1 00:00:07,674 --> 00:00:11,879 (ソフィア)ハァ…。 寒っ…。 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,117 (ソフィア)よし 行こう。 3 00:00:19,186 --> 00:00:23,190 《ソフィア:従騎士になって もう3か月。 4 00:00:23,190 --> 00:00:29,696 あの日 私が縛った2人は 反王政派 「あかつき」の一員で➨ 5 00:00:29,696 --> 00:00:34,701 校内での一連の騒ぎは 彼らの仕業だとわかった。 6 00:00:34,701 --> 00:00:39,873 警備が強化されていた中 どうやって校内に侵入したのか。 7 00:00:39,873 --> 00:00:44,378 学校内部に手引きした者が いるのではないか とか…。 8 00:00:44,378 --> 00:00:48,548 そのあと 彼らが 脱獄してしまったことにより➨ 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,385 解決してないことも多い。 10 00:00:51,385 --> 00:00:56,223 あと 一つ問題なのが…。 11 00:00:56,223 --> 00:01:01,061 あの日から ルイ先輩と話せていない。 12 00:01:01,061 --> 00:01:05,866 避けていたときには あれほど遭遇していたのに…。 13 00:01:05,866 --> 00:01:11,204 好きだと自覚した瞬間 すれ違うこともなくなった。 14 00:01:11,204 --> 00:01:16,209 やっぱり あの日の行動は 軽率だった…。 15 00:01:16,209 --> 00:01:19,880 あきれられても しかたないか…》 16 00:01:21,882 --> 00:01:23,884 (アイザック)ソフィア お疲れ! 17 00:01:23,884 --> 00:01:26,887 お疲れ アイザック エディ。 (エディ)ああ。 18 00:01:26,887 --> 00:01:30,557 (アイザック)ねぇねぇ さっき 聞いたんだけどさ。 んっ? 19 00:01:30,557 --> 00:01:33,060 今度 野外訓練するんだって! 20 00:01:33,060 --> 00:01:35,195 (アイザック)楽しみだなぁ~。 (エディ)んっ…。 21 00:01:35,195 --> 00:01:39,066 野外… 訓練…? 22 00:01:39,066 --> 00:01:45,572 (風の音) 23 00:01:45,572 --> 00:01:54,081 (ざわめき) 24 00:01:54,081 --> 00:01:57,584 さ… さ…。 25 00:01:57,584 --> 00:01:59,753 寒い! 26 00:01:59,753 --> 00:02:05,726 どうなってるんだ ここは~! 27 00:03:48,228 --> 00:03:52,399 (アイザック)うわぁ~ すご~い! 28 00:03:52,399 --> 00:03:55,902 雪! 山! 白い! わ~っ! アイザックは元気ね…。 29 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 《整列! 30 00:03:57,904 --> 00:04:02,976 《今回の訓練は 厳しい環境に身を置くことで➨ 31 00:04:02,976 --> 00:04:07,647 どんな過酷な状況にも耐えうる 力をつけることが目的だ。 32 00:04:07,647 --> 00:04:13,987 《宿舎まで登頂し 1泊したのち 翌朝 順次下山とする。 33 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 《以上! 34 00:04:18,992 --> 00:04:21,595 《ルイ先輩…》 35 00:04:26,333 --> 00:04:33,840 (従騎士たち)ハァ ハァ ハァ…。 36 00:04:33,840 --> 00:04:40,013 この荷物 何キロあるんだ? 肩が… 死ぬ…。 37 00:04:40,013 --> 00:04:45,018 《確かに ゴリラの私でも 少し重たいくらいだわ…》 38 00:04:51,525 --> 00:04:54,694 《少し降り始めてきた…》 39 00:04:54,694 --> 00:04:57,364 大丈夫? エディ。 