1 00:00:14,222 --> 00:00:17,559 (レオハルト) ロイド キース お疲れさま 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,562 報告書もありがとう 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,064 やはり 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,068 あの学校は 僕たちの目的を果たすための 5 00:00:27,819 --> 00:00:30,572 最重要拠点になりそうだね 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,332 (レオハルト)フッ 7 00:00:43,460 --> 00:00:47,255 これから いろいろ楽しくなりそうだ 8 00:00:49,049 --> 00:00:54,054 {\an8}♪~ 9 00:02:12,298 --> 00:02:18,304 {\an8}~♪ 10 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 (ソフィア) 雪山訓練から もう数週間 11 00:02:32,068 --> 00:02:35,989 あの時は 本当に いろいろあったけど 12 00:02:37,490 --> 00:02:39,617 騎士団の訓練もお休みだし 13 00:02:40,702 --> 00:02:42,704 久々に ゆっくり… 14 00:02:42,787 --> 00:02:44,831 (アイザック)ソフィア! 15 00:02:45,957 --> 00:02:46,791 (ソフィア)うっ… 16 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 (アイザック)フゥ… 17 00:02:50,670 --> 00:02:51,713 フゥ~ 18 00:02:51,796 --> 00:02:55,049 王都からのダッシュは さすがに キッツいなあ 19 00:02:55,800 --> 00:02:56,968 (ソフィア)これは? 20 00:02:57,552 --> 00:03:00,346 (アイザック)寮のみんなに いきなり お使い頼まれちゃって 21 00:03:00,430 --> 00:03:01,306 (ソフィア)お使い… 22 00:03:01,389 --> 00:03:02,223 うん 23 00:03:02,307 --> 00:03:05,435 …で ソフィア 急な話なんだけど 24 00:03:06,019 --> 00:03:08,187 今から クリスマスパーティーしない? 25 00:03:08,271 --> 00:03:09,689 (ソフィア)えっ? 26 00:03:12,275 --> 00:03:13,484 (アイザック)クリスマスって 27 00:03:13,568 --> 00:03:16,321 やっぱ 実家に帰っちゃう生徒も 多いよね 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,572 (ソフィア)うん 29 00:03:17,655 --> 00:03:21,284 カリッサたちと アレーネも 早めに帰省したみたいだし 30 00:03:21,367 --> 00:03:22,493 (アイザック)でも 31 00:03:22,577 --> 00:03:25,538 今年は まだ 寮に残っている生徒も 多いってことで 32 00:03:25,622 --> 00:03:26,664 (ドアが開く音) 33 00:03:27,498 --> 00:03:28,708 (アイザック)じゃあ 急きょ 34 00:03:28,791 --> 00:03:31,920 クリスマスパーティーを しようって話になったんだ! 35 00:03:32,587 --> 00:03:34,255 (ソフィア)わあ~ 36 00:03:34,339 --> 00:03:36,299 -(ソフィア)楽しそう -(アイザック)フフッ 37 00:03:36,382 --> 00:03:37,675 (2人)ん? 38 00:03:38,551 --> 00:03:41,179 (エディ)お前も 飾りつけ手伝え 39 00:03:42,639 --> 00:03:43,723 うん 40 00:03:59,113 --> 00:04:00,323 (2人)わあ… 41 00:04:00,406 --> 00:04:02,492 (ルイ)遅くなって すまない 42 00:04:03,368 --> 00:04:06,996 ホールケーキを買ってきたんだが まだ間に合うだろうか 43 00:04:07,080 --> 00:04:08,957 (女子生徒たちの歓声) 44 00:04:09,540 --> 00:04:11,417 (女子生徒A) お待ちしていました 45 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 (女子生徒B) ありがとうございます 46 00:04:13,753 --> 00:04:15,505 (ソフィア)ルイ先輩 47 00:04:15,588 --> 00:04:19,801 雪山訓練から 忙しくて なかなか会えなかったけど 48 00:04:20,468 --> 00:04:21,302 (ルイ)あ… 49 00:04:22,178 --> 00:04:23,429 フフッ 50 00:04:26,766 --> 00:04:28,685 (ソフィア)あれって やっぱり 51 00:04:29,185 --> 00:04:32,647 夢じゃなかったってことで いいのよね? 