21,746 あんたを紹介してくれたSISの 友人から聞いている 106 00:10:21,829 --> 00:10:23,873 あんたはプロ中のプロだと 107 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 (バイオリンの演奏 「G線上のアリア」) 108 00:10:25,541 --> 00:10:28,794 私もそうだった あの時までは 109 00:10:30,838 --> 00:10:34,216 (バイオリンの弦がきれる音) (低く重々しい音) 110 00:10:37,094 --> 00:10:39,221 (シンプソン)あれは 私のせいじゃない 111 00:10:39,305 --> 00:10:42,308 だが あの日のことが トラウマになって 112 00:10:42,391 --> 00:10:47,104 今では人前で演奏しようとすると 手が震えだす始末だ 113 00:10:47,188 --> 00:10:50,358 もうすぐ伝統の チャリティーコンサートがある 114 00:10:50,441 --> 00:10:54,236 私も演奏する予定だったが 結局 降ろされてしまった 115 00:10:55,446 --> 00:10:57,198 用件を聞こう 116 00:10:58,991 --> 00:11:00,785 そ… そうだな 117 00:11:02,286 --> 00:11:05,623 私の代役がケルンスキーに決まった 118 00:11:05,706 --> 00:11:07,249 それが許せんのだ 119 00:11:08,292 --> 00:11:10,461 セルゲイ・ケルンスキーか 120 00:11:10,544 --> 00:11:13,255 (シンプソン)知っているか (ゴルゴ13)名前はな 121 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 ケルンスキーは長年のライバルだ 122 00:11:16,884 --> 00:11:21,514 ロシアでは人気があるが 実力は私の方が上だ 123 00:11:21,597 --> 00:11:23,224 だが ここで もし あいつが 124 00:11:23,307 --> 00:11:26,769 キングスフィルとのコンサートまで 成功させたら… 125 00:11:27,353 --> 00:11:30,731 それだけはなんとしても 阻止したいんだ 126 00:11:31,732 --> 00:11:35,277 あいつの演奏中にバイオリンの弦を 狙撃してもらいたい 127 00:11:36,654 --> 00:11:38,280 バイオリンの弦を? 128 00:11:38,364 --> 00:11:41,325 そうだ あいつにはアンコールで 129 00:11:41,409 --> 00:11:44,286 「G線上のアリア」を弾くように 頼んである 130 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 (シンプソン) 「G線上のアリア」はG線… 131 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 つまり4弦だけを使って弾く曲だ 132 00:11:50,126 --> 00:11:53,295 そのG線を狙撃して 弦を切ってほしいんだ 133 00:11:54,213 --> 00:11:58,217 もちろん人間やバイオリンは 傷つけずに 134 00:12:00,094 --> 00:12:05,307 きっとケルンスキーも気が動転して 無様(ぶざま)に立ち往生するに決まっている 135 00:12:05,391 --> 00:12:10,312 誰でもそうなるんだ それを世間にわかってもらえば 136 00:12:10,396 --> 00:12:13,315 私の名誉も回復できるというわけだ 137 00:12:14,525 --> 00:12:17,987 引き受けてくれるか デューク東郷 138 00:12:18,070 --> 00:12:19,321 ホールの図面は? 139 00:12:19,405 --> 00:12:20,489 (シンプソン)持ってきた 140 00:12:20,573 --> 00:12:21,699 (銃を構える音) 141 00:12:22,992 --> 00:12:24,493 ゆっくりとだ 142 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 あ… ああ 143 00:12:31,584 --> 00:12:33,085 (シンプソン)これがそうだ 144 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 それから このディスクには 145 00:12:34,962 --> 00:12:37,673 ケルンスキーの演奏が 録画されている 146 00:12:37,756 --> 00:12:39,550 参考になるだろう 147 00:12:39,633 --> 00:12:43,095 代金はこの通り 指示通りの額を 用意した 148 00:12:43,763 --> 00:12:47,808 あんたもナンバー1なら 私の気持ちはわかるはずだ 149 00:12:47,892 --> 00:12:51,103 ケルンスキーに屈辱(くつじょく)を 与えてやってくれ 150 00:13:02,364 --> 00:13:06,410 (バイオリンの演奏) 151 00:13:21,300 --> 00:13:22,426 (ピッという電子音) 152 00:13:26,096 --> 00:13:27,181 (ピッという電子音) 153 00:13:36,732 --> 00:13:39,818 無事に終わったな 今度のツアーも 154 00:13:39,902 --> 00:13:41,987 安心するのは早いぞ 155 