1 00:00:02,627 --> 00:00:04,671 (クローゼットを開く音) 2 00:00:04,754 --> 00:00:05,922 (箱を取り出す音) 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 (箱を開ける音) 4 00:00:07,590 --> 00:00:10,468 (ソフィア)ど… どうして 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,390 わざわざ新品のドレスを 6 00:00:16,516 --> 00:00:20,603 ドレスを送ってって 実家に連絡はしたけど 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,690 家にあるものでいいって 言ったのに 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,318 いっそ もう 欠席したい 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,445 けど… 10 00:00:29,529 --> 00:00:30,071 {\an8}それはそれで 何を言われるか… 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 {\an8}それはそれで 何を言われるか… 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 (カリッサ)オーホホホホッ 13 00:00:31,614 --> 00:00:31,698 {\an8}それはそれで 何を言われるか… 14 00:00:31,698 --> 00:00:32,449 {\an8}それはそれで 何を言われるか… 15 00:00:31,698 --> 00:00:32,449 どうして パーティーに いらっしゃらなかったのかしら? 16 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 どうして パーティーに いらっしゃらなかったのかしら? 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,703 (ソフィア)親には悪いけど 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,706 目立たずに パーティーを乗りきるには 19 00:00:39,789 --> 00:00:42,208 こんな真っ赤なドレス 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,586 着るわけにはいかない 21 00:00:49,924 --> 00:00:51,509 ハァ… 22 00:00:52,052 --> 00:00:57,057 {\an8}♪~ 23 00:02:15,301 --> 00:02:21,307 {\an8}~♪ 24 00:02:28,022 --> 00:02:33,027 (生徒たちの話し声) 25 00:02:42,245 --> 00:02:43,121 (カリッサ)あら 26 00:02:43,705 --> 00:02:46,207 あなたも一応 来たのね 27 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 (ソフィア)こ… 28 00:02:50,336 --> 00:02:52,589 こんにちは カリッサ 29 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 (カリッサ)あなた そのドレス… 30 00:02:55,592 --> 00:02:57,468 どこかで見覚えがあるわね 31 00:02:57,552 --> 00:02:58,386 (ソフィア)うっ… 32 00:02:58,469 --> 00:03:01,890 中等部の時 着てたやつです 33 00:03:04,475 --> 00:03:05,894 (レオハルト) カリッサのお友達かな? 34 00:03:06,561 --> 00:03:09,731 はじめまして レオハルトといいます 35 00:03:10,315 --> 00:03:11,649 よろしくね 36 00:03:11,733 --> 00:03:14,736 は… はじめまして 37 00:03:17,363 --> 00:03:18,615 (カリッサ)というか 38 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 パートナーは いらっしゃらないのかしら? 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,703 パ… パートナー? 40 00:03:23,786 --> 00:03:26,289 ええ このパーティーは 41 00:03:26,372 --> 00:03:28,625 異性のパートナーがいないと 入れないのよ 42 00:03:28,708 --> 00:03:30,501 (とりまきA) ご存じなかったの? 