[Script Info] ; Font Subset: 3AMFZ9GW - 江城圆体 500W ; Font Subset: T6PIGXTL - 思源屏显臻宋 CN ; Font Subset: BLO8EQMK - 寒蝉端黑宋 Bold ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gorilla Audio File: ../生肉/网源/[Erai-raws] Gorilla Lady - 08 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][17607013].mkv Video File: ../生肉/网源/[Erai-raws] Gorilla Lady - 08 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][17607013].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 630 Active Line: 630 Video Position: 32369 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,3AMFZ9GW,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,72,1 Style: 底部字幕 - 日文,3AMFZ9GW,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,30,1 Style: 顶部字幕,3AMFZ9GW,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,22,1 Style: 顶部字幕 - 日文,3AMFZ9GW,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,85,1 Style: 本集标题,3AMFZ9GW,75,&H00000000,&H00FFFFFF,&H19FFFFFF,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,0,2,135,135,72,1 Style: STAFF,3AMFZ9GW,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,22,1 Style: OP-中文,3AMFZ9GW,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1962AD5E,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,2,135,135,20,1 Style: OP-日文,3AMFZ9GW,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1962AD5E,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,1.2,8,135,135,20,1 Style: ED-中文,BLO8EQMK,55,&H00342989,&H00FFFFFF,&H19EBF6F9,&H91EBF6F9,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,135,25,35,1 Style: ED-日文,T6PIGXTL,55,&H00342989,&H00FFFFFF,&H19EBF6F9,&H91EBF6F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,135,25,17,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:01.06,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.64,0:00:02.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:01:04.96,0:01:05.04,底部字幕,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:02:34.41,0:02:36.41,底部字幕,,0,0,0,, Comment: 0,0:22:11.72,0:22:11.81,底部字幕,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:08.48,STAFF,,0,0,0,,{\fad(700,0)\an2}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:08.48,STAFF,,0,0,0,,{\fad(700,0)\an2}本字幕由[奶²少女恋爱小分队]译制,仅供交流学习 Dialogue: 3,0:00:24.33,0:00:27.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱…抱歉!我的手抓太紧了! Dialogue: 2,0:00:24.33,0:00:27.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,す… すまない!  強く手を引きすぎた! Dialogue: 3,0:00:28.03,0:00:31.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,没 没事!是我太不小心了抱歉! Dialogue: 2,0:00:28.03,0:00:31.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いっ いえ! こちらこそ 不注意ですみません! Dialogue: 3,0:00:32.06,0:00:34.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,不…不好意思突然打扰你 Dialogue: 2,0:00:32.06,0:00:34.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,と… 突然押しかけて悪かった Dialogue: 3,0:00:35.46,0:00:37.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,我该回去了 Dialogue: 2,0:00:35.46,0:00:37.16,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そろそろ帰るとするよ Dialogue: 3,0:00:38.11,0:00:39.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 嗯…嗯 Dialogue: 2,0:00:38.11,0:00:39.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ は… はい Dialogue: 3,0:00:42.05,0:00:43.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是你不介意的话…… Dialogue: 2,0:00:42.05,0:00:43.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,よかったら… Dialogue: 3,0:00:46.75,0:00:50.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,下次来我家玩吧 Dialogue: 2,0:00:46.75,0:00:50.40,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今度は俺の家にも遊びにきてくれ Dialogue: 3,0:01:00.47,0:01:03.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,心…心脏受不了了… Dialogue: 2,0:01:00.47,0:01:03.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,し… 心臓がもたない… Dialogue: 2,0:01:21.60,0:01:26.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(500,0)\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\pos(960,118.4)\clip(540.572,148.572,737.143,189.714)}《受到{\c&H0C6DDA&\1a&H15&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:01:21.60,0:01:26.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fad(500,0)\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\pos(960,118.4)}《受到{\c&H0F00BF&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 2,0:01:16.52,0:01:19.55,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}恥ずかしがり屋で Dialogue: 1,0:01:16.52,0:01:19.55,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}明明是个容易害羞的人 Dialogue: 2,0:01:22.10,0:01:26.15,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}目立つのは嫌いなのに Dialogue: 1,0:01:22.10,0:01:26.15,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}明明讨厌成为焦点 Dialogue: 2,0:01:27.72,0:01:33.61,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}困った顔を見ると ほっとけない Dialogue: 1,0:01:27.72,0:01:33.61,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}可每当你看见别人需要帮助就无法坐视不理 Dialogue: 2,0:01:33.61,0:01:36.37,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君が好きだ Dialogue: 1,0:01:33.61,0:01:36.37,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}我喜欢这样的你 Dialogue: 2,0:01:38.20,0:01:43.27,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}誰かのこと羨ましくなったり Dialogue: 1,0:01:38.20,0:01:43.27,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}当你羡慕别人 Dialogue: 2,0:01:43.41,0:01:48.75,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}不安になって沈んでしまった時は Dialogue: 1,0:01:43.41,0:01:48.75,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}当你因不安而消沉 Dialogue: 2,0:01:49.00,0:01:51.71,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}僕が伝えるから Dialogue: 1,0:01:49.00,0:01:51.71,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}我会一次次告诉你 Dialogue: 2,0:01:51.71,0:02:00.92,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君だけの“素敵”がいっぱいだと 何度だって Dialogue: 1,0:01:51.71,0:02:00.92,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}你身上有很多只属于你的“美好” Dialogue: 2,0:02:02.20,0:02:09.90,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}可愛い瞳で僕を見て笑ってて Dialogue: 1,0:02:02.20,0:02:09.90,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}用你可爱的双眼注视我 对我微笑吧 Dialogue: 2,0:02:09.95,0:02:13.36,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}君のイルミネイト Dialogue: 1,0:02:09.95,0:02:13.36,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}你绽放的光芒 Dialogue: 2,0:02:13.36,0:02:18.30,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}確かな心の高嗚りは Dialogue: 1,0:02:13.36,0:02:18.30,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}与心中那真切的心跳声 Dialogue: 2,0:02:18.30,0:02:24.00,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}Ah これから始まる僕らの Dialogue: 1,0:02:18.30,0:02:24.00,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}Ah 这是预示着我们 Dialogue: 2,0:02:24.25,0:02:32.80,OP-日文,atg2,0,0,0,,{\blur6}輝かしい先を思わせる予感さ Dialogue: 1,0:02:24.25,0:02:32.80,OP-中文,atg2,0,0,0,,{\blur6}即将开始的璀璨未来的预感 Dialogue: 1,0:02:36.05,0:02:40.47,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fad(1000,400)\fs85\fscx85\pos(1315.201,106.667)}#08 {\r}在意的她与猩·猩恋爱喜剧 Dialogue: 3,0:02:57.74,0:03:01.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎~宿醉真难受~ Dialogue: 2,0:02:57.74,0:03:01.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う~ん 二日酔い きっつ~… Dialogue: 3,0:03:02.16,0:03:05.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,维克托前辈真是缠人啊 Dialogue: 1,0:03:02.16,0:03:05.29,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ヴィクトルさん マジでウワバミだわ… Dialogue: 2,0:03:04.53,0:03:06.66,顶部字幕,atg1,0,0,0,,老板!再来两杯! Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:06.66,顶部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,おやじさん! お代わり! 2つ Dialogue: 3,0:03:07.29,0:03:11.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,他的加护不是“灰狼”而是“蛇”才对吧 Dialogue: 2,0:03:07.29,0:03:11.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ホントは「ハイイロオオカミ」じゃなくて「ヘビ」の加護なんじゃないの… Dialogue: 3,0:03:12.39,0:03:18.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊~明明是难得的休息日 真不想这么没精神地度过 Dialogue: 2,0:03:12.39,0:03:18.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ~… 久々の休日だってのに こんなテンションで過ごしたくないな~… Dialogue: 3,0:03:23.22,0:03:25.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特大人~ Dialogue: 2,0:03:23.22,0:03:25.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント様~! Dialogue: 3,0:03:26.15,0:03:27.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,喔~好久不见~ Dialogue: 2,0:03:26.15,0:03:27.