1 00:00:39,806 --> 00:00:44,645 はぁ…。 昨日のデモバトルのジェイド様 カッコよすぎ! 2 00:00:44,645 --> 00:00:46,647 もう1回見たい。 3 00:00:46,647 --> 00:00:48,649 ジェイド様って 最近 イフール・カウンターに➡ 4 00:00:48,649 --> 00:00:51,318 よくいらっしゃるって うわさだよ。 5 00:00:51,318 --> 00:00:54,321 えっ!? うらやましい。 6 00:00:54,321 --> 00:00:57,991 《アリナ:そんな うらやましがられる ようなもんじゃないわよ。 7 00:00:57,991 --> 00:01:01,495 ま それより お誕生日休暇ね。 8 00:01:01,495 --> 00:01:05,332 真剣に業務改善案考えるか。 9 00:01:05,332 --> 00:01:07,334 ん?》 10 00:01:14,007 --> 00:01:16,009 《アリナ:ちょ やめてよ! 11 00:01:16,009 --> 00:01:20,847 講義中に アリナさ~ん! とか 叫ぶのだけは…。 12 00:01:20,847 --> 00:01:22,849 えっ?》 13 00:01:25,519 --> 00:01:30,357 《アリナ:そっか。 好印象大作戦だっけ。 14 00:01:30,357 --> 00:01:33,327 いつもはうっとうしいくらい 距離が近くて➡ 15 00:01:33,327 --> 00:01:38,332 業務用の笑顔も必要なくて 建前もいらなくて➡ 16 00:01:38,332 --> 00:01:41,335 感情を隠す必要すらなくて…。 17 00:01:41,335 --> 00:01:44,304 って 何考えてるんだ 私! 18 00:01:44,304 --> 00:01:47,507 なんで アイツなんかのことで➡ 19 00:01:47,507 --> 00:01:49,977 悶々としなきゃなんないのよ》 20 00:01:54,014 --> 00:01:58,352 ((ジェイド・スクレイド 君には失望した。 21 00:01:58,352 --> 00:02:02,689 成果を挙げてこその 白銀の剣だと言ったはずだ。 22 00:02:02,689 --> 00:02:07,194 我々が求めているのは 白銀の名に恥じぬ冒険者。 23 00:02:07,194 --> 00:02:10,364 これ以上 君たちには任せられん。 24 00:02:10,364 --> 00:02:13,367 (グレン)もう少し待ってやろう。 25 00:02:13,367 --> 00:02:16,703 それでは 白銀の意味が…。 26 00:02:16,703 --> 00:02:19,706 強いだけの奴なら いくらでもいる。 27 00:02:19,706 --> 00:02:24,378 だが ただ強いだけでは 一流にはなれない。 28 00:02:24,378 --> 00:02:26,380 しかしですね…。 29 00:02:26,380 --> 00:02:29,850 俺は これが正しいと信じている)) 30 00:02:33,453 --> 00:02:35,455 《ジェイド:信じたい。 31 00:02:35,455 --> 00:02:40,861 あのとき グレンが俺たちを 信じてくれたように》 32 00:04:20,827 --> 00:04:24,664 おう ジェイドか。 どうした? 33 00:04:24,664 --> 00:04:26,666 あ…。 34 00:04:30,504 --> 00:04:33,940 あれから15年。 早いもんだ。 35 00:04:33,940 --> 00:04:36,943 (グレン)知っての通り 先々代の白銀は➡ 36 00:04:36,943 --> 00:04:39,779 灰の城塞を攻略した。 37 00:04:39,779 --> 00:04:44,951 俺以外は皆 命を落としてしまったがな。 38 00:04:44,951 --> 00:04:48,288 ヒーラーだった リン・リーチェ…。 39 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 俺の娘も。 40 00:04:50,290 --> 00:04:53,793 ちょうど 今日が命日なんだ。 41 00:04:55,796 --> 00:04:59,100 リンには 大事なことを 教えてもらった。 42 00:04:59,100 --> 00:05:03,003 自慢の娘だ。 