52 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 ハッ! 53 00:04:34,357 --> 00:04:37,151 でも もし 周りに気づかれたら 54 00:04:37,235 --> 00:04:40,196 今度こそ 大変なことに… 55 00:04:40,279 --> 00:04:43,783 (女子生徒たちの話し声) 56 00:04:44,450 --> 00:04:45,326 (ルイ)ああ… 57 00:04:45,410 --> 00:04:48,288 (ドアの開閉音) 58 00:04:53,543 --> 00:04:56,713 (ソフィア)ここは おとなしくしていたほうが… 59 00:04:56,796 --> 00:04:58,548 -(ルイ)ソフィア -(ソフィア)わっ! 60 00:04:59,924 --> 00:05:03,052 久しぶりだな 元気だったか? 61 00:05:03,636 --> 00:05:06,139 ル… ルイ先輩こそ 62 00:05:06,222 --> 00:05:10,226 お… お… お元気そうで 63 00:05:10,310 --> 00:05:11,644 何よりです 64 00:05:11,728 --> 00:05:12,562 (ルイ)うん? 65 00:05:15,565 --> 00:05:16,566 (2人)あ… 66 00:05:25,867 --> 00:05:27,618 (ソフィア)む… 無理! 67 00:05:27,702 --> 00:05:30,038 ここから 何をどうすれば… 68 00:05:30,121 --> 00:05:31,372 すまない 69 00:05:31,456 --> 00:05:34,500 俺も いろいろ 勉強してはいるんだが 70 00:05:34,584 --> 00:05:35,585 (ソフィア)勉強? 71 00:05:38,212 --> 00:05:41,424 {\an8}こういう時は たしか… 72 00:05:45,219 --> 00:05:46,512 (ソフィア)あっ… 73 00:05:47,638 --> 00:05:49,140 会いたかった 74 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 (ソフィア)うわ~! 75 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 うっ… ダメダメ 76 00:05:54,771 --> 00:05:57,523 恥ずかしいからって 突き飛ばしたりしたら 77 00:05:57,607 --> 00:05:59,609 雪山の二の舞… 78 00:06:03,613 --> 00:06:04,655 ハッ… 79 00:06:05,531 --> 00:06:06,449 (においを嗅ぐ音) 80 00:06:08,034 --> 00:06:10,119 (ソフィア)いいにおい… 81 00:06:12,622 --> 00:06:13,706 じゃなくて! 82 00:06:14,624 --> 00:06:17,460 せ… 先輩 あの… 83 00:06:17,543 --> 00:06:20,838 あっ す… すまない 嫌だったか? 84 00:06:20,922 --> 00:06:23,466 (ソフィア) あっ いえ そうではなくて… 85 00:06:25,802 --> 00:06:27,929 -(女子生徒A)スカーレル先輩! -(ソフィア)あっ 86 00:06:28,012 --> 00:06:28,888 (ソフィア)ひい! 87 00:06:28,971 --> 00:06:30,807 (女子生徒B) こちらに いらっしゃったのね 88 00:06:30,890 --> 00:06:33,184 (女子生徒C) 向こうで お話ししませんこと? 89 00:06:33,267 --> 00:06:35,561 (女子生徒D) 缶詰の蓋が開きませんの 90 00:06:35,645 --> 00:06:37,980 (女子生徒E) 手伝ってくださいませんか? 91 00:06:41,317 --> 00:06:43,152 アハハ… 92 00:06:45,780 --> 00:06:47,406 (男子生徒)乾杯! 