1 00:02:43,941 --> 00:02:47,612 そうか それだけ英語が しゃべれるようになったのなら 2 00:02:47,612 --> 00:02:50,648 末は我が国の国連大使だな 3 00:02:50,648 --> 00:02:55,019 よしてよ パパ 私は政治には興味ないんだから 4 00:02:55,019 --> 00:02:58,055 そうか 5 00:02:58,055 --> 00:03:01,325 はい ありがとう 6 00:03:01,325 --> 00:03:03,325 うん? 7 00:03:09,667 --> 00:03:13,171 うん 分かった 8 00:03:13,171 --> 00:03:15,506 いやあ すまない 9 00:03:15,506 --> 00:03:18,876 どうしても 行かなくてはいけない 用事ができてしまった 10 00:03:18,876 --> 00:03:20,976 そうですか 11 00:03:29,053 --> 00:03:32,557 食事が済んだら タクシーを 呼んでやってくれないか 12 00:03:32,557 --> 00:03:34,557 かしこまりました 13 00:03:36,994 --> 00:03:38,994 ありがとうございます 14 00:03:54,846 --> 00:03:57,248 放っておいていいの? 家族のことは 15 00:03:57,248 --> 00:03:59,717 国への奉公の方が大事だろう 16 00:03:59,717 --> 00:04:03,287 じゃあ 私の体をむさぼることは 大事じゃないの? 17 00:04:03,287 --> 00:04:06,490 それも もちろん大事だ 18 00:04:06,490 --> 00:04:08,860 これがファーガソン事務次官の スタッフのリストと 19 00:04:08,860 --> 00:04:10,795 事務所の見取り図よ 欲しいのは 20 00:04:10,795 --> 00:04:12,864 彼の次の交渉相手が誰で 21 00:04:12,864 --> 00:04:15,633 それは いつ どこで 行われるかということ 22 00:04:15,633 --> 00:04:18,536 仕事の話になると そっけないな 23 00:04:18,536 --> 00:04:21,038 終わったら またサービスしてあげるわ 24 00:04:21,038 --> 00:04:22,974 (ドアの開く音) 誰だ 25 00:04:22,974 --> 00:04:24,909 (銃声) うう… 26 00:04:24,909 --> 00:04:26,909 (倒れる音) 27 00:04:35,653 --> 00:04:38,055 場所は ウエイントン通りの34番 28 00:04:38,055 --> 00:04:40,091 被害者の物と思われる車両がある 29 00:04:40,091 --> 00:04:42,894 ナンバーは 「FN34NOK」 30 00:04:42,894 --> 00:04:46,564 所有者を確認してくれ 31 00:04:46,564 --> 00:04:48,499 殺された女性の名前は 32 00:04:48,499 --> 00:04:51,969 所持品から エレナ・サボー 31歳 33 00:04:51,969 --> 00:04:54,639 ルーマニア国籍となっています 34 00:04:54,639 --> 00:04:56,574 しかし 不審な点が多く 35 00:04:56,574 --> 00:05:00,344 偽名である可能性が高いでしょう 36 00:05:00,344 --> 00:05:03,381 男の方は ワレリー・ビロゼルチェフ 37 00:05:03,381 --> 00:05:07,118 ロシア大使館の外交官です 38 00:05:07,118 --> 00:05:10,054 眉間と心臓に1発ずつか 39 00:05:10,054 --> 00:05:12,456 そこらのチンピラの 仕業じゃねえぞ 40 00:05:12,456 --> 00:05:14,725 そうですね 41 00:05:14,725 --> 00:05:17,461 目撃者は? 今のところは まだ 42 00:05:17,461 --> 00:05:20,731 もし いたのなら 警察で保護するように伝えろ 43 00:05:20,731 --> 00:05:23,034 命を狙われる可能性がある 44 00:05:23,034 --> 00:05:25,034 分かりました 45 00:05:27,438 --> 00:05:30,207 ロシア大使館と連絡が取れました 46 00:05:30,207 --> 00:05:33,945 確かに ビロゼルチェフ外交官だそうです 47 00:05:33,945 --> 00:05:37,848 家族への連絡は 大使館からするそうです 48 00:05:37,848 --> 00:05:39,850 それは助かる 49 00:05:39,850 --> 00:05:43,287 残された家族に 愛人との情事の最中 50 00:05:43,287 --> 00:05:46,287 射殺されたなんて 俺には伝えられん 51 00:07:27,825 --> 00:07:29,827 こちら水上パトロール 今のところ 52 00:07:29,827 --> 00:07:31,962 特に報告することはない 53 00:07:31,962 --> 00:07:33,898 こちら本部 了解した 54 00:07:33,898 --> 00:07:36,267 ルート3 第2検問所 55 00:07:36,267 --> 