1 00:02:59,286 --> 00:03:02,556 この辺りなら 今度のリーさんの映画の舞台に 2 00:03:02,556 --> 00:03:05,025 ぴったりだ 3 00:03:05,025 --> 00:03:07,895 絶対に成功してくれよな 4 00:03:07,895 --> 00:03:12,266 今度の作品には 香港映画界の 未来が懸かってるんだ 5 00:03:12,266 --> 00:03:14,266 はい 6 00:03:16,770 --> 00:03:19,570 いよいよ明日から撮影だ 7 00:03:24,878 --> 00:03:27,514 に… 逃げろ!早く! 8 00:03:27,514 --> 00:03:31,385 車を出せ! クー! 9 00:03:31,385 --> 00:03:33,385 クー! 10 00:03:36,523 --> 00:03:38,459 必ず… 11 00:03:38,459 --> 00:03:41,459 いい映画を… 12 00:03:57,811 --> 00:04:01,348 私のせがれを… 13 00:04:01,348 --> 00:04:05,586 これまでもアジア系の 有名俳優や大物プロデューサーが 14 00:04:05,586 --> 00:04:08,455 何人も殺されている 15 00:04:08,455 --> 00:04:11,291 今度の映画の完成を 阻止したい勢力が 16 00:04:11,291 --> 00:04:14,561 存在するんだ 17 00:04:14,561 --> 00:04:16,897 ダメだ 18 00:04:16,897 --> 00:04:20,901 こんな状態ではロケができない 19 00:04:20,901 --> 00:04:24,638 敵は また必ず襲ってくる 20 00:04:24,638 --> 00:04:28,809 やっぱり この映画は無理なんだ 21 00:04:28,809 --> 00:04:31,612 諦めるしか… 何を言うんだ リー 22 00:04:31,612 --> 00:04:37,384 私は諦めん お前と映画は なんとしても守り抜く 23 00:04:37,384 --> 00:04:40,087 もう手は打ってあるんだ 24 00:04:40,087 --> 00:04:43,087 話は大体 分かった 25 00:04:45,325 --> 00:04:48,295 おおっ やはり来てくれたんですね 26 00:04:48,295 --> 00:04:51,765 ゴル… いや ミスター・デューク東郷 27 00:04:51,765 --> 00:04:56,336 悪いが俺は ボディーガードは引き受けない 28 00:04:56,336 --> 00:04:58,906 依頼はリーを襲う人間の排除と 29 00:04:58,906 --> 00:05:02,843 それを命令している人物の 抹殺です 30 00:05:02,843 --> 00:05:04,845 誰か分かっているのか? 31 00:05:04,845 --> 00:05:07,481 いえ… それはまだ… しかし 32 00:05:07,481 --> 00:05:10,217 我々のネットワークをフルに使い 33 00:05:10,217 --> 00:05:14,087 一刻も早く その人物を 割り出してみせます 34 00:05:14,087 --> 00:05:17,958 私は今日 最愛の息子を失いました 35 00:05:17,958 --> 00:05:21,662 しかし香港映画の未来のためなら 36 00:05:21,662 --> 00:05:26,862 私の一族 すべての命を 差し出しても構わない 37 00:05:33,273 --> 00:05:35,842 1つだけ条件がある 38 00:05:35,842 --> 00:05:39,813 おお… それでは 引き受けてくださるのですか? 39 00:05:39,813 --> 00:05:42,713 依頼人と2人だけにしてくれ 40 00:07:47,441 --> 00:07:50,444 どうだい?リーの調子は 41 00:07:50,444 --> 00:07:52,813 彼が引き受けてくれたおかげで 42 00:07:52,813 --> 00:07:56,650 リーも安心して 絶好調だよ 43 00:07:56,650 --> 00:08:01,788 んー しかし… 彼はどこだ? いないじゃないか 44 00:08:01,788 --> 00:08:04,358 今 狙われたら おしまいだぞ 45 00:08:04,358 --> 00:08:06,426 私は彼を信用している 46 00:08:06,426 --> 00:08:10,626 どこかで ちゃんと 目を光らせてくれているさ 47 00:08:39,092 --> 00:08:41,828 おい… おい どうした? 48 00:08:41,828 --> 00:08:43,764 ち… 血だ! 49 00:08:43,764 --> 00:08:46,666 おい このナイフは本物だぞ! 50 00:08:46,666 --> 00:08:48,735 なんだって?では 51 00:08:48,735 --> 00:08:52,506 この男は 僕を殺すつもりだったのか? 52 00:08:52,506 --> 00:08:55,275 し… 死んでる 53 00:08:55,275 --> 00:08:57,210 お… おい 誰か… 54 00:08:57,210 --> 00:08:59,146 彼だ 55 00:08:59,146 --> 00:09:01,946 彼が助けてくれたんだ 56 00:09:07,020 --> 00:09:10,557 DIAも落ちたものじゃな 57 00:09:10,557 --> 00:09:13,293 まだリーは生きておる 58 00:09:13,293 --> 00:09:16,196 このまま奴の映画が完成すれば 59 00:09:16,196 --> 00:09:18,899 我が社は倒産じゃ 60 00:09:18,899 --> 00:09:20,867 分かっている 61 00:09:20,867 --> 00:09:24,838 ロイたちの作品は 大ヒットするじゃろう 62 00:09:24,838 --> 00:09:28,608 香港映画の人気は 我が国の映画産業を 63 00:09:28,608 --> 00:09:31,411 確実に衰退させる 64 00:09:31,411 --> 00:09:35,081 だが それにしては ハリウッドの危機感は薄い 65 00:09:35,081 --> 00:09:37,884 問題は そこじゃ 66 00:09:37,884 --> 00:09:41,488 ハリウッドの大方の連中は 怒るどころか 67 00:09:41,488 --> 00:09:46,259 能天気にも リーの映画に拍手喝采しておる 68 00:09:46,259 --> 00:09:49,162 情けないことじゃ 69 00:09:49,162 --> 00:09:52,632 映画産業は我が国の価値観を 70 00:09:52,632 --> 00:09:55,869 世界中に植えつける国家戦略上の 71 00:09:55,869 --> 00:09:58,839 重大な役割を果たしてきた 72 00:09:58,839 --> 00:10:03,610 その衰退は 我が国のイメージを低下させ 73 00:10:03,610 --> 00:10:06,112 影響力を失わせる 74 00:10:06,112 --> 00:10:09,950 まさに国家の危機じゃないかね 75 00:10:09,950 --> 00:10:13,353 心配するな 次の手は打ってある 76 00:10:13,353 --> 00:10:17,123 分かった あんたを信用しよう 77 00:10:17,123 --> 00:10:19,893 だが 78 00:10:19,893 --> 00:10:22,562 実は今朝 ロイ側には 79 00:10:22,562 --> 00:10:26,333 ゴルゴ13がついているらしい という報告が来た 80 00:10:26,333 --> 00:10:29,536 何!ゴルゴ13? 81 00:10:29,536 --> 00:10:34,136 ゴルゴが敵方にいるとすれば 厄介じゃ 82 00:10:37,978 --> 00:10:41,615 あんたのおかげで ここしばらくは敵の攻撃もない 83 00:10:41,615 --> 00:10:43,550 敵は諦めたんじゃないかな 84 00:10:43,550 --> 00:10:47,387 プロなら そう簡単には諦めない 85 00:10:47,387 --> 00:10:49,389 俺がいることを知ったら 86 00:10:49,389 --> 00:10:52,889 それ相応の準備をしてくるはずだ 87 00:10:58,031 --> 00:11:00,731 ん?工事か… 88 00:11:14,915 --> 00:11:16,950 なんだ いやにノロノロと… 89 00:11:16,950 --> 00:11:20,720 おおっ! な… なんのつもり… 90 00:11:20,720 --> 00:11:22,722 防弾ガラスだ! 止まるな 91 00:11:22,722 --> 00:11:25,822 このまま ぶつけて押し出せ は… はい! 92 00:11:35,368 --> 00:11:37,368 防弾だ! 93 00:11:51,017 --> 00:11:53,817 やった! 車を止めろ 94 00:12:14,641 --> 00:12:18,841 9ミリのMP5SD3か 95 00:12:21,815 --> 00:12:24,384 まだ敵の正体は分からないか? 96 00:12:24,384 --> 00:12:30,190 も… 申し訳ありません 一生懸命 調査させているのですが 97 00:12:30,190 --> 00:12:33,193 確かブロンクスに 華僑の秘密のビルがあったな 98 00:12:33,193 --> 00:12:35,795 あ… はい 行こう 99 00:12:35,795 --> 00:12:38,495 今のホテルより守りやすい 100 00:12:44,504 --> 00:12:48,241 ここの建物のガラスは すべて防弾です 101 00:12:48,241 --> 00:12:50,944 そして全室に カメラを設置しており 102 00:12:50,944 --> 00:12:53,279 この部屋でモニターできます 103 00:12:53,279 --> 00:12:57,917 それに軍事訓練を積んだ 兵士たちが常駐しています 104 00:12:57,917 --> 00:12:59,853 彼らにも手伝わせましょう 105 00:12:59,853 --> 00:13:02,155 その必要はない 106 00:13:02,155 --> 00:13:05,458 余計な人間の動きは かえって足手まといだ 107 00:13:05,458 --> 00:13:08,158 足手まといだと! 貴様! 108 00:13:10,130 --> 00:13:13,566 分かりました 全員 退去させます 109 00:13:13,566 --> 00:13:16,970 あんたも すぐにだ 今すぐにですか? 110 00:13:16,970 --> 00:13:20,640 そうだ 奴らは今夜 来る 111 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 こ… 今夜? 112 00:13:29,916 --> 00:13:31,851 何をしているんですか? 113 00:13:31,851 --> 00:13:35,588 エレベーターの速度を上げている 114 00:13:35,588 --> 00:13:37,524 速度を… 115 00:13:37,524 --> 00:13:40,427 この勝負は どれだけ素早く俺が移動し 116 00:13:40,427 --> 00:13:44,427 敵の攻撃を防げるかに 懸かっている 117 00:13:56,576 --> 00:13:58,578 突入部隊の準備が完了しました 118 00:13:58,578 --> 00:14:03,349 ようし!