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お~ 久しぶり~ Dialogue: 3,0:03:28.73,0:03:30.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,您今天休息吗? Dialogue: 2,0:03:28.73,0:03:30.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日はお休みなんですか? Dialogue: 3,0:03:31.42,0:03:32.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 算是吧 Dialogue: 2,0:03:31.42,0:03:32.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん 一応 Dialogue: 3,0:03:32.85,0:03:36.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,看您不太舒服 喝点水吧 Dialogue: 2,0:03:32.85,0:03:36.36,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,具合悪そうだったから お水どうぞ Dialogue: 3,0:03:37.15,0:03:38.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,你真贴心~ Dialogue: 2,0:03:37.15,0:03:38.53,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,気が利く~ Dialogue: 3,0:03:38.99,0:03:40.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特大人~ Dialogue: 2,0:03:38.99,0:03:40.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント様~! Dialogue: 3,0:03:41.88,0:03:45.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,之前说好的约会什么时候兑现呀? Dialogue: 2,0:03:41.88,0:03:45.53,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,前にお約束したデート いつしてくださるんですの? Dialogue: 3,0:03:46.25,0:03:48.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊~什么时候呢 Dialogue: 2,0:03:46.25,0:03:48.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ~ そうだなぁ… Dialogue: 3,0:03:49.55,0:03:50.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特! Dialogue: 2,0:03:49.55,0:03:50.97,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント! Dialogue: 3,0:03:52.11,0:03:54.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,今天也不跟我一起玩吗? Dialogue: 2,0:03:52.11,0:03:54.12,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日は遊んでいかないの~? Dialogue: 3,0:03:54.77,0:03:56.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特大人 请喝水! Dialogue: 2,0:03:54.77,0:03:56.64,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント様 お水を! Dialogue: 3,0:03:57.15,0:03:59.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特大人 我们什么时候去约会? Dialogue: 2,0:03:57.15,0:03:59.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント様 デートはいつですの? Dialogue: 3,0:03:59.95,0:04:03.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿什特 今天一定要跟我去玩哦! Dialogue: 2,0:03:59.95,0:04:03.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アーシェント 今日こそ遊んでいきなよ~! Dialogue: 3,0:04:03.93,0:04:05.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(240.6,1008)}阿什特大人! Dialogue: 1,0:04:03.93,0:04:05.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(241.6,1050)}アーシェント様! Dialogue: 3,0:04:03.93,0:04:05.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(543,1008)}阿什特! Dialogue: 1,0:04:03.93,0:04:05.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(536,1050)}アーシェント! Dialogue: 2,0:04:04.30,0:04:08.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an3}嗯嗯 女孩子果然很棒啊~ Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:08.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(1500.8,1050)}うんうん 女の子はやっぱいいよなぁ~ Dialogue: 3,0:04:08.81,0:04:11.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,光是待在身边就觉得很美好呢 Dialogue: 2,0:04:08.81,0:04:11.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そこにいてくれるだけで 幸せというか Dialogue: 3,0:04:15.83,0:04:16.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,那个女孩是…… Dialogue: 2,0:04:15.83,0:04:16.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あの子… Dialogue: 3,0:04:18.65,0:04:19.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,小猩猩 Dialogue: 2,0:04:18.65,0:04:19.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ゴリラちゃん Dialogue: 3,0:04:26.11,0:04:26.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 2,0:04:26.11,0:04:26.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ごめん Dialogue: 3,0:04:28.48,0:04:30.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,我想起来还有事要办 下次再说啦 Dialogue: 2,0:04:28.48,0:04:30.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ちょっと用があるから また今度ね Dialogue: 3,0:04:30.66,0:04:31.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:04:30.66,0:04:31.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え~… Dialogue: 3,0:04:32.61,0:04:35.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,我还会来找你们玩的 先走啦 Dialogue: 2,0:04:32.61,0:04:35.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,また遊びにくるからさ じゃあね Dialogue: 3,0:04:36.92,0:04:37.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,真是的! Dialogue: 2,0:04:36.92,0:04:37.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,も~! Dialogue: 3,0:04:37.84,0:04:39.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,说好了哦! Dialogue: 2,0:04:37.84,0:04:39.30,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,絶対ですわよ! Dialogue: 3,0:04:39.30,0:04:40.92,底部字幕,atg1,0,0,0,,你真狠心! Dialogue: 2,0:04:39.30,0:04:40.92,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,つれないんだから~! Dialogue: 3,0:04:45.41,0:04:48.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,这个时间看到她 估计是在巡逻市区吧 Dialogue: 2,0:04:45.41,0:04:48.94,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日のこの時間なら 市街の警備かな? Dialogue: 3,0:05:02.49,0:05:05.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,你好 我来巡逻了 Dialogue: 2,0:05:02.49,0:05:05.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こんにちは 見回りにきました Dialogue: 3,0:05:05.97,0:05:08.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎呀 又见到你啦! Dialogue: 2,0:05:05.97,0:05:08.73,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あらぁ また来てくれたの! Dialogue: 3,0:05:10.16,0:05:14.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,身材这么纤细却一直认真做着侍从骑士的工作 真了不起 Dialogue: 2,0:05:10.16,0:05:14.91,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こんな華奢な体なのに 従騎士のお仕事いつも頑張ってて偉いわねぇ Dialogue: 3,0:05:15.21,0:05:17.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,哈哈…谢谢夸奖 Dialogue: 2,0:05:15.21,0:05:17.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ハハ… ありがとうございます Dialogue: 3,0:05:17.96,0:05:19.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿姨我支持你哦 Dialogue: 2,0:05:17.96,0:05:19.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,おばさん 応援してるわ Dialogue: 3,0:05:19.67,0:05:20.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 2,0:05:19.67,0:05:20.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,はい Dialogue: 3,0:05:32.14,0:05:38.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,唔~这样看起来 完全不觉得她是“猩猩”呢 Dialogue: 2,0:05:32.14,0:05:38.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う~ん… こう見ていると 全然「ゴリラ」とは思えないな~ Dialogue: 3,0:05:39.59,0:05:41.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,你说啥! Dialogue: 2,0:05:39.59,0:05:41.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんだと コラァ~! Dialogue: 3,0:05:42.07,0:05:43.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,不让进是什么意思 Dialogue: 2,0:05:42.07,0:05:43.98,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,入れねえって どういうことだ? Dialogue: 3,0:05:44.23,0:05:45.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,瞧不起客人吗 Dialogue: 2,0:05:44.23,0:05:45.94,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,客なめてんのかぁ? Dialogue: 3,0:05:46.45,0:05:48.07,顶部字幕,atg1,0,0,0,,我…我不是这个意思… Dialogue: 2,0:05:46.45,0:05:48.07,顶部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そ… そんなことは… Dialogue: 3,0:05:48.07,0:05:49.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,那不就得了! Dialogue: 2,0:05:48.07,0:05:49.42,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だったらいいじゃね~か! Dialogue: 3,0:05:48.07,0:05:51.59,顶部字幕,atg1,0,0,0,,两位这样会打扰到其他客人…… Dialogue: 2,0:05:48.07,0:05:51.59,顶部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ただ 他のお客様のご迷惑になりますので… Dialogue: 3,0:05:53.41,0:05:54.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,她来了 Dialogue: 1,0:05:53.41,0:05:54.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,来た来た Dialogue: 2,0:05:53.92,0:05:56.75,顶部字幕,atg1,0,0,0,,非常抱歉 可是…… Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:56.75,顶部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,申し訳ございません しかしながら… Dialogue: 3,0:05:57.06,0:05:59.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊!请问…… Dialogue: 2,0:05:57.06,0:05:59.71,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ! あの~… Dialogue: 3,0:06:00.23,0:06:01.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,你说啥! Dialogue: 2,0:06:00.23,0:06:01.20,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんだコラァ? Dialogue: 3,0:06:01.54,0:06:02.