[Script Info] ; Font Subset: HQUXT8ZM - 江城圆体 500W ; Font Subset: F6JYRCII - 思源屏显臻宋 CN ; Font Subset: BNLA3CJ5 - 寒蝉端黑宋 Bold ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gorilla Audio File: ../生肉/网源/[Erai-raws] Gorilla Lady - 07 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][2F89D415].mkv Video File: ../生肉/网源/[Erai-raws] Gorilla Lady - 07 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][2F89D415].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 558 Active Line: 596 Video Position: 31340 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,HQUXT8ZM,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,72,1 Style: 底部字幕 - 日文,HQUXT8ZM,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,30,1 Style: 顶部字幕,HQUXT8ZM,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,22,1 Style: 顶部字幕 - 日文,HQUXT8ZM,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,85,1 Style: 本集标题,HQUXT8ZM,75,&H00000000,&H00FFFFFF,&H19FFFFFF,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,0,2,135,135,72,1 Style: STAFF,HQUXT8ZM,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,22,1 Style: OP-中文,HQUXT8ZM,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1962AD5E,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,20,1 Style: OP-日文,HQUXT8ZM,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1962AD5E,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,20,1 Style: ED-中文,BNLA3CJ5,55,&H00342989,&H00FFFFFF,&H19EBF6F9,&H91EBF6F9,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,135,25,35,1 Style: ED-日文,F6JYRCII,55,&H00342989,&H00FFFFFF,&H19EBF6F9,&H91EBF6F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,135,25,17,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:01.06,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.64,0:00:02.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:49.02,0:00:49.10,底部字幕,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:02:18.47,0:02:20.47,底部字幕,,0,0,0,, Comment: 0,0:22:11.81,0:22:11.89,底部字幕,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:07.57,STAFF,,0,0,0,,{\fad(700,500)}本字幕由[奶²少女恋爱小分队]译制,仅供交流学习 Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:07.57,STAFF,,0,0,0,,{\fad(700,500)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 4,0:00:14.28,0:00:17.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,洛伊德 奇斯 辛苦了 Dialogue: 3,0:00:14.28,0:00:17.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ロイド キース お疲れさま Dialogue: 4,0:00:18.60,0:00:19.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,多谢你们的报告书 Dialogue: 3,0:00:18.60,0:00:19.80,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,報告書もありがとう Dialogue: 4,0:00:21.98,0:00:22.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,不出所料 Dialogue: 3,0:00:21.98,0:00:22.78,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やはり… Dialogue: 4,0:00:24.32,0:00:30.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,那间学校将成为我们达成目标的重要据点 Dialogue: 3,0:00:24.32,0:00:30.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あの学校は 僕たちの目的を果たすための最重要拠点になりそうだね Dialogue: 4,0:00:43.59,0:00:47.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,今后会越来越有趣呢 Dialogue: 3,0:00:43.59,0:00:47.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これから いろいろ楽しくなりそうだ Dialogue: 2,0:01:05.66,0:01:10.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(500,0)\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\pos(960,118.4)\clip(540.572,148.572,737.143,189.714)}《受到{\c&H0C6DDA&\1a&H15&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:01:05.66,0:01:10.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(500,0)\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\pos(960,118.4)}《受到{\c&H0F00BF&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 2,0:01:00.58,0:01:03.61,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}恥ずかしがり屋で Dialogue: 1,0:01:00.58,0:01:03.61,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}明明是个容易害羞的人 Dialogue: 2,0:01:06.16,0:01:10.21,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}目立つのは嫌いなのに Dialogue: 1,0:01:06.16,0:01:10.21,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}明明讨厌成为焦点 Dialogue: 2,0:01:11.78,0:01:17.67,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}困った顔を見ると ほっとけない Dialogue: 1,0:01:11.78,0:01:17.67,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}可每当你看见别人需要帮助就无法坐视不理 Dialogue: 2,0:01:17.67,0:01:20.43,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君が好きだ Dialogue: 1,0:01:17.67,0:01:20.43,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}我喜欢这样的你 Dialogue: 2,0:01:22.26,0:01:27.33,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}誰かのこと羨ましくなったり Dialogue: 1,0:01:22.26,0:01:27.33,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}当你羡慕别人 Dialogue: 2,0:01:27.47,0:01:32.81,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}不安になって沈んでしまった時は Dialogue: 1,0:01:27.47,0:01:32.81,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}当你因不安而消沉 Dialogue: 2,0:01:33.06,0:01:35.77,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}僕が伝えるから Dialogue: 1,0:01:33.06,0:01:35.77,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}我会一次次告诉你 Dialogue: 2,0:01:35.77,0:01:44.98,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君だけの“素敵”がいっぱいだと 何度だって Dialogue: 1,0:01:35.77,0:01:44.98,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}你身上有很多只属于你的“美好” Dialogue: 2,0:01:46.26,0:01:53.96,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}可愛い瞳で僕を見て笑ってて Dialogue: 1,0:01:46.26,0:01:53.96,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}用你可爱的双眼注视我 对我微笑吧 Dialogue: 2,0:01:54.01,0:01:57.42,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君のイルミネイト Dialogue: 1,0:01:54.01,0:01:57.42,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}你绽放的光芒 Dialogue: 2,0:01:57.42,0:02:02.36,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}確かな心の高嗚りは Dialogue: 1,0:01:57.42,0:02:02.36,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}与心中那真切的心跳声 Dialogue: 2,0:02:02.36,0:02:08.06,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}Ah これから始まる僕らの Dialogue: 1,0:02:02.36,0:02:08.06,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}Ah 这是预示着我们 Dialogue: 2,0:02:08.31,0:02:16.86,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}輝かしい先を思わせる予感さ Dialogue: 1,0:02:08.31,0:02:16.86,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}即将开始的璀璨未来的预感 Dialogue: 1,0:02:20.03,0:02:24.99,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fs85\fscx85\pos(1326.401,106.667)}#07 {\r}沙发与恋爱中的猩·猩情歌 Dialogue: 4,0:02:28.00,0:02:30.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,雪山训练结束之后已经过了几周 Dialogue: 3,0:02:28.00,0:02:30.33,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,雪山訓練から もう数週間… Dialogue: 4,0:02:32.19,0:02:35.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然当时发生了很多事 Dialogue: 3,0:02:32.19,0:02:35.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あのときは 本当にいろいろあったけど… Dialogue: 4,0:02:37.32,0:02:39.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,但现在骑士团的训练也暂停了 Dialogue: 3,0:02:37.32,0:02:39.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,騎士団の訓練もお休みだし Dialogue: 4,0:02:40.80,0:02:42.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,终于可以久违地轻松…… Dialogue: 3,0:02:40.80,0:02:42.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,久々にゆっくり… Dialogue: 4,0:02:42.97,0:02:45.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅~ Dialogue: 3,0:02:42.97,0:02:45.30,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア~! Dialogue: 4,0:02:50.78,0:02:54.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,呼~从王都一路冲刺过来真要命 Dialogue: 3,0:02:50.78,0:02:54.