1 00:03:13,191 --> 00:03:17,562 当機はまもなくエルパソ空港へ 最終着陸態勢に入ります 2 00:03:17,562 --> 00:03:20,465 お下げいたします ありがとう 3 00:03:20,465 --> 00:03:24,435 …着席され シートベルトの着用を お願いいたします 4 00:03:24,435 --> 00:03:29,107 これからのトイレのご使用は お控えください 5 00:03:29,107 --> 00:03:32,777 あ… お客様 お席にお戻り… 6 00:03:32,777 --> 00:03:36,014 あ… お客様! 7 00:03:36,014 --> 00:03:38,916 着席してくれ トイレに行くんだよ 8 00:03:38,916 --> 00:03:40,916 15分 我慢しろよ 9 00:03:45,023 --> 00:03:49,123 エルパソの広いトイレで ゆっくりクソを垂れろ カウボーイ 10 00:03:58,569 --> 00:04:00,569 ハッ… 11 00:04:04,142 --> 00:04:06,242 キャー! 12 00:04:09,514 --> 00:04:12,417 バカなことはやめろ! 13 00:04:12,417 --> 00:04:16,917 逆らえば夕刊の一面は この飛行機の墜落になる 14 00:04:18,890 --> 00:04:21,690 C4プラスチック爆弾だ 15 00:04:24,696 --> 00:04:28,433 分かったら 行き先は コロンビアに変更だ 機長 16 00:04:28,433 --> 00:04:32,003 国内線だ そんな燃料は積んでない 17 00:04:32,003 --> 00:04:35,503 だからエルパソで給油するんだよ 18 00:04:55,359 --> 00:04:57,459 こっちへ来い 19 00:04:59,630 --> 00:05:01,566 運がいいぜ 20 00:05:01,566 --> 00:05:06,466 酒場でお前が殴った男が 被害届を取り下げやがったんだ 21 00:05:08,940 --> 00:05:11,040 名前 言ってみろ 22 00:05:13,745 --> 00:05:16,345 デューク東郷 23 00:07:12,129 --> 00:07:16,367 すぐに警察を下がらせろ 乗客がどうなってもいいのか! 24 00:07:16,367 --> 00:07:20,238 分かった すぐに下がらせる 早く給油しろ 25 00:07:20,238 --> 00:07:24,742 下手な細工をしたら 飛行機を爆破するからな 26 00:07:24,742 --> 00:07:28,479 今 手配している もう少し待ってくれ 27 00:07:28,479 --> 00:07:31,249 SWAT 何とか犯人を 狙撃できないか? 28 00:07:31,249 --> 00:07:34,749 無理です ここからでは 距離がありすぎます 29 00:07:36,754 --> 00:07:39,854 久しぶりだね ミスター東郷 30 00:07:45,129 --> 00:07:48,629 どうやら 覚えていてもらえたようだね 31 00:08:01,445 --> 00:08:05,616 おっ… あ… ああ… 悪かった 32 00:08:05,616 --> 00:08:09,820 彼はFBI捜査官のハワード君だ 33 00:08:09,820 --> 00:08:13,658 マイケル・ハワードです よろしく 34 00:08:13,658 --> 00:08:19,130 いつからCIAとFBIが 仲良くなったんだ? 35 00:08:19,130 --> 00:08:22,230 それをゆっくり説明しよう さあ 36 00:08:25,303 --> 00:08:28,940 ああ これは失礼 37 00:08:28,940 --> 00:08:33,678 私も相手に無様な背を見せて 先に乗り込むのは好きじゃないが 38 00:08:33,678 --> 00:08:37,278 この場合 君の好みに 合わすべきだろう 39 00:08:48,292 --> 00:08:50,292 狙われているようだね 40 00:08:53,931 --> 00:08:57,535 テキサス最大のマフィアの ドンを殺されたんだ 41 00:08:57,535 --> 00:09:00,338 部下は黙っていない 42 00:09:00,338 --> 00:09:04,976 君は自ら逮捕され ダラスを 脱出するチャンスを待っていた 43 00:09:04,976 --> 00:09:07,411 そんなことをしなくても 44 00:09:07,411 --> 00:09:10,848 我々を利用して 堂々とダラスを去ればいい 45 00:09:10,848 --> 00:09:13,851 報酬は現金で300万ドル 46 00:09:13,851 --> 00:09:19,223 我々が望む神業のような狙撃を 完璧に やりのけるのは 47 00:09:19,223 --> 00:09:22,493 君を置いて他には 考えられないんだよ 48 00:09:22,493 --> 00:09:25,730 ミスター東郷 いや… 49 00:09:25,730 --> 00:09:28,265 ゴルゴ13 50 00:09:28,265 --> 00:09:32,837 給油は あとどのくらいで終わる? 30分くらいかな 51 00:09:32,837 --> 00:09:38,275 時間がかかると余計なことを 考える奴が出てくるもんだ 52 00:09:38,275 --> 00:09:42,146 ジェイク・クエードは 半年前から我々がマークし 53 00:09:42,146 --> 00:09:45,649 近日中に逮捕しようと していた男だ 54 00:09:45,649 --> 00:09:50,488 コカインの売人で ペンタゴンの 高官に食い込んでいた 55 00:09:50,488 --> 00:09:53,524 最高級のコカインを 提供する代わりに 56 00:09:53,524 --> 00:09:56,594 最高級の軍事機密を手に入れ 57 00:09:56,594 --> 00:10:00,231 高値を付けた諜報機関に 売りつけている 58 00:10:00,231 --> 00:10:03,831 我々の動きを察し 逃亡を企てた 59 00:10:06,037 --> 00:10:09,707 国際線では パスポートのチェックが厳しい 60 00:10:09,707 --> 00:10:13,444 だから国内線の旅客機を ハイジャックしたんだろう 61 00:10:13,444 --> 00:10:18,883 だが今回 奴がつかんだネタだけは 絶対に国外に持ち出されたくない 62 00:10:18,883 --> 00:10:22,753 最新のミサイル防衛システムだ 63 00:10:22,753 --> 00:10:26,023 やってもらえないか? 64 00:10:26,023 --> 00:10:28,592 なぜ俺なんだ? 65 00:10:28,592 --> 00:10:34,732 広い空港では犯人に気づかれずに 機体に近づくことが容易ではない 66 00:10:34,732 --> 00:10:40,204 下手に奴を刺激すれば 乗客を道連れに自爆しかねない 67 00:10:40,204 --> 00:10:42,873 一発必殺でなければならないのだ 68 00:10:42,873 --> 00:10:46,077 狙撃はともかく時間がなさすぎる 69 00:10:46,077 --> 00:10:49,046 できる限りの 引き延ばしはやってみる 70 00:10:49,046 --> 00:10:54,452 我が国のためにとか 160人の 乗客のためにとかは言わない 71 00:10:54,452 --> 00:10:57,988 君のプロとしての実力を買うんだ 72 00:10:57,988 --> 00:11:00,488 頼む 引き受けてくれ 73 00:11:03,594 --> 00:11:07,131 用意が済み次第 空港へ向かう 74 00:11:07,131 --> 00:11:09,066 おお 75 00:11:09,066 --> 00:11:12,036 間に合えばの話だが 76 00:11:12,036 --> 00:11:14,536 ありがとう ゴルゴ13 77 00:11:30,387 --> 00:11:34,225 報酬と必要なデータは車の中だ 78 00:11:34,225 --> 00:11:37,128 時間は どのくらい 引き延ばせばいい? 79 00:11:37,128 --> 00:11:39,128 4時間だ 80 00:11:41,132 --> 00:11:43,132 4時間 81 00:12:02,720 --> 00:12:04,920 カードは配られた 82 00:12:12,730 --> 00:12:17,430 FBIとCIAがいたら 逃げてくんのか てめえは ああ? 83 00:12:20,404 --> 00:12:24,204 おやじが殺されてんだぞ あの東洋人に 84 00:12:29,513 --> 00:12:33,913 てめえらが腰抜けなら この俺が ぶっ殺してやる! 85 00:13:05,716 --> 00:13:07,651 どうぞ 86 00:13:07,651 --> 00:13:10,151 あっ… ああ そうでしたな 87 00:13:27,471 --> 00:13:30,674 我々の業界も下火でしてね 88 00:13:30,674 --> 00:13:33,674 地下に潜って ほそぼそと やってます 89 00:13:36,480 --> 00:13:38,580 お客さんをお連れした 90 00:13:48,225 --> 00:13:50,861 デイブ 91 00:13:50,861 --> 00:13:54,561 ミスター・ゴルゴ13だ ん? 92 00:13:56,667 --> 00:13:59,503 ワンダフル 感動ですよ 93 00:13:59,503 --> 00:14:03,173 本物のゴルゴ13に お目にかかれるなんて 94 00:14:03,173 --> 00:14:05,109 試したのか? 95 00:14:05,109 --> 00:14:07,945 この商売は信用ですから 96 00:14:07,945 --> 00:14:10,481 他を見せてくれ は? 97 00:14:10,481 --> 00:14:13,751 ヘンメリーがお気に召さないと 言うんですか? 98 00:14:13,751 --> 00:14:16,420 スイス製の世界的名銃ですよ 99 00:14:16,420 --> 00:14:21,091 口径は308ウィン 最大射程1400メートル 100 00:14:21,091 --> 00:14:25,362 目視有効射程 500から580メートル 101 00:14:25,362 --> 00:14:27,331 初速1秒2700フィート 102 00:14:27,331 --> 00:14:29,700 分かった それでいい えっ? 103 00:14:29,700 --> 00:14:32,603 ただし手を加えてくれ 104 00:14:32,603 --> 00:14:34,905 バレルを32インチに伸ばして 105 00:14:34,905 --> 00:14:38,442 1サイズ上のカートリッジを 使えるようにしてくれ 106 00:14:38,442 --> 00:14:40,778 パウダーを増量することも 忘れるな 107 00:14:40,778 --> 00:14:44,281 一体 ターゲットは何なんです? 