00:07:38,869 現在のところ異常なし 56 00:07:38,869 --> 00:07:40,805 了解 57 00:07:40,805 --> 00:07:42,840 こちらはルート1 第7検問所 58 00:07:42,840 --> 00:07:45,076 大麻所持の男 2名を拘束したが 59 00:07:45,076 --> 00:07:47,076 事件と関係ないようだ 60 00:07:51,182 --> 00:07:53,651 何だろうね どうせ また 61 00:07:53,651 --> 00:07:55,586 殺しと強盗だろうよ 62 00:07:55,586 --> 00:07:58,456 そこら中で 検問をおっ始めたらしいよ 63 00:07:58,456 --> 00:08:01,556 私らには迷惑な話だよ まったく 64 00:08:04,128 --> 00:08:07,031 ねえ そこのお兄さん 遊んでいきなよ 65 00:08:07,031 --> 00:08:10,067 楽しませてあげるよ ペチコートレーンいちの 66 00:08:10,067 --> 00:08:13,637 私の寝技でさあ 67 00:08:13,637 --> 00:08:15,637 けっ しみったれ野郎 68 00:08:23,714 --> 00:08:25,714 どうぞ 69 00:08:36,961 --> 00:08:39,761 見てろ ガツンといくぜ 70 00:08:48,572 --> 00:08:50,508 今夜のお前にはツキがねえ 71 00:08:50,508 --> 00:08:53,477 お前のラックの立て方が 下手なんだ 72 00:08:53,477 --> 00:08:55,477 1人で いじけてな 73 00:09:16,100 --> 00:09:18,335 うん? 74 00:09:18,335 --> 00:09:21,238 ムカつく この台がゆがんでるんだ 75 00:09:21,238 --> 00:09:24,141 実力が出てきたのさ 76 00:09:24,141 --> 00:09:27,044 何になさいますか? ああ… 77 00:09:27,044 --> 00:09:29,044 ビールをいただこうかしら 78 00:09:32,850 --> 00:09:36,250 ごめんなさい おい 早く突けよ 79 00:09:43,494 --> 00:09:45,763 くそ! 80 00:09:45,763 --> 00:09:49,633 気にしなさんな 本物のプレーヤーは 81 00:09:49,633 --> 00:09:52,169 ミスを 人のせいにはしないもんだよ 82 00:09:52,169 --> 00:09:55,072 黙ってろ くそおやじ 83 00:09:55,072 --> 00:09:57,072 マスターの言うとおり 84 00:09:59,643 --> 00:10:03,347 おいおい 何かウッヒョーな ネエちゃんがいるじゃねえか 85 00:10:03,347 --> 00:10:05,716 カウンターで 1人で飲んでるなんて 86 00:10:05,716 --> 00:10:08,986 何か寂しいことでも あったのかな 87 00:10:08,986 --> 00:10:11,722 マスター ちょっと ジュークボックスを見てくれ 88 00:10:11,722 --> 00:10:14,558 金を入れたのに 曲がかからねえぞ 89 00:10:14,558 --> 00:10:18,996 お前ら 店の金を盗むなよ 90 00:10:18,996 --> 00:10:22,866 俺が いつ店の金を盗んだよ? いつも 新しい客を 91 00:10:22,866 --> 00:10:25,135 連れてきてやってるのは 俺だろうが 92 00:10:25,135 --> 00:10:28,038 ああ ガラの悪いやつばかりな 93 00:10:28,038 --> 00:10:30,608 ネエちゃん こんなシケた店 出て 94 00:10:30,608 --> 00:10:32,977 俺たちと踊りに行かねえか 95 00:10:32,977 --> 00:10:36,814 ごめんなさい そんな気分じゃないの 96 00:10:36,814 --> 00:10:40,217 じゃあ 俺のアパートへ来ねえか 97 00:10:40,217 --> 00:10:42,317 楽しいことだってできるぜ 98 00:10:46,991 --> 00:10:49,426 何… 俺のすごさは 99 00:10:49,426 --> 00:10:52,696 見ただけで分かるだろ 100 00:10:52,696 --> 00:10:54,932 放して 101 00:10:54,932 --> 00:10:58,535 おっと そんなに嫌っちゃ 可哀想だろ ネエちゃん 102 00:10:58,535 --> 00:11:00,471 いい加減にしないか 103 00:11:00,471 --> 00:11:02,473 そんなに自分のモノを 自慢したいなら 104 00:11:02,473 --> 00:11:06,644 奥で突いてる女に使うんだな 105 00:11:06,644 --> 00:11:08,644 くそおやじ 106 00:11:14,251 --> 00:11:17,888 お前さん 旅行者だろう 107 00:11:17,888 --> 00:11:19,823 ロンドンのまともな娘なら 108 00:11:19,823 --> 00:11:22,723 1人で この辺に 立ち入ったりせんからな 109 00:11:54,658 --> 00:11:58,529 旅行者ですか? ロンドン警視庁の者ですが 110 