40 00:04:57,364 --> 00:05:01,368 あっ… あぁ…。 (ソフィア)少し荷物持とうか? 41 00:05:01,368 --> 00:05:04,638 いらない。 これ くらい…。 42 00:05:04,638 --> 00:05:08,341 な… なんとも… ない…。 43 00:05:10,810 --> 00:05:13,647 この先 道幅が狭くなる! 44 00:05:13,647 --> 00:05:16,349 《隊列を組み直せ! (従騎士たち)はい! 45 00:05:27,861 --> 00:05:30,130 《すごい急斜面…》 46 00:05:35,035 --> 00:05:40,373 ハァ… ハァ…。 47 00:05:40,373 --> 00:05:42,375 ハッ! エディ! 48 00:05:42,375 --> 00:05:45,045 あっ! (ルイ)あっ!? 49 00:05:45,045 --> 00:05:47,113 うっ…。 50 00:05:53,720 --> 00:05:55,889 エディ しっかり! 51 00:05:55,889 --> 00:05:58,225 エディ! ソフィア! 52 00:05:58,225 --> 00:06:01,061 ソ… フィア…。 53 00:06:01,061 --> 00:06:05,632 今 助けるから! 54 00:06:05,632 --> 00:06:09,803 あっ! はっ…! 55 00:06:09,803 --> 00:06:12,105 ぐっ! 56 00:06:14,975 --> 00:06:17,978 あっ…。 57 00:06:17,978 --> 00:06:20,647 あっ! どいてくれっ! 58 00:06:20,647 --> 00:06:24,551 (アイザック)ルイ先輩~! 59 00:06:34,661 --> 00:06:37,831 あっ… うん…。 60 00:06:37,831 --> 00:06:41,167 いたた…。 61 00:06:41,167 --> 00:06:44,004 あそこから落ちたのね…。 62 00:06:44,004 --> 00:06:48,008 全身痛むけど 致命傷は避けられたみたい。 63 00:06:48,008 --> 00:06:51,344 ゴリラでよかった~。 《ムホン!》 64 00:06:51,344 --> 00:06:55,181 (ソフィア)もう日も暮れ始めてる。 65 00:06:55,181 --> 00:06:59,519 むやみに歩き回るのは 得策じゃないよね。 66 00:06:59,519 --> 00:07:04,024 合流は諦めて 寒さをしのげる場所を探そう。 67 00:07:14,668 --> 00:07:18,505 お… おじゃましま~す。 68 00:07:18,505 --> 00:07:24,778 一晩だけ お借りしてもいい… かな? 69 00:07:28,014 --> 00:07:32,352 雪山での対処法は たしか体を冷やさないよう➨ 70 00:07:32,352 --> 00:07:37,023 火をおこして 体力を温存すること だったはず。 71 00:07:37,023 --> 00:07:40,694 にしても こういうときに動けるだけの➨ 72 00:07:40,694 --> 00:07:43,363 気力と体力があってよかった~。 73 00:07:43,363 --> 00:07:47,534 ゴリラも結構悪くないかも。 《ムッホン》 74 00:07:47,534 --> 00:07:50,203 いや そもそも ゴリラになっていなければ➨ 75 00:07:50,203 --> 00:07:53,373 こんな事態に ならなかったんだけど。 《オオッ!?》 76 00:07:55,375 --> 00:07:59,045 (ソフィア)あれ? 火おこしの道具がない。 77 00:07:59,045 --> 00:08:01,047 なんで!? 78 00:08:01,047 --> 00:08:03,149 落としちゃったのかな…? 79 00:08:03,149 --> 00:08:06,653 まずいわ。 火をおこせないと➨ 80 00:08:06,653 --> 00:08:10,457 凍死の可能性も…。 81 00:08:10,457 --> 00:08:12,959 もう日が…。 