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,侍从骑士? Dialogue: 2,0:06:01.54,0:06:02.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,従騎士? Dialogue: 3,0:06:02.59,0:06:05.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,就你?你有啥事! Dialogue: 2,0:06:02.59,0:06:05.18,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お前が? なんの用だ! Dialogue: 3,0:06:05.76,0:06:07.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,呃…那个… Dialogue: 2,0:06:05.76,0:06:07.18,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いやっ… その… Dialogue: 3,0:06:07.18,0:06:09.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,快让我们坐下 Dialogue: 2,0:06:07.18,0:06:09.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,早く案内しろや~! Dialogue: 3,0:06:09.14,0:06:11.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(329.6,1008)}噫…请不要这样! Dialogue: 2,0:06:09.14,0:06:11.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(324.8,1050)}ヒィ… やめてください! Dialogue: 3,0:06:11.26,0:06:13.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(304,1008)}快上酒啊! Dialogue: 2,0:06:11.26,0:06:13.09,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(294.4,1050)}酒 早くよこせや~! Dialogue: 2,0:06:13.56,0:06:16.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(300.8,1008)}喂…喂! Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:16.38,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(294.4,1050)}ちょ… ちょっと~! Dialogue: 3,0:06:12.76,0:06:15.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1518.4,1008)}呼 既然这样 Dialogue: 1,0:06:12.76,0:06:15.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(1521.6,1050)}フッ しかたない Dialogue: 3,0:06:15.93,0:06:17.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1539.2,1008)}去帮一下她吧…… Dialogue: 2,0:06:15.93,0:06:17.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,{\pos(1539.2,1050)}ちょっと助けに… Dialogue: 3,0:06:19.19,0:06:19.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:06:19.19,0:06:19.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 3,0:06:28.97,0:06:32.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢…谢谢您 帮大忙了 Dialogue: 2,0:06:28.97,0:06:32.71,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… ありがとうございます 助かりました Dialogue: 3,0:06:33.10,0:06:36.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,不用谢 要是他们再来找麻烦请联系我 Dialogue: 2,0:06:33.10,0:06:36.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いえ また何かあったら すぐに連絡ください Dialogue: 3,0:06:41.29,0:06:42.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,比我想象的还能干嘛 Dialogue: 2,0:06:41.29,0:06:42.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,意外とやるじゃん Dialogue: 3,0:06:44.73,0:06:47.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎呀 真不好意思 Dialogue: 2,0:06:44.73,0:06:47.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや~ すまないねぇ Dialogue: 3,0:06:48.40,0:06:50.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,没关系~到了哦! Dialogue: 2,0:06:48.40,0:06:50.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,は~い 着きましたよ! Dialogue: 3,0:06:50.87,0:06:55.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你 年纪大了走路都费劲呢 Dialogue: 2,0:06:50.87,0:06:55.18,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう 年を取ると歩くのが大変でねぇ Dialogue: 3,0:06:55.62,0:06:56.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,路上小心 Dialogue: 2,0:06:55.62,0:06:56.68,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お気をつけて Dialogue: 3,0:06:57.14,0:07:00.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,你也是 侍从骑士小姐 Dialogue: 2,0:06:57.14,0:07:00.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あなたもね 従騎士のお嬢さん Dialogue: 3,0:07:11.28,0:07:12.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,你在看什~么呀? Dialogue: 2,0:07:11.28,0:07:12.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,な~に見てんの? Dialogue: 3,0:07:13.87,0:07:15.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,阿德勒队长? Dialogue: 2,0:07:13.87,0:07:15.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アードラー隊長…? Dialogue: 3,0:07:16.54,0:07:20.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,我今天休息 喊我“阿什特”就好啦 Dialogue: 2,0:07:16.54,0:07:20.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日は休みだから アーシェントでいいよ Dialogue: 3,0:07:21.37,0:07:24.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,不…不好吧 这怎么行 Dialogue: 2,0:07:21.37,0:07:24.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,い… いえ そういうわけには… Dialogue: 3,0:07:24.87,0:07:26.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,哼 也行啦 Dialogue: 2,0:07:24.87,0:07:26.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まっ いいけど Dialogue: 3,0:07:27.01,0:07:29.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以 你刚刚在看什么? Dialogue: 2,0:07:27.01,0:07:29.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,で 何を見てたわけ? Dialogue: 3,0:07:30.17,0:07:32.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,那…那个… Dialogue: 2,0:07:30.17,0:07:32.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え… ええと… Dialogue: 3,0:07:33.12,0:07:35.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,嘿~你喜欢这种东西啊 Dialogue: 2,0:07:33.12,0:07:35.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,へぇ こういうの好きなんだ Dialogue: 3,0:07:35.82,0:07:40.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 不是 那个…不是我 Dialogue: 2,0:07:35.82,0:07:40.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ いえ その…  私が というよりは Dialogue: 3,0:07:40.76,0:07:43.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,是我认识的一位喜欢甜食的人 Dialogue: 2,0:07:40.76,0:07:43.09,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,甘い物が好きな方がいて… Dialogue: 3,0:07:43.62,0:07:46.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,要是告诉那个人的话那个人一定很开心 Dialogue: 2,0:07:43.62,0:07:46.50,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,教えてあげたら喜ぶだろうな と Dialogue: 3,0:07:47.28,0:07:49.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,哼~这样啊 Dialogue: 2,0:07:47.28,0:07:49.82,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ふ~ん そうなんだ Dialogue: 3,0:07:51.62,0:07:54.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,那现在和我一起进去看看? Dialogue: 2,0:07:51.62,0:07:54.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じゃあ今から 俺と行ってみる? Dialogue: 3,0:07:54.90,0:07:55.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:07:54.90,0:07:55.40,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,へっ? Dialogue: 3,0:07:55.40,0:07:57.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,你的巡逻快换班了吧 Dialogue: 2,0:07:55.40,0:07:57.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,見回り そろそろ交代でしょ Dialogue: 3,0:07:58.37,0:07:59.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,我现在有空呢 Dialogue: 2,0:07:58.37,0:07:59.74,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,俺 今 暇でさぁ Dialogue: 3,0:08:00.75,0:08:04.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,就当是和想带去的那个人的练习如何? Dialogue: 2,0:08:00.75,0:08:04.28,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,その連れてきたいヤツとの練習にもなるんじゃない? Dialogue: 3,0:08:11.53,0:08:14.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,对…对不起!我不能跟您进去! Dialogue: 2,0:08:11.53,0:08:14.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,も… 申し訳ありません! できません! Dialogue: 3,0:08:14.98,0:08:15.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,为什么? Dialogue: 2,0:08:14.98,0:08:15.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,どうして? Dialogue: 3,0:08:16.68,0:08:21.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽…虽说您是长官 但我也不能无缘无故和男性单独进去 Dialogue: 2,0:08:16.68,0:08:21.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じょ… 上官とはいえ 理由もなく男性と2人は その… Dialogue: 3,0:08:21.80,0:08:26.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,不用那么在意啦 只是喝个茶而已 Dialogue: 2,0:08:21.80,0:08:26.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんな意識しなくてもいいのに ただちょっと お茶するだけだよ Dialogue: 3,0:08:26.75,0:08:28.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,对…对不起 Dialogue: 2,0:08:26.75,0:08:28.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,す… すみません Dialogue: 3,0:08:31.19,0:08:34.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,那 要是我命令你跟我进去 你会听吗? Dialogue: 2,0:08:31.19,0:08:34.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,じゃあ 命令って言ったら聞いてくれる? Dialogue: 3,0:08:35.03,0:08:38.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,命…命令吗? Dialogue: 2,0:08:35.03,0:08:38.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,め… 命令ですか? Dialogue: 3,0:08:38.70,0:08:43.