1 00:00:06,339 --> 00:00:09,843 (サイレンの音) 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,939 (白バイとパトカーのサイレン) 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,365 飛ばし過ぎだぜ 4 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 どっかの王妃みたいに 5 00:00:34,451 --> 00:00:37,704 事故に見せかけて 殺すつもりじゃないだろうな 6 00:00:39,914 --> 00:00:41,958 お前が狙撃(そげき)されないためだ 7 00:00:42,542 --> 00:00:44,169 無駄口たたくんじゃねぇよ 8 00:00:44,252 --> 00:00:45,128 うん? 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,464 任務を忘れて殺したくなる 10 00:00:47,547 --> 00:00:48,715 (フッと笑う声) 11 00:00:48,798 --> 00:00:52,719 こっちも FBIの護衛なんか 頼んでねぇんだよ 12 00:00:52,802 --> 00:00:55,889 (緊張感のある音楽) 13 00:01:04,314 --> 00:01:07,317 (車の急ブレーキの音) 14 00:01:13,072 --> 00:01:14,115 どうした? 15 00:01:14,199 --> 00:01:16,534 (捜査員)襲撃です! 何者かに狙撃されました 16 00:01:16,618 --> 00:01:17,494 引き返せ! 17 00:01:21,915 --> 00:01:24,959 (ガボール)くそっ! なんとかしろ! FBIだろ! 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,628 こちら ガボール護送車 19 00:01:26,711 --> 00:01:29,756 ルート29 Dポイントで襲撃を受けている 20 00:01:29,839 --> 00:01:33,218 (車が急カーブを曲がる音) (緊迫した音楽) 21 00:01:33,301 --> 00:01:36,054 (銃声と爆発音) 22 00:01:36,971 --> 00:01:38,515 (車の急ブレーキの音) 23 00:01:38,598 --> 00:01:41,851 (銃声とガスが漏れる音) 24 00:01:43,645 --> 00:01:45,438 (捜査員)もう車を捨てよう 25 00:01:45,522 --> 00:01:47,690 このリムジンは完全防弾だ 26 00:01:47,774 --> 00:01:50,276 この中が1番安全なんだぞ! 27 00:01:50,360 --> 00:01:52,028 火をつけられたら終わりだ! 28 00:01:52,111 --> 00:01:56,533 外はガスだ この状態なら 相手だって狙撃は出来ない 29 00:02:00,036 --> 00:02:04,374 (捜査員とガボールの咳き込む声) 30 00:02:08,545 --> 00:02:09,629 (銃声) (警官)うおっ! 31 00:02:09,712 --> 00:02:11,214 (ガボール)おっ? (捜査員)止まるな! 32 00:02:11,297 --> 00:02:14,759 (重い音楽) 33 00:02:23,226 --> 00:02:25,395 (銃声) (警官)ううっ おおっ 34 00:02:26,604 --> 00:02:28,064 (銃声) (警官)うおっ! 35 00:02:29,149 --> 00:02:31,359 (口を抑えてうめく声) 36 00:02:33,111 --> 00:02:34,988 (警官)うおっ 37 00:02:35,071 --> 00:02:38,074 (ガボール)うっうっうっ 38 00:02:49,335 --> 00:02:53,047 (ガボールが息を切らす声) 39 00:02:53,131 --> 00:02:54,174 (銃口(じゅうこう)が向けられた音) 40 00:02:58,386 --> 00:02:59,721 (ガボールのうめき声) 41 00:02:59,804 --> 00:03:02,348 (重く静かな音楽) 42 00:03:03,558 --> 00:03:05,393 (ドーンという音) 43 00:03:10,815 --> 00:03:12,859 幾らで雇われた? 44 00:03:16,195 --> 00:03:18,781 (ガボール)倍… いや 3倍出す 45 00:03:19,991 --> 00:03:21,367 (銃を撃った音) (ガボール)ううっ… んぐぐっ 46 00:03:24,495 --> 00:03:26,748 (不安げな音楽) 47 00:03:48,019 --> 00:03:52,482 (♪~オープニング曲) 48 00:05:16,482 --> 00:05:17,900 (オープニング曲~♪) 49 00:05:23,990 --> 00:05:28,911 (妻)麻薬王がFBIへ出頭中に 射殺されちゃった… なんで? 50 00:05:28,995 --> 00:05:30,913 (夫)組織の口封じだろうな 51 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 口封じ? ボスなのに? 