ゴルゴといえども ボディーガードなど素人同然 119 00:14:03,349 --> 00:14:06,249 我々が勝つ はっ! 120 00:14:11,624 --> 00:14:14,160 明かりが… 大丈夫だ 121 00:14:14,160 --> 00:14:17,260 すぐに自家発電が作動する 122 00:14:30,276 --> 00:14:33,513 や… 奴らだ! 123 00:14:33,513 --> 00:14:36,282 お前たちは ここにいろ 124 00:14:36,282 --> 00:14:38,582 始末してくる 125 00:14:52,265 --> 00:14:54,765 狙撃班 準備完了 126 00:14:59,038 --> 00:15:02,138 突入部隊 いつでも出られます 127 00:15:04,277 --> 00:15:08,148 ようし 突入まで10秒前 128 00:15:08,148 --> 00:15:11,748 全員 計画どおり任務を遂行せよ! 129 00:15:13,987 --> 00:15:16,087 突入開始! 130 00:15:19,659 --> 00:15:22,459 わああっ! どうした? 131 00:15:24,464 --> 00:15:27,167 奴です! ゴルゴが頭上に現れました! 132 00:15:27,167 --> 00:15:29,202 狙撃班 援護はどうした? 133 00:15:29,202 --> 00:15:33,540 おい!狙撃班 応答しろ! 134 00:15:33,540 --> 00:15:36,640 ドラゴンだ 玄関を打ち破れ! 135 00:15:38,511 --> 00:15:41,881 突っ込め! 136 00:15:41,881 --> 00:15:46,820 では 私も現場に出て ゴルゴたちを始末してきます 137 00:15:46,820 --> 00:15:49,522 アラン長官は ここに残っていてください 138 00:15:49,522 --> 00:15:53,226 この中なら絶対に安全です ご安心ください 139 00:15:53,226 --> 00:15:55,161 奴らが侵入してきました 140 00:15:55,161 --> 00:15:57,430 1階玄関フロアに4名 141 00:15:57,430 --> 00:15:59,430 分かった 142 00:16:06,072 --> 00:16:08,072 (エレベーター到着音) 143 00:16:13,913 --> 00:16:16,749 から? 捜索しろ! 144 00:16:16,749 --> 00:16:18,749 了解 145 00:16:28,661 --> 00:16:30,661 誰も… 146 00:16:40,573 --> 00:16:45,478 どうした?戦況を報告しろ 147 00:16:45,478 --> 00:16:48,715 ク… クソッ アルファ5 アルファ5 148 00:16:48,715 --> 00:16:50,715 突入開始しろ! 149 00:16:55,822 --> 00:16:57,757 こ… 今度は屋上からです 150 00:16:57,757 --> 00:17:00,493 屋上から敵がロープで壁を伝って 151 00:17:00,493 --> 00:17:03,593 我々のいる8階に下りてきます! 152 00:17:12,872 --> 00:17:15,272 クソッ 防弾だ 153 00:17:25,451 --> 00:17:28,221 上だ!最上階から攻めろ! 154 00:17:28,221 --> 00:17:31,090 残っている者も全員 突入だ! 155 00:17:31,090 --> 00:17:33,990 ゴルゴを撃ち殺すんだ! 156 00:17:35,929 --> 00:17:37,864 屋上から侵入します! 157 00:17:37,864 --> 00:17:41,668 先ほどの倍以上の数です! 158 00:17:41,668 --> 00:17:45,538 ああっ 1階からも来るぞ! すごい数だ 159 00:17:45,538 --> 00:17:50,410 ああ… これだけの数では いくらゴルゴでも防ぎようが… 160 00:17:50,410 --> 00:17:52,910 各部屋をチェック 161 00:17:58,217 --> 00:18:00,617 302 クリア! 162 00:18:02,956 --> 00:18:05,358 411 163 00:18:05,358 --> 00:18:07,358 クリア! 164 00:18:10,196 --> 00:18:12,131 505 クリア! 165 00:18:12,131 --> 00:18:17,031 上の階まで来たぞ! ダメだ すぐここに現れる 166 00:18:25,044 --> 00:18:28,948 PTRS こいつは特別製で 167 00:18:28,948 --> 00:18:33,753 タングステンの合金のフレシェットを使った サボット弾にしてある 168 00:18:33,753 --> 00:18:35,788 矢のような貫通力で 169 00:18:35,788 --> 00:18:41,094 1000メートル先からでも 50ミリの鉄板を撃ち抜く 170 00:18:41,094 --> 00:18:43,029 気に入ったかい? 171 00:18:43,029 --> 00:18:47,033 907 クリア! この階にはいません 172 00:18:47,033 --> 00:18:50,536 よし 下の階に移動 173 00:18:50,536 --> 00:18:54,407 あいつらが見つかるのも 時間の問題だ 174 00:18:54,407 --> 00:18:56,843 ああっ! 何事だ! 175 00:18:56,843 --> 00:18:59,479 じゅ… 銃弾です 下の階から 176 00:18:59,479 --> 00:19:03,182 床を貫いて 銃弾が… 177 00:19:03,182 --> 00:19:06,853 クソッ 撃て撃て! 178 00:19:06,853 --> 00:19:12,258 ダ… ダメです!我々の銃弾では 床を貫通させられません! 179 00:19:12,258 --> 00:19:16,658 次はどこだ? そこから1時の方向です 180 00:19:18,631 --> 00:19:20,900 次 9時の方向です 181 00:19:20,900 --> 00:19:22,835 すごい! 182 00:19:22,835 --> 00:19:26,139 こ… このままでは全滅です! 