[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: CBM - 720p Scroll Position: 259 Active Line: 272 Video Zoom Percent: 0.75 Video File: ..\..\Guilty Crown [BD-J]\Episode 02\Guilty Crown 02 [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 32274 YCbCr Matrix: TV.601 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,8,10,10,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,(パイロット)「よくも セーンを!」 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,来るなー! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,うわっ!! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うわぁぁぁぁ! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,セーン少尉が\Nバックラッシュで損傷です! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,(ローワン)いったい\N何が起こったんだ? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default-ja,,0,0,0,,≪(管制官)メディック!\N322号機 大破。 緊急ベイルアウト。→ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,Default-ja,,0,0,0,,(集)ハァ… ハァ…\Nハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:12.39,Default,,0,0,0,,Medic! Dialogue: 0,0:00:12.39,0:00:16.23,Default,,0,0,0,,Serious damage to Unit 322! Emergency bailout! Dialogue: 0,0:00:16.23,0:00:18.69,Default,,0,0,0,,Second Lieutenant Saen\Nwas injured in the backlash! Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.66,Default,,0,0,0,,What... the hell just happened? Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:26.76,Default,,0,0,0,,How dare you do that to Saen! Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:36.68,Default,,0,0,0,,Stay away! Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:49.26,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}So, everything that makes me whole{\i} Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:55.79,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll now give to you{\i} Dialogue: 0,0:00:57.23,0:01:00.86,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'm yours{\i} Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:23.63,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Say, there's lots of happiness{\i}\N{\i1}in this world, isn't there?{\i} Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:32.47,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Someday, if we're together{\i} Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:38.17,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Even if someone calls you a liar{\i} Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:43.95,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}And tries to hurt you with heartless words{\i} Dialogue: 0,0:01:43.95,0:01:49.42,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Even if the world tries to make{\i}\N{\i1}you wear a crown of thorns{\i} Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:55.29,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Without even trying to believe in you{\i} Dialogue: 0,0:01:55.29,0:02:00.96,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can take your side, and yours alone{\i} Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:06.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I know that solitude, that pain{\i} Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:09.37,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}So, everything that makes me whole{\i} Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:16.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll now give to you{\i} Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:23.95,Default - Style 06,,0,0,0,,{\fs64\fad(250,250)\be6\bord2.6\an8\pos(1060,460)\3c&H565C0C&}the fit Dialogue: 0,0:02:23.35,0:02:26.36,Default-ja,,0,0,0,,(四分儀)あれが\Nヴォイドの力ですか。 Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:26.36,Default,,0,0,0,,So that's the power of a Void? Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:28.02,Default,,0,0,0,,Now, Oogumo. Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:28.36,Default-ja,,0,0,0,,(涯)大雲。 今だ。 Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:30.02,Default,,0,0,0,,Yes, Commander. Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:30.36,Default-ja,,0,0,0,,(大雲)イエス コマンダー! Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:34.36,Default-ja,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:02:37.37,0:02:54.38,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:56.39,Default-ja,,0,0,0,,(パイロット)うっ! Dialogue: 0,0:02:56.39,0:03:04.39,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:07.39,Default-ja,,0,0,0,,ハッ。 