52 00:05:33,958 --> 00:05:36,919 何もそんなに驚く事は無いだろう 53 00:05:37,003 --> 00:05:40,465 大統領だって 暗殺されかねないご時世だ 54 00:05:40,548 --> 00:05:44,093 (妻)そうだけど… 護衛の警官も死傷してるのよ 55 00:05:44,177 --> 00:05:47,847 マフィアのボスの護衛 やってて殺されるなんて… 56 00:05:47,930 --> 00:05:50,266 遺族の人たち 可哀想ね 57 00:05:50,350 --> 00:05:53,561 (不穏な音楽) (カモメの鳴き声) 58 00:05:53,644 --> 00:05:56,731 (ロッキー)ボスは組織の犯罪を 証言する代わりに 59 00:05:56,814 --> 00:06:00,860 自分の罪を帳消しにしてもらう 司法取引をした 60 00:06:02,028 --> 00:06:05,698 そんなことされたら 残された俺たちはどうなる? 61 00:06:05,782 --> 00:06:09,744 散々 奴の命令で悪さ してきたって言うのによぉ 62 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 見てくれ 63 00:06:16,793 --> 00:06:19,212 (ロッキー)報酬は300万ドル 64 00:06:19,295 --> 00:06:22,799 あの女はチップ代わりだ 味は保証するぜ 65 00:06:22,882 --> 00:06:24,467 (笑い声) 66 00:06:26,219 --> 00:06:29,472 チップは結構 詳しい話を聞こう 67 00:06:29,555 --> 00:06:32,225 ふんっ! 愛嬌(あいきょう)が通じない奴だ 68 00:06:32,308 --> 00:06:33,768 “FBI ロスト アゲイン” 69 00:06:33,851 --> 00:06:34,727 (飛行機内のシステム音) 70 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 (機内アナウンスの声) 当機は定刻通り 71 00:06:37,772 --> 00:06:40,817 香港(ホンコン)国際空港に到着いたします 72 00:06:40,900 --> 00:06:45,738 香港の本日の天候は 晴れ 気温は18度です 73 00:06:52,411 --> 00:06:54,705 (アジアを感じる音楽) 74 00:07:22,692 --> 00:07:25,862 (重い音楽) 75 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 ん? 76 00:07:28,197 --> 00:07:29,240 うん… 77 00:07:40,877 --> 00:07:43,421 (投げ飛ばされる音) ぐあっっ… くっあ 78 00:07:43,504 --> 00:07:46,048 待ってくれ! ゴル… いや ミスター東郷(とうごう) 79 00:07:46,132 --> 00:07:49,051 俺たちはあんたを 迎えに来ただけだ 80 00:07:49,135 --> 00:07:51,554 なぜ 呼んだ本人が来ない? 81 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 気を悪くしないでくれ 82 00:07:54,015 --> 00:07:56,809 ボスはこのところ人前に 出たがらないんだ 83 00:08:00,021 --> 00:08:03,441 (ジェイク)ミスター東郷 さっきはどうしてジョニーを? 84 00:08:03,524 --> 00:08:05,568 (ゴルゴ13)俺の後ろに 立ったからだ 85 00:08:13,409 --> 00:08:17,371 (男性)よく来てくれた ミスター ゴルゴ13 86 00:08:17,455 --> 00:08:19,832 香港の夜景はお気に召したかな? 87 00:08:21,626 --> 00:08:22,793 (笑い声) 88 00:08:22,877 --> 00:08:25,671 超一流の殺し屋と伺っていたが 89 00:08:25,755 --> 00:08:29,842 雑談を避けるのは 感情の揺らぎを 避けるためだと見えるね 90 00:08:32,720 --> 00:08:36,599 君を呼んだのは 人間を1人 抹殺するためだ 91 00:08:40,019 --> 00:08:41,729 どこへ行くつもりだ? 92 00:08:41,812 --> 00:08:45,942 (ゴルゴ13)あいにくだが 声だけの依頼主で 動いた事は無い 93 00:08:46,025 --> 00:08:48,903 (男性)私は電話でも テープの録音でもない 94 00:08:48,986 --> 00:08:50,905 君の前にいるのだよ 95 00:08:53,366 --> 00:08:55,034 分かった 96 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 ジェイク カーテンを開けてくれ 97 00:09:01,040 --> 00:09:03,626 (不安げな音楽) 98 00:09:25,314 --> 00:09:29,318 (ガボール)おおっ 意外と驚いた様子がないね 99 00:09:29,402 --> 00:09:33,322 それとも東洋人特有の ポーカーフェイスかね? 