82 00:08:12,959 --> 00:08:14,961 (物音) 83 00:08:14,961 --> 00:08:17,297 な… なんの音? (物音) 84 00:08:17,297 --> 00:08:19,299 (物音) 85 00:08:19,299 --> 00:08:21,468 《ヒッ!? 風!? もしくは熊!? (物音) 86 00:08:21,468 --> 00:08:25,638 いや まさか… ゆ… 幽霊!? 87 00:08:25,638 --> 00:08:30,677 く… 熊はともかく 幽霊には ゴリラじゃ勝てない! 88 00:08:30,677 --> 00:08:35,348 で… でも 私と同じような 遭難者かもしれないし…。 89 00:08:35,348 --> 00:08:37,317 んっ…!》 90 00:08:39,853 --> 00:08:43,523 (ソフィア)ど… どなたで しょうか! 91 00:08:47,694 --> 00:08:50,029 《や… やややっぱり 幽霊~!?》 92 00:08:50,029 --> 00:08:53,033 わひゃっ!? えっ!? 93 00:08:53,033 --> 00:08:57,203 リ… リス…!? 94 00:08:57,203 --> 00:08:59,172 あっ!? 95 00:09:01,941 --> 00:09:07,280 《よかった~。 動かないから焦っちゃった。 96 00:09:07,280 --> 00:09:12,619 これ この子が 持ってきてくれたのかな? 97 00:09:12,619 --> 00:09:18,124 それにしても この子 学校にいた子と よく似てる》 98 00:09:21,461 --> 00:09:23,963 ふあぁ…。 あっ! 99 00:09:23,963 --> 00:09:27,133 ダメダメ! 寝ちゃうのは危ない! 100 00:09:27,133 --> 00:09:31,304 けど… さすがに…。 101 00:09:31,304 --> 00:09:33,640 疲れて…。 102 00:09:33,640 --> 00:09:37,143 (寝息) 103 00:09:37,143 --> 00:09:45,852 ♬~ 104 00:09:51,157 --> 00:09:54,160 《暖かい…。 105 00:09:54,160 --> 00:10:00,066 それに なんだか いい匂いがする…》 106 00:10:04,504 --> 00:10:06,840 あっ! 107 00:10:06,840 --> 00:10:10,677 よ… よかった。 まだ火が残ってる。 108 00:10:10,677 --> 00:10:13,847 とりあえず追加の薪を…。 109 00:10:13,847 --> 00:10:19,519 んっ? へっ? 110 00:10:19,519 --> 00:10:23,356 ななな! なんで ルイ先輩が…!? 111 00:10:23,356 --> 00:10:25,859 っていうか なんで裸!? 112 00:10:25,859 --> 00:10:29,529 《こ… これはもしや 死ぬときに見る夢!? 113 00:10:29,529 --> 00:10:32,866 私 もう死んでる!?》 114 00:10:32,866 --> 00:10:35,869 (ルイ)うっ… うう…。 あっ! 115 00:10:35,869 --> 00:10:39,873 ソフィア… リーラー…。 116 00:10:39,873 --> 00:10:42,876 は… はい…。 117 00:10:45,211 --> 00:10:49,215 あっ! あっ あっ ちょっ そのっ! 118 00:10:53,052 --> 00:10:56,890 《え… え~っと… えっと え~っと…》 119 00:10:56,890 --> 00:10:59,392 (ルイ)すまない ソフィア。 はひっ! 120 00:10:59,392 --> 00:11:03,029 ほ… 本当に申し訳ないんだが…。 121 00:11:03,029 --> 00:11:07,700 小屋のそばに 俺の服と装備が落ちてるハズなんだ。 122 00:11:07,700 --> 00:11:12,372 あ…。 わ… わかりました! すぐ取ってきます! 123 00:11:16,376 --> 00:11:19,879 (ソフィア)す… すみません。 124 00:11:19,879 --> 00:11:22,715 乾くまでは そのままで…。 125 00:11:22,715 --> 00:11:25,685 いや こちらこそすまない。 