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ふ~ 王都からのダッシュはさすがにきっついな Dialogue: 4,0:02:55.86,0:02:56.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,这是? Dialogue: 3,0:02:55.86,0:02:56.53,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これは? Dialogue: 4,0:02:57.39,0:03:00.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,被舍友们临时拜托了跑腿 Dialogue: 3,0:02:57.39,0:03:00.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,寮のみんなに いきなりお使い頼まれちゃって Dialogue: 4,0:03:00.38,0:03:01.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,跑腿? Dialogue: 3,0:03:00.38,0:03:01.36,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お使い…? Dialogue: 4,0:03:01.61,0:03:02.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 Dialogue: 3,0:03:01.61,0:03:02.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん Dialogue: 4,0:03:02.40,0:03:05.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,那个 索绯娅 突然叫住你不好意思 Dialogue: 3,0:03:02.40,0:03:05.49,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,で ソフィア 急な話なんだけど Dialogue: 4,0:03:06.12,0:03:08.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,现在要不要过来参加圣诞派对? Dialogue: 3,0:03:06.12,0:03:08.16,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今からクリスマスパーティーしない? Dialogue: 4,0:03:12.27,0:03:16.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然圣诞节很多学生都回老家了呢 Dialogue: 3,0:03:12.27,0:03:16.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,クリスマスって やっぱ実家に帰っちゃう生徒も多いよね~ Dialogue: 4,0:03:16.49,0:03:16.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 Dialogue: 3,0:03:16.49,0:03:16.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん Dialogue: 4,0:03:17.58,0:03:21.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,卡莉莎她们跟雅蕾涅好像都提前回去了 Dialogue: 3,0:03:17.58,0:03:21.20,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,カリッサたちとアレーネも早めに帰省したみたいだし Dialogue: 4,0:03:21.87,0:03:26.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是今年留宿舍的人也很多 所以—— Dialogue: 3,0:03:21.87,0:03:26.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも 今年はまだ寮に残っている生徒も多いってことで… Dialogue: 4,0:03:27.58,0:03:31.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家就说“那不如来开圣诞节派对”吧! Dialogue: 3,0:03:27.58,0:03:31.94,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じゃあ急きょ クリスマスパーティーをしようって話になったんだ! Dialogue: 4,0:03:32.65,0:03:33.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,哇…… Dialogue: 3,0:03:32.65,0:03:33.81,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,わぁ… Dialogue: 4,0:03:34.36,0:03:35.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,感觉会很好玩! Dialogue: 3,0:03:34.36,0:03:35.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,楽しそう! Dialogue: 4,0:03:38.61,0:03:41.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,你也来帮忙装饰 Dialogue: 3,0:03:38.61,0:03:41.15,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お前も 飾りつけ手伝え Dialogue: 4,0:03:42.50,0:03:43.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯! Dialogue: 3,0:03:42.50,0:03:43.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん! Dialogue: 4,0:04:00.43,0:04:01.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉来晚了 Dialogue: 3,0:04:00.43,0:04:01.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,遅くなってすまない Dialogue: 4,0:04:03.38,0:04:07.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,我买了整个蛋糕过来 还赶得上吗 Dialogue: 3,0:04:03.38,0:04:07.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ホールケーキを買ってきたんだが まだ間に合うだろうか Dialogue: 4,0:04:08.18,0:04:09.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,斯卡雷尔前辈! Dialogue: 3,0:04:08.18,0:04:09.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,スカーレル先輩! Dialogue: 4,0:04:09.56,0:04:10.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们等您好久了! Dialogue: 3,0:04:09.56,0:04:10.75,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お待ちしていました! Dialogue: 4,0:04:10.75,0:04:13.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢您的蛋糕! Dialogue: 3,0:04:10.75,0:04:13.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ケーキ ありがとうございます! Dialogue: 4,0:04:13.81,0:04:14.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,路易前辈…… Dialogue: 3,0:04:13.81,0:04:14.98,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ルイ先輩… Dialogue: 4,0:04:15.65,0:04:19.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,雪山训练之后一直忙得没机会见面 Dialogue: 3,0:04:15.65,0:04:19.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,雪山訓練から忙しくて なかなか会えなかったけど… Dialogue: 4,0:04:26.85,0:04:28.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然那时候 Dialogue: 3,0:04:26.85,0:04:28.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あれってやっぱり Dialogue: 4,0:04:29.04,0:04:32.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,不是我的幻想吧!? Dialogue: 3,0:04:29.04,0:04:32.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,夢じゃなかったってことでいいのよね…!? Dialogue: 4,0:04:34.46,0:04:36.88,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是万一被周围人发现了 Dialogue: 3,0:04:34.46,0:04:36.88,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも もし周りに気付かれたら Dialogue: 4,0:04:37.41,0:04:39.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,这次可就真的完蛋了 Dialogue: 3,0:04:37.41,0:04:39.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今度こそ大変なことに… Dialogue: 4,0:04:53.71,0:04:56.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,这种时候还是低调行事为好 Dialogue: 3,0:04:53.71,0:04:56.24,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ここはおとなしくしていたほうが… Dialogue: 4,0:04:56.89,0:04:57.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅! Dialogue: 3,0:04:56.89,0:04:57.40,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア! Dialogue: 4,0:05:00.04,0:05:02.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,好久没见了 你还好吗? Dialogue: 3,0:05:00.04,0:05:02.94,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,久しぶりだな 元気だったか? Dialogue: 4,0:05:03.64,0:05:09.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,路…路…路易前辈…看起来…精神…不错… Dialogue: 3,0:05:03.64,0:05:09.61,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ル… ル… ルイ先輩こそ お… お~ お元気そうで… Dialogue: 4,0:05:10.44,0:05:11.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,真是太好了 Dialogue: 3,0:05:10.44,0:05:11.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なによりです Dialogue: 4,0:05:25.88,0:05:30.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,我…我不知道!接下来该怎么做啊!? Dialogue: 3,0:05:25.88,0:05:30.03,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,む… 無理! ここから何をどうすれば!? Dialogue: 4,0:05:30.31,0:05:33.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉 虽然我去学习了不少东西…… Dialogue: 3,0:05:30.31,0:05:33.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,すまない 俺もいろいろ勉強してはいるんだが… Dialogue: 4,0:05:34.66,0:05:35.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,学习? Dialogue: 3,0:05:34.66,0:05:35.60,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,勉強? Dialogue: 4,0:05:38.31,0:05:40.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,在这种时候 我该说 Dialogue: 3,0:05:38.31,0:05:40.98,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こういうときは たしか… Dialogue: 4,0:05:47.74,0:05:48.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,我好想你 Dialogue: 3,0:05:47.74,0:05:48.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,会いたかった Dialogue: 4,0:05:52.68,0:05:54.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,呜…忍住忍住! Dialogue: 3,0:05:52.68,0:05:54.78,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うっ… ダメダメ! Dialogue: 4,0:05:54.78,0:05:57.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是觉得害羞就把人推开的话 Dialogue: 3,0:05:54.78,0:05:57.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,恥ずかしいからって突き飛ばしたりしたら Dialogue: 4,0:05:57.65,0:05:59.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,又要重演雪山事件了 Dialogue: 3,0:05:57.65,0:05:59.