100 00:09:36,158 --> 00:09:39,495 昨日 君が撃ったのは スパイク・ジョーダンと言ってね 101 00:09:39,578 --> 00:09:41,539 シカゴのチンピラだ 102 00:09:41,622 --> 00:09:44,000 (フッと不気味な笑い声) ちょっと顔をいじってやると 103 00:09:44,083 --> 00:09:45,001 見事なまでに 104 00:09:45,084 --> 00:09:48,004 もう1人の私が出来上がったよ 105 00:09:48,087 --> 00:09:51,591 おそらく 君も想像がついたろうが 106 00:09:51,674 --> 00:09:55,303 これはFBIの手を 逃れるためのトリックだ 107 00:09:55,386 --> 00:10:00,558 これを考えたのは 君がマイアミで 会った男 ロッキー・ブラウン 108 00:10:03,102 --> 00:10:04,520 (不穏なほほえみ) 109 00:10:05,271 --> 00:10:09,233 見ろよ ミスターゴルゴ13 この美しい夜景を 110 00:10:09,859 --> 00:10:12,737 まさに東洋の真珠だ 111 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 (ゴルゴ13)俺を呼んだのは 112 00:10:14,030 --> 00:10:17,325 ここから 夜景を楽しませるためか 113 00:10:17,408 --> 00:10:20,536 (ガボール) ターゲットは明日の午後 114 00:10:20,620 --> 00:10:23,247 香港に来るロッキー・ブラウンだ 115 00:10:24,165 --> 00:10:28,252 頼りになる男はいいが なり過ぎる男はいかん 116 00:10:28,336 --> 00:10:29,253 断る 117 00:10:30,463 --> 00:10:31,756 (ガボール)なぜだ? 118 00:10:31,839 --> 00:10:36,469 俺は一度に2人の 依頼人を持たないことにしている 119 00:10:36,552 --> 00:10:39,347 (ガボール) 仕事は完了したはずだが? 120 00:10:39,430 --> 00:10:43,517 ロッキー・ブラウンの依頼は バグシイ・ビッグ・ガボールの死 121 00:10:43,601 --> 00:10:44,644 (部下が警戒する声) 122 00:10:48,230 --> 00:10:49,315 (ガボール)なるほど… 123 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 依頼人のロッキーから 納得のいく説明がない限り 124 00:10:53,235 --> 00:10:57,365 私はまだお前の ターゲットということか 125 00:10:57,448 --> 00:10:59,784 (ゴルゴ13)夜景をありがとう 126 00:10:59,867 --> 00:11:02,370 ミスター バグシイ・ビッグ・ガボール 127 00:11:11,337 --> 00:11:13,547 (ガボール)消すよりなさそうだな 128 00:11:13,631 --> 00:11:16,550 (アジアを感じる音楽) 129 00:11:16,634 --> 00:11:20,596 (街中の喧騒(けんそう)) 130 00:11:26,686 --> 00:11:29,021 (女性1)ねぇねぇ 遊んでいかない? 131 00:11:29,105 --> 00:11:30,481 (女性2)いらっしゃいよぉ 132 00:11:30,564 --> 00:11:32,608 ねぇ~ お願い 133 00:11:38,072 --> 00:11:42,451 (女性の喘ぎ声) 134 00:11:50,459 --> 00:11:54,839 (不安げな音楽) 135 00:12:05,057 --> 00:12:06,642 (ジェイク)ミスター東郷 136 00:12:06,725 --> 00:12:09,895 ロッキーから電話です 直接お話ください 137 00:12:13,274 --> 00:12:16,610 (銃声) (人が撃たれる音) 138 00:12:16,694 --> 00:12:19,530 (重く暗い音楽) 139 00:12:29,915 --> 00:12:33,461 (重く暗い音楽) 140 00:12:39,008 --> 00:12:42,470 {\an8}(♪テーマ曲) 141 00:12:55,065 --> 00:12:57,735 “タクシー” 142 00:13:05,826 --> 00:13:09,747 (不安げな音楽) 143 00:13:28,807 --> 00:13:31,352 (銃声と激突音) 144 00:13:31,435 --> 00:13:35,356 (衝撃に耐えるうめき声) 145 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 (銃声) 146 00:13:54,416 --> 00:13:55,918 (怖がって逃げる声) 147 00:13:56,001 --> 00:13:59,713 (息が切れそうになっている声) 148 00:14:02,550 --> 00:14:03,759 (ウッとうめく声) おおっ? 149 00:14:07,930 --> 00:14:10,182 (ロッキー)ゴルゴ13! 