43 00:03:30,585 --> 00:03:33,254 (とりまきB) しかも そんなドレスで来るなんて 44 00:03:33,338 --> 00:03:35,381 (カリッサ) フフッ 行きましょう 45 00:03:35,465 --> 00:03:36,925 皆さん 46 00:03:37,008 --> 00:03:37,926 (とりまきたち)はい! 47 00:03:38,009 --> 00:03:39,385 (とりまきA) すてきなドレスですわ 48 00:03:39,469 --> 00:03:40,303 (カリッサ)ありがとう 49 00:03:40,386 --> 00:03:42,013 (とりまきB) 髪飾りもお似合いですわ 50 00:03:42,096 --> 00:03:44,140 (カリッサ)あら ありがとう 51 00:03:48,269 --> 00:03:50,396 (ソフィア)来なければよかった 52 00:03:51,272 --> 00:03:53,900 こんな恥ずかしい思いを するくらいなら 53 00:03:55,526 --> 00:03:58,404 どうして 私は いつも こんな… 54 00:03:58,488 --> 00:03:59,405 -(ソフィア)わっ! -(ルイ)あっ 55 00:04:00,323 --> 00:04:04,702 ご… ごめんな… さい 56 00:04:05,245 --> 00:04:08,748 (ルイ) あ… ソフィア・リーラー 57 00:04:10,375 --> 00:04:11,417 (ソフィア)あ… 58 00:04:11,501 --> 00:04:14,671 あっ すまない 急いでいてな 59 00:04:14,754 --> 00:04:16,047 ケガは? 60 00:04:16,130 --> 00:04:17,465 (ソフィア)うっ… 61 00:04:18,091 --> 00:04:20,176 あっ… どうして泣いている? 62 00:04:20,259 --> 00:04:21,844 (ソフィア)あ… いえ あの 63 00:04:21,928 --> 00:04:23,930 目にゴミが入っただけで 64 00:04:24,013 --> 00:04:26,266 それはいけない 医務室へ行こう 65 00:04:26,349 --> 00:04:28,267 (ソフィア)だ… 大丈夫です 66 00:04:28,351 --> 00:04:30,561 部屋に戻れば 自分で 67 00:04:30,645 --> 00:04:32,981 しかし 手当ては早いほうが 68 00:04:33,064 --> 00:04:36,150 (ソフィア) ち… 違うんです その… 69 00:04:36,901 --> 00:04:38,653 本当は… 70 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 そうじゃないんです 71 00:04:43,658 --> 00:04:46,577 私 パートナーがいないと— 72 00:04:46,661 --> 00:04:50,456 学内パーティーに 参加できないって知らなくて 73 00:04:50,540 --> 00:04:51,833 (ルイ)パートナー? 74 00:04:51,916 --> 00:04:53,293 (ソフィア)はい 75 00:04:53,376 --> 00:04:56,921 1人で来てしまって それで… 76 00:04:57,422 --> 00:04:59,549 最悪だ 77 00:04:59,632 --> 00:05:04,429 よりによって ルイ先輩に こんな情けない告白をするなんて 78 00:05:04,512 --> 00:05:07,432 (ルイ)そうか それは ちょうどよかった 79 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 (ソフィア)えっ… 80 00:05:09,058 --> 00:05:10,184 (ルイ)フッ 81 00:05:13,229 --> 00:05:14,522 (女子生徒A)み… 見て 82 00:05:14,605 --> 00:05:16,816 (女子生徒B) スカーレル様が女子と? 83 00:05:16,899 --> 00:05:18,401 (女子生徒C)何よ あの子 84 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 せ… 先輩 85 00:05:25,783 --> 00:05:26,993 (ルイ)どうした? 86 00:05:27,076 --> 00:05:29,495 わ… 私なんかとで いいんですか? 87 00:05:29,579 --> 00:05:32,498 本当のパートナーの方とは… 88 00:05:32,582 --> 00:05:35,501 いや 実は パートナー必須なんて 89 00:05:35,585 --> 00:05:37,086 俺も初めて聞いたんだ 90 00:05:37,170 --> 00:05:38,004 (ソフィア)えっ? 91 00:05:38,087 --> 00:05:39,922 で… でも 先輩なら 92 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 いろんな人から 誘われていたのでは… 93 00:05:42,675 --> 00:05:43,801 (ルイ)う~ん… 94 00:05:43,885 --> 00:05:46,637 パーティーに来るかとは 聞かれたが 95 00:05:46,721 --> 00:05:49,265 パートナーの話はされなかったな 96 00:05:49,348 --> 00:05:50,516 (ソフィア)なんと! 97 00:05:51,100 --> 00:05:54,979 これは もしや みんな 牽制(けんせい)し合った結果 98 00:05:55,063 --> 00:05:58,483 誰も誘ってないという流れ? 99 00:06:03,863 --> 00:06:07,116 少し調子に乗ってるようですわね 100 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 わたくしたちで 分からせてさしあげなくては 101 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 (とりまきたち)うんうん 102 00:06:17,335 --> 00:06:19,670 (カリッサ) ごきげんよう ソフィアさん 103 00:06:20,213 --> 00:06:23,382 先ほどは勘違いして ごめんなさい 104 00:06:23,466 --> 00:06:28,179 まさか スカーレル先輩を 待っていらしたなんて 105 00:06:28,262 --> 00:06:30,598 (ソフィア)あ… えっと… 106 00:06:30,681 --> 00:06:31,682 (カリッサ)フッ 107 00:06:31,766 --> 00:06:32,683 (とりまきA)うん 108 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 ソフィアさん 109 00:06:35,770 --> 00:06:38,189 喉が渇きませんこと? 