43 00:05:03,003 --> 00:05:06,673 そういえば 俺に何か 用だったんじゃないか? 44 00:05:06,673 --> 00:05:09,176 いや なんだったかな。 45 00:05:09,176 --> 00:05:12,679 なんだ 物忘れするにゃ まだ若いだろ。 46 00:05:12,679 --> 00:05:15,849 (グレン)アッハッハッハッハ! 47 00:05:15,849 --> 00:05:17,851 ジェイド。 48 00:05:17,851 --> 00:05:20,187 魔神と嬢ちゃんの 神域スキルの戦いに➡ 49 00:05:20,187 --> 00:05:26,359 超域スキルで食いついている お前の強さは本物だ。 50 00:05:26,359 --> 00:05:29,529 お前は いずれ ギルドマスターになるだろう。 51 00:05:29,529 --> 00:05:32,999 今のうちに たくさん学んでおけよ。 52 00:05:43,109 --> 00:05:45,111 はぁ…。 53 00:05:45,111 --> 00:05:47,113 (フィリ)ジェイド。 54 00:05:47,113 --> 00:05:49,950 (フィリ)ここに グレン様が いらっしゃいませんでしたか? 55 00:05:49,950 --> 00:05:53,787 散歩に行くと言ったきり 帰ってこないのですが。 56 00:05:53,787 --> 00:05:57,290 ついさっきまでいたんだけど…。 57 00:05:57,290 --> 00:06:00,627 入れ違いだったな。 そうですか。 58 00:06:00,627 --> 00:06:04,464 なあ。 最近 グレンに 変わったことはないか? 59 00:06:04,464 --> 00:06:06,466 お答えしかねます。 60 00:06:06,466 --> 00:06:10,804 そうか。 変なこと聞いて悪かった。 61 00:06:10,804 --> 00:06:15,609 グレン様が黒衣の男ではないかと 疑っているのでしょう? 62 00:06:18,144 --> 00:06:20,146 断言します。 63 00:06:20,146 --> 00:06:22,148 グレン様は この世界を➡ 64 00:06:22,148 --> 00:06:24,150 危機に陥れようなどと望むほど➡ 65 00:06:24,150 --> 00:06:26,486 愚かな人ではありません。 66 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 ああ。 67 00:06:28,488 --> 00:06:32,659 ですが 面倒なデスクワークが続くと➡ 68 00:06:32,659 --> 00:06:37,664 スキルを使って逃げ出すような 人間くさい人でもあります。 69 00:06:39,633 --> 00:06:43,303 (フィリ)昔は 今ほど気さくな方では ありませんでした。 70 00:06:43,303 --> 00:06:46,640 (フィリ)冷たく頑固で 利己主義。 71 00:06:46,640 --> 00:06:50,810 人の心はないとまで 言われていたそうです。 72 00:06:50,810 --> 00:06:53,313 そうなのか。 73 00:06:53,313 --> 00:06:56,149 そんな彼を大きく変えたのが…。 74 00:06:56,149 --> 00:06:58,151 (ジェイド)リンか。 75 00:06:58,151 --> 00:07:01,488 (フィリ)孤児だったリンを 養子として育てることで➡ 76 00:07:01,488 --> 00:07:04,324 ご自身も成長されました。 77 00:07:04,324 --> 00:07:07,794 ですが そんな彼女を 失ってしまった。 78 00:07:10,463 --> 00:07:13,466 リンの存在が どれほど大きかったのか➡ 79 00:07:13,466 --> 00:07:16,970 私には 想像もつきませんが➡ 80 00:07:16,970 --> 00:07:20,674 彼女のためなら もしかしたら…。 81 00:07:28,515 --> 00:07:31,851 (ライラ)はぁ~ やっと終わった。 82 00:07:31,851 --> 00:07:34,087 (ライラ)残業なし確定なのは いいですけど➡ 83 00:07:34,087 --> 00:07:36,923 研修は研修で疲れますね。 84 00:07:36,923 --> 00:07:38,925 (アリナ)ライラは ずっと寝てたでしょ。 