150 00:14:12,560 --> 00:14:14,854 な… なんのつもりだ! 151 00:14:14,937 --> 00:14:15,980 (ゴルゴ13)仕事だ 152 00:14:16,063 --> 00:14:18,274 仕事? 誰の依頼だ? 153 00:14:19,191 --> 00:14:21,402 バグシイ・ビッグ・ガボール 154 00:14:21,485 --> 00:14:22,778 (ロッキー)ボス? 155 00:14:23,362 --> 00:14:27,491 ボスが俺を消すだと? どういうわけだ? 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,287 ボスがどうして俺なしで 157 00:14:31,370 --> 00:14:33,998 シンジケートの再建が 出来るって言うんだ 158 00:14:35,332 --> 00:14:40,296 ということは承知で偽のバグシイを 撃たせた… つもりだな? 159 00:14:40,379 --> 00:14:42,047 (動揺の声) 160 00:14:42,131 --> 00:14:45,301 トリックだったんだ! FBIを騙すための 161 00:14:45,384 --> 00:14:48,804 あんたにはあとで 説明するつもりだった 162 00:14:48,888 --> 00:14:50,472 信じてくれ! 163 00:14:50,556 --> 00:14:53,183 あんたを騙すつもりなんて なかったんだ 164 00:14:54,894 --> 00:14:59,189 (動揺の声) ああっ… うん? 165 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 撃たせた… つもり? 166 00:15:03,277 --> 00:15:05,654 (ドーンという重い音) 167 00:15:13,162 --> 00:15:14,204 (女性)ねえぇ 168 00:15:14,288 --> 00:15:17,791 いつになったらアメリカに 連れてってくれるの? 169 00:15:17,875 --> 00:15:19,543 もうしばらくだ 170 00:15:19,627 --> 00:15:22,546 ゴルゴとロッキー・ブラウンの 始末がついて 171 00:15:22,630 --> 00:15:24,214 ほとぼりが冷めればな 172 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 (エレベーターの音) 173 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 すいません… 174 00:15:32,765 --> 00:15:34,892 (部下)銃を (ロッキー)んあぁ? 175 00:15:34,975 --> 00:15:37,102 俺はロッキー・ブラウンだぞ 176 00:15:37,186 --> 00:15:41,231 お前らのボスは俺にまで 拳銃を突き付けろと言ったのか 177 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 (部下)決まりですから 178 00:15:43,025 --> 00:15:46,278 文句があるならボスに 直接お願いしますよ 179 00:15:46,362 --> 00:15:50,366 (ロッキー)ケッ! 顔を覚えておくからな 180 00:15:52,284 --> 00:15:55,579 (部下)ボス ロッキー・ブラウンが来ました 181 00:15:55,663 --> 00:15:56,580 んん? 182 00:15:57,665 --> 00:16:01,251 入れろ! 寝室で待ってろ 183 00:16:06,882 --> 00:16:08,258 (ドアを開ける音) 184 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 (ドアが閉まる音) ふぅ~ん… 185 00:16:12,388 --> 00:16:14,223 飽きれたね ボス 186 00:16:14,306 --> 00:16:17,643 バーボンしか飲まなかった男が ワインかい? 187 00:16:17,726 --> 00:16:20,062 高いんだ 戻しとけ 188 00:16:20,854 --> 00:16:25,526 へっ! これじゃあ俺の命だって 狙われかねんな 189 00:16:25,609 --> 00:16:26,568 (驚いた声) ううん? 190 00:16:29,363 --> 00:16:31,782 (不吉な音楽) 191 00:16:34,118 --> 00:16:35,160 お前… 192 00:16:36,787 --> 00:16:38,372 ボスじゃないな? 193 00:16:39,665 --> 00:16:43,919 スパイク・ジョーダン! どうしてお前がここに? 