00:11:58,529 --> 00:12:00,829 パスポートを 見せていただけますか 111 00:12:05,836 --> 00:12:08,372 東郷隆 国籍 日本 112 00:12:08,372 --> 00:12:11,775 旅行の目的はビジネスですか? そうだ 113 00:12:11,775 --> 00:12:14,775 どのような お仕事を? バイヤーだ 114 00:12:17,448 --> 00:12:20,050 どうも失礼しました 115 00:12:20,050 --> 00:12:22,853 この辺は たちの悪い連中が 多いので 116 00:12:22,853 --> 00:12:26,190 面倒が起きないうちに ホテルに戻られるよう 117 00:12:26,190 --> 00:12:28,125 忠告しておきます 118 00:12:28,125 --> 00:12:30,527 一体 何事ですか 刑事さん 119 00:12:30,527 --> 00:12:32,863 うちの店には ヤクをやってる奴なんか 120 00:12:32,863 --> 00:12:34,798 出入りしちゃいませんがね 121 00:12:34,798 --> 00:12:37,434 町のチンピラどもに用はないんだ 122 00:12:37,434 --> 00:12:39,937 と言いますと? 1時間ほど前 123 00:12:39,937 --> 00:12:42,806 ロシアの外交官が殺害された 124 00:12:42,806 --> 00:12:45,309 それで その犯人が このペチコートレーンに 125 00:12:45,309 --> 00:12:48,946 逃げ込んだと? そうとは限らないが 126 00:12:48,946 --> 00:12:51,849 非常線を逃れるには ダウンタウンに潜り込むのが 127 00:12:51,849 --> 00:12:54,752 一番だと思ってね 128 00:12:54,752 --> 00:12:58,322 そういうわけだ 何かあったら知らせてくれ 129 00:12:58,322 --> 00:13:00,722 ええ 分かりましたよ 130 00:13:07,598 --> 00:13:10,300 殺しだってさ どうりで今晩は 131 00:13:10,300 --> 00:13:13,300 パトカーのサイレンの音が うるせえわけだ 132 00:13:16,673 --> 00:13:18,673 お気をつけて 133 00:13:37,895 --> 00:13:39,895 お願い 待って 134 00:13:44,334 --> 00:13:46,336 私を買って 135 00:13:46,336 --> 00:13:50,136 プロでもない女が どうして体を売ろうとする? 136 00:13:52,176 --> 00:13:54,676 その訳を言わなければダメなの? 137 00:14:42,392 --> 00:14:44,392 強盗なの? 138 00:14:46,396 --> 00:14:49,396 いや 強盗なら闇討ちはしない 139 00:14:56,640 --> 00:14:58,640 私を買ってくれる? 140 00:15:42,986 --> 00:15:45,389 あなたに買ってほしかったのは 141 00:15:45,389 --> 00:15:47,391 この体なんかじゃないわ 142 00:15:47,391 --> 00:15:51,261 女としてのバカバカしい 観念の世界 143 00:15:51,261 --> 00:15:54,097 嫌になった 今の自分 144 00:15:54,097 --> 00:15:57,597 旅行者の くだらない 気まぐれと取ってもらっていいわ 145 00:16:03,240 --> 00:16:06,940 でも どうして あなたを選んだのかしら 146 00:16:12,783 --> 00:16:16,653 たぶん あなたの目の中に 147 00:16:16,653 --> 00:16:20,653 現実離れした感情のない光を 見たからだわ 148 00:16:35,672 --> 00:16:39,543 このホテルに入ったところまでは 見届けてある 149 00:16:39,543 --> 00:16:43,413 エンジンは かけたままにしておけ 150 00:16:43,413 --> 00:16:46,813 そういえば あの女優 あれから どうした… 151 00:16:49,119 --> 00:16:51,555 予約がなければ 今夜は もう どの部屋も 152 00:16:51,555 --> 00:16:54,324 塞がっていますが 騒ぐな 153 00:16:54,324 --> 00:16:56,259 我々は物取りじゃない 154 00:16:56,259 --> 00:16:59,529 おとなしく言うとおりにしろ 155 00:16:59,529 --> 00:17:01,531 ねえ 聞かせて 156 00:17:01,531 --> 00:17:04,668 さっきは なぜ私を かばってくれたの? 157 00:17:04,668 --> 00:17:07,971 バーで私が 男たちに絡まれていた時は 158 00:17:07,971 --> 00:17:10,571 助けようとも してくれなかったのに 159 00:17:15,312 --> 00:17:18,749 (靴音) は! 160 00:17:18,749 --> 00:17:20,749 (鍵を開ける音) 161 00:17:26,490 --> 00:17:28,490 (銃声) 162 00:17:38,068 --> 00:17:41,905 ベッドの中にまで 銃を隠していたの? 