126 00:11:29,055 --> 00:11:33,826 そ… それで あの どうして ルイ先輩がここに? 127 00:11:36,396 --> 00:11:40,567 君が落ちていくのを見て すぐに後を追った。 えっ!? 128 00:11:40,567 --> 00:11:44,571 今 考えても 冷静な判断ではなかった。 129 00:11:44,571 --> 00:11:48,408 でも あのときは無我夢中で。 130 00:11:48,408 --> 00:11:51,044 幸い ケガもなく 下りることはできたが➨ 131 00:11:51,044 --> 00:11:53,246 君の落ちた場所がわからず➨ 132 00:11:53,246 --> 00:11:56,916 しばらく さまよっていたところで…。 133 00:11:59,419 --> 00:12:02,155 ルイ… 先輩? 134 00:12:02,155 --> 00:12:04,824 さすがに もう無理か。 135 00:12:04,824 --> 00:12:08,995 いや むしろ これを機に 言ってしまったほうが…。 136 00:12:08,995 --> 00:12:11,598 あ… あの… ルイ先輩? 137 00:12:13,100 --> 00:12:18,671 ソフィア 文句はあとでいくらでも聞く。 138 00:12:18,671 --> 00:12:21,174 だから その…。 139 00:12:21,174 --> 00:12:25,678 幻滅はしないでほしいんだが…。 んっ? 140 00:12:29,182 --> 00:12:32,352 えっ!? ええ~っ!? 141 00:12:32,352 --> 00:12:34,654 ル… ルイ先輩!? 142 00:12:36,856 --> 00:12:39,025 へっ? 143 00:12:39,025 --> 00:12:41,027 キュルッ。 144 00:12:41,027 --> 00:12:44,530 《ウソ… なんで…。 145 00:12:44,530 --> 00:12:48,034 どういうこと~!?》 146 00:12:56,209 --> 00:12:59,746 待たせてすまない。 147 00:12:59,746 --> 00:13:04,484 俺は 「リスの神」に加護されている。 148 00:13:04,484 --> 00:13:07,153 リ… リスの神。 149 00:13:07,153 --> 00:13:10,490 本来は移動能力が 上がる程度のようなんだが➨ 150 00:13:10,490 --> 00:13:14,360 なぜか俺は 加護が特別に強いらしくて➨ 151 00:13:14,360 --> 00:13:18,331 短時間であれば リスに姿を変えることができる。 152 00:13:18,331 --> 00:13:25,171 人間の姿に戻るタイミングはバラバラだし 意識は俺なんだが その…。 153 00:13:25,171 --> 00:13:28,841 リスの習性で 動いてしまうときもあって…。 154 00:13:28,841 --> 00:13:32,679 使い勝手がいいわけでも ないんだが…。 155 00:13:32,679 --> 00:13:35,014 じゃあ 昨晩は…。 156 00:13:35,014 --> 00:13:39,385 (ルイ)リスは雪原において 抜群の探索能力を発揮する。 157 00:13:39,385 --> 00:13:44,390 体力的には危険だが 君を見つけ出す可能性にかけた。 158 00:13:44,390 --> 00:13:51,064 ただ さすがに寒すぎたせいか 変身中に体力が尽きた結果➨ 159 00:13:51,064 --> 00:13:53,399 あのような失態を…。 160 00:13:53,399 --> 00:13:55,735 (ソフィア)だ… 大丈夫ですから! 161 00:13:55,735 --> 00:13:58,905 そ… それより 危ないのにどうして…。 162 00:13:58,905 --> 00:14:00,907 そんなの当たり前だろう。 163 00:14:00,907 --> 00:14:05,812 (ソフィア)でも 先日の爆弾事件で 私が勝手なことをしたから➨ 164 00:14:05,812 --> 00:14:11,117 先輩は私にあきれて 嫌いになったのでは と。 165 00:14:17,824 --> 00:14:20,159 そう… だよな…。 