85 00:07:38,925 --> 00:07:40,927 (ライラ)寝疲れです。 86 00:07:42,929 --> 00:07:45,932 先輩は よく寝ずにいられますね。 87 00:07:45,932 --> 00:07:48,601 コツがあるのよ コツが。 88 00:07:48,601 --> 00:07:52,439 眠くて限界だけど 堂々と寝るわけにはいかない。 89 00:07:52,439 --> 00:07:56,109 そんなときは片目ずつ閉じるのよ。 えっ? 90 00:07:56,109 --> 00:08:00,113 右目を眠らせたら 次に左目を眠らせる。 91 00:08:00,113 --> 00:08:02,449 交互に ちょっとずつ休めば➡ 92 00:08:02,449 --> 00:08:05,952 押し寄せる睡魔から覚醒するわ! 93 00:08:05,952 --> 00:08:10,623 私 今ほど先輩を 不憫だと思ったことないかもです。 94 00:08:10,623 --> 00:08:12,625 なんでよ!? 95 00:08:12,625 --> 00:08:15,462 それより食堂 めちゃ混みでしたね! 96 00:08:15,462 --> 00:08:17,464 あ… そうね。 97 00:08:17,464 --> 00:08:19,466 夜の食堂 使うのなんて➡ 98 00:08:19,466 --> 00:08:22,302 今日泊まる 私たちだけかと思ってたのに。 99 00:08:22,302 --> 00:08:25,805 きっと これから 残業する人たちですよね。 100 00:08:25,805 --> 00:08:28,641 早くテーブルあかないかなぁ。 101 00:08:28,641 --> 00:08:32,145 (おなかの鳴る音) 102 00:08:32,145 --> 00:08:36,116 私 もう1回見てきますね! 103 00:08:36,116 --> 00:08:38,118 無謀な。 104 00:08:38,118 --> 00:08:40,954 研修お疲れさま。 105 00:08:40,954 --> 00:08:44,124 ん? 君 イフール・カウンターの子だよね? 106 00:08:44,124 --> 00:08:46,126 はあ。 107 00:08:46,126 --> 00:08:48,128 声もかわいいね! 108 00:08:48,128 --> 00:08:50,130 美人ぞろいの受付嬢のなかでも➡ 109 00:08:50,130 --> 00:08:53,633 君が一番かわいいと 思ってたんだ~! 110 00:08:53,633 --> 00:08:55,635 《アリナ:えっ》 111 00:08:55,635 --> 00:08:59,272 新人だと わからないことも多くて 大変でしょ? 112 00:08:59,272 --> 00:09:01,641 いろいろ教えてあげたいから➡ 113 00:09:01,641 --> 00:09:06,146 これを機に 仲よくなれればと思って。 114 00:09:06,146 --> 00:09:08,148 あの 失礼します。 115 00:09:08,148 --> 00:09:10,116 ちょちょちょちょちょ。 116 00:09:10,116 --> 00:09:13,153 お互い 日々の悩みとか 語り合わない? 117 00:09:13,153 --> 00:09:15,155 今日 研修棟に泊まるんでしょ? 118 00:09:15,155 --> 00:09:17,157 放して! 119 00:09:17,157 --> 00:09:19,826 先輩に対して その態度? 新人ちゃん…。 120 00:09:19,826 --> 00:09:21,828 なんだ てめえ。 121 00:09:21,828 --> 00:09:24,998 悩みなら 俺が聞こうか。 ひっ! 122 00:09:24,998 --> 00:09:28,501 ジェ… ジェイド様!? 123 00:09:28,501 --> 00:09:34,174 お前… たしか昨日 受付嬢を覗きに来てたな。 124 00:09:36,109 --> 00:09:38,111 いえ その…。 125 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 調べれば所属もすぐにわかる。 126 00:09:40,113 --> 00:09:43,783 悩みがあるなら 俺が上にかけあってやるぞ。 127 00:09:43,783 --> 00:09:46,286 い… いえ お気持ちだけで…。 