108 00:14:44,281 --> 00:14:47,017 2キロ先のフットボールだ 109 00:14:47,017 --> 00:14:49,553 えええ… 110 00:14:49,553 --> 00:14:51,555 3時間以内にやってくれ 111 00:14:51,555 --> 00:14:54,391 そんなムチャな! 112 00:14:54,391 --> 00:14:56,491 30万ドル払う 113 00:14:59,363 --> 00:15:03,563 銃に10万 時間に20万ドルだ 114 00:15:18,582 --> 00:15:20,851 警察車両をどけろ! 115 00:15:20,851 --> 00:15:23,487 給油はとっくに終わってるんだ 116 00:15:23,487 --> 00:15:26,423 慌てるな 南米に行くにしても 117 00:15:26,423 --> 00:15:29,259 受け入れ先の許可を 取る必要があるんだ 118 00:15:29,259 --> 00:15:33,564 ふざけるな!どける気がないなら 勝手に行くぞ 119 00:15:33,564 --> 00:15:37,464 待て もう少しで返事が… おい! 120 00:15:39,370 --> 00:15:42,072 限界です 何とかして狙撃するしか 121 00:15:42,072 --> 00:15:44,672 狙撃は不可能です ん? 122 00:15:50,114 --> 00:15:53,984 現状の狙撃ポイントは コックピット正面ですが 123 00:15:53,984 --> 00:15:58,389 遮蔽物がないので 隊員を配置することができません 124 00:15:58,389 --> 00:16:01,358 今は その先 旅客機から1キロ離れた 125 00:16:01,358 --> 00:16:04,027 草むらに配置していますが 126 00:16:04,027 --> 00:16:07,398 そこからではコックピットの中の 犯人を狙撃するのは 127 00:16:07,398 --> 00:16:10,267 絶対に不可能です 128 00:16:10,267 --> 00:16:13,170 何発か撃てば 1発くらい当たるだろ 129 00:16:13,170 --> 00:16:15,139 その可能性はありますが 130 00:16:15,139 --> 00:16:19,543 こちらが撃っている間に 犯人が飛行機を爆破するでしょう 131 00:16:19,543 --> 00:16:21,612 1キロ先の人間を1発で 132 00:16:21,612 --> 00:16:24,448 仕留められる狙撃手を 私は知らない 133 00:16:24,448 --> 00:16:28,252 今 その人間を手配している 134 00:16:28,252 --> 00:16:31,952 フラナガン部長 何とか時間を稼ぐんだ 135 00:16:33,891 --> 00:16:37,991 その男が この事件の始末を つけてくれる 136 00:17:11,528 --> 00:17:15,399 滑走路の車両を移動させろ ゆっくりとな 137 00:17:15,399 --> 00:17:19,236 約束の時間まで あと1時間半 138 00:17:19,236 --> 00:17:23,236 どうします?リーガン部長 うーん… 139 00:17:38,589 --> 00:17:42,459 タイヤだ タイヤを狙撃させろ はっ! 140 00:17:42,459 --> 00:17:45,696 本部よりアルファへ 旅客機のタイヤを狙え 141 00:17:45,696 --> 00:17:48,196 パンクしたように見せかけるんだ 142 00:18:11,255 --> 00:18:13,455 まだいいじゃない 143 00:18:17,528 --> 00:18:19,763 こんなの初めてよ 144 00:18:19,763 --> 00:18:24,063 この後のお客 キャンセルするから お願い ん? 145 00:18:36,880 --> 00:18:39,683 (銃の操作音) 146 00:18:39,683 --> 00:18:41,683 ああっ… 147 00:19:10,647 --> 00:19:13,150 おわっ! 148 00:19:13,150 --> 00:19:16,450 ヒッ… ビビってんじゃねえ! 149 00:19:23,160 --> 00:19:25,360 うわああー! 150 00:20:08,305 --> 00:20:10,405 撃て! 151 00:20:30,427 --> 00:20:32,796 何 仕掛けたんだ てめえら! 152 00:20:32,796 --> 00:20:34,731 パ… パンクだ 何? 153 00:20:34,731 --> 00:20:37,300 タイヤがパンクして バーストしたんだ 154 00:20:37,300 --> 00:20:39,500 ウソつけ! 本当だ 155 00:20:42,639 --> 00:20:47,039 すぐにタイヤを交換しろ! 分かった すぐ手配する 156 00:20:49,713 --> 00:20:55,385 これで時間が稼げる いや マズいことになりました 157 00:20:55,385 --> 00:20:59,256 ゴルゴに知らせた旅客機の位置が 大きく変わってしまった 158 00:20:59,256 --> 00:21:03,493 ゴルゴは前のデータで 狙撃を計算してるはずですからね 159 00:21:03,493 --> 00:21:07,230 ということは? ゴルゴが考えていた狙撃方法は 160 00:21:07,230 --> 00:21:09,430 使えないということです 161 00:21:18,375 --> 00:21:22,275 ちょうど3時間 1分と間違ってませんな 162 00:21:24,681 --> 00:21:27,417 バレルが長いので ストックを重くしました 163 00:21:27,417 --> 00:21:31,621 バランスはいいでしょう? 重量は8.6キロ 164 00:21:31,621 --> 00:21:36,793 普通 使う人間の6~7%の 重さの銃がいいと言いますが 165 00:21:36,793 --> 00:21:41,631 あなたなら この重い銃でも 平気なはずだ 166 00:21:41,631 --> 00:21:44,534 どうです 出来映えは? 167 00:21:44,534 --> 00:21:47,437 上出来だ ふふふ… 168 00:21:47,437 --> 00:21:50,907 2キロ先の地点から コックピットの中のターゲットを 169 00:21:50,907 --> 00:21:54,578 狙うなんて あなたにしかできない芸当だ 170 00:21:54,578 --> 00:21:56,978 (電子音) おおっ? 171 00:21:59,116 --> 00:22:01,518 ふ… 不可能だ 172 00:22:01,518 --> 00:22:04,187 これではコックピットを狙うには 173 00:22:04,187 --> 00:22:08,158 かなり離れた小型機専用の 滑走路からしかない 174 00:22:08,158 --> 00:22:10,458 どうするんです? 175 00:22:12,896 --> 00:22:18,596 ふふふ… 楽しみにしていて いいんですね?明日の朝刊を 176 00:22:25,475 --> 00:22:28,912 現れるだろうか?ゴルゴは 177 00:22:28,912 --> 00:22:32,682 状況がどうあれ 彼は一度 引き受けた仕事を 178 00:22:32,682 --> 00:22:36,082 キャンセルする男ではありません うむ… 179 00:22:40,323 --> 00:22:43,423 人間には限界ってもんがある 180 00:22:46,129 --> 00:22:48,799 今の俺がそうだ! 181 00:22:48,799 --> 00:22:51,399 キャー! (銃声) 182 00:22:54,204 --> 00:22:57,874 これ以上 長引くようなら お前たちを後悔させてやるぜ! 183 00:22:57,874 --> 00:23:00,674 待て!冷静になれ 184 00:23:09,820 --> 00:23:11,820 来た 185 00:23:24,401 --> 00:23:27,237 ゴルゴです ああ 186 00:23:27,237 --> 00:23:29,239 ゴルゴ?あっ… 187 00:23:29,239 --> 00:23:31,339 ゴルゴ13 188 00:24:26,329 --> 00:24:28,498 アルファから本部へ 189 00:24:28,498 --> 00:24:31,067 たった今 犯人が狙撃されました 190 00:24:31,067 --> 00:24:34,638 繰り返す 犯人が狙撃されました 191 00:24:34,638 --> 00:24:36,606 1キロ先の人間を 192 00:24:36,606 --> 00:24:41,711 1発で仕留められる狙撃手を 知らないと言ったな 193 00:24:41,711 --> 00:24:46,011 あの男は 2キロ先から それをやってのけた 194 00:24:48,218 --> 00:24:52,818 恐ろしい男だ 敵に回したくありませんよ 195 00:25:21,785 --> 00:25:23,785 ふふふ… 196 00:27:07,957 --> 00:27:10,427 500メートル離れたターゲット 197 00:27:10,427 --> 00:27:14,230 暗闇に光が差した時 引き金が引かれた 198 00:27:14,230 --> 00:27:16,299 路上に落ちる薬莢 199 00:27:16,299 --> 00:27:20,070 狙撃を目撃したのは 一体 誰なのか 200 00:27:20,070 --> 00:27:25,241 執拗な刑事のプライドが ゴルゴを追い詰めていく 201 00:27:25,241 --> 00:27:30,013 次回 ゴルゴ13 「ROOM・No.909」 202 00:27:30,013 --> 00:27:34,113 奴の後ろに立つな 命が惜しければ 203 00:30:55,551 --> 00:30:59,322 ん… ハッ 204 00:30:59,322 --> 00:31:01,422 い… いつの間に 205 00:31:10,066 --> 00:31:12,201 ロバート・ホートン 206 00:31:12,201 --> 00:31:17,740 ウォール街で最近 急激に勢力を 伸ばしてきたマフィアの大物です 207 00:31:17,740 --> 00:31:22,211 このまま彼を野放しにしておけば 組織の力に ものを言わせ 208 00:31:22,211 --> 00:31:26,082 我がアメリカだけでなく 世界中の市況を混乱させ 209 00:31:26,082 --> 00:31:28,985 食い物にするのは見えています 210 00:31:28,985 --> 00:31:32,522 どう対処すべきか 我々 証券取引委員会は 211 00:31:32,522 --> 00:31:36,326 幾度も協議を重ね その結果… 212 00:31:36,326 --> 00:31:39,295 では衆議一決ということで… 213 00:31:39,295 --> 00:31:41,597 うむ 214 00:31:41,597 --> 00:31:44,334 世界の金融界を守り抜くため 215 00:31:44,334 --> 00:31:48,705 抹殺以外にないと決議したんです 216 00:31:48,705 --> 00:31:51,374 報酬は300万ドル いかがでしょう 217 00:31:51,374 --> 00:31:53,843 ミスター・ゴルゴ13 218 00:31:53,843 --> 00:31:56,346 この標的の居所は? 