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,408 (一同)乾杯! 94 00:06:53,579 --> 00:06:55,206 (女子生徒F)スカーレル先輩 95 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 (女子生徒G) お飲み物は何になさいます? 96 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 (女子生徒H) お持ちいたしますわ 97 00:07:02,296 --> 00:07:06,425 (ソフィア)分かってたけど やっぱり すごい人気ね 98 00:07:10,221 --> 00:07:11,681 (エディ)そんなもので 99 00:07:11,764 --> 00:07:13,766 よく腹が膨れるな 100 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 (ソフィア)エディ 101 00:07:15,017 --> 00:07:17,812 うん レンズ豆 おいしいよ 102 00:07:17,895 --> 00:07:19,021 嫌みだ 気づけ 103 00:07:19,105 --> 00:07:19,939 (ソフィア)うん? 104 00:07:21,524 --> 00:07:22,442 (エディ)フッ 105 00:07:23,901 --> 00:07:25,444 -(エディ)やる -(ソフィア)ん? 106 00:07:25,528 --> 00:07:26,821 (ソフィア)私に? 107 00:07:26,904 --> 00:07:29,198 (エディ) お前以外 誰がいるんだ? 108 00:07:32,785 --> 00:07:34,162 (リボンをほどく音) 109 00:07:34,245 --> 00:07:35,413 (箱を開ける音) 110 00:07:35,496 --> 00:07:36,747 わあっ 111 00:07:36,831 --> 00:07:39,000 かわいい! 112 00:07:39,834 --> 00:07:41,377 髪飾り? 113 00:07:41,461 --> 00:07:42,378 ああ 114 00:07:42,962 --> 00:07:46,174 訓練中 よく髪を結んでいるだろ 115 00:07:46,257 --> 00:07:48,259 だから ちょうどいいかと思って 116 00:07:48,342 --> 00:07:50,136 (ソフィア)それはそうだけど 117 00:07:50,219 --> 00:07:52,471 でも どうして急に? 118 00:07:53,014 --> 00:07:55,016 雪山での礼だ 119 00:07:55,099 --> 00:07:56,517 あとは まあ… 120 00:07:57,143 --> 00:07:58,478 いろいろだよ 121 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 いろいろ… 122 00:07:59,478 --> 00:08:00,688 (エディ)ん… 123 00:08:01,189 --> 00:08:02,773 要らないなら返せよ 124 00:08:02,857 --> 00:08:04,650 い… 要らなくない! 125 00:08:05,860 --> 00:08:07,153 ありがとう 126 00:08:10,990 --> 00:08:12,283 (立ち上がる音) 127 00:08:17,121 --> 00:08:21,167 (ソフィア)エディってば 気にしなくていいのに 128 00:08:21,250 --> 00:08:25,171 (生徒たちの話し声) 129 00:08:29,175 --> 00:08:30,551 ハァ… 130 00:08:30,635 --> 00:08:34,430 今日は もう ルイ先輩と 話すのは無理そうかな 131 00:08:37,600 --> 00:08:39,936 あ… そうだ 132 00:08:47,026 --> 00:08:47,944 (アイザック)ソフィア 133 00:08:48,027 --> 00:08:50,321 (ソフィア)ん? アイザック 134 00:08:50,404 --> 00:08:52,198 パーティー 楽しんでる? 135 00:08:52,281 --> 00:08:54,659 (ソフィア) うん 料理もおいしいし 136 00:08:54,742 --> 00:08:56,702 (アイザック) フッ それならよかった 137 00:09:00,456 --> 00:09:02,124 あ… あの ソフィア 138 00:09:02,208 --> 00:09:03,042 (ソフィア)ん? 139 00:09:03,125 --> 00:09:06,462 えっと その あの… 140 00:09:07,421 --> 00:09:09,966 ちょっと いいかな? 141 00:09:13,302 --> 00:09:15,429 えっと 荷物運び? 142 00:09:15,513 --> 00:09:18,140 い… いや そんなんじゃなくて 143 00:09:18,849 --> 00:09:20,017 んっ… 144 00:09:22,144 --> 00:09:22,979 (ソフィア)えっ… 145 00:09:23,562 --> 00:09:26,941 これ 受け取ってくれないか? 