183 00:19:26,139 --> 00:19:30,539 奴は我々の使用している銃を 知っている 184 00:19:36,315 --> 00:19:41,915 よし 上から侵入した部隊が 奴を引きつけているぞ!急げ! 185 00:19:45,058 --> 00:19:47,994 クソ… 186 00:19:47,994 --> 00:19:51,931 このまま むざむざ 殺されてたまるか 187 00:19:51,931 --> 00:19:54,331 貴様も道連れだ 188 00:20:11,517 --> 00:20:14,454 フフフフ… 189 00:20:14,454 --> 00:20:16,889 残念だったな 190 00:20:16,889 --> 00:20:19,989 このゲームは我々の勝ちだ 191 00:20:36,175 --> 00:20:38,175 ロイ… 192 00:20:40,079 --> 00:20:43,783 ムダなことを 193 00:20:43,783 --> 00:20:45,718 何! 194 00:20:45,718 --> 00:20:48,621 クソッ 生きていたのか! 195 00:20:48,621 --> 00:20:50,621 撃て撃て! 196 00:20:56,963 --> 00:20:59,866 残るは1発 197 00:20:59,866 --> 00:21:02,666 そしてグレネードが1発 198 00:21:12,912 --> 00:21:16,649 慌てるな 消火用のハロゲンガスだ 199 00:21:16,649 --> 00:21:19,049 人体に影響はない 200 00:21:34,033 --> 00:21:36,936 ロイ… ロイ! 201 00:21:36,936 --> 00:21:39,305 何をやってるんだ あんた! 202 00:21:39,305 --> 00:21:41,374 俺が撃ったら 何かにしがみつけ 203 00:21:41,374 --> 00:21:44,474 え? 言われたとおりにしろ 204 00:21:49,715 --> 00:21:54,453 しっかりしろ! ガスで気圧が上がっているだけだ 205 00:21:54,453 --> 00:21:56,822 それでもDIAの兵士か! 206 00:21:56,822 --> 00:21:59,322 やはりDIAか 207 00:22:03,396 --> 00:22:06,996 しっかりしろ ロイ! しがみつけ 208 00:22:40,166 --> 00:22:42,501 これは 一体… 209 00:22:42,501 --> 00:22:45,838 密閉状態でハロゲンガスが充満し 210 00:22:45,838 --> 00:22:49,775 部屋の空気は 外気圧の数倍に達していた 211 00:22:49,775 --> 00:22:51,777 ガラスが割れたことにより 212 00:22:51,777 --> 00:22:55,314 気圧差で 一気に外に噴き出したのだ 213 00:22:55,314 --> 00:22:57,283 さすがはゴルゴ13 214 00:22:57,283 --> 00:22:59,883 思いつくことが違う… 215 00:23:03,055 --> 00:23:06,255 ロイ!しっかりしてくれ 216 00:23:08,894 --> 00:23:11,764 悲しむ必要はない 217 00:23:11,764 --> 00:23:14,767 どうせ奴らに殺されなくても 218 00:23:14,767 --> 00:23:17,503 この依頼が成功した暁には 219 00:23:17,503 --> 00:23:22,008 私の命はなかったのだから え? 220 00:23:22,008 --> 00:23:24,277 彼は仕事の終了後に 221 00:23:24,277 --> 00:23:29,015 私の命を要求した 222 00:23:29,015 --> 00:23:31,817 ずっと一緒に行動する私は 223 00:23:31,817 --> 00:23:36,289 彼の攻撃の秘密を 知ってしまうからな 224 00:23:36,289 --> 00:23:41,127 私は その条件を承諾した 225 00:23:41,127 --> 00:23:43,095 ロイ… 226 00:23:43,095 --> 00:23:45,731 なんてことを 227 00:23:45,731 --> 00:23:48,234 ゴルゴ13 228 00:23:48,234 --> 00:23:52,071 ありがとう 感謝する 229 00:23:52,071 --> 00:23:56,909 黒幕は分かった 依頼は遂行する 230 00:23:56,909 --> 00:24:00,413 おお… ありがとう 231 00:24:00,413 --> 00:24:03,316 楽しかったよ 232 00:24:03,316 --> 00:24:06,652 リーには悪いが 今までの人生の中で 233 00:24:06,652 --> 00:24:09,652 最も刺激的だった 234 00:24:12,458 --> 00:24:14,894 あっ ロイ… 235 00:24:14,894 --> 00:24:17,396 ロイ 236 00:24:17,396 --> 00:24:19,696 ロイ! 237 00:24:25,504 --> 00:24:28,207 全滅… 238 00:24:28,207 --> 00:24:31,911 な… なんてことだ 239 00:24:31,911 --> 00:24:35,111 DIAの精鋭部隊が…! 