166 00:14:20,159 --> 00:14:23,830 誤解させてしまった。 167 00:14:23,830 --> 00:14:28,668 この際 きちんと白状しよう。 168 00:14:28,668 --> 00:14:32,672 学内パーティーの日 君は倉庫に閉じ込められていた。 169 00:14:32,672 --> 00:14:36,676 は… はい。 そのことは騎士団で報告を。 170 00:14:36,676 --> 00:14:39,011 俺は あの場にいたんだ。 171 00:14:39,011 --> 00:14:43,015 えっ あ… あのリス? 172 00:14:43,015 --> 00:14:46,519 ちなみに 中庭でパンをもらったのも俺だ。 173 00:14:46,519 --> 00:14:51,023 お… 俺というのは ルイ先輩で リス? 174 00:14:51,023 --> 00:14:55,862 ああ。 リスの姿になった俺だ。 175 00:14:55,862 --> 00:14:59,532 《ウソ。 ま… 待って待って。 176 00:14:59,532 --> 00:15:05,505 昨日のリスも 昼休みの中庭でのリスも➨ 177 00:15:05,505 --> 00:15:08,975 そして 倉庫で会ったリスも! 178 00:15:08,975 --> 00:15:12,345 ってことは…!》 179 00:15:12,345 --> 00:15:17,150 《ルイ先輩に もう少しだけ 見てもらえたらなぁ… って。 180 00:15:17,150 --> 00:15:21,654 先輩の隣にいると すごく幸せなの。 181 00:15:21,654 --> 00:15:25,992 私 ルイ先輩が好きなのかな…。 182 00:15:25,992 --> 00:15:29,162 胸がドキドキしているっていうか…。 183 00:15:29,162 --> 00:15:31,497 苦しいような…。 184 00:15:31,497 --> 00:15:36,102 でも… うれしい… ような…。 185 00:15:38,838 --> 00:15:43,509 「好きになる」って こういうことなの…?》 186 00:15:43,509 --> 00:15:47,380 《い~や~っ! 187 00:15:47,380 --> 00:15:50,049 ままま まさか あれもこれも全部! 188 00:15:50,049 --> 00:15:56,055 というか もはやあれって 告白したのと同じなのでは…》 189 00:15:56,055 --> 00:16:00,726 あの… 聞きました… よね? 190 00:16:00,726 --> 00:16:02,962 あ… ああ。 191 00:16:02,962 --> 00:16:06,799 聞いた。 ああ…。 192 00:16:06,799 --> 00:16:09,302 あ… わざとではないんだ! 193 00:16:09,302 --> 00:16:12,305 君を早く見つけ出そうと あの姿になっただけで➨ 194 00:16:12,305 --> 00:16:15,141 そ… その 盗み聞きのような まねをするつもりは…。 195 00:16:15,141 --> 00:16:17,143 そ… それはわかってます。 196 00:16:17,143 --> 00:16:21,848 私も まさか あのリスが先輩だったなんて…。 197 00:16:24,650 --> 00:16:29,655 すぅ~ はぁ~。 198 00:16:29,655 --> 00:16:33,826 その 情けない話なんだが…。 199 00:16:33,826 --> 00:16:38,664 誰かに好きだと 言ってもらえたのは初めてで…。 200 00:16:38,664 --> 00:16:44,337 えっ! あれだけモテているのに 告白されたことがないんですか!? 201 00:16:44,337 --> 00:16:46,505 からかうのはやめてくれ。 202 00:16:46,505 --> 00:16:50,843 戦うしか能力のない男が モテるわけないだろう。 203 00:16:50,843 --> 00:16:53,846 《本当に自覚ないんだわ…。 204 00:16:53,846 --> 00:16:58,684 前に話したときも モテてる自覚がなさそうだったし。 