110 00:06:38,272 --> 00:06:40,942 よろしければ こちらを 111 00:06:41,984 --> 00:06:44,946 あ… ありがとうございます 112 00:06:45,029 --> 00:06:46,322 落ちる! 113 00:06:48,282 --> 00:06:49,200 (とりまきA)ん? 114 00:06:49,283 --> 00:06:50,868 (ソフィア)い… 115 00:06:51,619 --> 00:06:54,080 いただきますね 116 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 今 何が起こったのかしら? 117 00:06:56,499 --> 00:06:57,333 (とりまきB)さあ… 118 00:06:57,416 --> 00:06:59,460 (とりまきA)う… うう… 119 00:07:00,002 --> 00:07:01,295 ううっ! 120 00:07:01,879 --> 00:07:03,506 カリッサ様~ 121 00:07:03,589 --> 00:07:06,300 こ… ここは いったん引きますわよ 122 00:07:10,888 --> 00:07:12,765 ハァ… 123 00:07:12,849 --> 00:07:15,393 (ルイ) 今のは 見事な手際だったな 124 00:07:15,476 --> 00:07:16,686 (ソフィア)見てました? 125 00:07:16,769 --> 00:07:18,062 当たり前だ 126 00:07:18,146 --> 00:07:21,899 とんでもない姿を 見られてしまった 127 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 あ… 128 00:07:22,900 --> 00:07:25,403 そ… そういえば ルイ先輩 129 00:07:25,486 --> 00:07:26,320 ん? 130 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 さっき 廊下で 131 00:07:29,907 --> 00:07:33,077 (ルイ)そうか それは ちょうどよかった 132 00:07:33,161 --> 00:07:34,078 (ソフィア)えっ… 133 00:07:35,413 --> 00:07:38,332 俺も パーティーに 入りたかったんだ 134 00:07:38,416 --> 00:07:39,584 だから 135 00:07:40,293 --> 00:07:43,546 {\an8}パートナーになってくれ ソフィア・リーラー 136 00:07:44,797 --> 00:07:47,967 (ソフィア) あれって 一体 その… 137 00:07:48,050 --> 00:07:49,218 ああ 138 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 (ソフィア)えっ… 139 00:07:52,722 --> 00:07:56,350 {\an8}今朝 ある組織から 文書が届いてな 140 00:07:56,934 --> 00:08:00,688 ディーレンタウンに 爆発物を仕掛けたという内容だ 141 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 えっ? 142 00:08:01,689 --> 00:08:04,358 {\an8}もちろん いたずらの可能性も高い 143 00:08:04,984 --> 00:08:08,696 だが 今日はパーティーで 生徒が集まっている 144 00:08:08,779 --> 00:08:13,367 有力貴族の子息らを狙って… とも考えられる 145 00:08:13,451 --> 00:08:17,371 騎士団からは パーティーの中止を進言したんだが 146 00:08:18,372 --> 00:08:22,126 脅迫ごときに屈するなと 保護者らに一蹴されてね 147 00:08:23,002 --> 00:08:25,463 {\an8}それで ここの生徒である俺が 148 00:08:25,546 --> 00:08:27,381 {\an8}秘密裏に 調査をすることになった 149 00:08:28,132 --> 00:08:31,010 アイザックとエディにも すでに動いてもらっている 150 00:08:32,470 --> 00:08:37,141 というわけで ソフィア・リーラー 君にも調査を頼みたい 151 00:08:37,975 --> 00:08:40,394 りょ… 了解しました 152 00:08:40,478 --> 00:08:42,063 では どうぞ 153 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 (ソフィア)えっ? 154 00:08:43,231 --> 00:08:45,608 こ… これは… 155 00:08:45,691 --> 00:08:49,028 (ルイ)パートナーなら 腕を組んでないと おかしいだろ 156 00:08:49,111 --> 00:08:50,154 ほら 157 00:08:54,909 --> 00:08:56,661 (男子生徒)おお~ 158 00:08:56,744 --> 00:08:58,704 (女子生徒A)スカーレル様が… 159 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 (女子生徒B)すてき 160 00:09:00,748 --> 00:09:03,626 (カリッサ)ど… どうして 161 00:09:03,709 --> 00:09:08,047 さっきより 距離が近くなっているのよ~! 