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,可是…那个…我还是…那个…呃… Dialogue: 2,0:08:38.70,0:08:43.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,しかし その やっぱり えと あの… Dialogue: 3,0:08:43.21,0:08:45.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉 我开玩笑啦 Dialogue: 2,0:08:43.21,0:08:45.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ごめん 冗談だって Dialogue: 3,0:08:47.67,0:08:49.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,好啦 你快回去吧 Dialogue: 2,0:08:47.67,0:08:49.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ほら 早く戻りなよ Dialogue: 3,0:08:50.13,0:08:53.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,好…好的!我…我先告辞了! Dialogue: 2,0:08:50.13,0:08:53.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,は… はい! し… 失礼します! Dialogue: 3,0:08:58.16,0:08:58.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,我说啊~ Dialogue: 2,0:08:58.16,0:08:58.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あのさ~ Dialogue: 3,0:08:59.64,0:09:00.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 嗯! Dialogue: 2,0:08:59.64,0:09:00.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ はい! Dialogue: 3,0:09:01.98,0:09:05.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,刚刚那句话如果不是长官命令 Dialogue: 2,0:09:01.98,0:09:05.09,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,さっきの 上官命令じゃなくて Dialogue: 3,0:09:06.27,0:09:08.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,而是恋人之间的请求 你会听吗? Dialogue: 2,0:09:06.27,0:09:08.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,恋人同士だったら聞いてくれた? Dialogue: 3,0:09:09.11,0:09:09.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:09:09.11,0:09:09.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,へっ!? Dialogue: 3,0:09:11.98,0:09:14.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊哈哈 我开玩笑啦 Dialogue: 2,0:09:11.98,0:09:14.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,フッ ハハ… 冗談だって Dialogue: 3,0:09:32.67,0:09:36.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,唔…这种感觉是什么 Dialogue: 2,0:09:32.67,0:09:36.33,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ふ~… なんだろう この感じ Dialogue: 3,0:09:38.97,0:09:41.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,今天飞远点吧 Dialogue: 2,0:09:38.97,0:09:41.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日は… 遠くまで飛ぶか Dialogue: 2,0:09:48.98,0:09:51.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\clip(539,105,737,148)}《受到{\c&H0C6DDA&\1a&H15&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:09:48.98,0:09:51.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&}《受到{\c&H0F00BF&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:09:52.98,0:09:57.41,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fad(1000,400)\fs85\fscx85\pos(1398.401,106.667)}#08 {\r}在意的同届同事与猩·猩恋爱喜剧 Dialogue: 3,0:10:09.28,0:10:11.00,底部字幕,atg1,0,0,0,,艾萨克~ Dialogue: 2,0:10:09.28,0:10:11.00,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザック~! Dialogue: 3,0:10:15.13,0:10:16.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅! Dialogue: 2,0:10:15.13,0:10:16.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア! Dialogue: 3,0:10:16.15,0:10:18.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,不好意思哦~我来晚啦 Dialogue: 2,0:10:16.15,0:10:18.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ごめんね~ 遅くなっちゃって Dialogue: 3,0:10:26.23,0:10:30.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 对不起!我又没控制好力道 Dialogue: 2,0:10:26.23,0:10:30.81,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ ごめんなさい! 私ったら 力加減 考えずに… Dialogue: 3,0:10:31.17,0:10:35.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,看见你太高兴了 所以…… Dialogue: 2,0:10:31.17,0:10:35.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザックの顔見たら うれしくなっちゃって つい… Dialogue: 3,0:10:36.03,0:10:37.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,心动!Σ>―(〃°ω°〃)♡→ Dialogue: 2,0:10:36.03,0:10:37.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,きゅ~ん! Dialogue: 3,0:10:37.65,0:10:38.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,没关系! Dialogue: 2,0:10:37.65,0:10:38.74,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かまうもんか! Dialogue: 3,0:10:39.11,0:10:42.41,底部字幕,atg1,0,0,0,,不管什么时候我都会接住你过剩的力量 Dialogue: 2,0:10:39.11,0:10:42.41,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,君の有り余った力は 俺がいつだって受け止めるよ Dialogue: 3,0:10:43.03,0:10:44.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,艾萨克…… Dialogue: 2,0:10:43.03,0:10:44.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザック… Dialogue: 3,0:10:44.49,0:10:46.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,那我们走吧 Dialogue: 2,0:10:44.49,0:10:46.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,それじゃ 行こうか Dialogue: 3,0:10:46.70,0:10:48.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 2,0:10:46.70,0:10:48.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… うん Dialogue: 3,0:10:51.08,0:10:51.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,好了吗? Dialogue: 2,0:10:51.08,0:10:51.97,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ど~お? Dialogue: 3,0:10:52.38,0:10:55.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,还…还是好害羞啊 Dialogue: 2,0:10:52.38,0:10:55.16,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,や… やっぱり 恥ずかしいよぉ… Dialogue: 3,0:10:57.17,0:11:00.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,没关系啦 快让我看看 Dialogue: 2,0:10:57.17,0:11:00.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,大丈夫だって いいから早く見せてよ Dialogue: 3,0:11:00.91,0:11:02.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 2,0:11:00.91,0:11:02.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… うん Dialogue: 3,0:11:03.37,0:11:05.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,心动!(≧∇≦)ノ♡ Dialogue: 2,0:11:03.37,0:11:05.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,きゅ~ん! Dialogue: 3,0:11:05.47,0:11:07.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,好…好看吗? Dialogue: 2,0:11:05.47,0:11:07.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ど… どうかな? Dialogue: 3,0:11:08.26,0:11:10.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯!很好看!很可爱哦! Dialogue: 2,0:11:08.26,0:11:10.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん いいよ かわいいよ! Dialogue: 3,0:11:11.02,0:11:12.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,是…是吗 Dialogue: 2,0:11:11.02,0:11:12.27,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そ… そうかな Dialogue: 3,0:11:12.56,0:11:14.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,我来付款 Dialogue: 2,0:11:12.56,0:11:14.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こちら お会計でお願いします Dialogue: 3,0:11:15.86,0:11:17.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢谢你! Dialogue: 2,0:11:15.86,0:11:17.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ありがとう! Dialogue: 3,0:11:31.54,0:11:34.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊哈哈~真开心! Dialogue: 2,0:11:31.54,0:11:34.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ~ フッ… 楽しかった! Dialogue: 3,0:11:34.63,0:11:37.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,小狗们超级喜欢艾萨克呢 Dialogue: 2,0:11:34.63,0:11:37.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザック 子犬にモテモテだったね Dialogue: 3,0:11:38.83,0:11:40.41,底部字幕,atg1,0,0,0,,今天真的很谢谢你 Dialogue: 2,0:11:38.83,0:11:40.41,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日はホントにありがと Dialogue: 3,0:11:40.83,0:11:44.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为我是第一次约会 所以很担心能不能让你开心 Dialogue: 2,0:11:40.83,0:11:44.19,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,デートなんて初めてだから 楽しんでもらえるか心配で Dialogue: 3,0:11:44.51,0:11:47.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,只要和艾萨克在一起 不管去哪里都很开心哦 Dialogue: 2,0:11:44.51,0:11:47.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アイザックと一緒なら どこでも楽しいよ Dialogue: 3,0:11:48.60,0:11:55.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为…你可是…我男朋友…嘛… Dialogue: 2,0:11:48.60,0:11:55.42,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だって その… 彼氏… なんだし… Dialogue: 3,0:12:04.80,0:12:06.62,底部字幕,atg1,0,0,0,,你要傻笑到什么时候! Dialogue: 2,0:12:04.80,0:12:06.62,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いつまで ヘラヘラしてるんだ! Dialogue: 3,0:12:08.08,0:12:08.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:12:08.08,0:12:08.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,へっ? Dialogue: 3,0:12:09.37,0:12:11.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,呜哇!埃迪! Dialogue: 2,0:12:09.37,0:12:11.18,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,わわっ! エディ! Dialogue: 3,0:12:11.83,0:12:15.