1 00:00:01,459 --> 00:00:04,254 (ミステリアスな音楽) 2 00:00:55,513 --> 00:00:57,932 (低いドラム音) 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 {\an8}(♪~オープニング曲) 4 00:02:26,604 --> 00:02:29,607 {\an8}(オープニング曲~♪) 5 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 (ミステリアスな音楽) 6 00:02:58,052 --> 00:03:01,431 (依頼人)この刑務所は フランス一(いち)厳重だ 7 00:03:02,515 --> 00:03:06,144 外からの射撃は不可能に近い 8 00:03:06,227 --> 00:03:10,940 だから私は刑務所の あらゆる情報を集めた 9 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 そして先日 10 00:03:13,234 --> 00:03:16,196 あそこを出所した囚人から 11 00:03:16,279 --> 00:03:19,199 針の穴を通す可能性を聞き出した 12 00:03:19,282 --> 00:03:21,576 (低いドラム音) 13 00:03:41,721 --> 00:03:44,057 (依頼人)こいつを見てくれ 14 00:03:46,476 --> 00:03:50,688 {\an8}奴(やつ)のいる独房と 広場に通じる回転扉は 15 00:03:50,772 --> 00:03:53,358 {\an8}一直線上に位置している 16 00:04:04,535 --> 00:04:07,121 この扉が開く時 17 00:04:07,205 --> 00:04:09,916 唯一 独房がうかがえる チャンスなのだ 18 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 だが… 19 00:04:12,418 --> 00:04:15,088 いくつか問題がある 20 00:04:19,425 --> 00:04:22,428 (サイレンの音) 21 00:04:28,685 --> 00:04:31,938 (囚人たちのざわめき) 22 00:04:32,730 --> 00:04:36,526 (依頼人)最初の問題が 鉄の回転扉だ 23 00:04:37,026 --> 00:04:40,863 この扉は一日に何度も開くが 24 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 中がうかがえるのは一瞬だ 25 00:04:44,575 --> 00:04:48,538 次に その奥には スライド式の扉がある 26 00:04:49,747 --> 00:04:52,458 このスライド扉が開くのは 27 00:04:52,542 --> 00:04:55,211 一日に数回だけだ 28 00:05:04,470 --> 00:05:08,349 {\an8}回転扉と スライド扉が同時に開く 29 00:05:08,933 --> 00:05:12,645 {\an8}その条件がそろって 初めて独房が見える 30 00:05:13,813 --> 00:05:17,692 しかし もうひとつ問題がある 31 00:05:21,029 --> 00:05:23,072 (依頼人)独房だ 32 00:05:27,118 --> 00:05:29,162 独房への通路は 33 00:05:29,245 --> 00:05:33,458 看守と 接見の弁護士だけが通れる 34 00:05:35,043 --> 00:05:38,171 独房には一切 窓がなく 35 00:05:38,254 --> 00:05:42,884 わずかに通路側の扉に 小窓があるだけ 36 00:05:42,967 --> 00:05:47,221 狙撃(そげき)は この小窓を通して 行うことになる 37 00:05:52,185 --> 00:05:55,897 (依頼人)つまり2つの扉が 同時に開き 38 00:05:55,980 --> 00:05:59,609 しかも 奴が小窓に 接近していなければならない 39 00:06:00,610 --> 00:06:05,031 その条件がそろって初めて 狙撃することができるのだ 40 00:06:07,075 --> 00:06:09,869 (悔しそうにうめく声) 41 00:06:10,495 --> 00:06:12,997 思い出すのもいまわしい 42 00:06:13,081 --> 00:06:15,375 (重苦しい音楽) 43 00:06:15,458 --> 00:06:19,879 私たち一家が特別列車で旅行した時 44 00:06:20,463 --> 00:06:23,758 奴の無差別テロの巻き沿いになって 45 00:06:23,841 --> 00:06:26,552 64人の死傷者が出た 46 