162 00:09:08,130 --> 00:09:10,049 こうなったら… 163 00:09:16,722 --> 00:09:19,558 このフロアには 特に不審なものはなかったな 164 00:09:19,642 --> 00:09:21,727 は… はい 165 00:09:23,896 --> 00:09:25,189 うう… 166 00:09:26,148 --> 00:09:29,277 やっぱり視線が痛すぎる 167 00:09:29,360 --> 00:09:31,904 さりげな~く離れよう… 168 00:09:31,988 --> 00:09:34,282 -(カリッサ)ソフィアさん -(ソフィア)うっ! 169 00:09:34,365 --> 00:09:37,285 {\an8}楽しんで おられますこと~? 170 00:09:37,368 --> 00:09:39,287 (ソフィア)ひい! また来た 171 00:09:39,370 --> 00:09:41,831 は… はい それなりに 172 00:09:41,914 --> 00:09:43,791 (カリッサ) それはよかったですわ 173 00:09:44,500 --> 00:09:45,918 スカーレル先輩 174 00:09:46,002 --> 00:09:49,380 先ほどは ご挨拶できず 失礼しました 175 00:09:49,463 --> 00:09:50,298 ああ いや 176 00:09:51,507 --> 00:09:55,052 いつも ソフィアと 仲よくしてくれて ありがとう 177 00:09:55,136 --> 00:09:56,178 (カリッサ)うっ… 178 00:09:59,640 --> 00:10:01,225 (とりまきB)ソフィアさん 179 00:10:01,767 --> 00:10:04,562 袖に汚れがついていましてよ 180 00:10:05,479 --> 00:10:07,648 取ってさしあげますわ 181 00:10:08,232 --> 00:10:09,734 (ソフィア)刃物? 182 00:10:09,817 --> 00:10:10,651 ダメだ 183 00:10:11,902 --> 00:10:16,657 私の力で振り払えば きっと この子の腕を折ってしまう 184 00:10:17,366 --> 00:10:19,368 ここは我慢で 185 00:10:19,452 --> 00:10:20,411 (振り払う音) 186 00:10:25,082 --> 00:10:27,168 (ハサミが落ちる音) 187 00:10:30,004 --> 00:10:31,422 (とりまきB)あ… あ… 188 00:10:31,505 --> 00:10:34,425 今 何をしようとした? 189 00:10:34,508 --> 00:10:37,553 (とりまきB)ち… 違うんです ケガさせるとかじゃなく 190 00:10:37,636 --> 00:10:38,846 冗談のつもりで 191 00:10:38,929 --> 00:10:41,432 (ルイ)ハサミとはいえ 立派な刃物だ 192 00:10:41,515 --> 00:10:43,184 冗談では済まない 193 00:10:43,267 --> 00:10:45,353 (ソフィア)何だか 大ごとに 194 00:10:45,436 --> 00:10:46,937 せ… 先輩 195 00:10:47,021 --> 00:10:49,273 私なら大丈夫ですから 196 00:10:49,357 --> 00:10:50,399 しかし… 197 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 あっ ソフィア 198 00:10:53,486 --> 00:10:54,654 ケガは? 199 00:10:54,737 --> 00:10:56,655 (ソフィア) いえ 袖が切れただけで… 200 00:10:56,739 --> 00:10:58,157 特に… わっ! 201 00:11:00,242 --> 00:11:01,160 あっ… 202 00:11:03,704 --> 00:11:04,663 ハッ… 203 00:11:10,252 --> 00:11:11,921 ああ… 204 00:11:12,004 --> 00:11:13,923 (女子生徒たちの歓声) 205 00:11:14,006 --> 00:11:16,008 せ… せせ… 先輩! 206 00:11:16,092 --> 00:11:18,052 ケガはしてないですって 207 00:11:18,135 --> 00:11:20,429 だから あの… 208 00:11:20,513 --> 00:11:23,933 ちょっ 先輩 あの… 209 00:11:31,107 --> 00:11:34,693 ど… どこまで これで行くんだろう 210 00:11:38,572 --> 00:11:42,660 (ルイ)女性を守れないなんて 騎士失格だ 211 00:11:42,743 --> 00:11:43,702 (ソフィア)えっ? 212 00:11:43,786 --> 00:11:45,996 せ… 先輩 213 00:11:47,039 --> 00:11:50,751 違います 転んだのは私のせいです 214 