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,你在这种地方回忆什么啊 Dialogue: 2,0:12:11.83,0:12:15.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こんなところで いったい何を思い出しているんだ… Dialogue: 3,0:12:15.21,0:12:18.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,昨晚的梦!但是不能告诉你 Dialogue: 2,0:12:15.21,0:12:18.63,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,昨日見た夢 でもエディには ないしょ Dialogue: 3,0:12:18.88,0:12:20.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,无所谓 我不好奇 Dialogue: 2,0:12:18.88,0:12:20.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや別に興味ないし Dialogue: 3,0:12:20.78,0:12:24.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,你好冷淡~好奇一下嘛~ Dialogue: 2,0:12:20.78,0:12:24.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,冷たいな~! もうちょい関心持ってよ~ Dialogue: 3,0:12:26.61,0:12:32.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,话说回来 刚刚埃迪你的眼神也很温柔呢~ Dialogue: 2,0:12:26.61,0:12:32.96,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,っていうかさぁ さっきエディもなんか優しい目の感じになってたよ~? Dialogue: 3,0:12:32.96,0:12:33.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,呃! Dialogue: 2,0:12:32.96,0:12:33.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ! Dialogue: 3,0:12:33.73,0:12:37.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,你是不是也遇到什么好事啦? Dialogue: 2,0:12:33.73,0:12:37.20,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,もしかして 何かうれしいことでもあった~? Dialogue: 3,0:12:45.84,0:12:46.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,咦? Dialogue: 2,0:12:45.84,0:12:46.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あれ? Dialogue: 3,0:12:47.55,0:12:49.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,你在这里做什么? Dialogue: 2,0:12:47.55,0:12:49.49,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こんなところで何してるの? Dialogue: 3,0:12:49.96,0:12:51.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,没什么 Dialogue: 2,0:12:49.96,0:12:51.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いや それが… Dialogue: 3,0:12:53.25,0:12:54.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 是小猫! Dialogue: 2,0:12:53.25,0:12:54.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ ネコちゃん! Dialogue: 3,0:12:55.29,0:12:59.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,它突然跳到我膝盖上不肯离开 不知道该怎么办 Dialogue: 2,0:12:55.29,0:12:59.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,突然 膝に乗ってきたあげく どかないから困ってる Dialogue: 3,0:13:00.51,0:13:02.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,真好啊 羡慕你 Dialogue: 2,0:13:00.51,0:13:02.54,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いいなぁ 羨ましい Dialogue: 3,0:13:02.72,0:13:03.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,羡慕什么 Dialogue: 2,0:13:02.72,0:13:03.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,どこがだ Dialogue: 3,0:13:03.84,0:13:07.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,我看它挺亲人 你想摸就摸吧 Dialogue: 2,0:13:03.84,0:13:07.80,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かなり人なれしているようだし 気になるなら触ってみればいい Dialogue: 3,0:13:08.05,0:13:12.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶 不了!我要是随便摸的话 可能会夺走它的生命 Dialogue: 2,0:13:08.05,0:13:12.60,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ いや! 私が不用意に触れると 命を奪ってしまいそうで Dialogue: 3,0:13:12.93,0:13:15.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,你是死神还是什么啊 Dialogue: 2,0:13:12.93,0:13:15.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,死神か何かか お前は Dialogue: 3,0:13:15.85,0:13:16.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,我是猩猩 Dialogue: 2,0:13:15.85,0:13:16.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ゴリラです… Dialogue: 3,0:13:21.82,0:13:23.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,你喜欢猫吗? Dialogue: 2,0:13:21.82,0:13:23.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,好きなのか? ネコ Dialogue: 3,0:13:23.81,0:13:25.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶?啊 嗯 Dialogue: 2,0:13:23.81,0:13:25.74,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? あ… うん Dialogue: 3,0:13:25.74,0:13:28.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,猫不仅可爱还很治愈 我很喜欢 Dialogue: 2,0:13:25.74,0:13:28.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かわいいし 癒やされるから好きだよ Dialogue: 3,0:13:32.45,0:13:35.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,说起来 你为什么坐在这里? Dialogue: 2,0:13:32.45,0:13:35.87,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そういえば なんでこんなところに座り込んでたの? Dialogue: 3,0:13:36.90,0:13:38.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,从女生那里逃过来的 Dialogue: 2,0:13:36.90,0:13:38.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,女子から逃げてきた Dialogue: 3,0:13:39.78,0:13:41.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊…原来如此 Dialogue: 2,0:13:39.78,0:13:41.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… なるほど Dialogue: 3,0:13:47.11,0:13:49.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,发生了这样的事—— Dialogue: 2,0:13:47.11,0:13:49.60,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんてことがあったなんて Dialogue: 3,0:13:51.12,0:13:52.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,打死我也不会说 Dialogue: 2,0:13:51.12,0:13:52.97,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,口が裂けても言えん… Dialogue: 3,0:13:53.31,0:13:56.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,喂喂埃迪 你刚刚那个温柔的眼神到底是…… Dialogue: 2,0:13:53.31,0:13:56.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ねぇねぇ エディ あの優しい目はいったいなんだ… Dialogue: 3,0:13:56.85,0:13:58.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,你看错了! Dialogue: 2,0:13:56.85,0:13:58.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,気のせいだ! Dialogue: 3,0:13:58.73,0:13:59.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,是吗? Dialogue: 2,0:13:58.73,0:13:59.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そう? Dialogue: 3,0:14:00.02,0:14:01.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎算啦 Dialogue: 2,0:14:00.02,0:14:01.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まぁいっか Dialogue: 3,0:14:04.65,0:14:05.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,该出去了吧? Dialogue: 2,0:14:04.65,0:14:05.82,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そろそろ出る? Dialogue: 3,0:14:19.17,0:14:25.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,我记得~索绯娅今天是在王都巡逻来着? Dialogue: 2,0:14:19.17,0:14:25.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え~っと で 今日ソフィアは王都の見回りなんだっけ? Dialogue: 3,0:14:26.30,0:14:30.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 不过应该只有上午 Dialogue: 2,0:14:26.30,0:14:30.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ああ といっても 午前中だけだったはず Dialogue: 3,0:14:31.01,0:14:37.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,但毕竟是她 要是被路上的人拜托了什么肯定会晚归 Dialogue: 2,0:14:31.01,0:14:37.53,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも アイツのことだから 街の人に頼まれ事とかされて 結局遅くなりそうだよな Dialogue: 3,0:14:37.94,0:14:40.92,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅很善良呢 Dialogue: 2,0:14:37.94,0:14:40.92,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア いい子だもんね Dialogue: 3,0:14:41.64,0:14:43.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…是啦 Dialogue: 2,0:14:41.64,0:14:43.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まぁ… だな Dialogue: 3,0:14:48.31,0:14:50.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,那…个… Dialogue: 2,0:14:48.31,0:14:50.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,で… さぁ… Dialogue: 3,0:14:54.66,0:14:56.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,就是…… Dialogue: 2,0:14:54.66,0:14:56.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え~っと… Dialogue: 3,0:14:57.57,0:14:58.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,有话快说 Dialogue: 2,0:14:57.57,0:14:58.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,早く言え Dialogue: 3,0:14:59.54,0:15:05.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,不知道索绯娅…有没有…喜欢的人? Dialogue: 2,0:14:59.54,0:15:05.03,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィアって… 好きな人とか… いるのかなぁ…? Dialogue: 3,0:15:07.94,0:15:08.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,埃迪? Dialogue: 2,0:15:07.94,0:15:08.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,エディ? Dialogue: 3,0:15:08.86,0:15:09.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,不…不知道 Dialogue: 2,0:15:08.86,0:15:09.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,さ… さぁ Dialogue: 3,0:15:11.19,0:15:12.