240 00:26:31,564 --> 00:26:33,532 町長夫人のダニエルは 241 00:26:33,532 --> 00:26:37,837 ホテルのバーでゴルゴを目撃し 青ざめた 242 00:26:37,837 --> 00:26:41,407 焦った女は ある決断を下す 243 00:26:41,407 --> 00:26:45,277 ゴルゴと女の過去に 何があったのか 244 00:26:45,277 --> 00:26:49,582 絡み合った思惑が悲劇を招く 245 00:26:49,582 --> 00:26:53,452 次回「ゴルゴ13」 「夜は消えず」 246 00:26:53,452 --> 00:26:58,252 奴の後ろに立つな 命が惜しければ 247 00:29:42,688 --> 00:29:44,688 いらっしゃいませ 248 00:29:46,992 --> 00:29:51,263 3日前に予約の電話をした デューク東郷だが 249 00:29:51,263 --> 00:29:54,033 はい 確かに承っております 250 00:29:54,033 --> 00:29:58,437 最上階の日当たりのよいお部屋を ご用意してあります 251 00:29:58,437 --> 00:30:00,372 あっ あの 252 00:30:00,372 --> 00:30:03,709 滞在のご日程を 伺っておりませんが 253 00:30:03,709 --> 00:30:05,644 予定はない 254 00:30:05,644 --> 00:30:10,349 気に入ったら1週間でも 2週間でもいるつもりだ 255 00:30:10,349 --> 00:30:14,353 なるほど 保養ですね それはよろしい 256 00:30:14,353 --> 00:30:17,690 この町は小さいですが よい所ですよ 257 00:30:17,690 --> 00:30:21,190 有名な保養地というのは かえって休めませんから 258 00:33:01,653 --> 00:33:03,889 おめでとうございます バルドーさん 259 00:33:03,889 --> 00:33:06,191 おめでとうございます 町長 260 00:33:06,191 --> 00:33:08,991 ありがとう ありがとう 皆さん 261 00:33:11,763 --> 00:33:13,999 おめでとうございます 262 00:33:13,999 --> 00:33:16,799 おめでとうございます ハハハ… 263 00:33:24,376 --> 00:33:28,947 お客さま どうも騒々しくて 申し訳ございません 264 00:33:28,947 --> 00:33:31,383 今晩は町長のバルドー氏の 265 00:33:31,383 --> 00:33:34,720 ご結婚3周年記念 パーティーなんですよ 266 00:33:34,720 --> 00:33:37,222 こちらが しばらく続きますので 267 00:33:37,222 --> 00:33:41,560 よろしければお部屋に お飲み物をお持ちしますが 268 00:33:41,560 --> 00:33:45,460 いや ここでいい ギムレットを頼む 269 00:33:49,701 --> 00:33:53,071 何でも ご自宅で パーティーを催したのでは 270 00:33:53,071 --> 00:33:55,574 堅苦しくなるとおっしゃいまして 271 00:33:55,574 --> 00:33:58,774 こんなホテルの場を ご利用くださったのです 272 00:34:02,347 --> 00:34:06,118 どうぞ こちらは店のおごりです 273 00:34:06,118 --> 00:34:09,855 それでは何かございましたら お呼びください 274 00:34:09,855 --> 00:34:11,855 ありがとう 275 00:34:18,297 --> 00:34:20,297 あっ… 276 00:34:31,276 --> 00:34:34,212 おっと 大丈夫ですか? 277 00:34:34,212 --> 00:34:38,016 あっ すみません ありがとうございます 278 00:34:38,016 --> 00:34:41,053 どうしたんですか?奥様 お顔の色が… 279 00:34:41,053 --> 00:34:44,823 いや あの… どうかしたのか?ダニエル 280 00:34:44,823 --> 00:34:47,726 ちょっと気分が悪くなって 281 00:34:47,726 --> 00:34:52,297 そうか 少し疲れが 出たのかもしれんな 282 00:34:52,297 --> 00:34:54,766 君 あの女性は? 283 00:34:54,766 --> 00:34:57,436 ああ バルドー夫人ですよ 284 00:34:57,436 --> 00:35:00,439 気分でも悪いのかな 285 00:35:00,439 --> 00:35:03,241 皆さん 誠に申し訳ない 286 00:35:03,241 --> 00:35:07,112 妻が気分が悪いと言うので ちょっと失礼する 287 00:35:07,112 --> 00:35:09,512 どうぞ続けてください 288 00:35:26,498 --> 00:35:30,135 何?それは本当か? 289 00:35:30,135 --> 00:35:33,038 ええ 間違いないわ 290 00:35:33,038 --> 00:35:37,576 とうとう恐れていたことが現実に 291 00:35:37,576 --> 00:35:39,576 その男が… 292 00:35:41,913 --> 00:35:44,813 あなた どうすればいいの? 293 00:35:48,487 --> 00:35:50,856 私に任せておきなさい 294 00:35:50,856 --> 00:35:53,759 任せるって あなた一体… 295 00:35:53,759 --> 00:35:56,959 いいから黙って 私に任せておけばいいんだ 296 00:36:08,573 --> 00:36:10,573 ああ そうなんだ 297 00:36:13,412 --> 00:36:17,282 頼んだぞ 298 00:36:17,282 --> 00:36:22,120 他に… 他に方法はないの? 