146 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 えっ いいの? 147 00:09:29,193 --> 00:09:30,903 (アイザック)うん うん うん 148 00:09:35,825 --> 00:09:36,951 (取り出す音) 149 00:09:37,577 --> 00:09:38,661 わあっ 150 00:09:38,744 --> 00:09:42,123 マフラー! あったかそう うれしい 151 00:09:43,082 --> 00:09:44,250 よかった 152 00:09:44,333 --> 00:09:46,294 要らないって言われたら どうしようかと 153 00:09:46,377 --> 00:09:47,670 言わないよ 154 00:09:47,753 --> 00:09:49,630 ハハッ 知ってる 155 00:09:50,506 --> 00:09:51,966 ソフィアは優しいもんな 156 00:09:52,049 --> 00:09:52,883 (ソフィア)ん? 157 00:09:53,509 --> 00:09:56,387 (アイザック) 出会った時から ずっと 158 00:09:57,138 --> 00:10:00,141 従騎士試験で ソフィアが助けてくれた時さ 159 00:10:00,766 --> 00:10:04,186 俺 “もう無理だ 棄権しよう”って 思ってたんだ 160 00:10:04,270 --> 00:10:05,104 でも 161 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 (ソフィア)あ… あの 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 私が先に降りるので 163 00:10:09,692 --> 00:10:12,611 そのあと すぐに続くのは どうでしょう? 164 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 (アイザック)えっ? 165 00:10:13,613 --> 00:10:14,989 (ソフィア)あ… いえ 166 00:10:15,072 --> 00:10:18,618 そうすれば いざという時 受け止められるというか 167 00:10:18,701 --> 00:10:23,664 1人で降りるよりは 多少 安心かなと… 168 00:10:23,748 --> 00:10:27,084 (アイザック)最初 この子 すごい自信があるんだなって 169 00:10:27,168 --> 00:10:28,794 びっくりした 170 00:10:28,878 --> 00:10:32,631 でも よく見たら 手が すごく震えてて 171 00:10:33,299 --> 00:10:36,635 ああ この子も怖いのに 172 00:10:36,719 --> 00:10:39,722 俺に優しくしてくれてるんだって 173 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 そんなソフィアを見てたら 174 00:10:43,726 --> 00:10:46,645 何だか俺まで勇気が湧いてきてさ 175 00:10:47,480 --> 00:10:49,148 それが本当に うれしかったんだ 176 00:10:52,485 --> 00:10:53,611 ありがとう 177 00:10:53,694 --> 00:10:56,906 俺 ソフィアに会えてよかった 178 00:10:58,157 --> 00:11:00,159 それで あの… 179 00:11:00,242 --> 00:11:01,577 その… 180 00:11:01,660 --> 00:11:05,915 {\an8}ソ… ソフィアさえ よければなんだけど… 181 00:11:07,124 --> 00:11:08,918 つ… つ… 182 00:11:09,001 --> 00:11:11,295 つ… つつ… 183 00:11:11,379 --> 00:11:14,173 つっ つつつ… つき… 184 00:11:14,757 --> 00:11:16,175 -(アイザック)ぶはっ! -(ソフィア)わっ 185 00:11:16,258 --> 00:11:17,176 (アイザック)フゥ… 186 00:11:19,178 --> 00:11:20,679 -(アイザック)ソフィア! -(ソフィア)う… うん 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,933 (アイザック) つ… つつつ… つき… つき… 188 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 -(アイザック)あっ… -(ソフィア)わっ! 189 00:11:25,267 --> 00:11:27,937 わあ~! アイザック 190 00:11:28,521 --> 00:11:31,440 (校長)ふぉ~ すまんすまん 191 00:11:32,024 --> 00:11:33,442 ケガはないかね? 