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,到底有没有呢 Dialogue: 2,0:15:11.19,0:15:12.46,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,どうなんだろうな Dialogue: 3,0:15:15.47,0:15:16.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊 Dialogue: 2,0:15:15.47,0:15:16.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だよね Dialogue: 3,0:15:17.43,0:15:20.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,我猜你也不知道~ Dialogue: 2,0:15:17.43,0:15:20.02,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなのわかんないよね~? Dialogue: 3,0:15:25.94,0:15:26.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,埃迪? Dialogue: 2,0:15:25.94,0:15:26.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,エディ? Dialogue: 3,0:15:26.56,0:15:29.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,就说了 我不知道 Dialogue: 2,0:15:26.56,0:15:29.07,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だから! わからん そんなの Dialogue: 3,0:15:29.84,0:15:30.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,我什么都不知道! Dialogue: 2,0:15:29.84,0:15:30.78,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,何も知らん! Dialogue: 3,0:15:30.78,0:15:34.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,你为什么这么生气啦! Dialogue: 2,0:15:30.78,0:15:34.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,な… なんでそんなに怒ってるんだよ~! Dialogue: 2,0:15:35.91,0:15:38.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&\clip(539,105,737,148)}《受到{\c&H0C6DDA&\1a&H15&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:15:35.91,0:15:38.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an8\bord5\shad0\c&H182B71&\3c&HFFFFFF&}《受到{\c&H0F00BF&}猩猩之神{\c&H9FC40F&}庇佑{\c&H182B71&}的{\c&H9FC40F&}大小姐{\c&H182B71&}受到王立骑士团{\c&H7843DE&}宠爱》 Dialogue: 1,0:15:39.96,0:15:43.92,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fs85\fscx85\pos(1344.001,106.667)}#08 {\r}在意的朋友与猩·猩恋爱喜剧 Dialogue: 3,0:15:44.83,0:15:47.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊~今天买了好多呢! Dialogue: 2,0:15:44.83,0:15:47.71,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,はぁ~ 今日はたくさん買いましたわね! Dialogue: 3,0:15:48.01,0:15:48.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊~ Dialogue: 2,0:15:48.01,0:15:48.80,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ですね~! Dialogue: 3,0:15:49.15,0:15:50.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,真开心~ Dialogue: 2,0:15:49.15,0:15:50.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,楽しかったです~! Dialogue: 3,0:15:50.85,0:15:55.05,底部字幕,atg1,0,0,0,,雅蕾涅 你终于可以跟土气礼服拜拜啦! Dialogue: 2,0:15:50.85,0:15:55.05,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,アレーネ あなたもようやく地味ドレスから卒業ですわね! Dialogue: 3,0:15:55.31,0:15:56.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,是…是啊 Dialogue: 2,0:15:55.31,0:15:56.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… うん Dialogue: 3,0:15:56.76,0:16:00.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎么了?你对我的眼光有意见吗? Dialogue: 2,0:15:56.76,0:16:00.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんですの? わたくしの見立てに不満でもありますの? Dialogue: 3,0:16:01.14,0:16:03.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,不…不 不是啦 Dialogue: 2,0:16:01.14,0:16:03.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… ううん そうじゃなくて Dialogue: 3,0:16:03.95,0:16:07.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,我觉得卡莉莎的品味真不错…就是 Dialogue: 2,0:16:03.95,0:16:07.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,カリッサのセンスは本当にすてきだと思う… けど Dialogue: 3,0:16:08.07,0:16:08.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,就是? Dialogue: 2,0:16:08.07,0:16:08.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,けど? Dialogue: 3,0:16:10.74,0:16:11.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,那… Dialogue: 2,0:16:10.74,0:16:11.61,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… Dialogue: 3,0:16:12.45,0:16:14.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,那件礼服太华丽了 Dialogue: 2,0:16:12.45,0:16:14.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あのドレスは華やかすぎて Dialogue: 3,0:16:15.28,0:16:17.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,可能不太适合我…… Dialogue: 2,0:16:15.28,0:16:17.86,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,私には似合わないんじゃないかと… Dialogue: 3,0:16:18.29,0:16:21.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,真是的!你为什么总是这么没自信呢! Dialogue: 2,0:16:18.29,0:16:21.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,もう! どうしてあなたはいつも自信なさげなんですの! Dialogue: 3,0:16:25.75,0:16:30.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,我看你这样就会莫名烦躁 Dialogue: 2,0:16:25.75,0:16:30.32,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,わたくし そういうのを見てると 無性にイライラするというか… Dialogue: 3,0:16:30.81,0:16:35.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,说实话你长得很可爱…颜值也很高 Dialogue: 2,0:16:30.81,0:16:35.26,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,正直 相当かわいらしいし… 顔面偏差値高めですし Dialogue: 3,0:16:35.47,0:16:35.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:16:35.47,0:16:35.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? Dialogue: 3,0:16:37.39,0:16:39.88,底部字幕,atg1,0,0,0,,刚才的话当我没说 你没听到也没关系 Dialogue: 2,0:16:37.39,0:16:39.88,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今のはいいですわ 聞こえなくても Dialogue: 3,0:16:40.70,0:16:45.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,总之!你这样太浪费了我忍不住要插手啦! Dialogue: 2,0:16:40.70,0:16:45.15,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,とにかく もったいなさすぎて なんとかしたくなりますの! Dialogue: 3,0:16:45.85,0:16:47.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢…谢谢你 Dialogue: 2,0:16:45.85,0:16:47.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… ありがとう Dialogue: 3,0:16:51.89,0:16:54.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,本来还想叫上索绯娅也一起来的 Dialogue: 2,0:16:51.89,0:16:54.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ホントはソフィアも誘いたかったのよねぇ Dialogue: 3,0:16:54.96,0:16:59.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊~不知道为什么她都不介意自己一直土土的 Dialogue: 2,0:16:54.96,0:16:59.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ね~ あの子もなぜか地味ポジションに甘んじているのよね Dialogue: 3,0:17:00.12,0:17:01.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,就是就是 Dialogue: 2,0:17:00.12,0:17:01.12,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そうそう Dialogue: 3,0:17:01.52,0:17:06.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,真是的 节假日居然也没空 真不知道她在忙什…… Dialogue: 2,0:17:01.52,0:17:06.42,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まったく 休日も忙しいなんて いったい何をされ… Dialogue: 3,0:17:06.49,0:17:07.35,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:17:06.49,0:17:07.35,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 3,0:17:13.42,0:17:16.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅·利拉!? Dialogue: 2,0:17:13.42,0:17:16.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア・リーラー! Dialogue: 3,0:17:22.53,0:17:26.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,真没想到…你竟然是侍从骑士… Dialogue: 2,0:17:22.53,0:17:26.15,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まさか… あなたが従騎士だったなんて… Dialogue: 3,0:17:26.41,0:17:30.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然一直觉得你放学后总是很快就消失 Dialogue: 2,0:17:26.41,0:17:30.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,放課後 すぐにいなくなっちゃうと思ってはいたけど… Dialogue: 3,0:17:30.61,0:17:32.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,抱歉一直瞒着你们 Dialogue: 2,0:17:30.61,0:17:32.48,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,黙っててごめんなさい Dialogue: 3,0:17:32.99,0:17:39.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是…那个…我想尽量过低调的校园生活 Dialogue: 2,0:17:32.99,0:17:39.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,で… でもその… なるべく平和な学園生活を送りたかったというか… Dialogue: 3,0:17:39.66,0:17:44.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以希望大家能跟其他人保密…… Dialogue: 2,0:17:39.66,0:17:44.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なので 私が従騎士であることは みんなに言わないでもらえると… Dialogue: 3,0:17:47.98,0:17:52.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,好啦 我能理解你想度过优雅的校园生活 Dialogue: 2,0:17:47.98,0:17:52.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まぁ 優雅な学園生活を送りたい気持ちはわかりますわ Dialogue: 3,0:17:52.92,0:17:55.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,但为什么要隐瞒这件事? Dialogue: 2,0:17:52.92,0:17:55.51,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも なぜ隠そうとされるんですの? Dialogue: 3,0:17:56.47,0:17:56.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:17:56.47,0:17:56.93,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ? Dialogue: 3,0:17:57.43,0:17:59.