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,雪山の二の舞… Dialogue: 4,0:06:08.09,0:06:09.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,好香…… Dialogue: 2,0:06:08.09,0:06:09.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いい匂い… Dialogue: 3,0:06:08.77,0:06:10.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(200,700)\fs80\bord0\shad0\c&H30323D&\fn@HQUXT8ZM\frz283.9\move(641.6,291.2,603.2,172.8,15,1934)}放松… Dialogue: 4,0:06:12.60,0:06:13.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,不对! Dialogue: 3,0:06:12.60,0:06:13.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じゃなくて! Dialogue: 4,0:06:14.60,0:06:17.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,前…前辈…那个… Dialogue: 3,0:06:14.60,0:06:17.73,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,せ… 先輩… あの… Dialogue: 4,0:06:17.84,0:06:20.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 对…对不起 你不喜欢这样吗? Dialogue: 3,0:06:17.84,0:06:20.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ す… すまない 嫌だったか? Dialogue: 4,0:06:20.96,0:06:23.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊…不是 我没有不喜欢 Dialogue: 3,0:06:20.96,0:06:23.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… いえ そうではなくて… Dialogue: 4,0:06:25.94,0:06:27.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,斯卡雷尔前辈! Dialogue: 3,0:06:25.94,0:06:27.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,スカーレル先輩! Dialogue: 4,0:06:29.00,0:06:30.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,原来您在这里呀~ Dialogue: 3,0:06:29.00,0:06:30.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こちらにいらっしゃったのね~! Dialogue: 4,0:06:30.87,0:06:33.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们去那边聊天好不好呀!? Dialogue: 3,0:06:30.87,0:06:33.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,向こうでお話ししませんこと!? Dialogue: 4,0:06:33.25,0:06:35.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,人家打不开罐头哟~ Dialogue: 3,0:06:33.25,0:06:35.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,缶詰の蓋が開きませんの~ Dialogue: 4,0:06:35.63,0:06:37.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,您可以帮帮人家嘛~ Dialogue: 3,0:06:35.63,0:06:37.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,手伝ってくださいませんか~ Dialogue: 4,0:06:45.88,0:06:47.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,干~杯! Dialogue: 3,0:06:45.88,0:06:47.29,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かんぱ~い! Dialogue: 4,0:06:47.58,0:06:49.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,干~杯! Dialogue: 3,0:06:47.58,0:06:49.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かんぱ~い! Dialogue: 4,0:06:54.01,0:06:55.05,底部字幕,atg1,0,0,0,,斯卡雷尔前辈! Dialogue: 3,0:06:54.01,0:06:55.05,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,スカーレル先輩! Dialogue: 4,0:06:55.27,0:06:58.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,您想喝什么?我们帮您拿 Dialogue: 3,0:06:55.27,0:06:58.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お飲み物は何になさいます? お持ちいたしますわ Dialogue: 4,0:07:02.37,0:07:03.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然早就知道 Dialogue: 3,0:07:02.37,0:07:03.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,わかってたけど Dialogue: 4,0:07:04.25,0:07:06.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,但果然前辈很受欢迎啊 Dialogue: 3,0:07:04.25,0:07:06.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やっぱり すごい人気ね Dialogue: 4,0:07:10.32,0:07:13.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,你吃这种东西都能饱啊 Dialogue: 3,0:07:10.32,0:07:13.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなもので よく腹が膨れるな Dialogue: 4,0:07:13.95,0:07:14.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,埃迪 Dialogue: 3,0:07:13.95,0:07:14.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,エディ Dialogue: 4,0:07:15.00,0:07:17.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 这个扁豆很好吃哦 Dialogue: 3,0:07:15.00,0:07:17.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん レンズ豆おいしいよ Dialogue: 4,0:07:18.00,0:07:19.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,醒醒 我是在挖苦你 Dialogue: 3,0:07:18.00,0:07:19.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,嫌みだ 気付け Dialogue: 4,0:07:23.88,0:07:24.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,给你 Dialogue: 3,0:07:23.88,0:07:24.50,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やる Dialogue: 4,0:07:25.92,0:07:26.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,给我? Dialogue: 3,0:07:25.92,0:07:26.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,私に? Dialogue: 4,0:07:27.07,0:07:28.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,这里除了你还有别人吗 Dialogue: 3,0:07:27.07,0:07:28.61,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お前以外 誰がいるんだ Dialogue: 4,0:07:35.56,0:07:38.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,哇!好可爱! Dialogue: 3,0:07:35.56,0:07:38.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(952,1050)}わぁっ! かわいい! Dialogue: 4,0:07:40.15,0:07:41.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,发饰? Dialogue: 3,0:07:40.15,0:07:41.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,髪飾り? Dialogue: 4,0:07:41.54,0:07:42.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 Dialogue: 3,0:07:41.54,0:07:42.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ああ Dialogue: 4,0:07:43.02,0:07:48.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,你训练的时候经常扎头发嘛 所以我想你可能用得上 Dialogue: 3,0:07:43.02,0:07:48.29,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,訓練中よく髪を結んでいるだろう だから ちょうどいいかと思って Dialogue: 4,0:07:48.44,0:07:49.95,底部字幕,atg1,0,0,0,,话是这么说 Dialogue: 3,0:07:48.44,0:07:49.95,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それはそうだけど… Dialogue: 4,0:07:50.64,0:07:52.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,但为什么突然送我这个? Dialogue: 3,0:07:50.64,0:07:52.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも どうして急に? Dialogue: 4,0:07:53.11,0:07:55.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,雪山事件的谢礼 Dialogue: 3,0:07:53.11,0:07:55.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,雪山での礼だ Dialogue: 4,0:07:55.02,0:07:58.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,还有…各种原因啦 Dialogue: 3,0:07:55.02,0:07:58.50,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あとはまぁ… いろいろだよ Dialogue: 4,0:07:58.50,0:07:59.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,各种原因? Dialogue: 3,0:07:58.50,0:07:59.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いろいろ…? Dialogue: 4,0:08:01.22,0:08:02.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,你不要的话就还给我 Dialogue: 3,0:08:01.22,0:08:02.79,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いらないなら返せよ Dialogue: 4,0:08:02.79,0:08:04.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,我…我没说不要! Dialogue: 3,0:08:02.79,0:08:04.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,い… いらなくない! Dialogue: 4,0:08:05.96,0:08:06.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 3,0:08:05.96,0:08:06.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 4,0:08:17.20,0:08:20.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,埃迪真是的 不用这么客气嘛 Dialogue: 3,0:08:17.20,0:08:20.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,エディってば 気にしなくていいのに Dialogue: 4,0:08:30.74,0:08:34.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,看来今天是没机会跟路易前辈说上话了 Dialogue: 3,0:08:30.74,0:08:34.49,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日はもう ルイ先輩と話すのは無理そうかな~ Dialogue: 4,0:08:37.62,0:08:39.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 对了 Dialogue: 3,0:08:37.62,0:08:39.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ そうだ Dialogue: 4,0:08:47.09,0:08:47.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅! Dialogue: 3,0:08:47.09,0:08:47.71,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア! Dialogue: 4,0:08:49.22,0:08:50.