00:11:51,460 --> 00:11:52,628 それに 215 00:11:53,254 --> 00:11:57,425 そ… それを言うなら 私だって騎士です 216 00:11:59,844 --> 00:12:02,430 {\an8}そういえば そうだったな 217 00:12:02,513 --> 00:12:04,890 で… ですから そろそろ 218 00:12:04,974 --> 00:12:07,768 よし このまま 新しいドレスを買いに行こう 219 00:12:07,852 --> 00:12:08,686 えっ? 220 00:12:08,769 --> 00:12:10,479 ちょっと 待ってください 221 00:12:10,563 --> 00:12:13,357 (ルイ)大丈夫だ 町まで たかだか10キロ程度 222 00:12:13,441 --> 00:12:14,692 (ソフィア)ではなくて! 223 00:12:14,775 --> 00:12:18,154 ドレス あ… あります! 224 00:12:25,745 --> 00:12:26,912 (ソフィア)まさか… 225 00:12:28,539 --> 00:12:31,917 本当に このドレスを 着ることになるなんて 226 00:12:35,588 --> 00:12:38,424 やっぱり もう逃げたい 227 00:12:39,925 --> 00:12:40,926 でも 228 00:12:41,552 --> 00:12:45,639 先輩が あれだけ真剣に 怒ってくれたのに 229 00:12:50,644 --> 00:12:54,440 心配かけちゃ いけないよね 230 00:13:00,779 --> 00:13:04,200 うう… 恥ずかしいけど急がなきゃ 231 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 早くルイ先輩のところへ 232 00:13:11,081 --> 00:13:12,458 -(レオハルト)あれ? -(ソフィア)あっ 233 00:13:15,878 --> 00:13:17,213 (レオハルト)君は… 234 00:13:17,755 --> 00:13:20,424 たしか カリッサの友達の 235 00:13:20,508 --> 00:13:23,928 あ… えっと レオハルトさん 236 00:13:24,011 --> 00:13:26,931 覚えててくれたなんて うれしいな 237 00:13:28,265 --> 00:13:31,685 (ソフィア)カ… カリッサと 一緒じゃないんですか? 238 00:13:35,356 --> 00:13:38,317 (レオハルト) お友達といるほうが楽しいらしくて 239 00:13:38,400 --> 00:13:40,402 このとおり 置いてけぼりさ 240 00:13:41,028 --> 00:13:42,947 あ… ハハ… 241 00:13:44,323 --> 00:13:49,537 は… 早く切り上げないと ルイ先輩が待ってる 242 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 あっ… 243 00:13:51,330 --> 00:13:55,459 せっかく きれいなドレスなのに お化粧はしないのかい? 244 00:13:57,628 --> 00:14:01,966 {\an8}僕なら 君を もっと きれいにしてあげられる 245 00:14:02,633 --> 00:14:03,717 おっと 246 00:14:03,801 --> 00:14:05,094 アハハッ 247 00:14:05,177 --> 00:14:06,720 怖がらせちゃったかな? 248 00:14:06,804 --> 00:14:09,473 私 急いでいるので 249 00:14:10,558 --> 00:14:12,768 (レオハルト) そんなこと言わないでよ 250 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 僕も1人で 251 00:14:17,231 --> 00:14:18,816 さみしいんだ 252 00:14:19,316 --> 00:14:22,236 (ソフィア)あ… あなたは 253 00:14:22,319 --> 00:14:24,238 (アイザック)ソフィア! 254 00:14:24,321 --> 00:14:26,365 (エディ)どこだ? 255 00:14:27,533 --> 00:14:29,159 (アイザック) あっ ここにいたのか 256 00:14:29,743 --> 00:14:31,370 アイザック エディ 257 00:14:31,453 --> 00:14:35,040 おや 君のナイトたちが 来たみたいだね 258 00:14:35,124 --> 00:14:36,375 フッ… 259 00:14:37,042 --> 00:14:39,712 今日は これで失礼するよ 260 00:14:47,970 --> 00:14:48,888 (アイザック)あ… 261 00:14:48,971 --> 00:14:51,390 えっと… 大丈夫? 262 00:14:51,473 --> 00:14:52,892 あ… うん 263 00:14:52,975 --> 00:14:55,311 (エディ) さっきの男は知り合いか? 