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,这难道不是值得骄傲的事吗? Dialogue: 2,0:17:57.43,0:17:59.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,むしろ誇りに思うべきじゃなくて? Dialogue: 3,0:18:00.43,0:18:02.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,这可不是谁都能胜任的工作 Dialogue: 2,0:18:00.43,0:18:02.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,誰でもなれる仕事ではありませんし Dialogue: 3,0:18:05.39,0:18:06.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊! Dialogue: 2,0:18:05.39,0:18:06.60,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そうよ! Dialogue: 3,0:18:06.60,0:18:08.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,这是很厉害的工作呀! Dialogue: 2,0:18:06.60,0:18:08.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,普通にすごい仕事じゃない? Dialogue: 3,0:18:09.24,0:18:12.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶…可是像我这种人… Dialogue: 2,0:18:09.24,0:18:12.10,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,え… でも私なんかが… Dialogue: 3,0:18:14.28,0:18:15.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,索绯娅 Dialogue: 2,0:18:14.28,0:18:15.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィア Dialogue: 3,0:18:16.11,0:18:20.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,像我们这样的人总是小心翼翼 Dialogue: 2,0:18:16.11,0:18:20.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,私たちみたいなタイプって いつもドキドキしちゃうっていうか Dialogue: 3,0:18:21.62,0:18:23.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,太过于在意周围的眼光 Dialogue: 2,0:18:21.62,0:18:23.79,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,周りを気にしすぎちゃうのよね Dialogue: 3,0:18:25.37,0:18:28.88,底部字幕,atg1,0,0,0,,总是想着“要是这么说就会被讨厌” Dialogue: 2,0:18:25.37,0:18:28.88,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,こんなこと言ったら嫌われるんじゃないか… とか Dialogue: 3,0:18:30.33,0:18:34.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,“要是展现真实的自己会不会失去朋友”什么的 Dialogue: 2,0:18:30.33,0:18:34.89,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,本当の自分で話したら 友達でいてもらえないんじゃないか… とか Dialogue: 3,0:18:36.59,0:18:42.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是 那次因为我的软弱而对你做了过分的事 Dialogue: 2,0:18:36.59,0:18:42.30,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも あのとき 自分の弱さから ソフィアに悪いことをしてしまったのが Dialogue: 3,0:18:42.30,0:18:44.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,我感到很抱歉 Dialogue: 2,0:18:42.30,0:18:44.15,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,本当に申し訳なくて… Dialogue: 3,0:18:44.64,0:18:49.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,意识到自己的缺点之后 我就想做出改变 Dialogue: 2,0:18:44.64,0:18:49.31,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ダメな私に気が付いて そんな自分を変えたいって思ったの Dialogue: 3,0:18:51.31,0:18:55.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,我想成为不过分在意他人眼光的自己 Dialogue: 2,0:18:51.31,0:18:55.69,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,必要以上に誰かの顔色をうかがわない自分になりたいって Dialogue: 3,0:18:56.69,0:18:58.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,一开始真的很害怕 Dialogue: 2,0:18:56.69,0:18:58.66,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,最初は すごく怖かったけど Dialogue: 3,0:18:59.53,0:19:04.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是 没想到大家都很自然地和我说话 Dialogue: 2,0:18:59.53,0:19:04.06,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でも 意外と みんな普通に話しかけてくれるようになって Dialogue: 3,0:19:04.87,0:19:09.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,甚至今天还能像这样跟朋友们一起购物! Dialogue: 2,0:19:04.87,0:19:09.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,今日はこうして 友達と一緒に買い物にも来れたし! Dialogue: 3,0:19:11.29,0:19:15.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以呀 索绯娅也活出自己的样子就好啦 Dialogue: 2,0:19:11.29,0:19:15.21,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だから ソフィアもソフィアらしくいればいいんじゃないかしら? Dialogue: 3,0:19:16.38,0:19:20.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,我觉得你没必要隐瞒侍从骑士的身份 Dialogue: 2,0:19:16.38,0:19:20.84,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,従騎士であることを隠す必要なんて全然ないと思うの Dialogue: 3,0:19:21.97,0:19:26.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,又帅气 这件制服又很适合你 Dialogue: 2,0:19:21.97,0:19:26.34,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かっこいいし その制服もすごい似合ってる Dialogue: 3,0:19:27.26,0:19:30.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,哼~雅蕾涅说得没错哦 Dialogue: 2,0:19:27.26,0:19:30.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ふ~ アレーネの言うとおりですわ Dialogue: 3,0:19:31.02,0:19:34.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,你就做你自己 保持本色就好 Dialogue: 2,0:19:31.02,0:19:34.57,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あなたはあなたのままで 普通にしていればいいんですのよ Dialogue: 3,0:19:35.07,0:19:40.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,不如说 我根本理解不了言行不一的人呢 Dialogue: 2,0:19:35.07,0:19:40.23,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,というか? わたくしは自分の心と行動が違う人って 全然理解できませんわ Dialogue: 3,0:19:40.41,0:19:44.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,卡莉莎大人一年365天都忠于自我呢! Dialogue: 2,0:19:40.41,0:19:44.03,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,カリッサ様は365日 自分に正直ですもんね! Dialogue: 3,0:19:44.03,0:19:46.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们最喜欢您始终如一的性格了! Dialogue: 2,0:19:44.03,0:19:46.12,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ブレないところが大好きです! Dialogue: 3,0:19:46.23,0:19:50.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎呀 是吗 被你们当面这么说我会不好意思啦 Dialogue: 2,0:19:46.23,0:19:50.13,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あら そう? 面と向かって言われると てれるわね Dialogue: 3,0:19:50.75,0:19:51.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,您真可爱! Dialogue: 2,0:19:50.75,0:19:51.75,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,かわいい! Dialogue: 3,0:19:51.75,0:19:52.83,底部字幕,atg1,0,0,0,,您真出色! Dialogue: 2,0:19:51.75,0:19:52.83,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,すてきです! Dialogue: 3,0:19:53.29,0:19:55.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,卡莉莎真厉害啊…… Dialogue: 2,0:19:53.29,0:19:55.25,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,カリッサはすごいね… Dialogue: 3,0:19:55.25,0:19:56.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 2,0:19:55.25,0:19:56.36,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,う… うん Dialogue: 3,0:19:57.67,0:19:59.59,底部字幕,atg1,0,0,0,,保持本色…吗 Dialogue: 2,0:19:57.67,0:19:59.59,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,普通… か Dialogue: 3,0:19:59.59,0:20:03.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 但如果你还是烦恼的话随时找我们商量 Dialogue: 2,0:19:59.59,0:20:03.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん それでも悩んじゃったときは 相談してね Dialogue: 3,0:20:05.05,0:20:08.22,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊 有什么尽管说 Dialogue: 2,0:20:05.05,0:20:08.22,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そうね なんでも気軽に言いなさい Dialogue: 3,0:20:08.89,0:20:12.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为我们可都是你的朋友 对吧? Dialogue: 2,0:20:08.89,0:20:12.44,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,だって わたくしたち あなたのお友達なんでしょう? Dialogue: 3,0:20:15.86,0:20:18.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,谢…谢谢你们 Dialogue: 2,0:20:15.86,0:20:18.65,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あ… ありがとう… みんな Dialogue: 3,0:20:19.57,0:20:25.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然不知道你在哭什么 但你果然是个很有趣的人呢 Dialogue: 2,0:20:19.57,0:20:25.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,なんで泣いてるのかわかりませんけど… あなた やっぱりおもしろい人ね Dialogue: 3,0:20:26.10,0:20:29.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以!这种事先放一边 Dialogue: 2,0:20:26.10,0:20:29.29,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,でっ! そういったことはさておきですわ! Dialogue: 3,0:20:29.95,0:20:34.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,听说骑士团里长得好看的男士有很多 真的吗? Dialogue: 2,0:20:29.95,0:20:34.96,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,騎士団の方々って ルックスのよい殿方が多いというのは本当ですの!? Dialogue: 3,0:20:35.10,0:20:37.35,底部字幕,atg1,0,0,0,,特别是队长级别的! Dialogue: 2,0:20:35.10,0:20:37.35,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,特に隊長クラスの方々とか! Dialogue: 3,0:20:37.82,0:20:38.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶…啊… Dialogue: 2,0:20:37.82,0:20:38.91,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ… あぁ… Dialogue: 3,0:20:39.38,0:20:43.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,很多人会锻炼身体 Dialogue: 2,0:20:39.38,0:20:43.47,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,か… 体を鍛えている方々が多いので Dialogue: 3,0:20:44.22,0:20:48.