219 00:31:56,346 --> 00:32:01,250 ホートンは用心深い男です 街なかでは決して隙を作りません 220 00:32:01,250 --> 00:32:04,854 7番街にあるオフィスに 戻る時しかないと思います 221 00:32:04,854 --> 00:32:08,254 ただ そのオフィスというのが… 222 00:32:12,328 --> 00:32:14,731 ハリソン・ビルの31階 223 00:32:14,731 --> 00:32:18,631 地上100メートルという 高さにあるのです 224 00:34:13,583 --> 00:34:17,019 あっ ダメだ またこんな所で 225 00:34:17,019 --> 00:34:19,622 大目に見てくれよ チャーリー 226 00:34:19,622 --> 00:34:22,022 あ… 待て おい! 227 00:35:34,997 --> 00:35:36,997 (物音) 228 00:36:01,123 --> 00:36:04,393 始めてくれ 229 00:36:04,393 --> 00:36:07,330 キャロル ん? 230 00:36:07,330 --> 00:36:09,665 あのポイントと 着弾ポイント 231 00:36:09,665 --> 00:36:13,636 それぞれ床からの高さを 測ってくれ 正確にだぞ 232 00:36:13,636 --> 00:36:15,836 任せて サム エディ 233 00:36:18,107 --> 00:36:21,010 少しは落ち着いたかい? 234 00:36:21,010 --> 00:36:23,446 取り乱してしまって すみません 235 00:36:23,446 --> 00:36:28,050 無理もない でもミス・ペギー 犯人を見つけ出すため 236 00:36:28,050 --> 00:36:31,053 警察としては 話を聞かなければならない 237 00:36:31,053 --> 00:36:33,856 分かっています ホートンさんは 238 00:36:33,856 --> 00:36:36,726 今日 ヨーロッパから お帰りになったばかりでした 239 00:36:36,726 --> 00:36:38,661 それは予定どおりのこと? 240 00:36:38,661 --> 00:36:42,031 はい 空港からこちらへ直行し 241 00:36:42,031 --> 00:36:45,301 5時頃には入るというのも 予定どおりで… 242 00:36:45,301 --> 00:36:49,005 実際に入った正確な時刻は? 243 00:36:49,005 --> 00:36:51,907 5時ちょうどでした で? 244 00:36:51,907 --> 00:36:54,610 入ってきて すぐホートンさんは 245 00:36:54,610 --> 00:36:57,179 ブラインドを開けてくれと おっしゃいました 246 00:36:57,179 --> 00:37:01,350 ここの窓は南向きなので 日中は下ろしているのですが 247 00:37:01,350 --> 00:37:04,353 ホートンさんは ここから 夕暮れの街を眺めるのが 248 00:37:04,353 --> 00:37:07,890 お好きだったんです 249 00:37:07,890 --> 00:37:11,490 で 私がブラインドを上げた途端… 250 00:37:13,629 --> 00:37:17,133 君のせいじゃないさ ペギー 251 00:37:17,133 --> 00:37:19,502 プロの仕事だな 252 00:37:19,502 --> 00:37:25,074 ああ 標的の行動予定 行動習慣を 調べ上げた上で仕留めてる 253 00:37:25,074 --> 00:37:30,546 それも日没間際という 目測を誤りやすい時間に1発で 254 00:37:30,546 --> 00:37:35,384 犯人の手がかりを探そうにも どこから撃ったのか… 255 00:37:35,384 --> 00:37:38,387 その気になれば どのビルでも狙えるからな 256 00:37:38,387 --> 00:37:41,857 絞り込めるさ 257 00:37:41,857 --> 00:37:43,793 弾道の方向から考えると 258 00:37:43,793 --> 00:37:46,996 ファイバー・ビルか エレクトリック・センター・ビル 259 00:37:46,996 --> 00:37:51,400 あのどっちかの屋上からか? 260 00:37:51,400 --> 00:37:53,335 ファイバーからなら100メートル 261 00:37:53,335 --> 00:37:57,039 エレクトリック・センターからだと 200メートル近くもあるが 262 00:37:57,039 --> 00:37:59,942 腕のいいスナイパーなら 可能な距離だ 263 00:37:59,942 --> 00:38:03,379 2つのポイントそれぞれの 床からの高さです 264 00:38:03,379 --> 00:38:06,282 いいタイミングだ 縦の角度が分かれば 265 00:38:06,282 --> 00:38:09,485 どっちの屋上から 撃ったかが特定… 266 00:38:09,485 --> 00:38:12,254 ん…!間違いないのか? 267 00:38:12,254 --> 00:38:15,791 もちろん正確を期したわ サム どうした 268 00:38:15,791 --> 00:38:19,462 窓の弾痕は 床から1メートル72センチ 269 00:38:19,462 --> 00:38:23,432 被害者の頭を貫通して 壁にめり込んだ着弾点は 270 00:38:23,432 --> 00:38:26,969 1メートル73センチなんだ ということは… 271 00:38:26,969 --> 00:38:29,872 弾丸は水平より やや上向きで飛んできた 272 00:38:29,872 --> 00:38:34,372 つまり発射されたのは ここより低い場所からだ 273 00:38:36,479 --> 00:38:40,449 だが あのどっちのビルの屋上も ここより高いぞ 274 00:38:40,449 --> 00:38:45,121 屋上からじゃないんだ といって どちらのビルも窓はない 275 00:38:45,121 --> 00:38:48,991 ゴンドラか? 夜中なら その手もあるが… 276 00:38:48,991 --> 00:38:51,727 日のあるうちでは人目につくな 277 00:38:51,727 --> 00:38:55,627 一体 そいつは どこから狙撃してきたんだ 278 00:39:01,904 --> 00:39:05,374 警部 279 00:39:05,374 --> 00:39:08,874 チャーリーがパトロール中に こんな物を拾ったんです 280 00:39:10,880 --> 00:39:13,783 30口径 ロングライフル・リムレス 281 00:39:13,783 --> 00:39:18,621 拾ったのは午後5時 ホートンが狙撃された時刻です 282 00:39:18,621 --> 00:39:24,160 そして自分が拾った時 その薬莢は… 283 00:39:24,160 --> 00:39:28,164 使用直後らしく まだ温かかったんです 284 00:39:28,164 --> 00:39:30,564 どこで拾った 285 00:39:32,868 --> 00:39:38,641 ここです イースト・マクレガー・ アパートメント前の路上で 286 00:39:38,641 --> 00:39:42,044 このヤマとは関係なさそうだ サム 287 00:39:42,044 --> 00:39:45,748 ここから47丁目じゃ 500メートル以上ある 288 00:39:45,748 --> 00:39:50,348 真南… 弾道の方向とは一致するが 289 00:39:55,424 --> 00:39:57,726 見える 290 00:39:57,726 --> 00:40:00,963 だが サム 500メートルも離れてるんだぞ 291 00:40:00,963 --> 00:40:03,799 キャロル これも鑑識に持ち込め 292 00:40:03,799 --> 00:40:06,168 今すぐにだ はい 293 00:40:06,168 --> 00:40:09,538 行ってみよう エディ 294 00:40:09,538 --> 00:40:12,238 本気なのか おい 295 00:40:14,276 --> 00:40:18,614 百歩譲って あの薬莢が 犯人の物だとしよう 296 00:40:18,614 --> 00:40:22,351 ならそいつは どうしてわざわざ 500メートルも離れた所から 297 00:40:22,351 --> 00:40:25,154 狙わなきゃいけないんだ サム 298 00:40:25,154 --> 00:40:28,057 ホートンを狙撃したいなら もっと近くに適当なビルが 299 00:40:28,057 --> 00:40:31,594 いくらでもあるのにだ 300 00:40:31,594 --> 00:40:36,065 プロなら 成功率が少しでも 高い場所を選ぶもんだろう 301 00:40:36,065 --> 00:40:38,567 確かに 普通ならな 302 00:40:38,567 --> 00:40:43,405 それにもし そいつが犯人なら 今から すっ飛んでってもムダだ 303 00:40:43,405 --> 00:40:48,210 仕事を成功させたんだ とっくに ズラかってるはずだからな 304 00:40:48,210 --> 00:40:53,015 それでも そいつが何者か 手がかりさえ つかめれば 305 00:40:53,015 --> 00:40:55,815 必ず引っ捕らえてやる 306 00:41:00,356 --> 00:41:04,126 ここは30階建てだが 弾道角度から考えて 307 00:41:04,126 --> 00:41:08,364 25階以下は除外していい 308 00:41:08,364 --> 00:41:11,767 クソ いまいましい 309 00:41:11,767 --> 00:41:15,337 フーッ 朝から吹きっぱなしだ 今日は 310 00:41:15,337 --> 00:41:17,740 寒いったらねえ 311 00:41:17,740 --> 00:41:19,675 南風… 312 00:41:19,675 --> 00:41:23,175 追い風だが 一応念のためだ 313 00:41:25,281 --> 00:41:27,883 俺だ フランク 気象台に連絡して 314 00:41:27,883 --> 00:41:32,883 午後5時前後の気象状況を 確認しておいてくれ 詳しく 315 00:41:36,358 --> 00:41:41,697 怪しい奴って言われても 部屋数が909もあるんでね 316 00:41:41,697 --> 00:41:44,700 こいつはどんな奴だ 一番上の階 317 00:41:44,700 --> 00:41:47,569 909号室のトーゴーという男 318 00:41:47,569 --> 00:41:50,406 名前からすると日本人らしいが 319 00:41:50,406 --> 00:41:54,410 スポーツ選手でしょうかね がっしりした人です 320 00:41:54,410 --> 00:41:57,313 部屋を借りたのは3日前だ 321 00:41:57,313 --> 00:42:01,116 それも1週間だけの短期契約 322 00:42:01,116 --> 00:42:05,888 それに この30階には 907 908と空き部屋があるのに 323 00:42:05,888 --> 00:42:09,725 エレベーターから一番遠くて 不便な端の部屋を借りてる 324 00:42:09,725 --> 00:42:12,328 どうしてだ 325 00:42:12,328 --> 00:42:15,931 分かりませんよ 当人が選んだんだから 326 00:42:15,931 --> 00:42:18,767 この男 今もまだいるのか? 