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,艾萨克 Dialogue: 3,0:08:49.22,0:08:50.07,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザック Dialogue: 4,0:08:50.50,0:08:51.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,派对开心吗? Dialogue: 3,0:08:50.50,0:08:51.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,パーティー楽しんでる? Dialogue: 4,0:08:52.38,0:08:54.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 东西都很好吃 Dialogue: 3,0:08:52.38,0:08:54.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん 料理もおいしいし Dialogue: 4,0:08:55.30,0:08:56.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,那就好! Dialogue: 3,0:08:55.30,0:08:56.64,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それならよかった! Dialogue: 4,0:09:00.53,0:09:01.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,那…那个 索绯娅! Dialogue: 3,0:09:00.53,0:09:01.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… あの ソフィア! Dialogue: 4,0:09:03.18,0:09:05.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,呃…那个…就是… Dialogue: 3,0:09:03.18,0:09:05.73,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっと その あの… Dialogue: 4,0:09:07.48,0:09:09.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,可以耽误你一点时间吗 Dialogue: 3,0:09:07.48,0:09:09.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ちょっといいかな Dialogue: 4,0:09:13.40,0:09:15.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,那个…是要搬东西吗? Dialogue: 3,0:09:13.40,0:09:15.28,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっと… 荷物運び? Dialogue: 4,0:09:15.61,0:09:17.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,不…不是 不是搬东西啦 Dialogue: 3,0:09:15.61,0:09:17.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,い… いや そんなんじゃなくて Dialogue: 4,0:09:23.62,0:09:26.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,你能收下这个吗! Dialogue: 3,0:09:23.62,0:09:26.17,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これ 受け取ってくれないか! Dialogue: 4,0:09:27.66,0:09:28.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶?可以吗? Dialogue: 3,0:09:27.66,0:09:28.97,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? いいの? Dialogue: 4,0:09:29.30,0:09:30.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 嗯嗯 Dialogue: 3,0:09:29.30,0:09:30.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん うんうん Dialogue: 4,0:09:37.55,0:09:41.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,哇!是围巾!看起来好暖和 Dialogue: 3,0:09:37.55,0:09:41.30,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,わぁ~! マフラー! あったかそう Dialogue: 4,0:09:41.60,0:09:42.35,底部字幕,atg1,0,0,0,,我很高兴 Dialogue: 3,0:09:41.60,0:09:42.35,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うれしい Dialogue: 4,0:09:42.95,0:09:44.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,太好了 Dialogue: 3,0:09:42.95,0:09:44.03,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,よかった Dialogue: 4,0:09:44.35,0:09:46.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,我还担心要是你说不需要的话该怎么办呢 Dialogue: 3,0:09:44.35,0:09:46.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いらないって言われたらどうしようかと Dialogue: 4,0:09:46.43,0:09:47.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,我才不会这么说 Dialogue: 3,0:09:46.43,0:09:47.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,言わないよ!? Dialogue: 4,0:09:47.87,0:09:49.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊哈哈 我知道你不会 Dialogue: 3,0:09:47.87,0:09:49.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アハハ 知ってる Dialogue: 4,0:09:50.61,0:09:52.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为索绯娅你很温柔 Dialogue: 3,0:09:50.61,0:09:52.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィアは優しいもんな Dialogue: 4,0:09:53.60,0:09:56.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,从认识你开始 你一直很温柔 Dialogue: 3,0:09:53.60,0:09:56.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,出会ったときから ずっと Dialogue: 4,0:09:57.24,0:10:00.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,在多亏你帮忙的侍从骑士入团测试那天 Dialogue: 3,0:09:57.24,0:10:00.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,従騎士試験で ソフィアが助けてくれたときさ Dialogue: 4,0:10:00.83,0:10:05.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,我其实想过自己做不到干脆弃权的 可是…… Dialogue: 2,0:10:00.83,0:10:05.16,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,俺 もう無理だ 棄権しようって思ってたんだ でも… Dialogue: 3,0:10:03.20,0:10:05.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord0\shad0\an8\fn@HQUXT8ZM\frz292.4\c&H8C8C8C&\pos(600,252.8)\b1}瑟瑟发抖 Dialogue: 4,0:10:05.46,0:10:09.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,那 那个 我先下去 Dialogue: 3,0:10:05.46,0:10:09.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ あの! 私が先に下りるので Dialogue: 4,0:10:09.79,0:10:12.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,你跟在我后面 怎么样 Dialogue: 3,0:10:09.79,0:10:12.33,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そのあと すぐに続くのはどうでしょう…? Dialogue: 4,0:10:13.65,0:10:18.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,我 我的意思是 万一发生了什么我可以接住你 Dialogue: 3,0:10:13.65,0:10:18.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あぁ いえ… そうすれば いざというとき 受け止められるというか… Dialogue: 4,0:10:19.01,0:10:23.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,总比自己一个人下去要有安全感…… Dialogue: 3,0:10:19.01,0:10:23.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,一人で下りるよりは多少 安心かな… と Dialogue: 4,0:10:23.89,0:10:28.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,最开始我吓了一跳 这个女孩子看起来好有自信 Dialogue: 3,0:10:23.89,0:10:28.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,最初 この子すごい自信があるんだなってビックリした Dialogue: 4,0:10:28.98,0:10:32.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是仔细一看 她的手一直在抖 Dialogue: 3,0:10:28.98,0:10:32.19,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも よく見たら手がすごく震えてて Dialogue: 4,0:10:33.39,0:10:39.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,我明白了 原来她明明很害怕 却还是对我那么温柔 Dialogue: 2,0:10:33.39,0:10:39.17,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ああ この子も怖いのに 俺に優しくしてくれてるんだって Dialogue: 4,0:10:41.70,0:10:46.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,看着那样的索绯娅 总感觉自己也鼓起了勇气 Dialogue: 3,0:10:41.70,0:10:46.50,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなソフィアを見てたら なんだか 俺まで勇気が湧いてきてさ Dialogue: 4,0:10:47.46,0:10:49.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,我真的很高兴 Dialogue: 3,0:10:47.46,0:10:49.20,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それが本当にうれしかったんだ Dialogue: 4,0:10:52.50,0:10:56.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你 我很庆幸自己遇到了索绯娅 Dialogue: 3,0:10:52.50,0:10:56.17,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう 俺 ソフィアに会えてよかった Dialogue: 4,0:10:58.22,0:10:59.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以…那个… Dialogue: 3,0:10:58.22,0:10:59.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それで… あの… Dialogue: 4,0:11:00.51,0:11:05.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是…你…你愿意的话… Dialogue: 3,0:11:00.51,0:11:05.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,その… ソ… ソフィアさえよければなんだけど… Dialogue: 4,0:11:07.21,0:11:14.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,跟…跟…跟… 跟跟…跟我… Dialogue: 3,0:11:07.21,0:11:14.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,つ… つ… つ… つつ… つき… Dialogue: 4,0:11:19.16,0:11:19.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅! Dialogue: 3,0:11:19.16,0:11:19.71,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア! Dialogue: 4,0:11:19.71,0:11:20.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 3,0:11:19.71,0:11:20.74,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… うん Dialogue: 4,0:11:21.01,0:11:23.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,跟跟跟 跟我…跟我… Dialogue: 3,0:11:21.01,0:11:23.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,つつつ つき… つき… Dialogue: 4,0:11:24.91,0:11:27.