299 00:36:22,120 --> 00:36:26,792 いや これが一番の方法なんだ 300 00:36:26,792 --> 00:36:29,394 一番の… 301 00:36:29,394 --> 00:36:33,131 いかん 私はパーティーに 戻らなければ 302 00:36:33,131 --> 00:36:36,034 町の人に変に思われてしまう 303 00:36:36,034 --> 00:36:40,338 それじゃあ 私は ホテルに戻るからね 304 00:36:40,338 --> 00:36:42,641 お前は家でじっとしているんだぞ 305 00:36:42,641 --> 00:36:44,641 あなた 306 00:37:01,593 --> 00:37:03,895 おお 戻られましたぞ 307 00:37:03,895 --> 00:37:06,695 あっ ああ… ご心配をおかけしました 308 00:37:08,700 --> 00:37:10,969 奥様の具合はいかがですか? 309 00:37:10,969 --> 00:37:12,971 いや あっ もう大丈夫だ 310 00:37:12,971 --> 00:37:15,471 少し疲れが出たようでして 311 00:37:28,487 --> 00:37:32,257 ああ ああ… ああ! 312 00:37:32,257 --> 00:37:34,726 どうしました?バルドーさん 313 00:37:34,726 --> 00:37:38,697 気分でも悪いんじゃ… お顔の色がすぐれませんよ 314 00:37:38,697 --> 00:37:41,500 いえ 何でもありません 315 00:37:41,500 --> 00:37:45,237 家に置いてきた妻のことが ちょっと気になりまして 316 00:37:45,237 --> 00:37:47,537 本当にご心配ですな 317 00:37:58,283 --> 00:38:01,052 (ドアの開く音) 318 00:38:01,052 --> 00:38:03,652 あなた おかえりなさい 319 00:38:07,159 --> 00:38:11,029 どうしたの?そんな怖い顔して 320 00:38:11,029 --> 00:38:12,964 あなた 321 00:38:12,964 --> 00:38:15,967 ダニエル! 322 00:38:15,967 --> 00:38:18,770 ダニエル!ダニエル! 323 00:38:18,770 --> 00:38:22,607 ああ… あなた あなた… 324 00:38:22,607 --> 00:38:25,707 あいつが… あいつが… 325 00:38:27,479 --> 00:38:30,315 こうか!あいつとこうしたのか! 326 00:38:30,315 --> 00:38:33,652 あっ!ああ やめ… 327 00:38:33,652 --> 00:38:36,688 ああ!そんな… 328 00:38:36,688 --> 00:38:40,292 あっ ああ!ああ… 329 00:38:40,292 --> 00:38:43,094 うあっ! 330 00:38:43,094 --> 00:38:45,764 ああ!ああ! 331 00:38:45,764 --> 00:38:48,667 おのれ… おのれ! 332 00:38:48,667 --> 00:38:54,039 おのれ! ああ!ああ… 333 00:38:54,039 --> 00:38:56,007 何としても 334 00:38:56,007 --> 00:38:59,207 何としても あの夜から逃げなくては 335 00:39:10,488 --> 00:39:14,359 ヘヘへ 分かったぜ 任せてくれ 336 00:39:14,359 --> 00:39:18,196 俺たちはその道のプロだ 確かに引き受けた 337 00:39:18,196 --> 00:39:23,034 それで間違いなく私たちには 迷惑はかからないんだろうね 338 00:39:23,034 --> 00:39:26,905 ふん この仕事は信用が第一でね 339 00:39:26,905 --> 00:39:30,742 ましてあんたは 信用のある取引先の紹介だ 340 00:39:30,742 --> 00:39:35,413 どんなことがあったって あんたに 迷惑はかけないさ バルドーさん 341 00:39:35,413 --> 00:39:38,049 ああ それじゃあ 342 00:39:38,049 --> 00:39:43,221 これは約束の前金だ よろしくお願いする 343 00:39:43,221 --> 00:39:47,721 ふーん へへへ 344 00:40:08,246 --> 00:40:10,846 お出かけですか?ムッシュ東郷 345 00:40:35,340 --> 00:40:37,340 こんばんは 346 00:40:52,757 --> 00:40:56,261 すまんな こんな時間に呼び出して 347 00:40:56,261 --> 00:40:58,361 もうすぐそこなんだ 348 00:41:12,410 --> 00:41:14,410 降りてもらおうか 349 00:41:23,855 --> 00:41:26,091 俺に用というのは お前か? 350 00:41:26,091 --> 00:41:30,428 ほう ど素人ってのは 俺たちプロと違って 351 00:41:30,428 --> 00:41:34,866 拳銃を向けられても ピンとこないものらしいな 352 00:41:34,866 --> 00:41:38,536 用件を聞かせてもらおう 353 00:41:38,536 --> 00:41:43,775 実は お前にここにいられると 困るって方がいるんでね 354 00:41:43,775 --> 00:41:46,511 すぐにこの町から出ていくんだ 355 00:41:46,511 --> 00:41:49,047 そして二度と この町に現れるな! 356 00:41:49,047 --> 00:41:51,049 その困るという相手は? 357 00:41:51,049 --> 00:41:56,287 そんなことはどうだっていい! すぐこの町から出ていけ! 358 00:41:56,287 --> 00:41:58,256 断ったら? 359 00:41:58,256 --> 00:42:01,893 ただの脅しじゃないぞ 360 00:42:01,893 --> 00:42:04,796 よーし 分からせてやるぜ 361 00:42:04,796 --> 00:42:08,696 プロのパンチがどんなものか じっくり味わわせてやる 362 00:42:18,109 --> 00:42:20,209 この!