00:06:31,265 --> 00:06:35,436 被害者の中に私の妻と娘がいた 47 00:06:41,067 --> 00:06:44,404 犯人カルロンテは 伝説的なテロリストとして 48 00:06:44,487 --> 00:06:46,406 暴れ回った男だ 49 00:06:54,247 --> 00:06:57,542 そのカルロンテが ついに逮捕された 50 00:06:58,126 --> 00:07:02,922 だが奴は法律で守られ 厳重なオリの中だ 51 00:07:04,674 --> 00:07:07,218 生き残った私にはご覧の通り 52 00:07:07,301 --> 00:07:10,263 復讐(ふくしゅう)する体すら残されていない 53 00:07:10,972 --> 00:07:14,600 裁判などで私の恨みが 和らげられるものか 54 00:07:15,184 --> 00:07:19,439 い…今すぐ 奴を地獄に 突き落としてやりたいのだ 55 00:07:19,522 --> 00:07:22,525 (重苦しい音楽が高まる) 56 00:07:47,049 --> 00:07:50,011 (ミステリアスな音楽) 57 00:07:50,595 --> 00:07:54,432 (依頼人)だが奴は法律で守られ 厳重なオリの中だ 58 00:07:55,558 --> 00:07:58,144 生き残った私には ご覧の通り 59 00:07:58,227 --> 00:08:01,397 復讐する体すら残されていない 60 00:08:01,981 --> 00:08:06,402 裁判などで私の恨みが 和らげられるものか 61 00:08:06,486 --> 00:08:08,321 い…今すぐ 62 00:08:08,404 --> 00:08:11,491 奴を地獄に突き落として やりたいのだ 63 00:08:28,090 --> 00:08:29,091 (カメラのシャッター音) 64 00:08:31,093 --> 00:08:32,094 (カメラのシャッター音) 65 00:08:35,598 --> 00:08:36,682 ん? 66 00:08:37,183 --> 00:08:40,186 (ミステリアスな音楽) 67 00:08:47,193 --> 00:08:50,196 (重々しい音楽) 68 00:08:52,198 --> 00:08:54,408 (依頼人)お…お願いだ 69 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 カルロンテを… 70 00:08:57,370 --> 00:08:59,872 カルロンテを殺し 家族の恨みを 71 00:08:59,956 --> 00:09:04,293 私の恨みを… 私の息があるうちに 晴らしてくれ 72 00:09:42,957 --> 00:09:45,960 (サイレンの音) 73 00:10:03,227 --> 00:10:05,563 (低いドラム音) (サイレンが鳴りやむ) 74 00:10:07,982 --> 00:10:10,943 {\an8}(♪テーマ曲) 75 00:10:26,500 --> 00:10:29,503 (ミステリアスな音楽) 76 00:10:59,367 --> 00:11:01,202 どうやって俺(おれ)の正体と 77 00:11:01,786 --> 00:11:04,705 極秘の薬のことを知ったんだ? 78 00:11:04,789 --> 00:11:07,291 今でも薬は作れるか? 79 00:11:18,219 --> 00:11:21,597 あの薬品を世間に公表すると 80 00:11:21,681 --> 00:11:24,225 ドーピング問題が起きる 81 00:11:24,308 --> 00:11:26,727 長話は無用だ 82 00:11:26,811 --> 00:11:28,729 イエスかノーで答えろ 83 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 (息をのむ声) 84 00:11:43,953 --> 00:11:46,122 断るわけにもいくまい 85 00:11:46,205 --> 00:11:50,251 あんたの体のデータを取った上で 薬を調合する 86 00:11:50,334 --> 00:11:54,547 俺のデータや このプランが知られたら 87 00:11:54,630 --> 00:11:56,757 相応の覚悟をしてもらう 88 00:11:57,425 --> 00:12:01,220 約束しよう このことは 誰にも もらしはしない 89 00:12:01,971 --> 00:12:04,765 この素晴らしいボーナスに誓ってな 90 00:12:06,559 --> 00:12:10,771 だが せっかくの大金も 借金の返済でチャラだ 91 00:12:18,237 --> 00:12:21,240 (ミステリアスな音楽) 92 00:13:24,887 --> 00:13:27,890 (不穏な音楽) 93 00:13:34,230 --> 00:13:38,776 何だって? 10時間も同じ姿勢で? 