192 00:11:33,526 --> 00:11:35,945 手元が狂ってしまって 193 00:11:36,779 --> 00:11:40,032 (アイザック) だ… 大丈夫… です 194 00:11:40,574 --> 00:11:41,701 -(ソフィア)フフッ -(アイザック)ん? 195 00:11:41,784 --> 00:11:43,953 {\an8}(笑い声) 196 00:11:44,870 --> 00:11:45,996 (ソフィア)フフフッ 197 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 ソ… ソフィア? あの… 198 00:11:48,499 --> 00:11:50,459 -(ソフィア)ありがとう -(アイザック)ん? 199 00:11:50,543 --> 00:11:52,044 {\an8}まさか 自分が 200 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 {\an8}クリスマスプレゼントを もらえるなんて 201 00:11:54,004 --> 00:11:55,965 {\an8}思ってなかったから 202 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 友達に 203 00:11:58,050 --> 00:11:58,968 (アイザック)あっ… 204 00:11:59,677 --> 00:12:02,888 ありがとう! マフラー 大切にするね 205 00:12:06,684 --> 00:12:09,228 (アイザック)友達… ね… 206 00:12:09,311 --> 00:12:12,481 (校長)友達… です 207 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 (ベッドに倒れ込む音) 208 00:12:15,651 --> 00:12:17,528 ハァ… 209 00:12:19,071 --> 00:12:21,866 パーティー 楽しかった 210 00:12:24,076 --> 00:12:26,162 プレゼントも もらってしまったし 211 00:12:27,246 --> 00:12:31,333 早いうちに お返しを買いに行かなきゃ 212 00:12:39,884 --> 00:12:44,555 結局 ルイ先輩と 全然 話せなかったな 213 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 (ノック) 214 00:12:47,349 --> 00:12:48,934 あっ はい 215 00:12:52,521 --> 00:12:54,023 今 開けます 216 00:12:55,399 --> 00:12:56,775 (ルイ)すまない 217 00:12:56,859 --> 00:12:57,693 (ソフィア)えっ… 218 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 (ルイ)眠っていたか? 219 00:13:01,030 --> 00:13:02,448 {\an8}えっ… 220 00:13:02,531 --> 00:13:05,493 ル… ルイ先輩? 221 00:13:06,035 --> 00:13:08,204 …って 誰かに見られたらマズい! 222 00:13:10,289 --> 00:13:12,625 と… とりあえず中へ! 223 00:13:12,708 --> 00:13:13,667 (ドアが閉まる音) 224 00:13:15,085 --> 00:13:17,671 (ソフィア)ど… どうしよう 225 00:13:17,755 --> 00:13:21,050 焦って 思わず ドアを閉めちゃったけど 226 00:13:21,133 --> 00:13:24,428 よく考えたら これって… 227 00:13:26,972 --> 00:13:30,476 部屋にルイ先輩と2人きり? 228 00:13:39,026 --> 00:13:40,945 (2人)あ… 229 00:13:43,697 --> 00:13:45,449 -(ルイ)そ… その -(ソフィア)はい! 230 00:13:45,533 --> 00:13:49,703 よかったのか? 