00:13:42,071 --> 00:13:43,656 ロンドンでの チャリティーコンサートも 156 00:13:43,739 --> 00:13:45,449 追加されたからな 157 00:13:47,159 --> 00:13:49,203 何が起こるというんだ 158 00:13:49,286 --> 00:13:52,456 まだ連邦保安局にいた頃のクセが 抜けてないんじゃないか 159 00:13:53,165 --> 00:13:56,669 亡命したリトビネンコも ロンドンで暗殺された 160 00:13:57,586 --> 00:13:59,463 忘れたわけじゃないだろ 161 00:13:59,547 --> 00:14:02,967 ケルンスキーも反政府的な 発言が目立つ 162 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 油断は禁物だと言ってるんだ 163 00:14:12,351 --> 00:14:13,477 (ピッという電子音) 164 00:14:19,108 --> 00:14:22,736 (ピッという電子音) 165 00:14:28,659 --> 00:14:30,995 (ピッという電子音) 166 00:14:31,078 --> 00:14:34,039 (決定的な音) 167 00:14:34,123 --> 00:14:37,585 {\an8}(♪テーマ曲) 168 00:14:44,049 --> 00:14:48,345 (思わしげな音楽) 169 00:14:59,440 --> 00:15:01,942 (マッカートニー) やっぱり あんたかい 170 00:15:02,026 --> 00:15:04,486 また面倒な注文だろうな 171 00:15:05,154 --> 00:15:08,407 アーマライトを ベースに改造してくれ 172 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 スコープの倍率は10倍 173 00:15:11,577 --> 00:15:14,330 (ゴルゴ13)レンズのF値は 暗くていい 174 00:15:15,414 --> 00:15:20,502 それにフォアグリップに ピッチ8分の3のネジをきってくれ 175 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 ん? それだけ? 176 00:15:23,714 --> 00:15:24,632 (ゴルゴ13)ああ 177 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 (皮肉っぽく笑う) 178 00:15:25,633 --> 00:15:31,013 そうか それくらいの仕事なら 1時間もありゃ誰にだってできる 179 00:15:31,096 --> 00:15:35,017 ターゲットは50メートル先の ワイヤーだ 180 00:15:35,100 --> 00:15:36,769 え? 181 00:15:36,852 --> 00:15:39,772 わかった やっぱり このワシに頼むってことは 182 00:15:39,855 --> 00:15:43,776 正確無比な仕事を 求めてるってわけだな 183 00:15:45,361 --> 00:15:46,779 (ゴルゴ13)いつまでにできる? 184 00:15:46,862 --> 00:15:50,908 朝までにはきっちり 仕上げておきますよ 185 00:15:52,076 --> 00:15:54,912 (列車の走る音) 186 00:16:04,171 --> 00:16:08,717 それにしても よく引き受けたな シンプソンの代役なんて 187 00:16:08,801 --> 00:16:12,930 代役などという意識はない シンプソンには気の毒だが 188 00:16:13,722 --> 00:16:16,934 (ケルンスキー)キングスフィルと やれるのは名誉なことだ 189 00:16:17,017 --> 00:16:19,353 たしかにそうだが 190 00:16:19,436 --> 00:16:21,438 しかもチャリティーコンサートだ 191 00:16:21,522 --> 00:16:25,985 戦争や貧困で傷ついている 子供たちの役に立てるなら 192 00:16:26,068 --> 00:16:28,404 断る理由などないだろう 193 00:16:29,446 --> 00:16:33,951 (ナザロフ)ああ たしかに 君の言う通りだ ケルンスキー 194 00:16:39,707 --> 00:16:44,253 (人々の話し声) 195 00:16:46,588 --> 00:16:52,594 (オーケストラの音合わせ) 196 00:17:04,690 --> 00:17:08,193 “関係者以外立ち入り禁止” 197 00:17:14,992 --> 00:17:15,909 (おっと驚く声) 198 00:17:16,952 --> 00:17:20,581 怪しい者じゃない ケルンスキーに花束を 199 00:17:21,165 --> 00:17:22,499 なに? 200 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 シンプソン 201 00:17:25,669 --> 00:17:28,088 おお… ケルンスキー 202 00:17:29,214 --> 00:17:30,507 友人だ 203 00:17:32,176 --> 00:17:34,762 (シンプソン)今日は客席から 聞かせてもらうよ 204 00:17:34,845 --> 00:17:36,555 がんばってくれたまえ 205 00:17:37,181 --> 00:17:41,101 ありがとう 君の友情には 感謝している 206 00:17:41,185 --> 00:17:44,563 成功を祈っている