205 00:16:58,684 --> 00:17:04,490 確かに告白なんて抜け駆けしたら そのあと どうなるか…》 206 00:17:04,490 --> 00:17:06,993 (ルイ)話を聞いたときは➨ 207 00:17:06,993 --> 00:17:10,162 悪いと思って すぐ立ち去ろうとしたんだ。 208 00:17:10,162 --> 00:17:12,798 だが 直後に物音が聞こえて➨ 209 00:17:12,798 --> 00:17:15,968 君を一人にするわけにも いかなくなり。 210 00:17:15,968 --> 00:17:18,971 (ソフィア)い… いえ 気にしないでください。 211 00:17:18,971 --> 00:17:23,509 あのあと爆弾を見つけて くれたのは ルイ先輩ですし。 212 00:17:23,509 --> 00:17:26,812 (ルイ)爆弾を 君が一人で抱え込んだとき➨ 213 00:17:26,812 --> 00:17:29,815 ホントに怖かった。 214 00:17:29,815 --> 00:17:33,319 あのまま君が 死んでしまうのではないかと…。 215 00:17:33,319 --> 00:17:38,858 結局 君は見事に 学校や生徒を守ってくれた。 216 00:17:38,858 --> 00:17:42,695 でも…。 217 00:17:42,695 --> 00:17:47,033 あれから君と会うたび 君の言葉を思い出して➨ 218 00:17:47,033 --> 00:17:51,871 まともに目を見られなく なってしまった。 219 00:17:51,871 --> 00:17:54,540 えっ。 でも それが逆に➨ 220 00:17:54,540 --> 00:17:57,310 君を誤解させてしまったらしい。 221 00:18:01,047 --> 00:18:04,817 ソフィア・リーラー。 222 00:18:04,817 --> 00:18:08,988 俺は 君のことが好きだ。 223 00:18:10,990 --> 00:18:13,659 本来ならば 俺から告げるべきだったのは➨ 224 00:18:13,659 --> 00:18:15,995 じゅうじゅう承知している。 225 00:18:15,995 --> 00:18:20,666 でも あのとき どうしようもなく 取り乱した自分に気付いて➨ 226 00:18:20,666 --> 00:18:23,502 ようやくはっきり自覚できた。 227 00:18:23,502 --> 00:18:26,505 俺はきっと➨ 228 00:18:26,505 --> 00:18:31,844 初めて会ったときから 君に惹かれていた。 229 00:18:31,844 --> 00:18:34,513 あっ…。 ただ➨ 230 00:18:34,513 --> 00:18:36,849 この気持ちがなんなのか➨ 231 00:18:36,849 --> 00:18:40,353 ずっとわからなかったんだ。 232 00:18:40,353 --> 00:18:45,358 でも 君が名前を付けてくれた。 233 00:18:45,358 --> 00:18:48,694 「好き」なんだと。 234 00:18:48,694 --> 00:18:51,030 ルイ先輩…。 235 00:18:51,030 --> 00:18:53,532 好きだから そばにいたい。 236 00:18:53,532 --> 00:18:58,371 好きだから 君が 俺以外の誰かといると胸が騒ぐ。 237 00:18:58,371 --> 00:19:03,142 好きだから… 君がどこにいても見つけ出せる。 238 00:19:05,945 --> 00:19:10,449 言われるまで 自分の気持ちに気付けないとは➨ 239 00:19:10,449 --> 00:19:13,252 本当にダメな男だ。 240 00:19:16,122 --> 00:19:18,124 あっ…! 241 00:19:22,128 --> 00:19:26,966 もう一度言う。 ソフィア 俺は君が好きだ。 242 00:19:26,966 --> 00:19:34,473 君は こんな男を まだ好きでいてくれるだろうか? 243 00:19:34,473 --> 00:19:37,643 その聞き方は… ズルイです。 244 00:19:37,643 --> 00:19:41,647 す… すまない。 俺はまた気の利かないことを…。 245 00:19:41,647 --> 00:19:44,550 好きに 決まってるじゃないですか! 246 00:19:46,485 --> 00:19:48,988 《ソフィア:恥ずかしくて死にそう。 