128 00:09:46,286 --> 00:09:49,289 失礼します! 129 00:09:49,289 --> 00:09:52,625 《アリナ:ギルドに あんなのもいるなんて…》 130 00:09:52,625 --> 00:09:54,627 ギルド本部とはいえ➡ 131 00:09:54,627 --> 00:09:57,297 1人でいるときは 気をつけたほうがいい。 132 00:09:59,299 --> 00:10:01,267 えっ? えっ…。 133 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 あの…。 134 00:10:05,305 --> 00:10:09,142 助けてくれて ありがとう。 135 00:10:09,142 --> 00:10:11,111 ああ。 136 00:10:14,647 --> 00:10:16,649 《アリナ:それだけ? 137 00:10:16,649 --> 00:10:19,819 いつもだったら しつこく絡んでくるくせに。 138 00:10:19,819 --> 00:10:23,890 そしたら 文句のひとつも 言ってやれるのに》 139 00:10:25,992 --> 00:10:28,161 《アリナ:ああ… もう!》 140 00:10:28,161 --> 00:10:31,831 アンタの好印象大作戦 逆効果なんですけど! 141 00:10:31,831 --> 00:10:33,833 えっ!? 142 00:10:33,833 --> 00:10:36,669 よそよそしいと 調子狂うっていうか➡ 143 00:10:36,669 --> 00:10:39,172 いつもどおりでいいでしょ 別に! 144 00:10:39,172 --> 00:10:41,174 い… いいのか? 145 00:10:41,174 --> 00:10:43,176 えっ…。 146 00:10:43,176 --> 00:10:45,178 よくないけど いいの! 147 00:10:45,178 --> 00:10:47,347 いつも アリナさん アリナさんって うっとうしい奴が➡ 148 00:10:47,347 --> 00:10:52,318 いきなり人畜無害な奴になったら 気持ち悪いっていうか! 149 00:10:54,354 --> 00:10:57,190 だ… だから その…。 150 00:10:57,190 --> 00:11:00,360 素っ気なくするのやめてよ。 151 00:11:00,360 --> 00:11:02,362 えっ。 152 00:11:02,362 --> 00:11:05,865 とにかく! いつもどおりに戻ること! 153 00:11:05,865 --> 00:11:08,535 いいわね!? わ… わかった。 154 00:11:08,535 --> 00:11:10,537 フン! 155 00:11:10,537 --> 00:11:15,041 もしかして アリナさんに 嫌な思いをさせてたのか? 156 00:11:15,041 --> 00:11:17,043 そうよ。 157 00:11:17,043 --> 00:11:19,045 ごめん。 158 00:11:19,045 --> 00:11:21,381 正直に言ってくれて助かった。 159 00:11:21,381 --> 00:11:23,383 俺 こういうこと不器用で…。 160 00:11:23,383 --> 00:11:26,553 そう! 常軌を逸して 不器用なのよ! 161 00:11:26,553 --> 00:11:28,555 うぐっ。 162 00:11:28,555 --> 00:11:32,425 別に それでもいい。 163 00:11:36,129 --> 00:11:38,298 (ライラ)ふぇんぱ~い! 164 00:11:38,298 --> 00:11:40,300 ふぁれ ジェイド様も? 165 00:11:40,300 --> 00:11:42,302 どうしたの それ。 166 00:11:42,302 --> 00:11:44,304 やっぱり テーブル空いてなくて➡ 167 00:11:44,304 --> 00:11:46,306 諦めて売店で買ってきました! 168 00:11:46,306 --> 00:11:49,309 もちろん先輩のぶんも! 169 00:11:49,309 --> 00:11:51,311 そう ありがとう。 170 00:11:51,311 --> 00:11:54,647 そういえば ジェイド様に 聞きたいことがありまして。 171 00:11:54,647 --> 00:11:56,816 なんだ? 