264 00:14:55,394 --> 00:14:57,396 (ソフィア)知り合いというか… 265 00:14:57,980 --> 00:14:59,982 知り合ったばかりというか 266 00:15:00,065 --> 00:15:01,150 (2人)うん? 267 00:15:01,233 --> 00:15:03,986 ああ そうだ ソフィア 大変なんだ 268 00:15:04,069 --> 00:15:05,446 校内に爆弾が 269 00:15:05,529 --> 00:15:08,782 (ソフィア)うん ルイ先輩から聞いてるわ 270 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 (エディ)今のところ 271 00:15:10,242 --> 00:15:13,203 どのフロアからも 爆発物は見つかっていない 272 00:15:13,287 --> 00:15:14,788 (ソフィア)てことは… 273 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 (エディ) いたずらの可能性が高いだろうな 274 00:15:17,750 --> 00:15:22,588 …なんで 俺たちも遅くなったけど パーティーに出ようと思ってさ 275 00:15:22,671 --> 00:15:25,883 ルイ先輩にも報告しなきゃだし 276 00:15:25,966 --> 00:15:29,261 (ソフィア) ルイ先輩なら 会場の入り口へ 277 00:15:29,845 --> 00:15:31,013 {\an8}ちょっと待て 278 00:15:31,096 --> 00:15:34,683 ど… どうしたの? エディ 279 00:15:35,851 --> 00:15:37,853 {\an8}お前 まさか 280 00:15:37,937 --> 00:15:39,480 {\an8}それで 参加する気なのか? 281 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 {\an8}(ソフィア)えっ? 282 00:15:40,981 --> 00:15:41,899 えっ! 283 00:15:41,982 --> 00:15:42,942 来い 284 00:15:43,025 --> 00:15:44,652 ま… 待って 会場は あっち 285 00:15:44,735 --> 00:15:46,862 うるさい 口を出すな 286 00:15:46,946 --> 00:15:48,155 これは僕の 287 00:15:48,238 --> 00:15:50,491 美意識の問題だ 288 00:15:50,574 --> 00:15:51,909 (ソフィア)あ… あ… 289 00:15:53,994 --> 00:15:57,915 (足音) 290 00:15:57,998 --> 00:15:58,999 (ルイ)ん… 291 00:16:01,418 --> 00:16:04,672 (ソフィア)せ… 先輩 す… すみません 292 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 お待たせしてしまって 293 00:16:09,009 --> 00:16:10,427 (ルイ)ハッ… 294 00:16:10,511 --> 00:16:11,053 {\an8}(男子生徒A) おい 誰だ あの子 295 00:16:11,053 --> 00:16:12,429 {\an8}(男子生徒A) おい 誰だ あの子 296 00:16:11,053 --> 00:16:12,429 (男子生徒B)隣にいるのは ルイ・スカーレルじゃ… 297 00:16:12,429 --> 00:16:12,513 (男子生徒B)隣にいるのは ルイ・スカーレルじゃ… 298 00:16:12,513 --> 00:16:13,389 (男子生徒B)隣にいるのは ルイ・スカーレルじゃ… 299 00:16:12,513 --> 00:16:13,389 {\an8}(男子生徒C) あの子 かわいいじゃん 300 00:16:13,389 --> 00:16:13,472 {\an8}(男子生徒C) あの子 かわいいじゃん 301 00:16:13,472 --> 00:16:14,682 {\an8}(男子生徒C) あの子 かわいいじゃん 302 00:16:13,472 --> 00:16:14,682 (女子生徒A)見て あのドレス すてき 303 00:16:14,682 --> 00:16:15,975 (女子生徒A)見て あのドレス すてき 304 00:16:16,058 --> 00:16:18,102 (女子生徒B) あんなきれいな子 いた? 305 00:16:21,021 --> 00:16:23,732 (ソフィア)は… 恥ずかしい 306 00:16:24,441 --> 00:16:25,943 もう… 307 00:16:26,026 --> 00:16:30,197 エディってば 一体 どこで こんな技術を 308 00:16:31,073 --> 00:16:33,534 そんな寝起きと変わらんような顔で 309 00:16:33,617 --> 00:16:35,160 会場には行かせん 310 00:16:35,244 --> 00:16:36,704 は… はい 311 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 そのメイク道具は? 312 00:16:38,747 --> 00:16:40,541 そこら辺の女子に借りてきた 313 00:16:40,624 --> 00:16:43,794 ソフィア もっとかわいくなっちゃうの? 314 00:16:44,545 --> 00:16:45,963 (ソフィア)それに… 315 00:16:46,714 --> 00:16:49,591 せっかくのパーティーなのに 悪かったな 316 00:16:50,175 --> 00:16:53,846 いえ 先輩のご命令とあらば 317 00:16:53,929 --> 00:16:58,475 {\an8}従騎士としての命令なら 従いますよ 318 00:16:58,559 --> 00:17:02,980 (ソフィア)これまで以上に かつ 確実に目立ってます 319 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 ん? そういえば… 320 00:17:07,568 --> 00:17:11,613 どうして 2人は パートナーなしで会場に入れたの? 