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以在这个层面上他们的“外表”都不错吧…… Dialogue: 2,0:20:44.22,0:20:48.85,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そういう意味では ルックスはいいということにはなるかも… Dialogue: 3,0:20:48.85,0:20:50.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,哇! Dialogue: 2,0:20:48.85,0:20:50.04,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,まぁ! Dialogue: 3,0:20:50.48,0:20:54.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然五官端正还肌肉发达就是最棒的! Dialogue: 2,0:20:50.48,0:20:54.73,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,やはり容姿端麗 筋肉ムキムキ 至高ですわね! Dialogue: 3,0:20:54.73,0:20:57.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 说起来 卡莉莎 Dialogue: 2,0:20:54.73,0:20:57.32,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ そういえば カリッサ Dialogue: 3,0:20:59.57,0:21:03.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,校内派对上跟你一起的那个人不是你男朋友吗? Dialogue: 2,0:20:59.57,0:21:03.99,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,学内パーティーのときのあの人は? 彼氏じゃないの? Dialogue: 3,0:21:04.20,0:21:07.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊?啊 你是说雷奥赫特先生? Dialogue: 2,0:21:04.20,0:21:07.39,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ? あぁ レオハルトさん? Dialogue: 3,0:21:08.08,0:21:09.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,不是哦 Dialogue: 2,0:21:08.08,0:21:09.16,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,違いますわよ Dialogue: 3,0:21:09.91,0:21:13.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,他为了找借口进派对会场才找我搭话而已 Dialogue: 2,0:21:09.91,0:21:13.67,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,パーティー会場に入る口実で 声をかけられただけですわ Dialogue: 3,0:21:13.96,0:21:18.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为他长得太帅所以我答应了 Dialogue: 2,0:21:13.96,0:21:18.14,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,お顔が大変よろしかったので わたくしも応じてしまいましたが Dialogue: 3,0:21:19.05,0:21:20.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,我不认识他呢 Dialogue: 2,0:21:19.05,0:21:20.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,知らない殿方ですわ Dialogue: 3,0:21:21.34,0:21:22.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,原来是这样…… Dialogue: 2,0:21:21.34,0:21:22.97,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そうだったんだ… Dialogue: 3,0:21:23.26,0:21:24.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,别管那个! Dialogue: 2,0:21:23.26,0:21:24.43,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,そんなことより! Dialogue: 3,0:21:24.84,0:21:25.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:21:24.84,0:21:25.39,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 3,0:21:25.77,0:21:27.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,既然难得碰到了! Dialogue: 2,0:21:25.77,0:21:27.76,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,せっかくご一緒できたのですから! Dialogue: 3,0:21:28.30,0:21:30.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,去买索绯娅同学的礼服吧 Dialogue: 2,0:21:28.30,0:21:30.01,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィアさんのドレスを買いに… Dialogue: 3,0:21:30.01,0:21:30.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:21:30.01,0:21:30.52,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,えぇ!? Dialogue: 3,0:21:30.82,0:21:32.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,走吧! Dialogue: 2,0:21:30.82,0:21:32.11,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,行きましょう~! Dialogue: 3,0:21:33.64,0:21:34.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,赞成! Dialogue: 2,0:21:33.64,0:21:34.56,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,賛成! Dialogue: 3,0:21:34.56,0:21:37.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,您之前也说早就想给索菲亚挑礼服了! Dialogue: 2,0:21:34.56,0:21:37.77,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ソフィアのドレスも見立てたいっておっしゃってましたものね! Dialogue: 3,0:21:37.98,0:21:42.92,底部字幕,atg1,0,0,0,,顺便还要准备见骑士团的男士们的衣服呢! Dialogue: 2,0:21:37.98,0:21:42.92,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ついでに騎士団の殿方にお会いするための衣装も必要になりますわね! Dialogue: 3,0:21:43.16,0:21:44.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,请 请等等我! Dialogue: 2,0:21:43.16,0:21:44.90,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,あっ 待ってください! Dialogue: 3,0:21:44.90,0:21:46.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,卡莉莎大人~ Dialogue: 2,0:21:44.90,0:21:46.45,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,カリッサ様~! Dialogue: 3,0:21:46.45,0:21:47.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,我等不及啦~ Dialogue: 2,0:21:46.45,0:21:47.91,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,待ちませんわ~! Dialogue: 3,0:21:47.91,0:21:50.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,卡莉莎总是这么精神 真厉害啊 Dialogue: 2,0:21:47.91,0:21:50.58,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,いつも元気ですごいよね カリッサは Dialogue: 3,0:21:51.08,0:21:51.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 Dialogue: 2,0:21:51.08,0:21:51.70,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん Dialogue: 3,0:21:53.12,0:21:55.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,你们在嘀嘀咕咕什么~ Dialogue: 2,0:21:53.12,0:21:55.55,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,ほら 何グズグズしてますの~! Dialogue: 3,0:21:55.96,0:21:59.37,底部字幕,atg1,0,0,0,,再不快点店铺就要打烊啦~ Dialogue: 2,0:21:55.96,0:21:59.37,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,早くしないと お店が閉まってしまいますわ~! Dialogue: 3,0:22:01.17,0:22:01.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 Dialogue: 2,0:22:01.17,0:22:01.75,底部字幕 - 日文,atg7,0,0,0,,うん Dialogue: 2,0:22:22.19,0:22:26.45,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1483.8,17)}「これどーして回ってきたの…なんかの間違い?」 Dialogue: 1,0:22:22.19,0:22:26.45,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1576.6,1045)}“怎么会轮到我呢…是不是搞错了?” Dialogue: 2,0:22:26.74,0:22:28.57,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1536.6,17)}No No 君こそが世紀のラッキー・ガール Dialogue: 1,0:22:26.74,0:22:28.57,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1605.4,1045)}不不 你才是百年一遇的幸运女孩 Dialogue: 2,0:22:28.57,0:22:32.37,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(387.8,17)}No No 君こそが世紀のラッキー・ガール Dialogue: 1,0:22:28.57,0:22:32.37,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(312.6,1045)}不不 你才是百年一遇的幸运女孩 Dialogue: 2,0:22:32.37,0:22:36.66,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(407,17)}「なぜ? 同感! あ一も限界 も一手一杯」 Dialogue: 1,0:22:32.37,0:22:36.66,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(507.8,1045)}“为什么?我也觉得!啊——我不行了 已经应付不来了” Dialogue: 2,0:22:37.08,0:22:42.30,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(392.6,17)}0h Yes! わかってるね一 逃げ道はない Dialogue: 1,0:22:37.08,0:22:42.30,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(314.2,1045)}Oh Yes! 我知道我已经没有退路 Dialogue: 2,0:22:42.59,0:22:44.46,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(211.8,17)}まだ 歩けるか まだ Dialogue: 1,0:22:42.59,0:22:44.46,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(221.4,1045)}还能继续前进吗——能 Dialogue: 2,0:22:44.46,0:22:45.72,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(359,17)}いつだって 探りながら 僕ら生きる Dialogue: 1,0:22:44.46,0:22:45.72,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(248.6,1045)}我们总是摸索着生存下去 Dialogue: 2,0:22:45.72,0:22:51.93,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1579.8,17)}いつだって 探りながら 僕ら生きる Dialogue: 1,0:22:45.72,0:22:51.93,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1671,1045)}我们总是摸索着生存下去 Dialogue: 2,0:22:52.31,0:22:57.77,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1592.6,17)}泣きながら 伸ばした手で掴むのは Dialogue: 1,0:22:52.31,0:22:57.77,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1672.6,1045)}在泪水中 竭力伸手抓住的 Dialogue: 2,0:22:58.14,0:23:01.77,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1616.6,17)}何度も何度も無くした何かだろう Dialogue: 1,0:22:58.14,0:23:01.77,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(1677.4,1045)}定是无数次失去的东西吧 Dialogue: 2,0:23:02.61,0:23:07.99,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(325.4,17)}うつむいた誰かの手を 躊躇わずに Dialogue: 1,0:23:02.61,0:23:07.99,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(272.6,1045)}毫不犹豫地牵起垂头者的手 Dialogue: 2,0:23:07.99,0:23:13.33,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(403.8,17)}そんな君だからきっと って思っちゃうのは Dialogue: 1,0:23:07.99,0:23:13.33,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(311,1045)}正因为是这样的你 我才不禁相信 Dialogue: 2,0:23:13.33,0:23:18.75,ED-日文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(402.2,17)}存外 始まってるかもね セレンディピティ Dialogue: 1,0:23:13.33,0:23:18.75,ED-中文,atg2,0,0,0,,{\blur3\pos(328.6,1045)}或许意想不到的奇缘 早已悄然开始