いのりさん…。 Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:06.89,Default,,0,0,0,,Inori... Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:10.36,Default,,0,0,0,,Wake up! Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:13.40,Default-ja,,0,0,0,,しっかりして! いのりさん! Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:12.73,Default,,0,0,0,,Inori! Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:28.35,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:30.05,Default,,0,0,0,,What {\i1}was{\i} that? Dialogue: 0,0:03:28.35,0:03:30.35,Default-ja,,0,0,0,,何なんだ…。 Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:34.36,Default-ja,,0,0,0,,「桜満 集」\Nえっ? Dialogue: 0,0:03:32.59,0:03:34.46,Default,,0,0,0,,Shu Ouma. Dialogue: 0,0:03:34.36,0:03:39.36,Default-ja,,0,0,0,,「15秒やる。\Nいのりを回収して離脱しろ」 Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.59,Default,,0,0,0,,I'll give you fifteen seconds. Dialogue: 0,0:03:36.59,0:03:39.03,Default,,0,0,0,,Recover Inori and get out of there. Dialogue: 0,0:03:39.03,0:03:41.26,Default,,0,0,0,,H-Huh?! Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:42.37,Default-ja,,0,0,0,,え… えっ!? Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:44.27,Default,,0,0,0,,Tsugumi! Where's my next target? Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:44.37,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)「鶫! 次のターゲットは?」 Dialogue: 0,0:03:44.27,0:03:47.27,Default,,0,0,0,,Direction: ten o'clock. Distance: 400! Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:47.37,Default-ja,,0,0,0,,(鶫)10時の方向に 距離400! Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:49.81,Default,,0,0,0,,Too far away! Don't you have a closer one? Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)「遠過ぎ!\Nもっと近いのは?」 Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:54.48,Default,,0,0,0,,Withdraw if you don't like it!\NYou're working too hard, Aya! Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:54.38,Default-ja,,0,0,0,,なら 引いてよ!\N綾姉 頑張り過ぎ! Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:56.38,Default-ja,,0,0,0,,その子 もう限界だよ! Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:57.41,Default,,0,0,0,,Your poor craft's had about all it can take! Dialogue: 0,0:03:56.38,0:03:58.38,Default-ja,,0,0,0,,あん? Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:01.74,Default,,0,0,0,,{\i1}But I want to do all I can...!{\i} Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:02.39,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)「でも できるだけ…」 Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:04.39,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)あっ。 Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:09.39,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)♪♪「フッフフ~ン」 Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:14.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey, a short and stocky one.{\i}\N{\i1}Glad I rushed over here!{\i} Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:12.40,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)「何か\Nずんぐりしたやつがいる」→ Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:14.40,Default-ja,,0,0,0,,「急いで来て よかった!」 Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:17.42,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(綾瀬)「速い!」 Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:17.66,Default,,0,0,0,,He's fast! Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:20.34,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:22.34,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)あっ あぁ…! Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:26.34,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:04:28.34,0:04:31.34,Default-ja,,0,0,0,,あっ! ベイルアウト! Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:30.51,Default,,0,0,0,,Bailout! Dialogue: 0,0:04:36.35,0:04:39.36,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)「あれ? 悲鳴は?」→ Dialogue: 0,0:04:36.59,0:04:39.46,Default,,0,0,0,,Huh? Where's the screaming? Dialogue: 0,0:04:39.36,0:04:43.36,Default-ja,,0,0,0,,「な~んだ つまんないの」 Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:41.36,Default,,0,0,0,,Aw, man. Dialogue: 0,0:04:41.36,0:04:43.12,Default,,0,0,0,,That's just no fun. Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:54.37,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)何!?\Nこれを歩兵がやったというのか!? Dialogue: 0,0:04:50.63,0:04:54.77,Default,,0,0,0,,What? You're telling me a foot soldier did this?! Dialogue: 0,0:04:54.37,0:05:00.38,Default-ja,,0,0,0,,(ローワン)「戦闘記録映像が乱れていて判然としませんが おそらく…」 Dialogue: 0,0:04:54.77,0:05:00.51,Default,,0,0,0,,The battle footage is too distorted\Nto say for sure, but I believe so, Sir... Dialogue: 0,0:05:00.38,0:05:03.38,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)対 エンドレイヴ用の\N個人兵装だと!? Dialogue: 0,0:05:00.51,0:05:03.28,Default,,0,0,0,,A personal anti-Endlave weapon?! Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:05.82,Default,,0,0,0,,Like I can report {\i1}that{\i} to the higher-ups! Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:05.38,Default-ja,,0,0,0,,こんなもの報告できるか! Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:07.38,Default-ja,,0,0,0,,≪(ダリル)\Nダリル・ヤン少尉 入ります。 Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:07.55,Default,,0,0,0,,Second Lieutenant Daryl Yan entering. Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:10.39,Default-ja,,0,0,0,,切れ。 Dialogue: 0,0:05:07.55,0:05:08.64,Default,,0,0,0,,Turn it off. Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:13.39,Default-ja,,0,0,0,,これは これは ようこそ\Nダリル少尉。 Dialogue: 0,0:05:10.45,0:05:13.52,Default,,0,0,0,,My goodness, Lieutenant Yan! Welcome! Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:15.39,Default-ja,,0,0,0,,ヤン少将のご子息自ら→ Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:18.23,Default,,0,0,0,,To think the Major General's own son\Nwould honor our mobile cockpit with a visit! Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:18.33,Default-ja,,0,0,0,,移動コックピットで\N臨場してくるとは→ Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:21.80,Default,,0,0,0,,You certainly live up to your\Nreputation for bravery and hard work. Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:22.33,Default-ja,,0,0,0,,さすが 勇名に恥じぬ働きぶりだ。 Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:24.67,Default,,0,0,0,,Are you here on your father's orders? Dialogue: 0,0:05:22.33,0:05:27.34,Default-ja,,0,0,0,,ここには お父上の命令で?\N(ダリル)いえ 自分の独断です。 Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:27.24,Default,,0,0,0,,No, I came on my own initiative. Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:30.67,Default,,0,0,0,,I heard the report that a battle had started Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:31.34,Default-ja,,0,0,0,,新型エンドレイヴを\Nオペセンに搬入する途中で→ Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,just as I was bringing a new-model\NEndlave to the operations center... Dialogue: 0,0:05:31.34,0:05:37.35,Default-ja,,0,0,0,,戦闘が始まったという知らせを\N聞いちゃったので 思わず! Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.17,Default,,0,0,0,,...and I couldn't stop myself! Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.35,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。 では ありがたく\N力を貸してもらおうか。→ Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:43.74,Default,,0,0,0,,I see. Well, then, we'll be\Nglad to have you help, Lieutenant. Dialogue: 0,0:05:42.35,0:05:45.35,Default-ja,,0,0,0,,少尉! Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:47.22,Default,,0,0,0,,Don't joke with me. Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:47.36,Default-ja,,0,0,0,,冗談は やめてよ。→ Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:50.16,Default,,0,0,0,,You want me to touch that fatty flesh?! Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:51.36,Default-ja,,0,0,0,,僕に その脂身に触れっていうの!?(グエン)はっ? Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:54.33,Default,,0,0,0,,I'll do as I please, got it? Dialogue: 0,0:05:51.36,0:05:54.36,Default-ja,,0,0,0,,いい? 僕は自分の好きにやる。 Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:56.67,Default,,0,0,0,,And if you get in my way... Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:59.37,Default-ja,,0,0,0,,もし 邪魔したら\Nパパに言い付けるからね。 Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:59.26,Default,,0,0,0,,...I'll tell Papa on you. Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:01.37,Default-ja,,0,0,0,,フフフ。 Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:08.38,Default-ja,,0,0,0,,くそがきめが…! Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:08.41,Default,,0,0,0,,That shitty little brat! Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:10.38,Default-ja,,0,0,0,,捜索範囲を広げろ! Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:11.88,Default,,0,0,0,,Expand the search area!\NCapture and interrogate everyone... Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:14.38,Default-ja,,0,0,0,,女 子供だろうが\N端から捕らえて尋問しろ!! Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:14.41,Default,,0,0,0,,Women, children, {\i1}everyone!{\i} Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:19.32,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:24.33,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:28.33,Default-ja,,0,0,0,,あの…。\N(着信音) Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:25.92,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:33.34,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)「すみません 涯」\N綾瀬か。 状況を。 Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:30.53,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Gai. Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:33.44,Default,,0,0,0,,Ah, Ayase. Report your status. Dialogue: 0,0:06:33.34,0:06:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(綾瀬)機体を失いました。\N申し訳ありません 私の責任です。 Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:35.77,Default,,0,0,0,,I lost my craft. Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:40.21,Default,,0,0,0,,I apologize. It's my responsibility. Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:41.78,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:44.35,Default-ja,,0,0,0,,「そうか。 確かに残念だな」 Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:44.48,Default,,0,0,0,,Yes, that {\i1}is{\i} a shame. Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:47.35,Default-ja,,0,0,0,,「俺は 君に あの旧型で→ Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:48.65,Default,,0,0,0,,I gave you the cruel order to\Nhold your position for eighteen minutes Dialogue: 0,0:06:47.35,0:06:50.35,Default-ja,,0,0,0,,18分間 持ちこたえるという\N過酷な命令をし→ Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:52.46,Default,,0,0,0,,in that old-model Endlave,\Nand you rose to that task. Dialogue: 0,0:06:50.35,0:06:52.35,Default-ja,,0,0,0,,君は それに応えた」 Dialogue: 0,0:06:52.35,0:06:56.36,Default-ja,,0,0,0,,「だというのに\N君は 自分の責任だという」 Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:56.43,Default,,0,0,0,,And yet you claim responsibility... Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:59.36,Default-ja,,0,0,0,,「つまり\N俺は指揮官失格ということか」 Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:59.73,Default,,0,0,0,,I suppose that means I'm not a fit commander? Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:03.37,Default-ja,,0,0,0,,ち… 違います!\Nそれは 私が失敗したからであって。 Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:04.33,Default,,0,0,0,,N-No! It happened because of my failure! I... Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:06.37,Default-ja,,0,0,0,,その…。\N「冗談だ」 Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:05.93,Default,,0,0,0,,I'm kidding. Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:10.37,Default-ja,,0,0,0,,「君が無事でよかった 綾瀬」 Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:10.34,Default,,0,0,0,,I'm glad you're all right, Ayase. Dialogue: 0,0:07:12.37,0:07:16.38,Default-ja,,0,0,0,,≪(鶫)綾姉の心拍数\N絶賛上昇中! Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:16.41,Default,,0,0,0,,And Aya's heartbeat soars\Nto the top of the charts! Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:18.31,Default-ja,,0,0,0,,黙んなさいよ 鶫! Dialogue: 0,0:07:16.41,0:07:18.65,Default,,0,0,0,,Shut up, Tsugumi! Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:21.32,Default-ja,,0,0,0,,あの… それで…。 Dialogue: 0,0:07:18.65,0:07:20.82,Default,,0,0,0,,Um, so... Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:23.65,Default,,0,0,0,,Are you awake now? Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:25.32,Default-ja,,0,0,0,,目が覚めたか。\Nあっ。 いのりさん…。 Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:25.31,Default,,0,0,0,,Inori. Dialogue: 0,0:07:28.02,0:07:32.09,Default,,0,0,0,,Gai... did I get the job done? Dialogue: 0,0:07:28.32,0:07:32.33,Default-ja,,0,0,0,,(いのり)涯。\N私 ちゃんと できた? Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:36.53,Default,,0,0,0,,No. I'm disappointed in you, Inori. Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:36.33,Default-ja,,0,0,0,,いや…。