それじゃあ 207 00:17:46,940 --> 00:17:48,025 (思わしげな音楽) 208 00:17:48,108 --> 00:17:52,112 ケルンスキーめ これから味わう地獄も知らずに 209 00:17:52,196 --> 00:17:56,075 (思わしげな音楽) 210 00:17:58,202 --> 00:17:59,119 (んん…という声) 211 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 どうした? 212 00:18:19,097 --> 00:18:22,142 今 カメラケースを下げた男が 通ったろ 213 00:18:22,226 --> 00:18:26,480 ああ 映写室から ビデオ撮影をするようだ 214 00:18:26,563 --> 00:18:30,359 ちゃんと許可が出てるし 身元も確認している 215 00:18:31,819 --> 00:18:33,821 やっぱり人違いか 216 00:18:33,904 --> 00:18:34,822 ん? 217 00:18:34,905 --> 00:18:38,116 昔 接触したスナイパーに 似ていたんだ 218 00:18:38,200 --> 00:18:39,159 スナイパー? 219 00:18:39,827 --> 00:18:42,246 超一流のスナイパーだ 220 00:18:42,329 --> 00:18:46,500 だが もしそいつが ケルンスキーの命を狙うとしたら 221 00:18:47,417 --> 00:18:51,088 わざわざコンサート会場を 選ぶはずはない 222 00:18:52,756 --> 00:18:56,677 (オーケストラの演奏) 223 00:19:01,140 --> 00:19:03,684 (拍手) 224 00:19:05,102 --> 00:19:08,689 今日のキングスフィルは 一段と素晴らしかったな 225 00:19:09,523 --> 00:19:13,694 ケルンスキーも最高よ アンコールが楽しみだわ 226 00:19:18,782 --> 00:19:21,493 (小さくうめく声) 227 00:19:22,786 --> 00:19:25,706 (拍手) 228 00:19:53,984 --> 00:19:57,112 (バイオリンの演奏) 229 00:20:40,822 --> 00:20:43,659 (銃の発射音) (弦が切れる音) 230 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 (あっと息をのむ声) 231 00:20:52,125 --> 00:20:55,545 (んっという声) 弦が… 切れたぞ 232 00:20:55,629 --> 00:20:57,089 (シンプソン)やった! 233 00:20:57,172 --> 00:21:00,092 これでケルンスキーも 醜態(しゅうたい)をさらすぞ 234 00:21:04,054 --> 00:21:07,641 (人々のざわめき) 235 00:21:11,812 --> 00:21:15,232 狙撃だ 今のは狙撃されたんだ 236 00:21:15,315 --> 00:21:17,901 (グラント)なに? (ナザロフ)待て 237 00:21:18,610 --> 00:21:21,905 なぜ 止める? 早く中止させないと 238 00:21:22,531 --> 00:21:25,909 犯人は もう目的を達成したんだ 239 00:21:30,998 --> 00:21:35,919 ま… まさか 弦を切ることが 犯人の目的だったと言うのか 240 00:21:36,545 --> 00:21:40,007 (ナザロフ)おそらくな (グラント)そんなバカな 241 00:21:40,090 --> 00:21:44,928 演奏中のバイオリンの弦を 狙撃するなんて絶対に不可能だ 242 00:21:45,804 --> 00:21:49,975 だが 事実 弦は切られた 243 00:21:50,559 --> 00:21:55,939 (バイオリンの演奏) 244 00:21:57,524 --> 00:21:58,942 (ううっ…といううめき声) 245 00:21:59,776 --> 00:22:01,695 (シンプソン)ケルンスキーめ 246 00:22:01,778 --> 00:22:06,950 ひとつ上のD線をゆるめて 演奏を続けるなんて 247 00:22:12,873 --> 00:22:14,958 く… くそお 248 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 (バイオリンの演奏が終わる) 249 00:22:31,183 --> 00:22:34,603 {\an8}(♪~エンディング曲) 250 00:23:56,893 --> 00:23:59,729 {\an8}(エンディング曲~♪) 251 00:24:01,106 --> 00:24:02,732 (♪~テーマ曲) 252 00:24:02,816 --> 00:24:04,568 (ナレーター)ゴルゴに 狙われていると 253 00:24:04,651 --> 00:24:06,653 知ったマフィアのボス 254 00:24:06,736 --> 00:24:09,823 ゴルゴの俊敏(しゅんびん)な動きを見破るため 255 00:24:09,906 --> 00:24:13,451 銃を引き抜く瞬間を映像におさめる 256 00:24:13,535 --> 00:24:15,453 そこに写されていたのは 257 00:24:16,371 --> 00:24:18,874 神業とも呼べるアクションだった 258 00:24:20,000 --> 00:24:22,127 次回「ゴルゴ13」 259 00:24:25,046 --> 00:24:29,342 奴の後ろに立つな 命が惜しければ