寝ていたなら また今度でも 231 00:13:49,787 --> 00:13:52,456 そ… それは大丈夫です 232 00:13:52,540 --> 00:13:55,209 ぼーっと 寝転んでいただけなので 233 00:13:57,753 --> 00:13:59,964 それより どうして ここに? 234 00:14:00,714 --> 00:14:03,968 ああ 実は… 235 00:14:04,552 --> 00:14:07,179 これを渡したかっただけなんだ 236 00:14:07,805 --> 00:14:09,473 (ソフィア)あっ… 237 00:14:12,226 --> 00:14:14,311 (ルイ)開けてみてくれないか? 238 00:14:15,062 --> 00:14:17,982 (リボンをほどく音) 239 00:14:22,444 --> 00:14:24,488 {\an8}(ソフィア)わあっ… 240 00:14:25,072 --> 00:14:27,157 こ… これ 私に? 241 00:14:27,241 --> 00:14:29,994 (ルイ)本当は 指輪にしようと思ったんだが 242 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 (アーシェント)初彼女に指輪? 243 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 やめとけ 重たすぎるぞ 244 00:14:35,124 --> 00:14:37,167 (ルイ) …と 先輩に止められてな 245 00:14:37,793 --> 00:14:41,463 そんなに重い素材を 選ぶつもりはなかったんだが 246 00:14:41,547 --> 00:14:45,009 (ソフィア)それ たぶん そういう意味じゃないです 247 00:14:48,429 --> 00:14:49,263 ハッ! 248 00:14:55,477 --> 00:14:57,646 うん よく似合ってる 249 00:14:57,730 --> 00:15:00,774 あ… ありがとうございます 250 00:15:03,903 --> 00:15:06,196 (ルイ)では 突然 悪かったな 251 00:15:06,280 --> 00:15:07,406 そろそろ 失礼するよ 252 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 (ソフィア)あっ! 253 00:15:11,785 --> 00:15:15,414 あ… あの 私からも 254 00:15:16,081 --> 00:15:18,417 お渡ししたいものが 255 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 (ルイ)フフッ フフッ 256 00:15:27,009 --> 00:15:28,677 (ソフィア)か… かわいい 257 00:15:28,761 --> 00:15:30,721 んっ! あ… すまない 258 00:15:30,804 --> 00:15:31,931 うれしくて つい 259 00:15:33,057 --> 00:15:36,018 君が 俺のために ケーキを 取り分けておいてくれたなんて 260 00:15:36,101 --> 00:15:37,686 思わなくて 261 00:15:37,770 --> 00:15:42,024 (ソフィア)先輩 なかなか 食べる暇がなさそうでしたし 262 00:15:42,107 --> 00:15:45,694 喜んでいただけたなら 私も うれしいです 263 00:15:47,821 --> 00:15:50,115 やはり 君の前では 264 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 いつもどおりの俺でいられそうだ 265 00:15:52,868 --> 00:15:53,869 (ソフィア)えっ? 266 00:15:53,952 --> 00:15:55,996 いや 何でもない 267 00:15:56,080 --> 00:15:57,331 (ソフィア)あ… 268 00:15:57,956 --> 00:16:01,210 これ 本当に ありがとうございます 269 00:16:01,919 --> 00:16:04,380 すごく うれしいです 270 00:16:04,463 --> 00:16:07,174 けど 何のお返しもできず 271 00:16:07,257 --> 00:16:09,134 このケーキで十分だよ 272 00:16:09,677 --> 00:16:10,719 でも… 273 00:16:15,015 --> 00:16:16,976 {\an8}そうか それなら… 274 00:16:19,895 --> 00:16:20,729 (ソフィア)あっ… 275 00:16:21,563 --> 00:16:25,234 これを食べてくれたら それで十分だ 276 00:16:26,735 --> 00:16:29,446 (ソフィア)こ… これは もしや 277 00:16:29,530 --> 00:16:32,241 “あ~ん”というやつでは? 