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊!?哇!艾萨克! Dialogue: 3,0:11:24.91,0:11:27.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}あっ!? わ~! アイザック! Dialogue: 4,0:11:30.33,0:11:32.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,对不住 对不住 Dialogue: 3,0:11:30.33,0:11:32.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,すまん すまん Dialogue: 4,0:11:32.04,0:11:36.00,底部字幕,atg1,0,0,0,,有没有受伤呀?刚刚手滑了 Dialogue: 3,0:11:32.04,0:11:36.00,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ケガはないかね? 手元が狂ってしまって Dialogue: 4,0:11:36.84,0:11:39.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,我…我没…受伤… Dialogue: 3,0:11:36.84,0:11:39.49,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だ… 大丈夫… です… Dialogue: 4,0:11:45.85,0:11:48.00,底部字幕,atg1,0,0,0,,索…索绯娅…那个… Dialogue: 3,0:11:45.85,0:11:48.00,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソ… ソフィア あの… Dialogue: 4,0:11:48.63,0:11:49.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 3,0:11:48.63,0:11:49.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 4,0:11:50.98,0:11:55.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,我都没想过能收到圣诞礼物 Dialogue: 3,0:11:50.98,0:11:55.36,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まさか 自分がクリスマスプレゼントをもらえるなんて思ってなかったから Dialogue: 4,0:11:56.86,0:11:57.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,从朋友那里 Dialogue: 3,0:11:56.86,0:11:57.73,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,友達に Dialogue: 4,0:11:59.73,0:12:02.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你!我会珍惜你的围巾! Dialogue: 3,0:11:59.73,0:12:02.53,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう! マフラー 大切にするね! Dialogue: 4,0:12:06.63,0:12:08.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,朋友…啊 Dialogue: 3,0:12:06.63,0:12:08.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,友達… ね Dialogue: 4,0:12:09.75,0:12:11.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,朋友…呢 Dialogue: 3,0:12:09.75,0:12:11.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,友達… です Dialogue: 4,0:12:19.29,0:12:21.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,派对真开心~ Dialogue: 3,0:12:19.29,0:12:21.28,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,パーティー 楽しかった~ Dialogue: 4,0:12:24.23,0:12:26.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,还收到了礼物 Dialogue: 3,0:12:24.23,0:12:26.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,プレゼントも もらってしまったし Dialogue: 4,0:12:27.39,0:12:30.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,得早点买回礼才行 Dialogue: 3,0:12:27.39,0:12:30.72,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,早いうちに お返しを買いにいかなきゃ Dialogue: 4,0:12:40.00,0:12:44.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,结果最后还是没能跟路易前辈说上话 Dialogue: 3,0:12:40.00,0:12:44.32,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,結局 ルイ先輩と全然話せなかったな Dialogue: 4,0:12:47.45,0:12:48.62,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 来了! Dialogue: 3,0:12:47.45,0:12:48.62,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ はい! Dialogue: 4,0:12:52.55,0:12:53.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,我现在开门 Dialogue: 3,0:12:52.55,0:12:53.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今 開けます Dialogue: 4,0:12:55.50,0:12:56.22,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 3,0:12:55.50,0:12:56.22,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,すまない Dialogue: 4,0:12:57.17,0:12:57.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:12:57.17,0:12:57.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? Dialogue: 4,0:12:58.72,0:12:59.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,你刚刚睡下了吗? Dialogue: 3,0:12:58.72,0:12:59.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,眠っていたか? Dialogue: 4,0:13:01.39,0:13:05.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶…路…路易前辈!? Dialogue: 3,0:13:01.39,0:13:05.24,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え… ル… ルイ先輩!? Dialogue: 4,0:13:06.37,0:13:08.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶 要是被别人看到就不好了! Dialogue: 3,0:13:06.37,0:13:08.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,って 誰かに見られたらまずい! Dialogue: 4,0:13:10.22,0:13:12.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,总…总之先进来! Dialogue: 3,0:13:10.22,0:13:12.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,と… とりあえず中へ! Dialogue: 4,0:13:15.06,0:13:17.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎…怎么办… Dialogue: 3,0:13:15.06,0:13:17.07,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ど… どうしよう… Dialogue: 4,0:13:17.81,0:13:20.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,刚刚脑子一热就把门关了 Dialogue: 3,0:13:17.81,0:13:20.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,焦って思わずドアを閉めちゃったけど Dialogue: 4,0:13:21.22,0:13:23.62,底部字幕,atg1,0,0,0,,冷静想想 这不就是…… Dialogue: 3,0:13:21.22,0:13:23.62,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,よく考えたら これって… Dialogue: 4,0:13:27.07,0:13:29.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,跟路易前辈孤男寡女共处一室!? Dialogue: 3,0:13:27.07,0:13:29.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,部屋に ルイ先輩と二人っきり!? Dialogue: 2,0:13:30.99,0:13:33.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\clip(539,105,737,148)}《受到{\c&H0C6DDA&\1a&H15&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:13:30.99,0:13:33.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&}《受到{\c&H0F00BF&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 4,0:13:43.67,0:13:44.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,那…那个… Dialogue: 3,0:13:43.67,0:13:44.72,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そ… その Dialogue: 4,0:13:44.72,0:13:45.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,是! Dialogue: 3,0:13:44.72,0:13:45.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,はい! Dialogue: 4,0:13:45.84,0:13:46.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,我打扰到你了吗? Dialogue: 3,0:13:45.84,0:13:46.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,よかったのか? Dialogue: 4,0:13:47.41,0:13:49.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是你在休息的话我改天再来 Dialogue: 3,0:13:47.41,0:13:49.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,寝ていたなら また今度でも Dialogue: 4,0:13:49.96,0:13:52.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,没…没关系! Dialogue: 3,0:13:49.96,0:13:52.13,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そ… それは大丈夫です! Dialogue: 4,0:13:52.69,0:13:55.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,我只是躺着发呆而已 Dialogue: 3,0:13:52.69,0:13:55.13,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ぼ~っと寝転んでいただけなので Dialogue: 4,0:13:57.94,0:13:59.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,话说回来 为什么您会过来? Dialogue: 3,0:13:57.94,0:13:59.78,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それより どうしてここに? Dialogue: 4,0:14:00.81,0:14:01.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊… Dialogue: 3,0:14:00.81,0:14:01.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ああ Dialogue: 4,0:14:02.61,0:14:03.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,其实… Dialogue: 3,0:14:02.61,0:14:03.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,実は… Dialogue: 4,0:14:04.99,0:14:06.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,我只是想来送这个 Dialogue: 3,0:14:04.99,0:14:06.82,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これを渡したかっただけなんだ Dialogue: 4,0:14:12.33,0:14:13.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,你可以现在打开吗? Dialogue: 3,0:14:12.33,0:14:13.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,開けてみてくれないか Dialogue: 4,0:14:25.09,0:14:27.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,这…这是给我的? Dialogue: 3,0:14:25.09,0:14:27.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こ… これを私に!? Dialogue: 4,0:14:27.38,0:14:29.