研修棟に出るという➡ 172 00:11:56,816 --> 00:12:00,153 死神のうわさ 聞いたことがありますか? 173 00:12:00,153 --> 00:12:03,156 一応な。 でも ただのうわさだろ? 174 00:12:03,156 --> 00:12:05,158 ほらね。 175 00:12:05,158 --> 00:12:08,161 もう これだから 恐怖心 バグってる人たちは! 176 00:12:08,161 --> 00:12:10,496 ホントに出たらどうするんですか!? 177 00:12:10,496 --> 00:12:12,498 真っ黒なローブに身を包み➡ 178 00:12:12,498 --> 00:12:14,834 闇に紛れて あの世に連れ去ろうと➡ 179 00:12:14,834 --> 00:12:17,170 狙ってるかもしれないんですよ! 180 00:12:17,170 --> 00:12:19,172 真っ黒なローブ? 181 00:12:19,172 --> 00:12:22,675 はい 私はそう聞きましたけど。 182 00:12:22,675 --> 00:12:25,178 そうか。 何かあれば呼んでくれ。 183 00:12:25,178 --> 00:12:27,180 今夜は訓練場にいるから。 184 00:12:27,180 --> 00:12:29,849 はわ~! 頼もしいです! 185 00:12:29,849 --> 00:12:31,851 (ライラ)ありがとうございます! 186 00:12:31,851 --> 00:12:34,621 おい! 新ダンジョンが見つかったぞ! 187 00:12:34,621 --> 00:12:38,791 シヴィ大聖堂… 七階層だって!? 188 00:12:38,791 --> 00:12:41,294 超大型ダンジョンじゃねえか! 189 00:12:41,294 --> 00:12:44,797 どの受付所も受注ラッシュで もうパンク寸前らしい。 190 00:12:44,797 --> 00:12:48,301 早く 明日に備えないと 死人が出るぞ! 191 00:12:48,301 --> 00:12:51,137 先輩 今の聞きました? 192 00:12:51,137 --> 00:12:54,807 そうね。 ばっちりと。 193 00:12:54,807 --> 00:12:56,843 ってことは…。 194 00:12:56,843 --> 00:12:59,846 研修が終わったら もう修羅場。 195 00:12:59,846 --> 00:13:01,981 七階層か。 196 00:13:01,981 --> 00:13:04,484 攻略まで どれくらいかかるか…。 197 00:13:04,484 --> 00:13:08,321 まあ でも 少なくとも研修中は安全よ! 198 00:13:08,321 --> 00:13:10,657 なぜなら研修中だから! 199 00:13:10,657 --> 00:13:12,659 私たちは俗世のことは忘れて…。 200 00:13:12,659 --> 00:13:17,497 あなたたち イフール・カウンターの 受付嬢で間違いないですね? 201 00:13:17,497 --> 00:13:20,333 はい そうですが…。 202 00:13:20,333 --> 00:13:24,203 届け物を預かっています。 (アリナ)届け物? 203 00:13:24,203 --> 00:13:27,040 未処理の受注書だそうです。 204 00:13:27,040 --> 00:13:30,543 カウンター長から とても処理が 間に合わないから➡ 205 00:13:30,543 --> 00:13:32,545 少し負担よろしくと。 206 00:13:32,545 --> 00:13:34,447 な…。 207 00:13:34,447 --> 00:13:37,850 なんだそれ~!! 208 00:13:39,819 --> 00:13:42,655 なんで…。 なんで研修に来てまで➡ 209 00:13:42,655 --> 00:13:44,991 残業しなきゃなんないのよ! 210 00:13:44,991 --> 00:13:48,661 あんの クソカウンター長! 211 00:13:48,661 --> 00:13:53,499 おばけより怖い怨念を 放出するのはやめてください。 212 00:13:53,499 --> 00:13:59,005 研修中は 身の安全が 確保されるんじゃないの? 213 00:13:59,005 --> 00:14:02,341 ささやかな私の平穏が…。 