163 00:17:41,905 --> 00:17:45,909 さっき殺した男が持っていた物だ 164 00:17:45,909 --> 00:17:49,409 急いで服を着ろ すぐに ここを出た方がいい 165 00:17:57,954 --> 00:17:59,954 裏口から出よう 166 00:18:13,437 --> 00:18:17,274 うん? 167 00:18:17,274 --> 00:18:20,074 ターゲットを発見 ホテル西側の路地だ 168 00:18:32,789 --> 00:18:34,789 (銃声) 169 00:18:40,263 --> 00:18:43,567 今 ここから入ると 我々は やつの餌食だ 170 00:18:43,567 --> 00:18:45,502 お前は別の入口から入れ 171 00:18:45,502 --> 00:18:47,502 分かった 172 00:19:45,595 --> 00:19:47,595 今度は 俺が聞く番だ 173 00:19:49,733 --> 00:19:53,069 君の正体をな 174 00:19:53,069 --> 00:19:55,005 そう 175 00:19:55,005 --> 00:19:58,275 やはり分かっていたのね 176 00:19:58,275 --> 00:20:03,113 私が あなたと 同じ種類の人間だって 177 00:20:03,113 --> 00:20:06,483 犬の群れの中にいる 2匹のオオカミは 178 00:20:06,483 --> 00:20:08,485 お互いを感じ合うという 179 00:20:08,485 --> 00:20:12,422 それがオスとメスなら なおのことだ 180 00:20:12,422 --> 00:20:14,691 バーで あなたを見た時 181 00:20:14,691 --> 00:20:18,128 ただの男ではないと感じ取ったわ 182 00:20:18,128 --> 00:20:21,665 それが いつかCIAの オフィスで見た 183 00:20:21,665 --> 00:20:24,034 重要人物 ゴルゴ13と呼ばれる 184 00:20:24,034 --> 00:20:25,969 その男だと気づくのに 185 00:20:25,969 --> 00:20:29,773 大して時間は かからなかった 186 00:20:29,773 --> 00:20:32,209 常に敵の多い あなたなら 187 00:20:32,209 --> 00:20:35,779 私の追手を 自分の敵と思い違いして 188 00:20:35,779 --> 00:20:39,416 撃退してくれるだろうと 考えたのよ 189 00:20:39,416 --> 00:20:41,351 私はCIA 190 00:20:41,351 --> 00:20:45,222 コードネーム レッドペッパー 191 00:20:45,222 --> 00:20:47,924 あの外交官の事件は? 192 00:20:47,924 --> 00:20:49,924 私よ 193 00:21:11,848 --> 00:21:13,848 誰だ 194 00:21:24,461 --> 00:21:28,298 そう バーを出て 襲ってきた男たちも 195 00:21:28,298 --> 00:21:31,201 ホテルへ乱入してきた男たちも 196 00:21:31,201 --> 00:21:33,937 あなたを狙ってのことじゃなくて 197 00:21:33,937 --> 00:21:36,637 私を消すのが目的だったのよ 198 00:21:41,511 --> 00:21:44,547 私は 世界で超一流のプロを 199 00:21:44,547 --> 00:21:47,647 ちゃっかり タダで雇っていたってわけ 200 00:21:56,660 --> 00:21:58,595 ごめんなさい 201 00:21:58,595 --> 00:22:01,498 誰にも知られちゃいけないの 202 00:22:01,498 --> 00:22:04,501 よくあることだ 203 00:22:04,501 --> 00:22:08,201 できることなら 静かに別れたいわね 204 00:22:19,382 --> 00:22:21,482 (靴音) あ! 205 00:22:25,755 --> 00:22:27,755 くそ! 206 00:23:02,525 --> 00:23:05,095 でも楽しかった 207 00:23:05,095 --> 00:23:08,798 あなたといると 普通の女になりきれたから 208 00:23:08,798 --> 00:23:10,798 いつから気づいていたの? 209 00:23:13,470 --> 00:23:17,170 どうせなら ずっと気づかない ふりをしてほしかったわ 210 00:23:20,243 --> 00:23:23,643 さようなら ゴルゴ13 211 00:23:57,013 --> 00:24:00,984 つい さっき 肌を合わせた男だから 212 00:24:00,984 --> 00:24:04,587 引き金を 引けなかったわけじゃないの 213 00:24:04,587 --> 00:24:08,487 弾を使い切ってただけなの 214 00:24:11,928 --> 00:24:16,800 もし 私が銃を向けなかったら 215 00:24:16,800 --> 00:24:19,000 私を許してくれた? 