321 00:17:11,697 --> 00:17:12,740 -(エディ)はあ? -(アイザック)ん? 322 00:17:12,823 --> 00:17:15,367 なんで たかが学内のパーティーに 323 00:17:15,451 --> 00:17:17,369 パートナーが必要なんだ? 324 00:17:17,453 --> 00:17:19,997 そんなの 学校から言われてないよ 325 00:17:22,416 --> 00:17:23,250 (ソフィア)ハッ! 326 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 オーホホホホホッ 327 00:17:26,336 --> 00:17:28,422 (ソフィア)だまされた… 328 00:17:29,840 --> 00:17:33,844 す… すいません 私 間違った情報を 329 00:17:33,927 --> 00:17:34,762 気にするな 330 00:17:35,471 --> 00:17:37,681 俺は楽しかったから かまわないよ 331 00:17:37,765 --> 00:17:41,769 ソフィア 来年は 俺とパートナーを組もう 332 00:17:41,852 --> 00:17:45,814 (ソフィア) えっ? あ… えっ ええ~… 333 00:17:46,899 --> 00:17:48,275 (カリッサ)何なのよ! 334 00:17:49,318 --> 00:17:50,569 派手なドレス着て 335 00:17:50,652 --> 00:17:52,571 スカーレル先輩だけじゃ 飽き足らず 336 00:17:52,654 --> 00:17:56,116 アイザックさんにエディさんまで 引き連れて 337 00:17:56,200 --> 00:17:58,035 (とりまきA)私 もう無理です 338 00:17:58,118 --> 00:18:02,039 (とりまきB)怒ったルイ先輩 すっごい怖かったです 339 00:18:03,165 --> 00:18:05,042 (カリッサ)こうなったら… 340 00:18:11,423 --> 00:18:12,341 フフッ 341 00:18:15,010 --> 00:18:18,055 (ルイ)やはり 不審なものは見当たらないな 342 00:18:18,138 --> 00:18:20,307 (エディ)もうすぐ パーティーも終わりますし 343 00:18:20,390 --> 00:18:22,893 やはり いたずらだったんじゃないかと 344 00:18:22,976 --> 00:18:24,311 (ルイ)ふむ… 345 00:18:25,270 --> 00:18:26,146 (ソフィア)ん? 346 00:18:26,730 --> 00:18:29,149 あれ? あの子… 347 00:18:30,025 --> 00:18:31,652 先輩 すみません 348 00:18:31,735 --> 00:18:35,239 クラスメイトがいたので 声をかけてきてもいいですか 349 00:18:35,322 --> 00:18:36,448 (ルイ)ああ 350 00:18:40,452 --> 00:18:43,747 (ソフィア) あの… アレーネよね? 351 00:18:43,831 --> 00:18:46,416 (アレーネ)ソフィア・リーラー? 352 00:18:46,500 --> 00:18:49,545 何だか 体調が悪そうに見えて 353 00:18:49,628 --> 00:18:50,671 大丈夫? 354 00:18:50,754 --> 00:18:52,172 (アレーネ)あっ いえ… 355 00:18:52,756 --> 00:18:54,883 実は… 356 00:18:55,759 --> 00:18:59,721 イヤリングを 片方 落としてしまって 357 00:19:00,264 --> 00:19:04,101 そ… それは大変だわ すぐに捜さないと 358 00:19:04,184 --> 00:19:07,437 (アレーネ)お… 落とした場所は分かっているの 359 00:19:08,021 --> 00:19:10,190 でも その… 360 00:19:10,274 --> 00:19:13,694 ひ… 1人じゃ 怖くって 361 00:19:13,777 --> 00:19:16,697 そうなのね えっと… 362 00:19:19,908 --> 00:19:22,911 私でよければ 捜すのを手伝うわ 363 00:19:22,995 --> 00:19:25,414 どこに落としたの? 364 00:19:25,497 --> 00:19:27,165 えっと… 365 00:19:28,917 --> 00:19:30,627 それが… 366 00:19:33,714 --> 00:19:36,466 (ソフィア)ここ 旧校舎だよね? 367 00:19:36,550 --> 00:19:37,467 {\an8}(ドアが開く音) 368 00:19:37,467 --> 00:19:39,344 {\an8}(ドアが開く音) 369 00:19:37,467 --> 00:19:39,344 (アレーネ)う… うん 370 00:19:41,180 --> 00:19:44,016 (ソフィア)ど… どの辺り? 371 00:19:44,099 --> 00:19:45,601 (アレーネ)えっと… 372 00:19:49,271 --> 00:19:51,064 た… たしか 373 00:19:51,648 --> 00:19:54,860 その奥の木箱の中に 374 00:19:56,820 --> 00:19:59,072 なんで こんなところに 375 00:19:59,156 --> 00:20:02,034 (アレーネ)さ… さっき 先生に 376 00:20:02,117 --> 00:20:05,078 び… 備品の補充を頼まれて 377 00:20:06,246 --> 00:20:09,082 (ソフィア)う~ん… どこだろう 378 00:20:11,335 --> 00:20:13,211 あっ あった! 379 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 (戸が閉まる音) 380 00:20:15,213 --> 00:20:17,090 (施錠音) 381 00:20:17,174 --> 00:20:19,676 (クモの糸をかける音) 382 00:20:19,760 --> 00:20:21,803 (アレーネ)ご… ごめんなさい! 