214 00:14:02,341 --> 00:14:06,846 でも これ片づけないと もっと地獄ですよ。 215 00:14:06,846 --> 00:14:11,684 わかってる。 研修が終わったら 修羅場が待っている。 216 00:14:11,684 --> 00:14:15,855 この未処理書類は 今日この場で倒す! 217 00:14:15,855 --> 00:14:20,126 了解です! でも 私より先に 寝ないでくださいね。 218 00:14:22,195 --> 00:14:24,197 いや 何それ。 219 00:14:24,197 --> 00:14:26,199 盛り塩です。 220 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 これで悪霊から 身を守れるんです! 221 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 ああ そう。 222 00:14:30,203 --> 00:14:33,439 いいですか? 絶対に先に寝ちゃダメですからね! 223 00:14:33,439 --> 00:14:35,441 (アリナ)はいはい。 224 00:14:38,945 --> 00:14:42,648 スキル発動 百眼の獣士! 225 00:14:44,617 --> 00:14:47,620 くっ…。 226 00:14:47,620 --> 00:14:49,622 うっ! 227 00:14:49,622 --> 00:14:51,958 くっ! 228 00:14:51,958 --> 00:14:54,460 (ルルリ)ジェイド! (ロウ)無理しすぎだ! 229 00:14:54,460 --> 00:14:56,796 (ロウ)ここまでにしとけって! 230 00:14:56,796 --> 00:14:59,632 大丈夫だ。 続けるぞ。 231 00:14:59,632 --> 00:15:02,635 (ルルリ)どう見ても限界なのです! 232 00:15:02,635 --> 00:15:06,439 まだだ。 このくらいで へばるわけには…。 233 00:15:08,474 --> 00:15:11,477 (ロウ)いざというとき 使いもんにならなくなるぞ。 234 00:15:13,479 --> 00:15:17,183 そうだな。 少し休憩するよ。 235 00:15:20,987 --> 00:15:24,323 (ロウ)うわさの死神が黒衣の男? 236 00:15:24,323 --> 00:15:27,326 (ロウ)そんな 都合のいい話ってあるか? 237 00:15:27,326 --> 00:15:30,997 (ジェイド)ハイツは ギルド内部の何者かに 手引きされた。 238 00:15:30,997 --> 00:15:34,467 ということは ここに出没する 死神とやらが➡ 239 00:15:34,467 --> 00:15:37,470 黒衣の男の可能性だってある。 240 00:15:37,470 --> 00:15:39,472 (ロウ)まあね。 241 00:15:39,472 --> 00:15:45,144 2人は グレンが黒衣の男だと 疑っているのですか? 242 00:15:47,146 --> 00:15:49,148 (ルルリ)そんなのおかしいのです! 243 00:15:49,148 --> 00:15:52,151 もし魔神を蘇らせるつもりなら➡ 244 00:15:52,151 --> 00:15:55,822 魔神を倒せるアリナさんを 放っておくわけがないのです! 245 00:15:55,822 --> 00:15:59,158 その矛盾はもっともだ。 でも…。 246 00:15:59,158 --> 00:16:01,661 疑いはぬぐいきれない ってことだろ。 247 00:16:01,661 --> 00:16:04,330 あ…。 248 00:16:04,330 --> 00:16:06,799 2人とも ひどいのです。 249 00:16:10,837 --> 00:16:13,005 俺だって信じたいさ。 250 00:16:13,005 --> 00:16:18,010 誰より命の重みを知っている あのグレンが…。 251 00:16:18,010 --> 00:16:22,849 ((フィリ:彼女のためなら もしかしたら…)) 252 00:16:22,849 --> 00:16:27,420 黒衣の男を捕まえれば すべてわかることだ。 253 00:16:37,263 --> 00:16:41,434 (シェリー)これが全部 神域スキルの魔法陣だなんて…。 