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,我本来想送你戒指的…… Dialogue: 3,0:14:27.38,0:14:29.80,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,本当は指輪にしようと思ったんだが… Dialogue: 4,0:14:30.55,0:14:34.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,给初恋女友送戒指?劝你不要 太沉重了 Dialogue: 3,0:14:30.55,0:14:34.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,初彼女に指輪? やめとけ 重たすぎるぞ Dialogue: 4,0:14:35.20,0:14:37.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,前辈这么说阻止了我 Dialogue: 3,0:14:35.20,0:14:37.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,と 先輩に止められてな Dialogue: 4,0:14:37.79,0:14:41.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,我觉得我没有选那么重的材料 Dialogue: 3,0:14:37.79,0:14:41.09,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなに重い素材を選ぶつもりはなかったんだが… Dialogue: 4,0:14:41.69,0:14:44.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,我觉得不是材料的问题 Dialogue: 3,0:14:41.69,0:14:44.49,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それたぶん そういう意味じゃないです Dialogue: 3,0:14:45.07,0:14:46.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(0,200)\fs80\bord0\shad0\c&H29282D&\fn@HQUXT8ZM\b1\frz284.1\move(1024,377.6,1078.4,355.2,23,1442)}盯…… Dialogue: 3,0:14:46.82,0:14:49.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\c&H282F38&\bord0\shad0\t(357,399,\alphaFF)\t(733,775,\alpha00\t(1108,1150,\alphaFF))\t(1484,1525,\alpha00)\t(1859,1901,\alphaFF)\t(2234,2276,\alpha00)\fn@HQUXT8ZM\pos(182.8,850)\frz290.3\b1}躁动 Dialogue: 2,0:14:46.82,0:14:49.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\c&H282F38&\bord0\shad0\an8\frz26.76\alphaFF\t(359,399,\alpha00)\t(733,775,\alphaFF\t(1108,1150,\alpha00))\t(1484,1525,\alphaFF)\t(1859,1901,\alpha00)\t(2234,2276,\alphaFF)\fn@HQUXT8ZM\frz290.3\b1\pos(1073,243.4)}躁动 Dialogue: 4,0:14:55.50,0:14:57.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 很适合你 Dialogue: 3,0:14:55.50,0:14:57.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん よく似合ってる Dialogue: 4,0:14:57.98,0:15:00.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢…谢谢您 Dialogue: 3,0:14:57.98,0:15:00.27,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… ありがとうございます Dialogue: 4,0:15:03.85,0:15:07.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,好了 我该告辞了 抱歉突然过来找你 Dialogue: 3,0:15:03.85,0:15:07.72,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,では 突然悪かったな そろそろ失礼するよ Dialogue: 4,0:15:07.92,0:15:08.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 Dialogue: 3,0:15:07.92,0:15:08.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ Dialogue: 4,0:15:11.92,0:15:14.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊…那个…我也有… Dialogue: 3,0:15:11.92,0:15:14.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… あの… 私からも… Dialogue: 4,0:15:16.14,0:15:17.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,想给您的东西…… Dialogue: 3,0:15:16.14,0:15:17.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お渡ししたいものが… Dialogue: 4,0:15:27.21,0:15:28.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,好…好可爱 Dialogue: 3,0:15:27.21,0:15:28.82,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,か… かわいい Dialogue: 4,0:15:28.82,0:15:31.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,唔!啊 抱歉 我太高兴了 Dialogue: 3,0:15:28.82,0:15:31.98,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,んっ! あっ すまない うれしくて つい Dialogue: 4,0:15:33.16,0:15:36.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,没想到你会特地为我留蛋糕 Dialogue: 3,0:15:33.16,0:15:36.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,君が俺のために ケーキを取り分けておいてくれたなんて思わなくて Dialogue: 4,0:15:37.87,0:15:41.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为我看前辈您一直没空吃蛋糕 Dialogue: 3,0:15:37.87,0:15:41.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,先輩 なかなか食べる暇がなさそうでしたし Dialogue: 4,0:15:42.23,0:15:45.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是能让您开心那我也很开心 Dialogue: 3,0:15:42.23,0:15:45.17,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,喜んでいただけたなら 私もうれしいです Dialogue: 4,0:15:47.89,0:15:52.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然在你面前我就能做真实的我 Dialogue: 3,0:15:47.89,0:15:52.18,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やはり君の前では いつもどおりの俺でいられそうだ Dialogue: 4,0:15:53.01,0:15:53.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:15:53.01,0:15:53.29,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? Dialogue: 4,0:15:54.11,0:15:55.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 没什么 Dialogue: 3,0:15:54.11,0:15:55.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや 何でもない Dialogue: 4,0:15:58.04,0:16:01.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢您送我项链 Dialogue: 3,0:15:58.04,0:16:01.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これ 本当にありがとうございます Dialogue: 4,0:16:02.02,0:16:04.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,我非常开心 Dialogue: 3,0:16:02.02,0:16:04.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,すごくうれしいです Dialogue: 4,0:16:04.55,0:16:07.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是我却没有回礼给您 Dialogue: 3,0:16:04.55,0:16:07.13,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,けど なんのお返しもできず… Dialogue: 4,0:16:07.32,0:16:08.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,有这份蛋糕就够了 Dialogue: 3,0:16:07.32,0:16:08.86,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,このケーキで十分だよ Dialogue: 4,0:16:09.79,0:16:10.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,可是…… Dialogue: 3,0:16:09.79,0:16:10.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも… Dialogue: 4,0:16:15.12,0:16:17.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,好吧 那就…… Dialogue: 3,0:16:15.12,0:16:17.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そうか それなら… Dialogue: 4,0:16:21.69,0:16:24.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,只要你把这个吃了 就当作是回礼 Dialogue: 3,0:16:21.69,0:16:24.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,これを食べてくれたら それで十分だ Dialogue: 4,0:16:26.90,0:16:31.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,难…难道这就是传说中的“啊~”!? Dialogue: 3,0:16:26.90,0:16:31.64,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こ… これはもしや「あ~ん」というやつでは!? Dialogue: 4,0:16:38.41,0:16:39.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊~ Dialogue: 3,0:16:38.41,0:16:39.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ~ん Dialogue: 4,0:16:42.44,0:16:43.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,很…好吃 Dialogue: 3,0:16:42.44,0:16:43.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,おいしい… です Dialogue: 4,0:16:44.85,0:16:45.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也觉得 Dialogue: 3,0:16:44.85,0:16:45.94,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,俺もそう思う Dialogue: 4,0:16:47.73,0:16:50.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,这个蛋糕吃起来比刚刚更甜 Dialogue: 3,0:16:47.73,0:16:50.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ケーキがさっきより甘く感じるのは Dialogue: 4,0:16:51.82,0:16:54.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,说不定是因为喜欢的人喂 Dialogue: 3,0:16:51.82,0:16:54.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,好きな人が食べさせてくれたからかもしれない… Dialogue: 4,0:16:55.53,0:16:58.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,我…我在想什么啊! Dialogue: 3,0:16:55.53,0:16:58.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,って 何思ってるの 私! Dialogue: 4,0:16:58.78,0:17:00.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然你不感到惊讶呢 Dialogue: 3,0:16:58.78,0:17:00.79,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やはり君は驚かないんだな Dialogue: 4,0:17:01.12,0:17:01.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:17:01.12,0:17:01.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ! Dialogue: 4,0:17:02.49,0:17:04.