327 00:42:18,767 --> 00:42:22,237 いつのまにか消えている住人は 時々います 328 00:42:22,237 --> 00:42:24,940 でもいいんです この人の場合 329 00:42:24,940 --> 00:42:29,840 1週間分の家賃を前払いで もらってますんで ヘヘヘ… 330 00:42:51,867 --> 00:42:53,802 誰だ? 331 00:42:53,802 --> 00:42:56,302 警察だ 開けてくれ 332 00:43:01,310 --> 00:43:05,180 ミスター・トーゴーだな? ニューヨーク市警のサム・シャイアンだ 333 00:43:05,180 --> 00:43:07,149 同じくエディ・モーガン 334 00:43:07,149 --> 00:43:10,919 空振りだ サム 仕事を成功させた奴が 335 00:43:10,919 --> 00:43:13,188 いつまでも残ってるわけない 336 00:43:13,188 --> 00:43:15,758 中に入れてくれ 聞きたいことがある 337 00:43:15,758 --> 00:43:20,258 サム! 間違いない こいつだ 338 00:43:41,250 --> 00:43:47,022 部屋を空けるのか? 契約は1週間のはずだが 339 00:43:47,022 --> 00:43:49,591 急用ができたんでな 340 00:43:49,591 --> 00:43:52,991 仕事が終わったからじゃ ないのか? 341 00:44:07,443 --> 00:44:10,345 どうして こんな 一番端の部屋を借りたんだ 342 00:44:10,345 --> 00:44:13,115 非常階段に近い 343 00:44:13,115 --> 00:44:18,587 ホテル火災に遭ってるんだ カイロとハンブルクで 344 00:44:18,587 --> 00:44:21,587 (ドアの音) ん? 345 00:44:25,360 --> 00:44:28,860 奥を調べたが 妙な物は何もない 346 00:44:42,878 --> 00:44:45,114 ちょっと部屋を かき回させてもらうぞ 347 00:44:45,114 --> 00:44:47,114 サム… 348 00:44:49,418 --> 00:44:53,418 俺だ 何人か回してくれ すぐに! 349 00:45:04,833 --> 00:45:07,233 何か出るはずだ 350 00:45:10,706 --> 00:45:13,706 必ず 何か… 351 00:45:25,254 --> 00:45:29,158 捜し物が何かは知らないが 急いでくれないか 352 00:45:29,158 --> 00:45:32,758 飛行機の時間に間に合わなくなる 353 00:45:38,567 --> 00:45:41,967 並びの空き部屋も調べたが… 354 00:45:43,939 --> 00:45:47,943 下の部屋も調べたさ もちろん 355 00:45:47,943 --> 00:45:52,748 ないよ サム どこを捜しても何も 356 00:45:52,748 --> 00:45:56,351 気が済んだようだな 357 00:45:56,351 --> 00:45:58,551 ん? 358 00:46:00,556 --> 00:46:03,125 ハッ!ダストシュート 359 00:46:03,125 --> 00:46:05,194 地下のゴミためも調べてみてくれ 360 00:46:05,194 --> 00:46:07,194 はっ! 361 00:46:15,637 --> 00:46:20,909 カイロとハンブルクにも 仕事で行ったのか?トーゴー 362 00:46:20,909 --> 00:46:24,780 (携帯電話の着信音) 363 00:46:24,780 --> 00:46:26,715 はい 364 00:46:26,715 --> 00:46:31,353 現場の壁から摘出された弾丸は 口径30マグナム 365 00:46:31,353 --> 00:46:34,122 ニッケル鋼を着た ちょっと特殊な尖弾ね 366 00:46:34,122 --> 00:46:38,460 ウェザビーのライフル銃なんかで これを使う物があるらしいの 367 00:46:38,460 --> 00:46:43,966 使われた銃は 例えばウェザビーのライフル 368 00:46:43,966 --> 00:46:48,136 それと弾丸の 壁にめり込んだ深さから判断して 369 00:46:48,136 --> 00:46:50,072 発射された場所との距離は 370 00:46:50,072 --> 00:46:55,344 200メートルから 600メートルの間と見ていいみたい 371 00:46:55,344 --> 00:47:00,849 フン 距離500メートルのここは まさにその範囲だ 372 00:47:00,849 --> 00:47:03,285 例の薬莢のほうは どうなった 373 00:47:03,285 --> 00:47:05,587 指紋は検出されなかったわ 374 00:47:05,587 --> 00:47:08,924 でも弾丸と あの薬莢が 一致する可能性は 375 00:47:08,924 --> 00:47:12,361 十分 あり得るって 376 00:47:12,361 --> 00:47:14,863 結びついたな 377 00:47:14,863 --> 00:47:19,701 やっぱり ホートンの狙撃と あの薬莢が 378 00:47:19,701 --> 00:47:21,701 出たぞ サム! 379 00:47:23,572 --> 00:47:26,275 ウェザビー・マグナム・マーク5 380 00:47:26,275 --> 00:47:28,844 もしもし?もしもし サム? 381 00:47:28,844 --> 00:47:32,381 ベストタイミングだった ありがとう キャロル 382 00:47:32,381 --> 00:47:35,584 トーゴー 飛行機は キャンセルしてもらおう 383 00:47:35,584 --> 00:47:39,454 なぜだ 384 00:47:39,454 --> 00:47:42,958 お前は誰かに頼まれて こいつで仕事をし 385 00:47:42,958 --> 00:47:45,627 そのあとで 使い終わったこれを 386 00:47:45,627 --> 00:47:49,127 あのダストシュートに 投げ込んだんだ 387 00:47:56,204 --> 00:48:00,142 そのライフルが 俺の物だという証拠は? 388 00:48:00,142 --> 00:48:03,111 お前の指紋が出るなんて 思っちゃいない 389 00:48:03,111 --> 00:48:05,814 だが俺には分かるんだ 390 00:48:05,814 --> 00:48:08,717 今まで何千人もの 薄汚れた犯罪者に 391 00:48:08,717 --> 00:48:11,553 接してきた俺には 勘でな 392 00:48:11,553 --> 00:48:14,053 お前は この部屋から… 393 00:48:19,428 --> 00:48:22,328 こうしてホートンの命を… 394 00:48:27,069 --> 00:48:29,069 どうした サム 395 00:48:41,550 --> 00:48:44,252 と… 遠すぎる 396 00:48:44,252 --> 00:48:46,488 ビルとビルのすき間に ハリソン・ビルが 397 00:48:46,488 --> 00:48:49,788 かろうじて小さく見えるだけだ 398 00:48:53,328 --> 00:48:57,828 窓の中の標的を狙うなんて とても無理だ 399 00:49:01,603 --> 00:49:04,172 いや 無理じゃない 400 00:49:04,172 --> 00:49:06,708 500メートルという遠距離だろうと 401 00:49:06,708 --> 00:49:09,711 目測を誤りやすい 日没間際だろうと 402 00:49:09,711 --> 00:49:13,482 たった1発で 標的の頭を正確に撃ち抜く 403 00:49:13,482 --> 00:49:18,620 そんな想像を絶するような 超Aクラスのスナイパーなんだ お前は 404 00:49:18,620 --> 00:49:20,620 サム… 405 00:49:23,558 --> 00:49:26,495 お前は3日前に この部屋を借りた 406 00:49:26,495 --> 00:49:29,398 ホートンの帰国予定に合わせてな 407 00:49:29,398 --> 00:49:34,469 この部屋を選んだのは 非常階段に 近いからなんかじゃない 408 00:49:34,469 --> 00:49:38,340 真正面からホートンのオフィスを 捉えることができるのが 409 00:49:38,340 --> 00:49:41,640 この909号室だからだ! 410 00:49:45,113 --> 00:49:47,382 一緒に来てもらうぞ トーゴー 411 00:49:47,382 --> 00:49:50,252 市警本部で 取り調べに応じてもらう 412 00:49:50,252 --> 00:49:52,921 俺に そんなムダな時間はない 413 00:49:52,921 --> 00:49:55,624 黙れ!腕ずくでも… 414 00:49:55,624 --> 00:49:57,659 警部 415 00:49:57,659 --> 00:49:59,795 どうした フランク 416 00:49:59,795 --> 00:50:03,165 頼まれてたことを 確認したんです 気象台に 417 00:50:03,165 --> 00:50:05,867 この辺りの午後5時の気象状況 418 00:50:05,867 --> 00:50:07,836 そしたら… なんだ? 419 00:50:07,836 --> 00:50:11,506 気温14度 湿度34パーセント 420 00:50:11,506 --> 00:50:14,509 東の風 風速6.2メートル 421 00:50:14,509 --> 00:50:17,012 東の風?