278 00:16:32,825 --> 00:16:34,034 {\an8}(ルイ)フフッ 279 00:16:34,576 --> 00:16:36,537 フフフッ フフッ 280 00:16:38,288 --> 00:16:39,832 (ソフィア)あ~ん… 281 00:16:42,334 --> 00:16:44,670 おいしいです 282 00:16:44,753 --> 00:16:46,255 俺も そう思う 283 00:16:47,756 --> 00:16:51,009 (ソフィア)ケーキが さっきより 甘く感じるのは 284 00:16:51,677 --> 00:16:55,014 好きな人が 食べさせてくれたから かもしれない 285 00:16:55,097 --> 00:16:58,100 …って 何 思ってるの? 私 286 00:16:58,767 --> 00:17:00,936 (ルイ) やはり 君は驚かないんだな 287 00:17:01,019 --> 00:17:02,271 (ソフィア)えっ? 288 00:17:02,354 --> 00:17:04,523 (ルイ) 俺が甘い物を好きだと知っても 289 00:17:06,025 --> 00:17:09,528 前に つきあってもらった ケーキ屋の時も そうだった 290 00:17:11,155 --> 00:17:13,991 昔 ひどく笑われたことがあってな 291 00:17:14,658 --> 00:17:17,995 先輩方に 甘い物が好きだと言ったら 292 00:17:18,620 --> 00:17:20,873 (先輩A)えっ 男がスイーツ? 293 00:17:20,956 --> 00:17:22,040 (先輩B)冗談だろ 294 00:17:22,124 --> 00:17:24,168 (先輩たちの笑い声) 295 00:17:24,251 --> 00:17:27,880 (ルイ)それ以来 何となく 好きだと言いづらくなってしまった 296 00:17:29,757 --> 00:17:32,801 (ソフィア) 誰が何を好きでも いいと思います 297 00:17:32,885 --> 00:17:36,346 好きなものがあるって すてきなことです 298 00:17:36,430 --> 00:17:39,808 誰にも それを笑う権利なんてないです 299 00:17:40,476 --> 00:17:44,897 だから 全然 好きを我慢する必要なんて… 300 00:17:46,940 --> 00:17:50,778 ありがとう 君は 本当に優しいな 301 00:17:52,070 --> 00:17:53,614 {\an8}君と話せないまま 302 00:17:53,697 --> 00:17:55,532 {\an8}今日が過ぎて しまうのかと思った 303 00:17:57,034 --> 00:18:00,788 皆さん 先輩と 話したがっていましたから 304 00:18:01,497 --> 00:18:05,626 先輩が モテるのは知ってますし しかたないんですけど 305 00:18:05,709 --> 00:18:07,086 君は… 306 00:18:07,711 --> 00:18:12,341 俺が 他の女性と話していても 嫌じゃないのか? 307 00:18:12,841 --> 00:18:13,842 えっ… 308 00:18:14,384 --> 00:18:15,886 (ルイ)いや その… 309 00:18:18,430 --> 00:18:19,473 パーティーの間も 310 00:18:19,556 --> 00:18:22,684 君は 俺のほうを 気にしていなかったというか 311 00:18:23,185 --> 00:18:25,270 見ていなかったというか 312 00:18:25,354 --> 00:18:27,898 (ソフィア) な… 何回かは見てましたよ 313 00:18:27,981 --> 00:18:30,526 (ルイ) か… 回数の問題じゃなくてだな 314 00:18:31,860 --> 00:18:33,028 ああ もう… 315 00:18:40,702 --> 00:18:42,037 ソフィア? 316 00:18:42,121 --> 00:18:45,290 だって 言えないじゃないですか 317 00:18:45,916 --> 00:18:48,794 他の人と話してほしくないなんて 318 00:18:48,877 --> 00:18:50,295 あ… 319 00:18:51,213 --> 00:18:53,507 言ってくれて よかったんだが 320 00:18:53,590 --> 00:18:55,425 そんなことしたら 321 00:18:55,509 --> 00:18:58,303 他の女の子たちに何て言われるか 322 00:18:59,346 --> 00:19:00,889 何なら公表するか? 