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,就算知道我喜欢甜食 Dialogue: 3,0:17:02.49,0:17:04.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,俺が甘い物を好きだと知っても Dialogue: 4,0:17:06.13,0:17:08.95,底部字幕,atg1,0,0,0,,之前陪我去蛋糕店吃蛋糕的时候也是 Dialogue: 3,0:17:06.13,0:17:08.95,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,前につきあってもらったケーキ屋のときもそうだった Dialogue: 4,0:17:11.26,0:17:14.05,底部字幕,atg1,0,0,0,,我曾经被狠狠嘲笑过 Dialogue: 3,0:17:11.26,0:17:14.05,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,昔 ひどく笑われたことがあってな Dialogue: 4,0:17:14.76,0:17:17.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,告诉前辈们我喜欢甜食之后…… Dialogue: 3,0:17:14.76,0:17:17.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,先輩方に甘い物が好きだと言ったら… Dialogue: 4,0:17:18.66,0:17:20.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,“诶?男的喜欢甜食?” Dialogue: 3,0:17:18.66,0:17:20.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ 男がスイーツ? Dialogue: 4,0:17:20.77,0:17:22.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,“哈哈你是在开玩笑吧” Dialogue: 3,0:17:20.77,0:17:22.09,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,フッ 冗談だろ Dialogue: 4,0:17:24.31,0:17:27.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,自那之后我就不好意思说了 Dialogue: 3,0:17:24.31,0:17:27.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それ以来 何となく好きだと言いづらくなってしまった Dialogue: 4,0:17:29.86,0:17:32.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,我觉得喜欢什么是每个人的自由 Dialogue: 3,0:17:29.86,0:17:32.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,誰が何を好きでもいいと思います Dialogue: 4,0:17:33.24,0:17:35.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,有喜欢的事物是非常幸福的一件事 Dialogue: 3,0:17:33.24,0:17:35.82,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,好きなものがあるって すてきなことです Dialogue: 4,0:17:36.57,0:17:39.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,谁也没资格嘲笑 Dialogue: 3,0:17:36.57,0:17:39.27,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,誰にも それを笑う権利なんてないです Dialogue: 4,0:17:40.61,0:17:44.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以 您没必要忍耐自己的喜欢 Dialogue: 3,0:17:40.61,0:17:44.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だから 全然好きを我慢する必要なんて… Dialogue: 4,0:17:47.00,0:17:50.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢 你真的很温柔 Dialogue: 3,0:17:47.00,0:17:50.30,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう 君は本当に優しいな Dialogue: 4,0:17:52.15,0:17:55.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,我还以为今天没机会跟你说话了 Dialogue: 3,0:17:52.15,0:17:55.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,君と話せないまま 今日が過ぎてしまうのかと思った Dialogue: 4,0:17:57.14,0:18:00.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,毕竟大家都很想和前辈说话嘛 Dialogue: 3,0:17:57.14,0:18:00.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,皆さん 先輩と話したがっていましたから… Dialogue: 4,0:18:01.47,0:18:05.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,我知道您很受欢迎 这是没办法的事 Dialogue: 3,0:18:01.47,0:18:05.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,先輩がモテるのは知ってますし しかたないんですけど… Dialogue: 4,0:18:05.82,0:18:11.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,你看到…我跟其他女性说话 不会反感吗? Dialogue: 3,0:18:05.82,0:18:11.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,君は… 俺が他の女性と話していても嫌じゃないのか? Dialogue: 4,0:18:12.89,0:18:13.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:18:12.89,0:18:13.24,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,へっ? Dialogue: 4,0:18:14.40,0:18:15.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 我是说…… Dialogue: 3,0:18:14.40,0:18:15.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや その… Dialogue: 4,0:18:18.56,0:18:22.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,在派对上你好像都没关注我 Dialogue: 3,0:18:18.56,0:18:22.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,パーティーの間も 君は俺のほうを気にしていなかったというか Dialogue: 4,0:18:23.12,0:18:25.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,没有看我…… Dialogue: 3,0:18:23.12,0:18:25.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,見ていなかったというか… Dialogue: 4,0:18:25.33,0:18:27.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,我…我有看您好几次哦 Dialogue: 3,0:18:25.33,0:18:27.91,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,な… 何回かは見てましたよ? Dialogue: 4,0:18:28.50,0:18:30.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,不是次数的问题 Dialogue: 3,0:18:28.50,0:18:30.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,回数の問題じゃなくてだな Dialogue: 4,0:18:31.99,0:18:33.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 我真是 Dialogue: 3,0:18:31.99,0:18:33.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ああ もう… Dialogue: 4,0:18:40.81,0:18:41.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅? Dialogue: 3,0:18:40.81,0:18:41.72,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア? Dialogue: 4,0:18:42.18,0:18:44.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为我说不出口啊 Dialogue: 3,0:18:42.18,0:18:44.81,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だって 言えないじゃないですか Dialogue: 4,0:18:45.85,0:18:48.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,说我不想您跟其他人说话 Dialogue: 3,0:18:45.85,0:18:48.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,他の人と話してほしくないなんて Dialogue: 4,0:18:51.27,0:18:53.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,你可以直说…… Dialogue: 3,0:18:51.27,0:18:53.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,言ってくれてよかったんだが… Dialogue: 4,0:18:53.73,0:18:58.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是我这么说了 不知道会被别的女生说什么 Dialogue: 3,0:18:53.73,0:18:58.32,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなことしたら 他の女の子たちになんて言われるか… Dialogue: 4,0:18:59.44,0:19:01.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,要不我们公开吧? Dialogue: 3,0:18:59.44,0:19:01.03,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんなら公表するか? Dialogue: 4,0:19:02.08,0:19:03.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,绝对不行! Dialogue: 3,0:19:02.08,0:19:03.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,絶対ダメです! Dialogue: 4,0:19:03.63,0:19:05.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,我的座位就会从教室里消失! Dialogue: 3,0:19:03.63,0:19:05.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,私の席が教室からなくなる! Dialogue: 4,0:19:05.76,0:19:08.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然不太明白 但到时候我会去和他们谈谈的 Dialogue: 2,0:19:05.76,0:19:08.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,よくわからんが そのときは俺が話そ… Dialogue: 3,0:19:08.37,0:19:11.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,不行!那只会火上浇油! Dialogue: 1,0:19:08.37,0:19:11.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや! それも火に油を注ぐだけというか! Dialogue: 4,0:19:11.83,0:19:15.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以那个 这种事情要在学校里保密…… Dialogue: 3,0:19:11.83,0:19:15.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だからその こういうのは学校では秘密に… Dialogue: 4,0:19:18.13,0:19:19.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,“这种事情”是指 Dialogue: 3,0:19:18.13,0:19:19.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,「こういうの」って Dialogue: 4,0:19:23.05,0:19:24.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,这个吗? Dialogue: 3,0:19:23.05,0:19:24.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こういうことか? Dialogue: 4,0:19:26.26,0:19:27.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,就…就是这个… Dialogue: 3,0:19:26.26,0:19:27.81,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そ… そうです… Dialogue: 4,0:19:30.99,0:19:32.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,我反对 Dialogue: 3,0:19:30.99,0:19:32.40,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,俺は反対だな Dialogue: 4,0:19:32.79,0:19:34.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,为 为什么? Dialogue: 3,0:19:32.79,0:19:34.