南風だろ 422 00:50:17,012 --> 00:50:20,949 今は でもそれは5時半頃に 風向きが変わったからで 423 00:50:20,949 --> 00:50:25,549 それ以前は 一日ずっと 東の風が吹いてたんです 424 00:50:27,656 --> 00:50:31,493 追い風の南風ならまだしも 横風の吹く中で 425 00:50:31,493 --> 00:50:35,993 この狙撃を成功させるなんてのは 無理だ サム 426 00:50:39,100 --> 00:50:42,200 ハア… 無理だな とても 427 00:50:44,239 --> 00:50:49,639 行ってもいいか? そろそろ時間が来たんでね 428 00:51:07,028 --> 00:51:11,766 ホートンを殺ったのは 間違いなく あの男だ 429 00:51:11,766 --> 00:51:14,102 あのトーゴーだ 430 00:51:14,102 --> 00:51:16,771 だがお前も今 自分で「無理だ」と 431 00:51:16,771 --> 00:51:19,674 たとえ逮捕しても あいつを有罪にするのは 432 00:51:19,674 --> 00:51:22,077 無理だと言ったんだ 433 00:51:22,077 --> 00:51:25,881 500メートルという遠距離 日没間際 434 00:51:25,881 --> 00:51:28,517 更には横風まで吹いていた 435 00:51:28,517 --> 00:51:31,019 そんな悪条件の中でも 436 00:51:31,019 --> 00:51:34,222 正確無比な狙撃ができる奴が いるなんてことを 437 00:51:34,222 --> 00:51:36,622 一体 誰が信じる 438 00:51:38,660 --> 00:51:43,265 起訴したところで 判事の下す審判は見えている 439 00:51:43,265 --> 00:51:45,665 ノット・ギルティ! 440 00:51:48,970 --> 00:51:51,070 無罪だ! 441 00:51:52,974 --> 00:51:55,477 サム… 442 00:51:55,477 --> 00:51:59,281 仕事を終えたのに どうして すぐ逃げずに居残っていたのか 443 00:51:59,281 --> 00:52:01,816 その答えが分かったよ 444 00:52:01,816 --> 00:52:05,420 今更 慌てて逃げる必要なんか なかったんだ 445 00:52:05,420 --> 00:52:07,455 狙撃場所として こんな 446 00:52:07,455 --> 00:52:10,091 とんでもなく遠い場所を 選んだ時点で 447 00:52:10,091 --> 00:52:15,330 既にあいつは容疑者圏外へと 逃げ去っていたんだからな 448 00:52:15,330 --> 00:52:19,768 今回の狙撃が 奴の仕業だと立証するには 449 00:52:19,768 --> 00:52:24,868 この世に神の技を持つ怪物が 存在することを証明するしかない 450 00:52:26,875 --> 00:52:31,079 しかし そんなことは不可能だ 451 00:52:31,079 --> 00:52:34,916 つまり 奴を有罪にすることなど 452 00:52:34,916 --> 00:52:37,316 誰にもできないんだ 453 00:52:45,360 --> 00:52:49,130 ただ… 454 00:52:49,130 --> 00:52:52,730 目撃者でもいれば 別だがな 455 00:54:41,743 --> 00:54:44,979 灼熱の砂漠で銃声が響き 456 00:54:44,979 --> 00:54:47,816 突然の攻撃が始まった 457 00:54:47,816 --> 00:54:51,319 それはゴルゴに仕掛けられた罠 458 00:54:51,319 --> 00:54:55,190 敵のたくらみは 新型ライフルを売り込むこと 459 00:54:55,190 --> 00:54:59,961 最強の兄弟とゴルゴの死闘が 繰り広げられる 460 00:54:59,961 --> 00:55:04,799 次回 ゴルゴ13 「傑作・アサルトライフル」 461 00:55:04,799 --> 00:55:09,599 奴の後ろに立つな 命が惜しければ 462 00:58:38,313 --> 00:58:41,215 動くぞ 463 00:58:41,215 --> 00:58:43,217 やった! 464 00:58:43,217 --> 00:58:48,356 接近戦での低反動連射の傑作銃 AK74は 465 00:58:48,356 --> 00:58:52,226 博士がカスタムした銃の 射程距離では餌食ですね 466 00:58:52,226 --> 00:58:56,664 大金を積んだとはいえ 命懸けの戦闘 467 00:58:56,664 --> 00:59:02,470 熟練の傭兵も 今の一撃で より慎重になった 468 00:59:02,470 --> 00:59:07,442 名銃G3を進化させた ドイツのD36と 469 00:59:07,442 --> 00:59:10,345 イギリスのFALで足止めし 470 00:59:10,345 --> 00:59:15,345 接近戦に強いM16で カタをつける作戦だな 471 00:59:26,361 --> 00:59:29,764 サビーヌ兄は博士が開発した マルチスコープを 472 00:59:29,764 --> 00:59:32,166 完璧に使いこなしてますね 473 00:59:32,166 --> 00:59:37,071 弾丸は空気抵抗を受け 直進しつつ落下する 474 00:59:37,071 --> 00:59:40,675 つまり発射角度で飛距離が変わる 475 00:59:40,675 --> 00:59:44,545 標的の距離を 高性能レーザー測距儀で測定し 476 00:59:44,545 --> 00:59:49,917 デジタル表示すれば 難しい遠距離射撃も可能になる 477 00:59:49,917 --> 00:59:52,854 それにプラスして デジタルコンパス 478 00:59:52,854 --> 00:59:57,392 更に昼夜間兼用 熱線映像装置まで組み込んだ 479 00:59:57,392 --> 01:00:00,892 スーパーサイトを開発した博士を 尊敬しますよ 480 01:00:18,046 --> 01:00:21,282 さすがは フランスナンバーワンの傭兵と呼ばれる 481 01:00:21,282 --> 01:00:23,684 サビーヌ兄弟だ 482 01:00:23,684 --> 01:00:27,288 私の心血をそそいだ改造銃 483 01:00:27,288 --> 01:00:31,592 XM29とF2000を使って よく世界の 484 01:00:31,592 --> 01:00:34,792 4大アサルトライフルを 撃破してくれた 485 01:00:40,635 --> 01:00:44,372 君たちが私の改造銃を 世界に広めるのだ 486 01:00:44,372 --> 01:00:47,572 そして時代遅れのM16を… 487 01:00:53,548 --> 01:00:56,751 ゴルゴと共に葬り去る 488 01:00:56,751 --> 01:01:00,621 そして俺たちが世界一の スナイパーになるってことだ 489 01:01:00,621 --> 01:01:04,492 ハハハ… ゴルゴが エサに食いつけば 490 01:01:04,492 --> 01:01:08,192 10日後に その結論が出るだろう 491 01:03:12,220 --> 01:03:16,920 今 撃っている2丁が カイザーから送られてきた改造銃です 492 01:03:19,827 --> 01:03:22,463 フューチャー・フォース・ ウォーリア・アーケード 493 01:03:22,463 --> 01:03:24,832 つまり我々が進める 494 01:03:24,832 --> 01:03:28,603 次世代総合型歩兵戦闘システムに 最適な 495 01:03:28,603 --> 01:03:33,241 アサルトライフル足りえるのかね 496 01:03:33,241 --> 01:03:38,179 反動も わずかですし 命中確率も非常に高いです 497 01:03:38,179 --> 01:03:40,948 答えになってないぞ 大佐 498 01:03:40,948 --> 01:03:43,918 2丁の銃が 優れていることは確かです 499 01:03:43,918 --> 01:03:47,388 素晴らしい銃です しかし… 500 01:03:47,388 --> 01:03:49,323 「しかし」何だ 501 01:03:49,323 --> 01:03:54,323 銃の本当の性能は 実戦のみで証明されるものでして 502 01:03:57,965 --> 01:04:02,737 カイザーが言ってきたように この銃でゴルゴ13を倒したなら 503 01:04:02,737 --> 01:04:06,737 カイザーの銃の先進性を 世界中が認めるでしょう 504 01:04:45,313 --> 01:04:49,617 パリの街には フランス車がよく似合う 505 01:04:49,617 --> 01:04:54,522 だが今はどうです ばい菌のごとく 日本車は増え続けている 506 01:04:54,522 --> 01:04:59,894 日本車の普及は ヨーロッパの伝統を汚染している 507 01:04:59,894 --> 01:05:02,094 ゆっくりだ あ… 508 01:05:04,732 --> 01:05:06,732 はい… 509 01:05:11,839 --> 01:05:15,509 10日後に開かれる 世界的に有名なラリーでは 510 01:05:15,509 --> 01:05:17,478 日本から参加している車が 511 01:05:17,478 --> 01:05:21,449 優勝候補の 筆頭に挙げられているんです 512 01:05:21,449 --> 01:05:24,218 そうなったら 我が国の自動車産業は 513 01:05:24,218 --> 01:05:26,518 完全に崩壊してしまう 514 01:05:28,756 --> 01:05:31,659 コースは例年どおりですから 515 01:05:31,659 --> 01:05:34,028 ニジェールの この地点 516 01:05:34,028 --> 01:05:37,628 テネレ砂漠で 日本車を狙撃していただきたい 517 01:05:40,267 --> 01:05:43,838 このカーブは200キロ以上の ハイスピードコーナーです 518 01:05:43,838 --> 01:05:48,609 ここで狙えば 車に致命的な ダメージを与えることができる 519 01:05:48,609 --> 01:05:52,213 高速コーナーでの タイヤのバーストが狙いか 520 01:05:52,213 --> 01:05:58,018 そのとおりです 車は横転し 回復不能になる 521 01:05:58,018 --> 01:06:00,755 ただし証拠が残っては困る 522 01:06:00,755 --> 01:06:03,324 砂塵を舞い上げる 高速車のタイヤに 523 01:06:03,324 --> 01:06:05,826 弾痕を残さずに狙撃できるのか 524 01:06:05,826 --> 01:06:09,663 あなたを置いて他にはおりません 525 01:06:09,663 --> 01:06:14,563 お願いします ミスター東郷 引き受けると言ってください 526 01:06:42,563 --> 01:06:45,399 久しぶりです また あなたと仕事ができて 527 01:06:45,399 --> 01:06:48,299 うれしいですよ ミスター東郷 528 01:06:54,008 --> 01:06:56,811 4日でやってくれ 529 01:06:56,811 --> 01:07:00,781 時間があるんですね あなたの仕事にしては 530 01:07:00,781 --> 01:07:05,181 1年かかっても無理だろう 他の技術者ならな 531 01:07:08,756 --> 01:07:12,092 カイザーがカスタムした アサルトライフルの話は 532 01:07:12,092 --> 01:07:14,728 ご存じですか? ああ 533 01:07:14,728 --> 