94 00:13:38,859 --> 00:13:41,153 それは絶対に不可能だな 95 00:13:41,237 --> 00:13:45,699 人間が同じ姿勢でいられる限界は 2~3時間までだ 96 00:13:46,784 --> 00:13:50,287 1時間 同じ姿勢を 保ち続けただけで 97 00:13:50,371 --> 00:13:51,664 筋肉が固まる 98 00:13:51,747 --> 00:13:55,459 どれほどの筋力と精神力を もってしても 99 00:13:55,543 --> 00:13:57,169 そりゃ 不可能だな 100 00:13:57,253 --> 00:14:00,047 俺が必要なものは意見ではない 101 00:14:00,714 --> 00:14:04,927 可能な限り筋力弛緩(しかん)を促す薬だ 102 00:14:05,761 --> 00:14:06,971 (ため息) 103 00:14:10,140 --> 00:14:13,102 自分の薬に自信がないのか? 104 00:14:13,185 --> 00:14:16,188 (緊張感のある音楽) 105 00:14:21,193 --> 00:14:22,862 (デグナー)まあ… 106 00:14:22,945 --> 00:14:27,700 大量投与しても丸1日 体の動きが緩慢(かんまん)になるだけで 107 00:14:27,783 --> 00:14:30,536 命に別条があるわけではないし 108 00:14:31,704 --> 00:14:33,372 それでよければな 109 00:14:33,455 --> 00:14:37,918 筋肉を弛緩させる効果は 24時間続くが 110 00:14:38,586 --> 00:14:41,630 逆に俊敏(しゅんびん)な運動は極端に悪化する 111 00:14:42,464 --> 00:14:46,010 つまり あんたの瞬発能力は 112 00:14:46,093 --> 00:14:50,764 持久力と引き換えに 3分の1まで低下することになる 113 00:14:50,848 --> 00:14:53,350 (低いドラム音) 114 00:15:07,531 --> 00:15:10,534 (ミステリアスな音楽) 115 00:15:33,599 --> 00:15:36,560 あんたの体に適合するよう調合した 116 00:15:37,728 --> 00:15:40,314 まず自分の体に打ってみろ 117 00:15:40,397 --> 00:15:42,733 冗談を言うな 118 00:15:43,901 --> 00:15:47,696 他人の薬品に体を預ける 不安はわかるが 119 00:15:47,780 --> 00:15:51,325 俺を信用するしかないだろ 打たなきゃ 意味が… 120 00:15:51,408 --> 00:15:53,702 (低いドラム音) 121 00:15:55,204 --> 00:15:57,498 わかったよ… わかった 122 00:16:07,049 --> 00:16:08,175 (ゴルゴ13)やめろ 123 00:16:09,093 --> 00:16:12,096 (不気味な音楽) 124 00:16:23,273 --> 00:16:26,443 (デグナー)今回のことは 全て忘れるんだったな 125 00:16:27,069 --> 00:16:28,946 (ゴルゴ13)それが絶対条件だ 126 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 (デグナー)ま…待ってくれ 127 00:16:33,826 --> 00:16:39,039 10時間もの硬直状態を続けると 後遺症がひどい 128 00:16:39,123 --> 00:16:42,251 直後にプロのマッサージを受ければ 回復も早い 129 00:16:44,837 --> 00:16:46,755 俺にやらせてくれ 130 00:16:48,632 --> 00:16:50,092 (息をのむ声) 131 00:16:50,175 --> 00:16:52,428 (ミステリアスな音楽) 132 00:16:52,511 --> 00:16:54,430 連絡をする 133 00:16:54,513 --> 00:16:56,098 (デグナーが息をつく声) 134 00:16:56,181 --> 00:16:58,434 (エレキギターの低音) 135 00:17:06,442 --> 00:17:09,069 (ミステリアスな音楽) 136 00:17:54,323 --> 00:17:55,991 (依頼人)通路は… 137 00:17:56,075 --> 00:18:00,287 看守と 接見の弁護士だけが通れる 138 00:18:13,217 --> 00:18:17,721 独房には銅製の扉に小窓があるだけ 139 00:18:24,895 --> 00:18:30,150 