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なっ なんでですか? Dialogue: 4,0:19:35.22,0:19:38.35,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为保密了就没法威慑盯上你的家伙 Dialogue: 3,0:19:35.22,0:19:38.35,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,君を狙っているヤツらをけん制できないからだ Dialogue: 4,0:19:38.81,0:19:39.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,威慑? Dialogue: 3,0:19:38.81,0:19:39.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,けん制? Dialogue: 4,0:19:40.39,0:19:44.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,在派对上不是有很多男学生跟你搭话吗 Dialogue: 3,0:19:40.39,0:19:44.91,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,パーティーの間 男子生徒から ずいぶん話しかけられていたと思うが Dialogue: 4,0:19:46.50,0:19:48.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,也就艾萨克和埃迪哦 Dialogue: 3,0:19:46.50,0:19:48.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザックとエディくらいですよ Dialogue: 4,0:19:49.51,0:19:51.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,他们两个都给我送了礼物 Dialogue: 3,0:19:49.51,0:19:51.75,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,2人とも プレゼントをくれただけで Dialogue: 4,0:19:56.88,0:19:59.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,是发饰跟围巾 Dialogue: 3,0:19:56.88,0:19:59.17,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,髪飾りとマフラーなんですけど Dialogue: 4,0:19:59.96,0:20:02.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,下次得去买东西给他们回礼 Dialogue: 3,0:19:59.96,0:20:02.28,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今度2人にお返しを買わないと Dialogue: 4,0:20:03.88,0:20:06.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也去陪你买东西 Dialogue: 3,0:20:03.88,0:20:06.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,その買い物 俺もつきあおう Dialogue: 4,0:20:06.72,0:20:10.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶?不用这么麻烦 您那么忙…… Dialogue: 3,0:20:06.72,0:20:10.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? 大丈夫です 先輩お忙しいでしょうし… Dialogue: 4,0:20:10.52,0:20:11.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 我要去 Dialogue: 3,0:20:10.52,0:20:11.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや 行く Dialogue: 4,0:20:12.08,0:20:14.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也要买发饰跟围巾 Dialogue: 3,0:20:12.08,0:20:14.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ついでに俺が髪飾りとマフラーも買う Dialogue: 4,0:20:15.98,0:20:20.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,发饰?路易前辈买这个?他要用在哪里? Dialogue: 3,0:20:15.98,0:20:20.80,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,髪飾り? ルイ先輩が? どこに使うんだろう…? Dialogue: 4,0:20:24.51,0:20:27.05,底部字幕,atg1,0,0,0,,那…那个…怎么说呢 Dialogue: 3,0:20:24.51,0:20:27.05,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ! あの… なんというか Dialogue: 4,0:20:27.40,0:20:29.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,就算不威慑别人 Dialogue: 3,0:20:27.40,0:20:29.42,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,けん制とかしなくても Dialogue: 4,0:20:29.71,0:20:34.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也绝对不会喜欢路易前辈以外的人! Dialogue: 3,0:20:29.71,0:20:34.60,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,私 絶対に ルイ先輩以外好きにはならないので! Dialogue: 4,0:20:40.58,0:20:41.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,真的吗 Dialogue: 3,0:20:40.58,0:20:41.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,本当だな Dialogue: 4,0:20:41.95,0:20:43.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 3,0:20:41.95,0:20:43.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,は… はい Dialogue: 4,0:20:44.22,0:20:48.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,那 作为交换 我现在就要证明 Dialogue: 3,0:20:44.22,0:20:48.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じゃあ 代わりに 今ここで誓いが欲しい Dialogue: 4,0:20:48.97,0:20:49.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:20:48.97,0:20:49.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ Dialogue: 4,0:20:53.60,0:20:55.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,我能亲你吗 Dialogue: 3,0:20:53.60,0:20:55.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,キスしても いいだろうか Dialogue: 4,0:21:36.94,0:21:38.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,请不要盯着我看 Dialogue: 3,0:21:36.94,0:21:38.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あまり見ないでくれ… Dialogue: 4,0:21:38.94,0:21:43.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊!对 对不起!我…… Dialogue: 2,0:21:38.94,0:21:43.19,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ! すっ すみません! 私… Dialogue: 3,0:21:42.61,0:21:42.99,顶部字幕,atg1,0,0,0,,啊 Dialogue: 1,0:21:42.61,0:21:42.99,顶部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ Dialogue: 3,0:21:43.19,0:21:45.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,不是…危险! Dialogue: 1,0:21:43.19,0:21:45.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや… あっ 危ない! Dialogue: 2,0:22:22.28,0:22:26.53,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1483.8,17)}「これどーして回ってきたの…なんかの間違い?」 Dialogue: 1,0:22:22.28,0:22:26.53,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1576.6,1045)}“怎么会轮到我呢…是不是搞错了?” Dialogue: 2,0:22:26.82,0:22:28.66,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1536.6,17)}No No 君こそが世紀のラッキー・ガール Dialogue: 1,0:22:26.82,0:22:28.66,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1605.4,1045)}不不 你才是百年一遇的幸运女孩 Dialogue: 2,0:22:28.66,0:22:32.45,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(387.8,17)}No No 君こそが世紀のラッキー・ガール Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:32.45,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(312.6,1045)}不不 你才是百年一遇的幸运女孩 Dialogue: 2,0:22:32.45,0:22:36.77,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(407,17)}「なぜ? 同感! あ一も限界 も一手一杯」 Dialogue: 1,0:22:32.45,0:22:36.77,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(507.8,1045)}“为什么?我也觉得!啊——我不行了 已经应付不来了” Dialogue: 2,0:22:37.17,0:22:42.40,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(392.6,17)}0h Yes! わかってるね一 逃げ道はない Dialogue: 1,0:22:37.17,0:22:42.40,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(314.2,1045)}Oh Yes! 我知道我已经没有退路 Dialogue: 2,0:22:42.67,0:22:44.55,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(211.8,17)}まだ 歩けるか まだ Dialogue: 1,0:22:42.67,0:22:44.55,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(221.4,1045)}还能继续前进吗——能 Dialogue: 2,0:22:44.55,0:22:45.80,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(359,17)}いつだって 探りながら 僕ら生きる Dialogue: 1,0:22:44.55,0:22:45.80,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(248.6,1045)}我们总是摸索着生存下去 Dialogue: 2,0:22:45.80,0:22:52.02,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1579.8,17)}いつだって 探りながら 僕ら生きる Dialogue: 1,0:22:45.80,0:22:52.02,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1671,1045)}我们总是摸索着生存下去 Dialogue: 2,0:22:52.39,0:22:57.87,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1592.6,17)}泣きながら 伸ばした手で掴むのは Dialogue: 1,0:22:52.39,0:22:57.87,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1672.6,1045)}在泪水中 竭力伸手抓住的 Dialogue: 2,0:22:58.23,0:23:01.87,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1616.6,17)}何度も何度も無くした何かだろう Dialogue: 1,0:22:58.23,0:23:01.87,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1677.4,1045)}定是无数次失去的东西吧 Dialogue: 2,0:23:02.69,0:23:08.07,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(325.4,17)}うつむいた誰かの手を 躊躇わずに Dialogue: 1,0:23:02.69,0:23:08.07,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(272.6,1045)}毫不犹豫地牵起垂头者的手 Dialogue: 2,0:23:08.07,0:23:13.41,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(403.8,17)}そんな君だからきっと って思っちゃうのは Dialogue: 1,0:23:08.07,0:23:13.41,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(311,1045)}正因为是这样的你 我才不禁相信 Dialogue: 2,0:23:13.41,0:23:18.83,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(402.2,17)}存外 始まってるかもね セレンディピティ Dialogue: 1,0:23:13.41,0:23:18.83,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(328.6,1045)}或许意想不到的奇缘 早已悄然开始