01:07:16,797 ヨーロッパの武器商人で 534 01:07:16,797 --> 01:07:20,534 改造銃の奇才と 呼ばれている男ですが 535 01:07:20,534 --> 01:07:23,834 そのカイザーの工場に 招待されたんです 536 01:07:25,873 --> 01:07:30,077 突撃銃 つまり アサルトライフルのルーツは 537 01:07:30,077 --> 01:07:34,048 第二次世界大戦末期の MP43という 538 01:07:34,048 --> 01:07:37,818 ドイツ軍が開発した銃に始まる 539 01:07:37,818 --> 01:07:40,821 それからソ連のAK47 540 01:07:40,821 --> 01:07:43,557 ドイツのG3 イギリスのFAL 541 01:07:43,557 --> 01:07:47,428 アメリカのM16と 発展を遂げてきた 542 01:07:47,428 --> 01:07:53,734 そして70年代に登場してきたのが ブルパップ突撃銃 543 01:07:53,734 --> 01:08:00,140 M16などとの大きな違いは 機関部を銃床と一体にすることだ 544 01:08:00,140 --> 01:08:06,680 その利点は銃が短い分 機動性に優れ 接近戦に有利となる 545 01:08:06,680 --> 01:08:10,284 だがM16は ベトナム戦争を皮切りに 546 01:08:10,284 --> 01:08:13,721 数多くの実戦経験を経て 547 01:08:13,721 --> 01:08:18,058 改造を繰り返し 世界の傑作銃と言われている 548 01:08:18,058 --> 01:08:23,230 しかし しかし 今回 私が発表する改造銃は 549 01:08:23,230 --> 01:08:28,430 M16を凌駕する 傑作アサルトライフルだ 550 01:08:44,518 --> 01:08:48,255 XM29とF2000をカスタムして 551 01:08:48,255 --> 01:08:51,191 アサルトライフルとしての 精度をアップし 552 01:08:51,191 --> 01:08:56,191 加えて私が開発した スーパーサイトを装着してある 553 01:09:09,543 --> 01:09:12,413 この銃が いかに優れているかを 554 01:09:12,413 --> 01:09:16,613 近いうち 皆さんに 証明することになるでしょう 555 01:09:19,186 --> 01:09:24,024 XM29とF2000をカスタムした アサルトライフルでしたが 556 01:09:24,024 --> 01:09:26,724 なかなか素晴らしい物でしたよ 557 01:09:28,862 --> 01:09:33,434 ゴルゴ13 あなたが 作ろうとしているM16も 558 01:09:33,434 --> 01:09:36,134 傑作アサルトライフルですが… 559 01:09:48,916 --> 01:09:52,816 だから大丈夫だって 落ち着いて… 560 01:10:01,462 --> 01:10:03,462 ん? 561 01:10:14,041 --> 01:10:19,747 銃の命中精度はチェンバー内部の 削り出しの精密性次第 562 01:10:19,747 --> 01:10:25,486 薬きょう円 弾頭円 銃口円の中心線が完璧に重なり 563 01:10:25,486 --> 01:10:29,456 更にバレルが直線でなければ 弾丸は直進しない 564 01:10:29,456 --> 01:10:32,559 それが このシンメタリング 565 01:10:32,559 --> 01:10:35,029 これからのチェンバリングが 勝負だ 566 01:10:35,029 --> 01:10:38,899 機械は通用しない 長年の経験と技術 567 01:10:38,899 --> 01:10:44,399 五感の全てを働かせ 人間の手で やらなければならない 568 01:10:46,740 --> 01:10:52,040 はあ… とんでもないリクエストを してくれたもんだ 569 01:10:55,182 --> 01:10:58,482 よーし 行くぞ!ハハハ… 570 01:11:04,358 --> 01:11:08,195 お? 571 01:11:08,195 --> 01:11:10,995 思わず眠ってしまいました 572 01:11:12,966 --> 01:11:15,566 この銃のバレルと付け替えてくれ 573 01:11:55,609 --> 01:11:57,609 ん? 574 01:13:19,459 --> 01:13:23,230 さすがのゴルゴも ショックを受けただろうな 575 01:13:23,230 --> 01:13:26,600 自分より遠距離狙撃をされたんだ 576 01:13:26,600 --> 01:13:29,369 逃走手段は断ちましたし 577 01:13:29,369 --> 01:13:32,339 いくら奴でも 長期戦は無理でしょう 578 01:13:32,339 --> 01:13:34,775 甘い判断はスキを生ずる 579 01:13:34,775 --> 01:13:39,613 ゴルゴはM16の性能を 極限まで引き出す力を持っている 580 01:13:39,613 --> 01:13:45,719 博士のスーパーサイトの前では M16は敵じゃありませんよ 581 01:13:45,719 --> 01:13:49,623 聞こえるか?ゴルゴ13の次の手は 582 01:13:49,623 --> 01:13:52,125 恐らく接近戦だろう 583 01:13:52,125 --> 01:13:55,829 接近戦での我々の強さは 知ってるはずだ 584 01:13:55,829 --> 01:14:00,033 今までの相手だと思っているのか ゴルゴ13なんだぞ 585 01:14:00,033 --> 01:14:03,604 フン 焦るなよ 弟 586 01:14:03,604 --> 01:14:06,173 もうすぐ奴は動く 587 01:14:06,173 --> 01:14:11,645 ああ 長期戦が不利だってことは 奴も分かってるからな 588 01:14:11,645 --> 01:14:13,580 もうすぐ日が沈む 589 01:14:13,580 --> 01:14:17,451 日没になれば ますます我々に有利になる 590 01:14:17,451 --> 01:14:20,654 奴のサイトは 暗視用じゃないからな 591 01:14:20,654 --> 01:14:26,154 さあ どうした どう動くんだ ゴルゴ13 592 01:14:59,993 --> 01:15:04,665 何を考えているんだ どうして動かない ゴルゴ13 593 01:15:04,665 --> 01:15:08,665 彼は ただ 動けないでいるだけですよ 博士 594 01:15:17,844 --> 01:15:20,747 ん? 595 01:15:20,747 --> 01:15:22,747 奴が動いたぞ 596 01:16:01,388 --> 01:16:04,288 ん? 野郎!ナメるな! 597 01:16:11,832 --> 01:16:14,735 やっぱり何もできませんよ 598 01:16:14,735 --> 01:16:19,940 な… なんという恐ろしい男なんだ 599 01:16:19,940 --> 01:16:24,511 奴は今の動作で 4つの情報を収集した 600 01:16:24,511 --> 01:16:29,349 1つは敵の数 2つ目は位置 3つ目は銃弾の性能 601 01:16:29,349 --> 01:16:31,284 た… 弾の性能ですか? 602 01:16:31,284 --> 01:16:35,655 到達時間だ 350メートルで0.4秒 603 01:16:35,655 --> 01:16:40,927 すなわち5.56ミリの高速弾だと 奴は分かったはずだ 604 01:16:40,927 --> 01:16:43,663 もう1つは? 4つ目は 605 01:16:43,663 --> 01:16:47,501 今の連射と狙撃から 2丁ともブルパップ 606 01:16:47,501 --> 01:16:54,274 それもXM29とF2000と いうことが分かったはずだ 607 01:16:54,274 --> 01:16:56,209 まさか 608 01:16:56,209 --> 01:17:00,714 サビーヌ兄弟の戦闘能力に 頼るしかない 609 01:17:00,714 --> 01:17:03,717 スーパーサイトで丸見えだ 610 01:17:03,717 --> 01:17:06,153 今度はこっちから試してやる 611 01:17:06,153 --> 01:17:08,153 了解だぜ 兄貴 612 01:17:20,801 --> 01:17:24,401 なぜ?なぜ動く ゴルゴ13 613 01:17:34,214 --> 01:17:37,214 いよいよ勝負に出る気ですね 614 01:17:47,461 --> 01:17:51,331 そっちがやるのかい 兄貴 ああ この距離は 615 01:17:51,331 --> 01:17:54,134 俺のアサルトライフルでは 射程内だが 616 01:17:54,134 --> 01:17:57,037 ゴルゴのM16では届かない距離だ 617 01:17:57,037 --> 01:17:59,606 1発目は俺に決めさせてくれよ 618 01:17:59,606 --> 01:18:02,342 いいだろう ただし仕留めるな 619 01:18:02,342 --> 01:18:07,342 分かってるよ ゴルゴを 殺した勲章は兄貴にくれてやるさ 620 01:18:10,083 --> 01:18:12,083 ん? 621 01:18:22,562 --> 01:18:24,562 伏せろ! 622 01:18:29,836 --> 01:18:34,074 ラリーのコースを背にするために 移動したのか ゴルゴは 623 01:18:34,074 --> 01:18:36,074 ナメやがって! 