スライド扉と回転扉が 同時に開き しかも 140 00:18:31,068 --> 00:18:35,781 カルロンテが立ち上がって 小窓に接近していなければならない 141 00:18:35,864 --> 00:18:38,408 (不吉な音楽) (扉が開く音) 142 00:18:45,582 --> 00:18:46,583 (カメラのシャッター音) 143 00:18:47,584 --> 00:18:48,585 (カメラのシャッター音) 144 00:19:01,306 --> 00:19:06,019 (依頼人)そのチャンスは 36000秒分の1秒 145 00:19:11,191 --> 00:19:12,317 (人が倒れる音) 146 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 (ミステリアスな音楽) 147 00:20:06,663 --> 00:20:09,166 “スポーツジム” 148 00:20:10,959 --> 00:20:12,628 (デグナー)や…やあ 149 00:20:13,128 --> 00:20:14,546 (息をつく声) 150 00:20:17,799 --> 00:20:19,635 早速 始めよう 151 00:20:20,636 --> 00:20:25,057 10時間もM16を構えたまま 動かなかったんだ 152 00:20:25,140 --> 00:20:27,309 筋肉も固まるさ 153 00:20:28,644 --> 00:20:32,606 どうやってM16のトリガーを 引いたんだ? 154 00:20:32,689 --> 00:20:34,441 ゴルゴ13 155 00:20:36,151 --> 00:20:39,154 (緊迫した音楽) 156 00:20:40,781 --> 00:20:43,575 どうしても お前のことを 知りたくてな 157 00:20:43,659 --> 00:20:47,079 FSBの知り合いに聞いてみた たまげたぜ 158 00:20:47,162 --> 00:20:50,082 (緊張感のある音楽) 159 00:20:50,749 --> 00:20:51,959 フンッ 160 00:20:52,709 --> 00:20:57,839 そして そいつの上司は ゴルゴ13を始末すれば 161 00:20:57,923 --> 00:21:01,134 多額の報酬をくれると約束した 162 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 (はっとする声) 163 00:21:13,522 --> 00:21:16,608 俺も一流と言われた格闘家だ 164 00:21:17,109 --> 00:21:21,280 こんな状態のお前と戦うのは 気が引けるが 165 00:21:21,363 --> 00:21:25,784 しかし お前の素性を知れば そうも言ってられんよ 166 00:21:29,246 --> 00:21:30,455 くっ… 167 00:21:31,873 --> 00:21:34,042 動かないでくれよ 168 00:21:35,836 --> 00:21:38,797 俺は銃器の扱いは苦手なんでな 169 00:21:45,721 --> 00:21:50,267 さすがはゴルゴ13 あきらめが早いのも一流の証… 170 00:21:50,934 --> 00:21:52,311 (銃撃音) (うめき声) 171 00:21:53,270 --> 00:21:56,356 (うめき声) 172 00:21:59,526 --> 00:22:01,903 これが超一流の… 173 00:22:02,529 --> 00:22:04,990 用心深さか… 174 00:22:12,581 --> 00:22:15,000 (ミステリアスな音楽) 175 00:22:20,255 --> 00:22:23,258 (♪テーマ曲) 176 00:22:31,141 --> 00:22:34,353 (♪~エンディング曲) 177 00:23:57,185 --> 00:24:00,313 {\an8}(エンディング曲~♪) 178 00:24:00,981 --> 00:24:02,524 (ムードのある音楽) 179 00:24:03,191 --> 00:24:06,236 (ナレーター)命を狙われた アジア映画スター 180 00:24:06,319 --> 00:24:08,321 リーからの依頼を受けたゴルゴ 181 00:24:09,156 --> 00:24:13,201 敵はどこからでも襲いかかってくる 大群の兵士たち 182 00:24:14,286 --> 00:24:15,954 高層ビルの中 183 00:24:16,538 --> 00:24:19,708 秘策を持ち たった一人で立ち向かう 184 00:24:19,791 --> 00:24:21,710 次回 「ゴルゴ13」 185 00:24:24,546 --> 00:24:28,675 ヤツの後ろに立つな 命が惜しければ