216 00:24:30,213 --> 00:24:32,148 さようなら 217 00:24:32,148 --> 00:24:34,148 あなた 218 00:26:31,467 --> 00:26:34,370 白銀の雪山に銃声が響き渡り 219 00:26:34,370 --> 00:26:38,975 ゴルゴは1発の弾丸で 2頭のムースを射殺した 220 00:26:38,975 --> 00:26:41,945 狩猟違反として 警察に拘束されるが 221 00:26:41,945 --> 00:26:44,781 すべては思惑どおりだった 222 00:26:44,781 --> 00:26:47,617 ゴルゴは ある人物 暗殺のため 223 00:26:47,617 --> 00:26:50,019 この地に現れたのだ 224 00:26:50,019 --> 00:26:51,955 次回 ゴルゴ13 225 00:26:51,955 --> 00:26:53,990 「大きな口の湖上」 226 00:26:53,990 --> 00:26:56,326 やつの後ろに立つな 227 00:26:56,326 --> 00:26:58,326 命が惜しければ 228 00:29:56,305 --> 00:29:58,305 ムースだ 229 00:30:00,309 --> 00:30:02,445 マスター 無理だよ 230 00:30:02,445 --> 00:30:05,014 ここからじゃ 400~500メートルもありますよ 231 00:30:05,014 --> 00:30:09,652 しかも風下だ すぐ俺たちの においに感づいてしまう 232 00:30:09,652 --> 00:30:12,952 やつらを驚かせるだけだったら よした方がいいや 233 00:30:15,558 --> 00:30:17,894 ああ ダメだ 234 00:30:17,894 --> 00:30:19,894 もう嗅ぎつかれた 235 00:30:33,109 --> 00:30:35,044 ハンターだな 236 00:30:35,044 --> 00:30:37,880 近いぞ うん 237 00:30:37,880 --> 00:30:40,917 この辺りに 密猟者がいるとは思えないが 238 00:30:40,917 --> 00:30:42,917 とにかく行ってみよう 239 00:30:51,227 --> 00:30:54,997 2頭も… 240 00:30:54,997 --> 00:30:57,697 ダンナは1発しか 撃たなかったのに 241 00:31:01,771 --> 00:31:03,771 いけねえや 242 00:31:08,878 --> 00:31:10,880 うん?あ! 243 00:31:10,880 --> 00:31:12,880 ボブ 244 00:31:16,352 --> 00:31:18,287 猟区管理官のボブ・ミラーだ 245 00:31:18,287 --> 00:31:20,287 狩猟許可証を出してくれないか 246 00:31:25,495 --> 00:31:28,197 デューク東郷 247 00:31:28,197 --> 00:31:30,132 土地の者じゃないな 248 00:31:30,132 --> 00:31:33,035 どこから来た? 249 00:31:33,035 --> 00:31:35,938 許可証を受けた時に 説明があったはずだ 250 00:31:35,938 --> 00:31:39,609 この地区では ムースは 1狩猟者につき1頭と 251 00:31:39,609 --> 00:31:42,211 制限されているとな 252 00:31:42,211 --> 00:31:44,981 クーキー お前もいっぱしのガイドなら 253 00:31:44,981 --> 00:31:47,216 どうして教えなかったんだ 254 00:31:47,216 --> 00:31:49,886 待ってくれよ 管理官 255 00:31:49,886 --> 00:31:52,788 マスターは 1発しか撃っちゃいないんだ 256 00:31:52,788 --> 00:31:56,025 本当 これは まったくのアクシデントだよ 257 00:31:56,025 --> 00:31:58,025 何だと? 258 00:32:03,533 --> 00:32:07,003 ボブ あきれたよ クーキーの言ったとおりだ 259 00:32:07,003 --> 00:32:10,003 そういえば 銃声も1発だけだった 260 00:32:12,241 --> 00:32:16,178 しかし いずれにしろ 法規違反には変わりない 261 00:32:16,178 --> 00:32:18,447 まず狩猟許可証 停止と 262 00:32:18,447 --> 00:32:21,183 罰金は免れないだろうな 263 00:32:21,183 --> 00:32:24,883 とにかく管理事務所まで 同行してもらおう 264 00:32:28,658 --> 00:32:30,993 あ! うう… 265 00:32:30,993 --> 00:32:34,797 動くな 抵抗するか 266 00:32:34,797 --> 00:32:38,097 クーキー やつのライフルを 取り上げるんだ 267 00:32:50,046 --> 00:32:52,046 何て野郎だ 268 00:32:56,819 --> 00:32:59,622 数百ドルの罰金で済むところが 269 00:32:59,622 --> 00:33:02,022 ちょっと 面倒なことになっちまったぜ 270 00:34:54,804 --> 00:34:57,173 6~7頭 いたかな 271 00:34:57,173 --> 00:35:00,943 あの大きなムースが 豆粒ほどの遠さだったんだ 272 00:35:00,943 --> 00:35:03,012 それを倒したって? 