624 01:18:56,229 --> 01:18:58,665 どうなってるんだ 625 01:18:58,665 --> 01:19:02,335 どうして俺の弾が外れて 626 01:19:02,335 --> 01:19:06,835 お前の弾が ここまで届くんだ ゴルゴ… 627 01:19:11,344 --> 01:19:15,182 なぜ… なぜスーパーサイトを 使ったのに弾が外れたんです 628 01:19:15,182 --> 01:19:18,051 傾斜だ 傾斜? 629 01:19:18,051 --> 01:19:22,322 傾斜地での照準は 水平での照準と異なるという 630 01:19:22,322 --> 01:19:26,259 サイトの水平基準の メモリの弱点をついたんだ 631 01:19:26,259 --> 01:19:31,031 弟は車のライト 兄は傾斜を利用して倒すとは 632 01:19:31,031 --> 01:19:34,731 なんて男だ ゴルゴ13は 633 01:20:01,394 --> 01:20:04,631 一つ教えてくれ 634 01:20:04,631 --> 01:20:08,101 どうして あの距離から サビーヌ兄を倒せたんだ 635 01:20:08,101 --> 01:20:11,972 M16A2では 届いても外れる距離だ 636 01:20:11,972 --> 01:20:15,542 カスタムしたんだ スーパーバレルにな 637 01:20:15,542 --> 01:20:18,642 そんなバレルを作れる者が いたとは 638 01:20:21,915 --> 01:20:25,685 M16A2カスタム 639 01:20:25,685 --> 01:20:29,155 それが傑作アサルトライフルか 640 01:20:29,155 --> 01:20:32,155 ハハハ… 641 01:20:39,199 --> 01:20:41,199 (銃声) 642 01:22:17,797 --> 01:22:22,702 マフィアのボス マーティを狙撃したゴルゴ 643 01:22:22,702 --> 01:22:26,906 マーティの愛人リンダは 自由を勝ち取った 644 01:22:26,906 --> 01:22:29,442 かなえられた願いと夢 645 01:22:29,442 --> 01:22:34,948 だが次の瞬間 彼女の銃口は ゴルゴに向けられる 646 01:22:34,948 --> 01:22:39,386 次回 ゴルゴ13 「プリティ ウーマン」 647 01:22:39,386 --> 01:22:43,486 奴の後ろに立つな 命が惜しければ 648 01:26:11,331 --> 01:26:15,868 お前のような素晴らしい女は 世界に2人とはいまい 649 01:26:15,868 --> 01:26:20,807 俺は死んだって お前を放しはしねえ それに 650 01:26:20,807 --> 01:26:24,611 お前は男なしでは おれない女だ 651 01:26:24,611 --> 01:26:28,948 お前がどんなに お上品に憧れたってな 652 01:26:28,948 --> 01:26:32,848 お前は俺の女だ それを忘れるな 653 01:27:10,556 --> 01:27:12,625 あなたがゴルゴ13? 654 01:27:12,625 --> 01:27:16,496 チケットをありがとう よく来ていただけたわ 655 01:27:16,496 --> 01:27:20,099 第1幕の終わりに 別々に出てちょうだい 656 01:27:20,099 --> 01:27:22,099 あまり時間がないの 657 01:27:53,966 --> 01:27:59,266 驚いたわ 先に着いてるなんて で どうやって鍵を? 658 01:28:02,442 --> 01:28:05,712 盗聴器でも隠してあると 思ってるの? 659 01:28:05,712 --> 01:28:10,116 突然 オペラのチケットが 送られてきたんだ 660 01:28:10,116 --> 01:28:12,852 敵じゃないという保証はない 661 01:28:12,852 --> 01:28:14,787 はあ… 662 01:28:14,787 --> 01:28:17,087 俺の後ろに回るな 663 01:28:49,622 --> 01:28:51,622 話を聞こう 664 01:29:00,233 --> 01:29:04,103 マーティ・オブライエンをご存じ? 665 01:29:04,103 --> 01:29:07,503 この街のギャンブルの 元締めをしている男よ 666 01:29:09,809 --> 01:29:12,044 ズバリ言うわ 667 01:29:12,044 --> 01:29:14,814 彼を殺して 668 01:29:14,814 --> 01:29:17,717 理由は? 簡単よ 669 01:29:17,717 --> 01:29:21,254 マーティと別れたいだけ 670 01:29:21,254 --> 01:29:23,956 好きで一緒になったんじゃないの 671 01:29:23,956 --> 01:29:27,160 田舎から都会へ出てきた女の子を だますなんて 672 01:29:27,160 --> 01:29:31,697 あいつには簡単なことだったわ 673 01:29:31,697 --> 01:29:35,668 いつの間にか あのマフィアの ボスの女にされて 674 01:29:35,668 --> 01:29:37,970 何度も逃げようとしたけど 675 01:29:37,970 --> 01:29:41,841 でも あの人は 私を放してくれないの 676 01:29:41,841 --> 01:29:45,111 私の若さも あと5年か10年 677 01:29:45,111 --> 01:29:48,211 それがなくなってからじゃ 遅いのよ 678 01:29:50,249 --> 01:29:52,318 あなたがマーティを 殺してくれたら 679 01:29:52,318 --> 01:29:54,620 私 フロリダに行くの 680 01:29:54,620 --> 01:29:58,090 この6年間 マーティの儲けを かすめ取ってきたから 681 01:29:58,090 --> 01:30:02,428 資金は十分にあるわ フロリダで一から出直すの 682 01:30:02,428 --> 01:30:05,932 お願い 私をマーティから助け出して! 683 01:30:05,932 --> 01:30:09,232 それができるのは あなたしかいないのよ 684 01:31:59,545 --> 01:32:01,745 リッキー いいよ… 685 01:32:06,185 --> 01:32:08,985 もういい 何よ!バカ野郎 686 01:32:17,296 --> 01:32:21,167 男に声を かけられなかっただろうな リンダ 687 01:32:21,167 --> 01:32:23,836 マーティさんは やきもち焼きだからな 688 01:32:23,836 --> 01:32:28,674 そんなこと知れたら その男 殺されちまうぜ 689 01:32:28,674 --> 01:32:31,210 だったら あんたも殺されるわ 690 01:32:31,210 --> 01:32:34,146 それだけ価値がある女だから 口説いてんだろ 691 01:32:34,146 --> 01:32:37,984 プリティ ウーマン マフィアはこりごりだわ 692 01:32:37,984 --> 01:32:42,355 よく言うぜ マーティさんに 拾われなきゃ 今頃はまだ 693 01:32:42,355 --> 01:32:46,255 パークアベニューに立って 客に声かけてたくせによ 694 01:33:13,386 --> 01:33:15,988 興奮するだろ?お前も 695 01:33:15,988 --> 01:33:19,492 こんなとこで やめて マーティ 696 01:33:19,492 --> 01:33:25,297 上品ぶっても体は違うようだぜ 697 01:33:25,297 --> 01:33:28,701 ん? 698 01:33:28,701 --> 01:33:31,701 おう ビリーか ちょっと待ってくれ 699 01:33:34,974 --> 01:33:39,278 こんな悪趣味なマーティが 嫌いなんだろ?リンダ 700 01:33:39,278 --> 01:33:43,182 ボスも そろそろ年だ 俺だったら こんなんじゃなくて 701 01:33:43,182 --> 01:33:46,118 お前を直接 喜ばせてやれるんだぜ 702 01:33:46,118 --> 01:33:48,354 あんたなんか興味ないわ 703 01:33:48,354 --> 01:33:51,323 マフィアなんかウンザリだって 言ってるでしょ 704 01:33:51,323 --> 01:33:54,527 娼婦はマフィアの寄生虫だ 705 01:33:54,527 --> 01:33:58,827 俺たちがいなきゃ 生きていけねえんだよ お前たちは 706 01:34:00,866 --> 01:34:02,802 間違いありません ボス 707 01:34:02,802 --> 01:34:06,038 リンダは偽名を使って 部屋を取っていました 708 01:34:06,038 --> 01:34:08,941 相手はやっぱりリッキーなのか? 709 01:34:08,941 --> 01:34:13,712 それはまだ分かりません 証拠が おかしいほどないんでね 710 01:34:13,712 --> 01:34:15,812 リッキーを締め上げてみます 711 01:34:28,661 --> 01:34:30,661 失礼 712 01:34:33,499 --> 01:34:36,599 銃を構えるまでの時間は互角 713 01:34:43,676 --> 01:34:46,579 マーティの右腕のビリーは すご腕よ 714 01:34:46,579 --> 01:34:49,415 それにマーティは敵を警戒して 715 01:34:49,415 --> 01:34:52,685 ペントハウスの事務所から ほとんど出ないの 716 01:34:52,685 --> 01:34:55,354 窓ガラスは特注の防弾ガラスだし 717 01:34:55,354 --> 01:34:58,554 リムジンは戦車並みに 改造してあるわ 718 01:35:15,808 --> 01:35:17,908 ただ者じゃねえな 719 01:35:21,313 --> 01:35:24,216 冗談じゃねえよ!俺はリンダと 720 01:35:24,216 --> 01:35:26,719 セントラルホテルになんか 行ってねえ! 721 01:35:26,719 --> 01:35:30,523 どうなんだ?リンダ 寝室にあったメモ用紙に 722 01:35:30,523 --> 01:35:35,060 「Central Hotel 1204」と 書いた跡があったんだ 723 01:35:35,060 --> 01:35:38,097 これはお前の字だ 724 01:35:38,097 --> 01:35:43,502 ご… ごめんなさい 相手はリッキーなんだな? 725 01:35:43,502 --> 01:35:46,305 許してと言っても 無理でしょうけど 726 01:35:46,305 --> 01:35:49,141 何を言い出すんだ!リンダ! 727 01:35:49,141 --> 01:35:51,641 悪あがきは みっともねえぜ 728 01:35:54,847 --> 01:36:00,186 やめろ… おい 違う! おい!話を聞いてくれ! 729 01:36:00,186 --> 01:36:03,556 あ… リンダ! 730 01:36:03,556 --> 01:36:08,956 このアマ!うああ! 731 01:36:18,804 --> 01:36:21,507 風にでも あおられたんだ 732 01:36:21,507 --> 01:36:25,911 今回も あんたが処理して くれるんだろ?スコット警部 733 01:36:25,911 --> 01:36:29,782 女房が夏のバカンスに ヨーロッパを回りたいと言ってるんだ 734 01:36:29,782 --> 01:36:32,184 手配しよう じゃあ よろしくな 735 01:36:32,184 --> 01:36:34,184 分かった 736 01:36:36,388 --> 01:36:40,259 どいてくれ!兄貴! 737 01:36:40,259 --> 01:36:43,729 ちきしょう!どうなってるんだ 738 01:36:43,729 --> 01:36:45,729 クソ… 739 01:36:59,211 --> 01:37:02,681 嫌よ マーティ あんたの部下が一緒だと 740 01:37:02,681 --> 01:37:06,252 マフィアの女だって 言ってるようなもんじゃない 741 01:37:06,252 --> 01:37:09,455 待て リンダ 742 01:37:09,455 --> 01:37:13,792 よく聞け リンダ もしも誰かがお前をさらって 743 01:37:13,792 --> 01:37:16,562 縄張りをそっくりよこせと 言ってきたら俺は 744 01:37:16,562 --> 01:37:19,498 そうしなきゃならねえ 分かるだろ? 