254 00:16:41,434 --> 00:16:44,437 (シェリー)何度見ても圧倒されちゃう。 255 00:16:44,437 --> 00:16:49,775 魔神の体は消滅しても これだけは消えずに残った。 256 00:16:49,775 --> 00:16:54,614 つまりこれは 魔神の本体と言ってもいい。 257 00:16:54,614 --> 00:16:57,617 先人が魔神という遺物を➡ 258 00:16:57,617 --> 00:17:00,953 わざわざ人間の形にした理由は? 259 00:17:00,953 --> 00:17:03,623 私だったら絶対しない。 260 00:17:03,623 --> 00:17:07,126 人間を作るなんて 面倒くさすぎるもの。 261 00:17:10,796 --> 00:17:13,132 そうか。 そうよね。 262 00:17:13,132 --> 00:17:16,135 手っ取り早く 元から存在する人間を➡ 263 00:17:16,135 --> 00:17:19,805 遺物に作り変えたほうが いいに決まってる。 264 00:17:19,805 --> 00:17:22,808 もしかしたら これは…。 265 00:17:28,314 --> 00:17:30,316 な…。 266 00:17:40,793 --> 00:17:43,262 誰か… うっ。 267 00:18:01,814 --> 00:18:04,150 ウソでしょ~!? 268 00:18:04,150 --> 00:18:07,320 ちょっと先輩 起きてくださいよ! 269 00:18:07,320 --> 00:18:09,655 ねえ 先輩…。 270 00:18:09,655 --> 00:18:12,992 あれほど先に寝ないでって 言ったのに。 271 00:18:12,992 --> 00:18:17,663 1人にしないでくださいよ~! 272 00:18:23,502 --> 00:18:25,504 カー。 273 00:18:25,504 --> 00:18:27,506 ヒィー! 274 00:18:27,506 --> 00:18:30,876 先輩! 先輩ってば! 275 00:18:33,946 --> 00:18:37,283 起きて! 起きてくださいよ! 276 00:18:37,283 --> 00:18:40,453 (足音) 277 00:18:40,453 --> 00:18:42,421 (物音) 278 00:18:44,423 --> 00:18:46,425 (ドアノブが回る音) 279 00:18:46,425 --> 00:18:55,334 (ドアが開く音) 280 00:19:00,139 --> 00:19:02,141 え…。 281 00:19:02,141 --> 00:19:05,311 憎い。 ひぃ~! 282 00:19:05,311 --> 00:19:09,482 憎い 憎い 憎い 憎い…。 283 00:19:09,482 --> 00:19:12,151 ギャー!! 284 00:19:12,151 --> 00:19:15,154 悪霊退散 悪霊退散 悪霊退散! 285 00:19:15,154 --> 00:19:18,324 悪霊退散 悪霊退散 悪霊退散…。 ん? うるさ…。 286 00:19:18,324 --> 00:19:20,326 しまった 寝てた。 287 00:19:20,326 --> 00:19:23,462 今 何時? 先輩 先輩! 288 00:19:23,462 --> 00:19:25,831 (ライラ)あれ あれ! (アリナ)不法侵入? 289 00:19:25,831 --> 00:19:28,401 (ライラ)どう見ても おばけですよ! 290 00:19:30,503 --> 00:19:33,072 ひぃ~! 291 00:19:33,072 --> 00:19:35,908 ああ…。 なるほど。 292 00:19:35,908 --> 00:19:40,246 おばけまで私の仕事の 邪魔をしようってわけ? 293 00:19:40,246 --> 00:19:43,749 おばけが怖くて➡ 294 00:19:43,749 --> 00:19:47,086 深夜残業ができるか!! 295 00:19:47,086 --> 00:19:49,088 ぐはっ! 296 00:19:53,926 --> 00:19:57,596 ふんっ。 殴打! 殴打で除霊!? 297 00:19:57,596 --> 00:20:00,599 (アリナ)ん? コイツ さっきの…。 298 00:20:00,599 --> 00:20:04,270 (ライラ)とりあえず ジェイド様を呼びに行きましょう。 