おおっ 363 00:42:23,248 --> 00:42:25,448 このー! 364 00:42:28,086 --> 00:42:30,586 クソ… うああ! 365 00:42:46,237 --> 00:42:48,437 お前たちを雇った相手は? 366 00:43:11,396 --> 00:43:14,296 うう… ああ… あっ! 367 00:43:17,101 --> 00:43:21,906 顔見知りのはずだ 遠慮することはないだろう 368 00:43:21,906 --> 00:43:24,809 自己紹介の必要はないな 369 00:43:24,809 --> 00:43:27,579 こんなお客さんを よこしてくれるくらいだ 370 00:43:27,579 --> 00:43:32,217 あっ ああ… だが俺の方はあんたに覚えはない 371 00:43:32,217 --> 00:43:36,521 どうして俺を殺してでも この町から追い出そうとする? 372 00:43:36,521 --> 00:43:38,556 な… 何だって? 373 00:43:38,556 --> 00:43:43,228 お前の方こそ 私たちに用があって この町にやって来たはずだ 374 00:43:43,228 --> 00:43:45,928 それを今さら 何のためにとぼけるんだ! 375 00:43:47,932 --> 00:43:51,503 何のことだ 376 00:43:51,503 --> 00:43:56,703 そ… それじゃ妻を… 妻を覚えていないというのか? 377 00:44:09,254 --> 00:44:11,189 ねえ お兄さん 378 00:44:11,189 --> 00:44:15,059 私と遊ばない?2枚でいいからさ 379 00:44:15,059 --> 00:44:18,062 ちぇ 何だい!文無しなんだろ! 380 00:44:18,062 --> 00:44:21,799 そこのダンナ いい女を紹介してほしいなら 381 00:44:21,799 --> 00:44:25,670 俺についてこないか?ヘヘ 382 00:44:25,670 --> 00:44:28,870 もっとも ちょっと 高くつくかもしれませんがね 383 00:44:46,357 --> 00:44:49,257 ああ… ああ… 384 00:45:02,273 --> 00:45:07,412 思い出したようだな 妻の過去を ああ 385 00:45:07,412 --> 00:45:11,749 先月 妻の客だったという男から 突然 電話があった 386 00:45:11,749 --> 00:45:17,055 私を町長として妻の過去をネタに 脅しをかけてきたんだ 387 00:45:17,055 --> 00:45:19,455 本当にそれも あんたじゃないというのか? 388 00:45:23,261 --> 00:45:26,130 ああ 389 00:45:26,130 --> 00:45:29,033 そ… 390 00:45:29,033 --> 00:45:32,270 そうだったのか 391 00:45:32,270 --> 00:45:36,140 この男たちを雇い入れたのは どっちだ 392 00:45:36,140 --> 00:45:39,510 私だ 全て私の責任だ 393 00:45:39,510 --> 00:45:42,547 妻は このやり方に反対したんだ 394 00:45:42,547 --> 00:45:45,617 ただ地位と世間体を 守るだけにしては 395 00:45:45,617 --> 00:45:47,552 いきすぎているんじゃないか? 396 00:45:47,552 --> 00:45:50,388 ゆ… 許せなかったんだ 397 00:45:50,388 --> 00:45:54,726 私の妻を娼婦として扱った男がな 398 00:45:54,726 --> 00:45:57,695 それが許せなかったのだ! 399 00:45:57,695 --> 00:45:59,964 もう一度 聞く 400 00:45:59,964 --> 00:46:03,468 これはあんたが考えたことじゃ ないんだな? 401 00:46:03,468 --> 00:46:07,338 違う!妻は一切 関係ない 402 00:46:07,338 --> 00:46:10,241 私だ 私のやったことだ 403 00:46:10,241 --> 00:46:12,641 全て私の責任だ 404 00:46:50,682 --> 00:46:54,919 誰だよ 今 何時だと思ってるんだ 405 00:46:54,919 --> 00:46:57,955 ダニエル?どうしたんだ お前 406 00:46:57,955 --> 00:47:01,559 客をほったらかして 何をしてやがんだ 407 00:47:01,559 --> 00:47:03,795 ちょっと話があるの 408 00:47:03,795 --> 00:47:08,733 明日にしろ 明日に お前 今 仕事中だろ 409 00:47:08,733 --> 00:47:11,235 早く客の所に帰るんだ 410 00:47:11,235 --> 00:47:16,541 客ならよく眠ってるわ ねえ ねえ!聞いてちょうだい 411 00:47:16,541 --> 00:47:19,277 ははーん さてはお前 412 00:47:19,277 --> 00:47:23,481 あの客がよっぽど下手で 俺に抱かれにやってきたな? 413 00:47:23,481 --> 00:47:25,883 ねえ 聞いてちょうだい 414 00:47:25,883 --> 00:47:29,220 どうしても今夜のうちに 話しておきたいことがあるの 415 00:47:29,220 --> 00:47:32,890 何?仕事を辞めたいって話は 聞かないぜ 416 00:47:32,890 --> 00:47:35,226 でも でも私… 417 00:47:35,226 --> 00:47:39,030 うるせえ!お前は俺の女だ 418 00:47:39,030 --> 00:47:41,866 だから俺の言うことを聞いてりゃ いいんだよ! 