194 00:16:44,003 --> 00:16:46,839 お前がボスをやったからだろう 195 00:16:47,840 --> 00:16:51,802 哀れな奴だ 大の親友に殺されるとはな 196 00:16:53,554 --> 00:16:55,764 すぐに化けの皮がはがれるぞ! 197 00:16:56,390 --> 00:17:00,019 (スパイク)お前を殺せば 俺の正体を知る人間はいなくなる 198 00:17:00,102 --> 00:17:01,019 (驚いた声) (ロッキー)うおっ 199 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 (スパイク) せっかく声まで変えたんだ 200 00:17:03,105 --> 00:17:05,357 最大限に使わねぇとな 201 00:17:05,441 --> 00:17:06,400 (ロッキーのバカにした笑い) 202 00:17:06,483 --> 00:17:08,944 (ロッキー) シカゴのドチンピラだったてめえに 203 00:17:09,028 --> 00:17:11,321 シンジケートを仕切れるかよ 204 00:17:11,405 --> 00:17:14,199 すぐに寝首(ねくび)を 搔(か)かれるのがオチだぜ 205 00:17:14,283 --> 00:17:16,827 それにな 厄介なのがもう1人いる 206 00:17:16,910 --> 00:17:20,289 あの東洋人の事か? 207 00:17:20,372 --> 00:17:22,332 奴ならもう死んだはずだ 208 00:17:22,416 --> 00:17:23,292 (ロッキー)ん? 209 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 (スパイク) ジェイクとジョニーを行かせた 210 00:17:25,878 --> 00:17:30,340 (ロッキー)それで連絡は? ふん! あるわけねえな 211 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 (スパイク)んん? 212 00:17:31,425 --> 00:17:34,845 俺はついさっき ゴルゴ13に会ったぜ 213 00:17:34,928 --> 00:17:36,346 なに? 214 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 奴が言ってた 215 00:17:38,849 --> 00:17:42,186 つもりってのは そういう意味だったのか 216 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 (スパイク)何の話だ? 217 00:17:43,854 --> 00:17:48,358 ゴルゴはお前が 替え玉だって事も見抜いてたんだよ 218 00:17:49,193 --> 00:17:52,821 それを確認するために 俺をここによこしたんだ 219 00:17:53,447 --> 00:17:58,786 (ロッキー)奴はたった今 お前が偽物だって事を確認したぜ 220 00:17:59,453 --> 00:18:02,206 奴は必ずここに来る 221 00:18:03,457 --> 00:18:07,377 ここに奴が お前を殺しにな 222 00:18:07,961 --> 00:18:09,421 (銃声) (ロッキー)うわぁぁ 223 00:18:12,966 --> 00:18:15,135 (ドーンという重い音) 224 00:18:16,386 --> 00:18:21,308 (スパイク)入り口には四六時中 腕の立つ若いもんが張り込んでる 225 00:18:21,391 --> 00:18:24,186 窓は特製の防弾ガラス 226 00:18:24,895 --> 00:18:26,396 (鼻で笑う声)ふんっ! 227 00:18:26,480 --> 00:18:28,816 来るなら来やがれ! 228 00:18:33,904 --> 00:18:36,573 (部下)急げ おい! 229 00:18:36,657 --> 00:18:40,577 (不安げな音楽) 230 00:18:51,171 --> 00:18:52,798 これだけガードされてたら 231 00:18:52,881 --> 00:18:55,050 奴もビビッて 来ないんじゃないですかね 232 00:18:55,134 --> 00:18:56,593 だといいがな 233 00:18:57,177 --> 00:18:59,346 こちら屋上東側 異常ありません 234 00:19:00,013 --> 00:19:02,349 こちら1階南側の通路 異常なし 235 00:19:02,432 --> 00:19:06,436 B階段 24階 異常なし 236 00:19:06,520 --> 00:19:11,316 (部下1)屋上西側 異常なし (部下2)A階段 4階 異常なし 237 00:19:12,693 --> 00:19:15,779 (部下3)こちら地下4階駐車場 異常ありません 238 00:19:16,655 --> 00:19:18,448 (テレビの中の女性の声) 見ないの~ 239 00:19:18,532 --> 00:19:20,200 (テレビの中の男性) 答えは分かってる 240 00:19:20,284 --> 00:19:23,579 (アナウンサー)昨日ワンチャイふ頭で 発見された2人の男の身元は… 241 00:19:23,662 --> 00:19:24,830 (テレビの中の声) ごっくりごくごく! 