299 00:20:04,270 --> 00:20:07,106 これ以上 ここにいるの 無理ですから! 300 00:20:07,106 --> 00:20:09,275 え~? 301 00:20:09,275 --> 00:20:17,116 (ルルリ/ロウ)ハァ ハァ ハァ…。 302 00:20:17,116 --> 00:20:20,786 ハァ ハァ…。 303 00:20:20,786 --> 00:20:22,788 クソッ。 304 00:20:22,788 --> 00:20:26,092 ハァ ハァ…。 305 00:20:28,127 --> 00:20:31,630 ((ジェイドはさ…。 306 00:20:31,630 --> 00:20:34,133 死なないでよね)) 307 00:20:39,972 --> 00:20:43,809 《ジェイド:強くならなきゃな》 308 00:20:43,809 --> 00:20:46,312 何 こんなところで寝てんの? 309 00:20:46,312 --> 00:20:48,314 アリナさん!? 310 00:20:48,314 --> 00:20:51,484 ジェイド様 おばけ! おばけが出たんです! 311 00:20:51,484 --> 00:20:54,487 おばけ? 312 00:20:54,487 --> 00:20:58,157 (ジェイド)おそらく 魔物のゴーストのしわざだろうな。 313 00:20:58,157 --> 00:21:00,159 (アリナ)ゴースト? 314 00:21:00,159 --> 00:21:02,995 アリナさんが殴ったら 白い影みたいのが飛び出て➡ 315 00:21:02,995 --> 00:21:04,997 霧散していったんだろ? 316 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 そうなんです! 317 00:21:06,999 --> 00:21:10,503 魔物特有の消滅現象だな。 318 00:21:10,503 --> 00:21:13,506 何かの拍子に ゴーストに取りつかれたんだろ。 319 00:21:13,506 --> 00:21:17,176 だってさ。 おばけの正体はわかったんだし➡ 320 00:21:17,176 --> 00:21:19,678 もういいんじゃない? でも 魔物ですよ!? 321 00:21:19,678 --> 00:21:22,848 怖いじゃないですか…。 322 00:21:22,848 --> 00:21:24,850 な…。 323 00:21:24,850 --> 00:21:26,852 今の 見ました? 324 00:21:26,852 --> 00:21:28,854 ん? 何を? 325 00:21:28,854 --> 00:21:31,190 なんで 強者にかぎって こういう肝心なもの➡ 326 00:21:31,190 --> 00:21:33,325 見ないんですか! 327 00:21:33,325 --> 00:21:35,327 く く… 黒い影が! 328 00:21:35,327 --> 00:21:37,296 し… 死神が! 329 00:21:39,331 --> 00:21:41,300 スキル発動…。 330 00:21:43,335 --> 00:21:45,838 (ジェイド)確かに 誰かいるな。 331 00:21:45,838 --> 00:21:47,840 追うぞ! 332 00:21:47,840 --> 00:21:50,676 ヤバい相手かもしれない。 アンタは そこで待ってなさい。 333 00:21:50,676 --> 00:21:53,679 えっ? ちょ 置いてかないで! 334 00:21:53,679 --> 00:21:58,517 1人にしないでくださいよ~! 335 00:21:58,517 --> 00:22:00,486 待て! 336 00:22:04,190 --> 00:22:06,358 クソッ! 337 00:22:19,872 --> 00:22:21,874 ブライト。 338 00:22:21,874 --> 00:22:26,545 確かに ここに来たはずだが 気配がない。 339 00:22:26,545 --> 00:22:29,014 逃げ足の速い奴ね。 340 00:22:38,123 --> 00:22:40,125 何者だ。 341 00:22:40,125 --> 00:22:43,429 待っていたぞ この日を。 342 00:22:46,799 --> 00:22:49,134 なっ…。 343 00:22:49,134 --> 00:22:52,838 (一同)うわ~!