247 00:19:48,988 --> 00:19:55,494 でももう ここまで来たら どうなっても構うものか!》 248 00:19:55,494 --> 00:19:59,498 そうです! 私はルイ先輩が好きです! 249 00:19:59,498 --> 00:20:02,835 わ… 私だって ずっとわかんなくて➨ 250 00:20:02,835 --> 00:20:06,172 誰かを好きになるなんて 思ってもなくて…。 251 00:20:06,172 --> 00:20:09,675 こ… これが 好きなのかどうかも わかんなくて…。 252 00:20:09,675 --> 00:20:11,844 ソフィア…。 253 00:20:11,844 --> 00:20:15,848 でも 好きって気付いたら 好きになっていたんです! 254 00:20:15,848 --> 00:20:20,519 なのに 気付いた瞬間 先輩がそっけなくて…。 255 00:20:20,519 --> 00:20:27,359 私 先輩に 嫌われたんだと思って…。 256 00:20:27,359 --> 00:20:29,361 あっ…。 257 00:20:29,361 --> 00:20:33,699 (ソフィア)すっごく苦しくて こんな気持ちになるなら➨ 258 00:20:33,699 --> 00:20:38,370 好きだなんて気付かなければ よかったって 後悔して。 259 00:20:38,370 --> 00:20:43,375 でも それでも好き…。 260 00:20:43,375 --> 00:20:46,045 (ルイ)ごめん。 261 00:20:46,045 --> 00:20:48,714 もっと早く伝えるべきだった。 262 00:20:48,714 --> 00:20:52,384 君のことが好きだと。 263 00:20:52,384 --> 00:20:54,720 俺の勘違いだったら…。 264 00:20:54,720 --> 00:20:57,723 君が俺と同じ気持ちじゃ なかったら…。 265 00:20:57,723 --> 00:21:03,362 そう思うと怖くて 言いだせなかった…。 ごめん。 266 00:21:03,362 --> 00:21:07,666 (ソフィア)も… もう大丈夫ですから。 267 00:21:07,666 --> 00:21:11,003 許して くれるのか? 268 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 よかった。 269 00:21:15,007 --> 00:21:17,009 えっ。 270 00:21:20,713 --> 00:21:24,383 《ソフィア:も… もしかして これって…。 271 00:21:24,383 --> 00:21:29,054 めっ… 目をつぶるべきなやつ!?》 272 00:21:29,054 --> 00:21:31,724 (アイザック)ソフィア~! 273 00:21:31,724 --> 00:21:35,895 無事か! わぁあああ~! 274 00:21:35,895 --> 00:21:39,064 ア ア… アイザック!? どうしてここに!? 275 00:21:39,064 --> 00:21:42,735 「イヌの加護」の力で においを追ってきたんだ。 276 00:21:42,735 --> 00:21:45,404 大丈夫? ケガは? 277 00:21:45,404 --> 00:21:49,408 だ だ 大丈夫! 問題なし! 278 00:21:49,408 --> 00:21:52,411 《ビ… ビックリした~!》 279 00:21:52,411 --> 00:21:56,415 あ… あと…。 280 00:21:56,415 --> 00:21:59,919 んっ? 281 00:21:59,919 --> 00:22:02,655 ぎゃ~っ! ルイ先輩! 282 00:22:02,655 --> 00:22:05,491 も… 問題ない…。 283 00:22:05,491 --> 00:22:08,494 受け身はとった…。 284 00:22:08,494 --> 00:22:11,664 せ… 先輩ごめんなさい! 285 00:22:11,664 --> 00:22:14,500 《あ~ん も~…。 286 00:22:14,500 --> 00:22:19,004 やっぱりこんな力 嫌だ~!》 287 00:22:19,004 --> 00:22:21,507 《ムホッ!》