242 00:19:24,913 --> 00:19:27,082 フレッシュジュース! 新発売 243 00:19:27,165 --> 00:19:29,835 (部下)こちら1階エレベーター前 異常なし 244 00:19:29,918 --> 00:19:32,838 A階段 17階 異常ありません 245 00:19:32,921 --> 00:19:34,590 B階段はどうだ? 246 00:19:34,673 --> 00:19:37,467 (部下)こちら24階 異常なし 247 00:19:37,551 --> 00:19:40,762 (ダイヤルを押す音) 248 00:19:42,890 --> 00:19:44,349 (電話のコール音) (スパイク)おいっ 249 00:19:44,433 --> 00:19:47,603 屋上のカメラはどうなっている? 250 00:19:47,686 --> 00:19:49,354 (部下)誰もいません 251 00:19:49,438 --> 00:19:52,274 さっきまでは誰かしら 映っていたのですが… 252 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 (スパイク)奴は屋上だ! 253 00:19:54,443 --> 00:19:56,361 屋上だ! 屋上へ行け! 254 00:19:56,445 --> 00:19:58,739 (部下たちが階段を上がる声) 255 00:19:58,822 --> 00:20:01,742 (重い音楽) 256 00:20:05,495 --> 00:20:06,747 (部下たちのどよめき) 257 00:20:12,502 --> 00:20:14,004 (部下)何者かが侵入した 可能性があります 258 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 屋上には 空調室しか 隠れる所がない 259 00:20:17,925 --> 00:20:21,303 これで奴は袋のネズミだ 260 00:20:44,284 --> 00:20:46,870 (空調機のプロペラの音) 261 00:20:51,667 --> 00:20:53,919 (ガスが漏れる音) 262 00:20:54,002 --> 00:20:57,214 なんだ? このアーモンドのような匂いは? 263 00:20:58,090 --> 00:20:59,758 まさか青酸ガスじゃ! 264 00:20:59,841 --> 00:21:01,802 (不安がる声) んんっ? 265 00:21:05,430 --> 00:21:08,684 上の連中を突入させろ! ゴルゴを始末するんだ! 266 00:21:08,767 --> 00:21:10,018 突入しろ! 267 00:21:12,562 --> 00:21:15,816 (銃撃の音) 268 00:21:17,442 --> 00:21:19,569 (息が切れて喘いでいる声) 269 00:21:22,197 --> 00:21:23,657 (ドーンという重い音) 270 00:21:23,740 --> 00:21:25,367 (驚きの声) おおっ! 271 00:21:25,450 --> 00:21:29,621 (銃撃の音) 272 00:21:32,582 --> 00:21:36,753 (撃たれている人の叫び声) うわぁぁぁ! どあぁぁ 273 00:21:45,887 --> 00:21:47,514 (部下)やめー! 274 00:21:52,561 --> 00:21:56,106 (重く暗い音楽) 275 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 (部下)ゴルゴの遺体を探せ! 276 00:22:04,698 --> 00:22:05,907 (部下1)はい! (部下2)はい! 277 00:22:07,117 --> 00:22:09,411 (スパイク)ううっ… 278 00:22:09,494 --> 00:22:15,876 ただのアーモンドの匂い だったのか… おっ… ん… 279 00:22:18,503 --> 00:22:21,423 (部下)こちら空調室 ゴルゴの姿はありません 280 00:22:22,632 --> 00:22:23,925 もしもし? 281 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 もしもし? おい! 誰か返事をしろ! 282 00:22:29,014 --> 00:22:30,974 (ドアが閉まる音) 283 00:22:31,058 --> 00:22:34,227 {\an8}(♪~エンディング曲) 284 00:23:57,060 --> 00:23:59,646 {\an8}(エンディング曲~♪) 285 00:24:02,524 --> 00:24:06,069 (ナレーター) 若き天才スナイパー カッツ 286 00:24:06,153 --> 00:24:08,780 国務省からの依頼 287 00:24:08,864 --> 00:24:14,411 それは空港に現れるであろう ゴルゴ13を抹殺すること 288 00:24:14,995 --> 00:24:18,748 計算ずくめの作戦が ゴルゴを待ち受ける 289 00:24:18,832 --> 00:24:20,667 次回 「ゴルゴ13」 290 00:24:23,795 --> 00:24:27,424 奴の後ろに立つな 命が惜しければ