273 00:35:03,012 --> 00:35:05,281 走ってるやつをか? 274 00:35:05,281 --> 00:35:09,151 そう それもただの1発さ 275 00:35:09,151 --> 00:35:13,022 しかも驚いたのは 弾が1頭の首を貫いて 276 00:35:13,022 --> 00:35:15,925 さらに もう1頭の 胸に当たったんだ 277 00:35:15,925 --> 00:35:17,927 ええ! 278 00:35:17,927 --> 00:35:22,331 だけど そこへ運悪く 狩猟管理官がやってきて 279 00:35:22,331 --> 00:35:25,731 恐らく 今夜は 帰らせてもらえないだろうな 280 00:35:34,410 --> 00:35:37,246 すぐに出かける用意をするんだ 281 00:35:37,246 --> 00:35:39,615 やつが見つかったのですか 282 00:35:39,615 --> 00:35:41,550 はっきりしたわけではないが 283 00:35:41,550 --> 00:35:43,819 まず間違いないだろう 284 00:35:43,819 --> 00:35:45,819 急げ うん 285 00:35:53,996 --> 00:35:55,996 それで 286 00:35:57,867 --> 00:36:00,169 やつは一体 どこにいたんですか? 287 00:36:00,169 --> 00:36:03,005 猟区管理官の事務所だ すると やつはきっと 288 00:36:03,005 --> 00:36:05,641 無防備です 289 00:36:05,641 --> 00:36:08,310 それにしても うん? 290 00:36:08,310 --> 00:36:11,213 こんなに早く見つかるとは 思いませんでしたわ 291 00:36:11,213 --> 00:36:16,051 どこへ紛れ込んでも それなりに人の注意を引くものだ 292 00:36:16,051 --> 00:36:18,788 超人ともいえるプロ 293 00:36:18,788 --> 00:36:21,423 ゴルゴ13ならな 294 00:36:21,423 --> 00:36:23,392 このチャンスを見逃したら 295 00:36:23,392 --> 00:36:26,729 倒されるのは 我々ということになるだろう 296 00:36:26,729 --> 00:36:30,129 生きて帰りたかったら 何としても ものにするんだ 297 00:36:47,683 --> 00:36:51,153 おい 298 00:36:51,153 --> 00:36:53,953 いい加減 何とか言ったらどうなんだ 299 00:37:00,462 --> 00:37:02,965 そうです 名前はデューク東郷 300 00:37:02,965 --> 00:37:04,900 見た目は日系人ですが 301 00:37:04,900 --> 00:37:08,604 我々の尋問には 一切 応じようとしません 302 00:37:08,604 --> 00:37:12,174 いえ 所持品には ラージ・マウス湖の地図以下 303 00:37:12,174 --> 00:37:15,477 カナダの法に触れるものは ありません 304 00:37:15,477 --> 00:37:18,948 はい 分かりました 305 00:37:18,948 --> 00:37:21,183 見たこともない銃だな 306 00:37:21,183 --> 00:37:24,920 ああ 狩猟用ライフルにしては 重すぎるし 307 00:37:24,920 --> 00:37:27,857 銃弾と共にカスタムメードらしい 308 00:37:27,857 --> 00:37:31,157 うん なるほど 309 00:37:33,295 --> 00:37:36,832 やはり ただの狩猟者じゃ ないってわけなんだな 310 00:37:36,832 --> 00:37:38,767 おい もう1度 聞く 311 00:37:38,767 --> 00:37:41,203 お前 どこから来た? 312 00:37:41,203 --> 00:37:43,703 何の目的で この地に来たのだ? 313 00:37:46,008 --> 00:37:48,744 貴様 いい加減にしろよ 314 00:37:48,744 --> 00:37:51,280 おい バーク よさないか 315 00:37:51,280 --> 00:37:54,780 しかし ボブ このままじゃ らちが明かん 316 00:37:59,989 --> 00:38:03,225 間違いありません ゴルゴ13です 317 00:38:03,225 --> 00:38:06,929 しかも やつは 両手を手錠でつながれています 318 00:38:06,929 --> 00:38:10,332 よし 我々が 事務所に踏み込んだ時から 319 00:38:10,332 --> 00:38:14,203 10秒後に 車を入口につけるんだ いいな 320 00:38:14,203 --> 00:38:16,203 分かりました 321 00:38:28,584 --> 00:38:30,920 黙秘を通すなら それでもいい 322 00:38:30,920 --> 00:38:33,822 どうせ 明日になれば オタワの本部と日本大使館に 323 00:38:33,822 --> 00:38:37,126 身元照会の要請が出されるだろう 324 00:38:37,126 --> 00:38:39,061 (ドアをたたく音) うん? 325 00:38:39,061 --> 00:38:41,061 誰だ? 326 00:38:46,735 --> 00:38:48,735 バーク! 327 00:38:54,543 --> 00:38:56,543 何事だ 328 00:39:19,034 --> 00:39:22,634 バーク しっかりしろ すぐ応急処置をしてやる 329 00:39:26,675 --> 00:39:30,045 幸い弾は貫通しているようだな 330 00:39:30,045 --> 00:39:32,045 うん? 331 00:39:43,926 --> 00:39:45,926 待て 東郷 332 00:39:52,334 --> 00:39:54,334 車を出せ 333 00:40:00,175 --> 00:40:02,175 早くしろ 334 00:40:04,880 --> 00:40:06,880 待て 335 00:40:10,786 --> 00:40:13,622 やっぱり あの男は ただ者じゃない 336 00:40:13,622 --> 00:40:16,722 一体 やつは どんな目的で ここに 337 00:40:45,254 --> 00:40:47,189 そいつらの調べは ついたのかい? 338 00:40:47,189 --> 00:40:49,789 バーク まだ起きない方がいいぞ 339 00:40:52,394 --> 00:40:55,898 薬が切れたのか 痛くて寝てもいられんよ 340 00:40:55,898 --> 00:40:58,801 で どうだった? 341 00:40:58,801 --> 00:41:03,005 それなんだが ひととおり調べてみたが 342 00:41:03,005 --> 00:41:08,343 身元を明かすようなものは 一切 身に着けていなかった 343 00:41:08,343 --> 00:41:10,813 それが かえって不自然だ 344 00:41:10,813 --> 00:41:13,715 逃走した東郷といい こいつらといい 345 00:41:13,715 --> 00:41:16,515 ただの犯罪者とは とても思えない 346 00:41:20,389 --> 00:41:24,489 一体 ここで 何が起きようとしているんだ 347 00:41:51,720 --> 00:41:54,289 お湯を お持ちしました 348 00:41:54,289 --> 00:41:57,126 ありがとう 349 00:41:57,126 --> 00:42:00,095 奥様の様子はいかがですか? 350 00:42:00,095 --> 00:42:02,495 ああ よく眠っているよ 351 00:42:06,869 --> 00:42:09,969 では また何かあったら 呼んでください 352 00:42:37,166 --> 00:42:39,535 は! 353 00:42:39,535 --> 00:42:42,835 これは逃亡を防止するため? 354 00:42:53,182 --> 00:42:55,182 あ… あいつ 355 00:43:48,737 --> 00:43:51,740 バカめ 気がついている者が 356 00:43:51,740 --> 00:43:54,440 素直に睡眠薬を吸い込むものか 357 00:44:39,054 --> 00:44:41,056 お呼びですか お客様 358 00:44:41,056 --> 00:44:45,156 出かけてくるので キッチンを 片づけておいてくれないか 359 00:44:47,763 --> 00:44:51,066 結構です お客様には 360 00:44:51,066 --> 00:44:54,936 こんな きれいな服を いただいているんですもの 361 00:44:54,936 --> 00:44:57,472 じゃあ 頼む 362 00:44:57,472 --> 00:44:59,472 いってらっしゃい 363 00:45:10,485 --> 00:45:12,485 よいしょっと 364 00:45:45,320 --> 00:45:50,058 はい そうです 連絡が遅れて申し訳ありません 365 00:45:50,058 --> 00:45:53,428 そうか 残ったのは君1人か 366 00:45:53,428 --> 00:45:56,431 とにかく君は ポイントLに急行しろ 367 00:45:56,431 --> 00:45:59,601 トロイカに事態を連絡し 何としてでも 368 00:45:59,601 --> 00:46:02,838 Gの牙から トロイカの命を守るんだ 369 00:46:02,838 --> 00:46:05,307 はい 分かりました 370 00:46:05,307 --> 00:46:07,307 何とかやってみます 371 00:46:42,377 --> 00:46:44,413 状況から判断して 372 00:46:44,413 --> 00:46:50,051 これには一発必中の 超遠距離射撃が必要なのだ 373 00:46:50,051 --> 00:46:52,053 依頼するための条件は 374 00:46:52,053 --> 00:46:54,053 すべて了承する 375 00:46:56,958 --> 00:47:00,328 名前は ジョセフ・D・マッコード 376 00:47:00,328 --> 00:47:03,698 元CIA支局の暗号係だったが 377 00:47:03,698 --> 00:47:05,967 最近になって その男が 378 00:47:05,967 --> 00:47:08,904 カウンタースパイであることが 発覚した 379 00:47:08,904 --> 00:47:11,773 マッコードは 発覚と同時に 380 00:47:11,773 --> 00:47:14,643 イエローナイフから姿を消した 381 00:47:14,643 --> 00:47:19,080 正確な現在位置は まだ つかめていない 382 00:47:19,080 --> 00:47:22,884 やつの目的は オタワの大使館への亡命だ 383 00:47:22,884 --> 00:47:27,556 マッコードは仲間による ヘリでの回収を待っている 384 00:47:27,556 --> 00:47:29,958 そして その回収作業は 385 00:47:29,958 --> 00:47:34,429 ラージ・マウスと呼ばれる 小さな湖の上で行われる 386 00:47:34,429 --> 00:47:36,865 つまりターゲットとの接点は 387 00:47:36,865 --> 00:47:40,769 このラージ・マウス湖上の 一瞬にしかないのだ 388 00:47:40,769 --> 00:47:44,673 それ以外の接点を探り出すには もう時間がない 389 00:47:44,673 --> 00:47:46,873 返事を聞かせてもらいたい 390 00:48:02,791 --> 00:48:04,791 うん? 391 00:48:17,672 --> 00:48:20,242 ラージ・マウスに行かなくては 392 00:48:20,242 --> 00:48:24,042 すべての答えは そこにありそうな気がする 393 00:48:39,427 --> 00:48:42,227 うん?誰だ! 394 00:48:46,334 --> 00:48:49,434 ポイントLに トロイカを救出に来た 395 00:48:52,140 --> 00:48:54,276 よく来てくれた 396 00:48:54,276 --> 00:48:57,546 バッテリーが切れて 通信機は使えなくなるし 397 00:48:57,546 --> 00:49:01,950 足は凍傷で もうおしまいかと思ってたんだ 398 00:49:01,950 --> 00:49:04,286 あなたを収容する作戦は 399 00:49:04,286 --> 00:49:07,155 計画どおり進んでいるわ マッコード 400 00:49:07,155 --> 00:49:09,457 間もなくヘリがやってくる 401 00:49:09,457 --> 00:49:12,460 とにかく 急いで ここを離れましょう 402 00:49:12,460 --> 00:49:14,596 CIAの雇ったスナイパーが 403 00:49:14,596 --> 00:49:16,596 あなたを狙っているわ 404 00:49:32,514 --> 00:49:34,514 うん? 405 00:49:37,352 --> 00:49:40,352 来たわ オタワ特急便よ 406 00:49:42,190 --> 00:49:46,061 よかったわ 予定より早く到着したけど 407 00:49:46,061 --> 00:49:48,430 うまく私たちを 見つけてくれたみたい 408 00:49:48,430 --> 00:49:51,232 なに そりゃそうさ 409 00:49:51,232 --> 00:49:54,469 君の その真っ赤なダウンは すぐに目につく 410 00:49:54,469 --> 00:49:56,669 少々 離れていてもな 411 00:50:03,178 --> 00:50:05,278 すぐに目につく… 412 00:50:08,049 --> 00:50:10,318 そういえば私は 413 00:50:10,318 --> 00:50:12,287 あまりにも簡単に 414 00:50:12,287 --> 00:50:15,087 ゴルゴ13の手を 逃れることができた 415 00:50:17,959 --> 00:50:21,830 あまりにも簡単に… 416 00:50:21,830 --> 00:50:25,533 なぜ? 417 00:50:25,533 --> 00:50:27,533 は! 418 00:50:30,772 --> 00:50:33,972 ワナ… ワナかもしれない 419 00:50:36,578 --> 00:50:38,947 ダメ!ラージ・マウスに出ては 420 00:50:38,947 --> 00:50:40,947 うん? 421 00:51:18,720 --> 00:51:23,558 やつだ 1発の弾丸で ムースを倒したのは 422 00:51:23,558 --> 00:51:26,258 偶然でも まぐれでもなかったんだ 423 00:51:31,866 --> 00:51:33,866 このことのために 424 00:53:36,224 --> 00:53:39,127 ゴルゴが記憶をなくした 425 00:53:39,127 --> 00:53:41,496 救助してくれた女と共に 426 00:53:41,496 --> 00:53:44,866 わずかな記憶の断片を 手がかりにして 427 00:53:44,866 --> 00:53:48,736 自分が何者なのかを探ろうとする 428 00:53:48,736 --> 00:53:50,672 スナイパーの本能は 429 00:53:50,672 --> 00:53:54,542 託された依頼を 呼び起こすことができるのか 430 00:53:54,542 --> 00:53:58,413 次回 ゴルゴ13 「空白の依頼」 431 00:53:58,413 --> 00:54:00,481 やつの後ろに立つな 432 00:54:00,481 --> 00:54:02,481 命が惜しければ