323 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 (ソフィア)えっ 324 00:19:01,890 --> 00:19:03,392 絶対 ダメです! 325 00:19:03,475 --> 00:19:05,602 私の席が 教室からなくなる 326 00:19:05,686 --> 00:19:08,188 よく分からんが その時は 俺が話そ… 327 00:19:08,272 --> 00:19:11,650 いや それも 火に油を注ぐだけというか 328 00:19:11,733 --> 00:19:13,402 だから その… 329 00:19:13,485 --> 00:19:16,488 こういうのは学校では秘密に… 330 00:19:18,073 --> 00:19:19,575 (ルイ)こういうのって 331 00:19:19,658 --> 00:19:21,326 (ソフィア)わっ! 332 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 (ルイ)こういうことか? 333 00:19:24,705 --> 00:19:26,039 (ソフィア)わっ わっ… 334 00:19:26,123 --> 00:19:28,333 そ… そうです 335 00:19:30,836 --> 00:19:32,546 俺は反対だな 336 00:19:32,629 --> 00:19:34,590 な… なんでですか? 337 00:19:35,173 --> 00:19:38,594 {\an8}君を狙っているやつらを 牽制(けんせい)できないからだ 338 00:19:38,677 --> 00:19:39,595 {\an8}(ソフィア)牽制? 339 00:19:40,262 --> 00:19:41,805 (ルイ)パーティーの間 340 00:19:41,889 --> 00:19:45,559 男子生徒から ずいぶん 話しかけられていたと思うが 341 00:19:46,351 --> 00:19:49,021 (ソフィア) アイザックとエディくらいですよ 342 00:19:49,104 --> 00:19:52,065 2人とも プレゼントをくれただけで 343 00:19:56,445 --> 00:19:59,740 髪飾りとマフラーなんですけど 344 00:19:59,823 --> 00:20:02,367 今度 2人にお返しを買わないと 345 00:20:03,744 --> 00:20:06,580 (ルイ) その買い物 俺もつきあおう 346 00:20:06,663 --> 00:20:08,332 えっ 大丈夫です 347 00:20:08,415 --> 00:20:10,375 先輩 お忙しいでしょうし 348 00:20:10,459 --> 00:20:11,793 (ルイ)いや 行く 349 00:20:11,877 --> 00:20:14,421 ついでに 俺が 髪飾りとマフラーも買う 350 00:20:14,504 --> 00:20:15,339 (ソフィア)うん? 351 00:20:15,923 --> 00:20:19,301 髪飾り? ルイ先輩が? 352 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 どこに使うんだろう 353 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 あっ… 354 00:20:24,348 --> 00:20:27,184 あ… あの 何というか 355 00:20:27,267 --> 00:20:29,519 牽制とかしなくても 356 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 私 絶対に 357 00:20:31,813 --> 00:20:35,233 ルイ先輩以外 好きにはならないので 358 00:20:40,489 --> 00:20:41,740 (ルイ)本当だな? 359 00:20:41,823 --> 00:20:43,325 (ソフィア)は… はい 360 00:20:44,076 --> 00:20:48,747 (ルイ)じゃあ 代わりに 今 ここで誓いが欲しい 361 00:20:48,830 --> 00:20:49,831 (ソフィア)えっ… 362 00:20:53,460 --> 00:20:55,796 キスしても いいだろうか 363 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 (ルイ)あまり見ないでくれ 364 00:21:38,672 --> 00:21:39,840 (ソフィア)あっ… 365 00:21:40,465 --> 00:21:43,010 す… すみません 私… 366 00:21:43,093 --> 00:21:44,136 -(ルイ)あっ いや… -(ソフィア)わっ! 367 00:21:44,219 --> 00:21:45,137 (ルイ)あっ 危ない! 368 00:21:47,723 --> 00:21:49,474 (倒れ込む音) 369 00:21:55,272 --> 00:21:56,148 (ソフィア)ハッ… 370 00:21:57,524 --> 00:21:58,900 (ルイ)あ… 371 00:22:10,412 --> 00:22:15,417 {\an8}♪~ 372 00:23:33,995 --> 00:23:39,000 {\an8}~♪