383 00:20:22,429 --> 00:20:26,308 あ… あなたを 会場から追い出すように言われて 384 00:20:26,391 --> 00:20:27,392 (ソフィア)あ… 385 00:20:27,476 --> 00:20:30,479 ああ… またカリッサか 386 00:20:30,562 --> 00:20:34,650 パ… パーティーが終わったら ちゃんと開けに来るから! 387 00:20:34,733 --> 00:20:36,151 (ドアが閉まる音) 388 00:20:36,234 --> 00:20:38,195 (遠ざかる足音) 389 00:20:39,655 --> 00:20:41,490 ハァ… 390 00:20:42,032 --> 00:20:44,034 アレーネのおうちも 391 00:20:44,117 --> 00:20:47,204 たしか そんなに 爵位が高くなかったはず 392 00:20:47,287 --> 00:20:48,205 {\an8}(カリッサの笑い声) 393 00:20:48,205 --> 00:20:52,167 {\an8}(カリッサの笑い声) 394 00:20:48,205 --> 00:20:52,167 有力貴族であるカリッサには 逆らえなかったのね 395 00:20:53,210 --> 00:20:55,087 う~ん… 396 00:20:55,587 --> 00:20:56,421 まあ… 397 00:20:57,965 --> 00:21:00,467 出られなくはないけど 398 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 でも そうすると たぶん 399 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 アレーネが カリッサから責められるよね 400 00:21:06,014 --> 00:21:07,391 (ゴリラ)ウホウホ 401 00:21:08,183 --> 00:21:10,018 (ソフィア)ハァ… 402 00:21:11,687 --> 00:21:13,063 ゴリラになっても 403 00:21:13,146 --> 00:21:16,149 じっとしていることしか できないなんて 404 00:21:16,692 --> 00:21:20,028 私 なんて情けないのかしら 405 00:21:20,779 --> 00:21:22,447 (ドアが開く音) 406 00:21:22,531 --> 00:21:26,451 (足音) 407 00:21:26,535 --> 00:21:28,287 (職員A)どれを運ぶんだっけ? 408 00:21:28,370 --> 00:21:30,789 (職員B)えっと… どれだっけな 409 00:21:30,872 --> 00:21:34,042 (ソフィア)先生? 職員さん? 410 00:21:34,126 --> 00:21:35,544 (職員A)あの箱か? 411 00:21:35,627 --> 00:21:37,045 (職員B)そうだそうだ 412 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 (ソフィア)ど… どうしよう 413 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 ここで 声 出したら 驚かせちゃう 414 00:21:40,799 --> 00:21:41,758 (鍵に触れる音) 415 00:21:41,842 --> 00:21:44,928 (職員B)ん? 何か この鍵 ベタベタするぞ 416 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 (職員A)クモの巣か何かだろ 417 00:21:46,722 --> 00:21:48,473 ほら 持ち上げるぞ 418 00:21:48,557 --> 00:21:50,183 (職員たち)じゃ せーの! 419 00:21:50,267 --> 00:21:51,977 (木箱を持ち上げる音) 420 00:21:52,060 --> 00:21:54,187 (職員A)どこに運ぶんだっけ? 421 00:21:54,271 --> 00:21:55,814 (職員B)3階だよ 422 00:21:56,315 --> 00:21:57,274 (ソフィア)えっ… 423 00:21:57,357 --> 00:21:59,484 (職員A)よし じゃあ いくぞ 424 00:21:59,568 --> 00:22:00,694 (職員B)ああ 425 00:22:01,445 --> 00:22:02,612 (ソフィア)ええっ 426 00:22:03,405 --> 00:22:05,032 えええ~… 427 00:22:05,782 --> 00:22:08,660 ええええ~! 428 00:22:10,412 --> 00:22:15,417 {\an8}♪~ 429 00:23:33,995 --> 00:23:39,000 {\an8}~♪