745 01:37:19,498 --> 01:37:22,501 そんな首かせになるような 女だったら 746 01:37:22,501 --> 01:37:25,101 さっさと切ればいいじゃない 747 01:37:43,055 --> 01:37:46,925 これもステキだわ ウフフ… 748 01:37:46,925 --> 01:37:50,663 もうすぐ この洋服に似合う生活が待ってる 749 01:37:50,663 --> 01:37:54,663 あの男が 私をこの街から 連れ出してくれるんだ 750 01:38:00,339 --> 01:38:04,209 ねえ 背中のチャック 下ろしてくれる? 751 01:38:04,209 --> 01:38:06,209 ああ はい 752 01:38:09,048 --> 01:38:11,950 ありがとう もう出ていっていいわ 753 01:38:11,950 --> 01:38:15,187 いえ そばにいるように 言われてますから 754 01:38:15,187 --> 01:38:17,723 この状況で叫んでもいいのよ 755 01:38:17,723 --> 01:38:20,626 「あんたたちに 襲われそうになった」って 756 01:38:20,626 --> 01:38:23,126 自分たちは すぐ外にいますから 757 01:38:35,808 --> 01:38:37,908 メッセージを入れてください 758 01:38:39,812 --> 01:38:42,948 リンダよ フロリダに一緒に行かない? 759 01:38:42,948 --> 01:38:46,251 よかったら隣に あなたの別荘 建ててあげる 760 01:38:46,251 --> 01:38:48,251 電話 待ってるわ 761 01:38:58,831 --> 01:39:02,668 殺すのか? そろそろマーティにも 762 01:39:02,668 --> 01:39:04,903 引退してもらわねえとな 763 01:39:04,903 --> 01:39:08,774 で マーティのばくちの上がりは 俺たちが頂きってわけだ 764 01:39:08,774 --> 01:39:12,644 ああ それが 兄貴の夢だったからな 765 01:39:12,644 --> 01:39:15,881 兄貴のかたきは必ず取ってやる 766 01:39:15,881 --> 01:39:18,181 待ってろよ マーティ 767 01:39:53,585 --> 01:39:57,289 監視カメラのビデオが 入手できました 768 01:39:57,289 --> 01:40:01,289 だいぶ映像が粗いですけど 見てください 769 01:40:12,104 --> 01:40:16,504 右側 手前から2番目が 1204号室です 770 01:40:23,315 --> 01:40:25,415 ん?この男は… 771 01:40:31,790 --> 01:40:35,360 あの時の… 知り合いですか? 772 01:40:35,360 --> 01:40:37,429 いや この映像では 773 01:40:37,429 --> 01:40:40,532 東洋人だというぐらいしか 分からないんですが 774 01:40:40,532 --> 01:40:43,268 分かったのか こいつが誰か 775 01:40:43,268 --> 01:40:47,139 ゴルゴ13という人物を ご存じですか 776 01:40:47,139 --> 01:40:49,074 あの殺し屋のか 777 01:40:49,074 --> 01:40:53,278 マンハッタン入りしたとの情報が 入ってるんですよ 778 01:40:53,278 --> 01:40:58,378 奴ほどの大物になると動いたって だけで情報になりますから 779 01:41:01,153 --> 01:41:03,622 顔の感じに この体格 780 01:41:03,622 --> 01:41:06,522 まず間違いないと思いますよ 781 01:41:10,062 --> 01:41:12,764 いつもの倍払う 782 01:41:12,764 --> 01:41:15,434 奴が どこに泊まっているのか 調べてくれ 783 01:41:15,434 --> 01:41:18,637 今回だけはやめた方がいい ビリー 784 01:41:18,637 --> 01:41:22,508 ゴルゴに手を出すのはヤバい 785 01:41:22,508 --> 01:41:26,378 ゴルゴは背中を見せないそうだ 786 01:41:26,378 --> 01:41:31,850 俺が見てやるさ 血に染まった奴の背中をな 787 01:41:31,850 --> 01:41:36,455 何?リンダの浮気相手が ゴルゴだと? 788 01:41:36,455 --> 01:41:39,324 いや 浮気ではないと思います 789 01:41:39,324 --> 01:41:43,529 まさか俺の殺害依頼を したって言うのか 790 01:41:43,529 --> 01:41:47,399 その可能性が高いかと 791 01:41:47,399 --> 01:41:51,970 ク… クソ! 792 01:41:51,970 --> 01:41:58,810 田舎出の娼婦をレディに 育ててやったのに このザマか! 793 01:41:58,810 --> 01:42:01,480 どうします 794 01:42:01,480 --> 01:42:04,480 リンダには何も言わんでくれ 795 01:42:26,538 --> 01:42:29,441 どうして電話をくれないの 796 01:42:29,441 --> 01:42:32,344 どこへ電話してるんだ 797 01:42:32,344 --> 01:42:35,247 明日の天気予報を 聞いていただけよ 798 01:42:35,247 --> 01:42:37,783 買い物に行くのに 濡れたら困るから 799 01:42:37,783 --> 01:42:40,118 とにかく服を着ろ 出かけるぞ 800 01:42:40,118 --> 01:42:43,818 どこへ?私 行きたくないわ 801 01:42:45,958 --> 01:42:49,758 いいから早くしろ! わ… 分かったわ 802 01:42:55,934 --> 01:42:57,936 心配要りませんよ ボス 803 01:42:57,936 --> 01:43:02,107 ハンドガンなら ゴルゴより速く 抜くことができます 804 01:43:02,107 --> 01:43:07,746 ビリー リンダの目の前で ゴルゴ13を殺ってくれ 805 01:43:07,746 --> 01:43:09,746 必ず 806 01:43:27,499 --> 01:43:31,136 出てくるぞ 807 01:43:31,136 --> 01:43:33,136 ビリーだ 伏せろ! 808 01:43:37,009 --> 01:43:39,009 いいですぜ ボス 809 01:43:41,780 --> 01:43:43,780 今だ! 810 01:43:46,485 --> 01:43:48,485 戻って! 811 01:44:16,915 --> 01:44:19,915 ボス 早く車へ!ボス… 812 01:44:32,698 --> 01:44:34,633 ボス! 813 01:44:34,633 --> 01:44:38,370 クソ ゴルゴ13だな 814 01:44:38,370 --> 01:44:40,305 来るんだ リンダ 嫌よ 815 01:44:40,305 --> 01:44:42,405 早くしろ 816 01:44:50,482 --> 01:44:53,418 78番街のホテルの最上階 817 01:44:53,418 --> 01:44:57,322 右端の部屋だな 分かった 818 01:44:57,322 --> 01:45:00,158 探偵は便利でいいわね 819 01:45:00,158 --> 01:45:02,427 俺には分かっていた 820 01:45:02,427 --> 01:45:06,131 いつかマーティが お前のために命を落とすってな 821 01:45:06,131 --> 01:45:09,134 お前はマーティにとって 疫病神だったんだ 822 01:45:09,134 --> 01:45:11,436 でも そのおかげで 823 01:45:11,436 --> 01:45:15,307 あんたはマーティの縄張りを そっくり頂けるじゃない 824 01:45:15,307 --> 01:45:19,177 人間にはな それぞれ 向き不向きってもんがある 825 01:45:19,177 --> 01:45:22,214 俺はボスになる器じゃないんだ 826 01:45:22,214 --> 01:45:24,449 お前がどんなに憧れても 827 01:45:24,449 --> 01:45:28,449 大富豪の若奥様に なれる器じゃないようにな 828 01:45:39,931 --> 01:45:41,931 さっさと降りるんだ 829 01:45:51,843 --> 01:45:54,043 やっぱり来てくれたのね 830 01:46:31,516 --> 01:46:34,853 お前の腕さえ持ってなけりゃ 831 01:46:34,853 --> 01:46:37,789 俺は奴より速く抜けたはずだ 832 01:46:37,789 --> 01:46:41,989 こんな時を狙うなんて さすがだぜ… 833 01:46:47,132 --> 01:46:51,503 とうとう私は下品な マフィアの女じゃなくなったのね 834 01:46:51,503 --> 01:46:55,903 これで私は本当の プリティ ウーマンになれるんだわ 835 01:47:04,850 --> 01:47:08,486 どこ行くの?私と一緒に フロリダに行くんでしょ? 836 01:47:08,486 --> 01:47:11,323 ちょっと待って 待って! 837 01:47:11,323 --> 01:47:14,023 ねえ 待ってったら! 838 01:47:19,064 --> 01:47:23,301 ちくしょう 待てって言ってんだろ! 839 01:47:23,301 --> 01:47:25,770 私のどこが気に入らないってのさ 840 01:47:25,770 --> 01:47:28,673 私がマフィアの女だったから? 841 01:47:28,673 --> 01:47:33,578 許せない… 殺し屋ごときが この私を拒否するなんて 842 01:47:33,578 --> 01:47:36,778 あんたなんか… あんたなんか! 843 01:47:57,702 --> 01:47:59,638 出てしまえ 844 01:47:59,638 --> 01:48:03,375 薄汚い血なんて 845 01:48:03,375 --> 01:48:08,075 みんな 流れ出てしまえばいいんだ 846 01:49:52,050 --> 01:49:53,985 ニコラヴィッチ 847 01:49:53,985 --> 01:49:58,823 射撃の元オリンピック候補から 闇の暗殺者 848 01:49:58,823 --> 01:50:01,726 運命の糸はゴルゴと彼を 849 01:50:01,726 --> 01:50:06,531 互いの依頼者を狙撃する クロスファイアへと導く 850 01:50:06,531 --> 01:50:10,402 今 2人のスナイパーの 戦いが始まる 851 01:50:10,402 --> 01:50:14,939 次回 ゴルゴ13 「スーパー・スターの共演」 852 01:50:14,939 --> 01:50:19,039 奴の後ろに立つな 命が惜しければ