419 00:47:41,866 --> 00:47:44,466 痛い目に遭いたくなかったらな! 420 00:47:48,106 --> 00:47:50,875 もうイヤ!こんな生活 421 00:47:50,875 --> 00:47:53,277 お前… 422 00:47:53,277 --> 00:47:56,180 私はこんな生活から 抜け出てやる! 423 00:47:56,180 --> 00:48:00,051 待て ダニエル 落ち着け 話し合おう 424 00:48:00,051 --> 00:48:02,787 うあっ!ううっ… 425 00:48:02,787 --> 00:48:04,787 (床に倒れる音) 426 00:48:15,299 --> 00:48:17,602 断っておくが 427 00:48:17,602 --> 00:48:21,873 俺にアリバイ証言を させようとしてもムダだ 428 00:48:21,873 --> 00:48:23,873 俺には関係ないことだ 429 00:48:26,077 --> 00:48:30,381 もっともサイレンサー付きの 拳銃が凶器となれば 430 00:48:30,381 --> 00:48:33,281 まさか女のやったこととは 思うまいが 431 00:48:35,219 --> 00:48:38,923 とにかく俺を巻き込まないことだ 432 00:48:38,923 --> 00:48:41,023 命が惜しければ 433 00:48:43,861 --> 00:48:46,664 断っておくが 434 00:48:46,664 --> 00:48:49,567 俺とあんたは全く面識もない 435 00:48:49,567 --> 00:48:53,304 俺を巻き込まないことだ 436 00:48:53,304 --> 00:48:57,775 おお!それでは このことを 忘れてもらえるんですか? 437 00:48:57,775 --> 00:49:00,144 許してもらえるんですか? 438 00:49:00,144 --> 00:49:02,079 二度と俺に構うな 439 00:49:02,079 --> 00:49:05,950 仲間の始末をしておくんだな 440 00:49:05,950 --> 00:49:08,920 あの ちょっとお待ちください 441 00:49:08,920 --> 00:49:11,489 これは少ないかもしれませんが ほんの… 442 00:49:11,489 --> 00:49:13,489 俺に構うなと言ったはずだ 443 00:49:20,765 --> 00:49:23,134 私 私は… 444 00:49:23,134 --> 00:49:25,069 どうした?ダニエル 445 00:49:25,069 --> 00:49:27,269 私 実は… 446 00:49:29,373 --> 00:49:32,276 おい!ダニエル! 447 00:49:32,276 --> 00:49:34,676 待って!待って! ダニエル! 448 00:49:43,221 --> 00:49:45,590 どうぞ マダム・バルドー 449 00:49:45,590 --> 00:49:47,525 あなた… 450 00:49:47,525 --> 00:49:50,394 ねえ お願い!キャンセルよ 451 00:49:50,394 --> 00:49:52,330 あっ! 452 00:49:52,330 --> 00:49:54,530 ダニエル!ダニエル! 453 00:49:57,535 --> 00:50:01,005 ああ?今度の契約を なかったことにしろと? 454 00:50:01,005 --> 00:50:05,476 そうなのよ もうあの人を 殺したりしなくてもよくなったの 455 00:50:05,476 --> 00:50:08,346 手を引いて お願い! 456 00:50:08,346 --> 00:50:13,551 ね?契約のお金は ちゃんと払うから 457 00:50:13,551 --> 00:50:15,620 それはできませんよ マダム 458 00:50:15,620 --> 00:50:19,824 ええ?どうしてなの? お金はちゃんと払うと… 459 00:50:19,824 --> 00:50:23,661 私の中で もう仕事を 離れているんです 460 00:50:23,661 --> 00:50:29,333 奴はね 世界的に知られた 超一流の仕事師なんですよ 461 00:50:29,333 --> 00:50:31,636 ええ? ゴルゴ13なんて 462 00:50:31,636 --> 00:50:34,538 キザな呼び名でして 463 00:50:34,538 --> 00:50:37,909 奴が今度の仕事の相手だと 知った時 464 00:50:37,909 --> 00:50:41,779 私の中で商売抜きに そう 商売抜きで 465 00:50:41,779 --> 00:50:45,279 奴の脳天に なまり玉を ぶち込みたくなったんです 466 00:50:54,258 --> 00:50:57,261 やめて! 467 00:50:57,261 --> 00:50:59,261 邪魔するな! 468 00:51:02,366 --> 00:51:05,166 またあの夜が… 469 00:51:18,816 --> 00:51:20,816 ああ! 470 00:51:42,039 --> 00:51:44,976 とうとう私は… 471 00:51:44,976 --> 00:51:49,176 私の夜から逃げられなかった… 472 00:53:37,121 --> 00:53:40,758 ゴルゴの息子と思われる子供 473 00:53:40,758 --> 00:53:43,494 ゴルゴに狙われたマフィアの男は 474 00:53:43,494 --> 00:53:47,898 その子供を利用しようと 動き始める 475 00:53:47,898 --> 00:53:53,137 彼らの思惑に 孤高の男が取った行動とは? 476 00:53:53,137 --> 00:53:58,776 次回ゴルゴ13 「黒い瞳 EBONY EYES」 477 00:53:58,776 --> 00:54:02,476 奴の後ろに立つな 命が惜しければ