\Nお前には失望した いのり。 Dialogue: 0,0:07:41.34,0:07:43.34,Default-ja,,0,0,0,,あの…! Dialogue: 0,0:07:41.47,0:07:42.80,Default,,0,0,0,,Um! Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:49.35,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと\Nひどいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:07:45.51,0:07:51.85,Default,,0,0,0,,Aren't you being a little mean?\NI'm sorry to butt in, but... Dialogue: 0,0:07:49.35,0:07:52.35,Default-ja,,0,0,0,,口挟むのも何ですけど…。 Dialogue: 0,0:07:51.85,0:07:55.65,Default,,0,0,0,,She worked really hard!\NAnd she even got badly hurt for... Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:55.35,Default-ja,,0,0,0,,彼女 すごく頑張ってた!\Nひどいケガまでして…。 Dialogue: 0,0:07:55.35,0:07:57.35,Default-ja,,0,0,0,,知っている。 Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:57.69,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:07:57.35,0:08:02.36,Default-ja,,0,0,0,,結果が全てだ。 あいつは 最後に\N大きな へまをした。 Dialogue: 0,0:07:57.69,0:08:02.02,Default,,0,0,0,,Results are everything.\NShe screwed up big-time in the endgame. Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:05.96,Default,,0,0,0,,"Screwed up"? How? Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:05.36,Default-ja,,0,0,0,,へま…。 いったい何を? Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:09.37,Default-ja,,0,0,0,,お前に\Nヴォイドゲノムを使わせたことだ。 Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:09.87,Default,,0,0,0,,She let you use the Void Genom. Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:11.37,Default-ja,,0,0,0,,あのシリンダー? Dialogue: 0,0:08:09.87,0:08:11.67,Default,,0,0,0,,That cylinder? Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:16.37,Default-ja,,0,0,0,,あれは 本来\N俺が使うはずのものだった。 Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:16.00,Default,,0,0,0,,That was supposed to be for {\i1}my{\i} use. Dialogue: 0,0:08:19.31,0:08:22.31,Default-ja,,0,0,0,,お前に預けたシリンダーは→ Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:23.41,Default,,0,0,0,,The cylinder she gave you contained\None of only three enhanced genoms Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:27.32,Default-ja,,0,0,0,,セフィラゲノミクスが 3基のみ\N培養に成功した強化ゲノムだった。 Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:27.55,Default,,0,0,0,,that Sephirah Genomics\Nhas successfully cultivated. Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:31.32,Default-ja,,0,0,0,,使用者に付与される力は\N王の能力。 Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:31.55,Default,,0,0,0,,The power it bestows on\Nits user is the king's power. Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:33.32,Default-ja,,0,0,0,,王の能力? Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:33.39,Default,,0,0,0,,"The king's power"? Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.33,Default-ja,,0,0,0,,ヒトゲノムの\Nイントロンコードを解析し→ Dialogue: 0,0:08:33.39,0:08:35.93,Default,,0,0,0,,It can analyze intron\Nsequences in the human genom Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:40.83,Default,,0,0,0,,and draw out the power hidden\Nwithin them by converting it into Voids. Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:38.33,Default-ja,,0,0,0,,その内に隠された力を→ Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:41.33,Default-ja,,0,0,0,,ヴォイドに換えて\N引き出すことができる。 Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:42.57,Default,,0,0,0,,What's a Void? Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:45.33,Default-ja,,0,0,0,,ヴォイドって?\N形相を獲得したイデア。 Dialogue: 0,0:08:42.57,0:08:48.04,Default,,0,0,0,,An idea which has acquired form.\NThe sword you used was one. Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:48.34,Default-ja,,0,0,0,,お前が使った あの剣のことだ。 Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:50.01,Default,,0,0,0,,That was Inori's Void. Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:50.34,Default-ja,,0,0,0,,あれは いのりのヴォイド。 Dialogue: 0,0:08:50.01,0:08:54.41,Default,,0,0,0,,Different Voids can be\Nextracted from different people. Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:54.34,Default-ja,,0,0,0,,別の人間からは\Nまた別のヴォイドが取り出せる。 Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:58.35,Default-ja,,0,0,0,,神の領域を暴く\Nヴォイドテクノロジーの頂点。 Dialogue: 0,0:08:54.41,0:08:57.95,Default,,0,0,0,,Void technology trespasses\Ninto the realm of the gods, Dialogue: 0,0:08:57.95,0:09:01.12,Default,,0,0,0,,and what you obtained today\Nis its crowning achievement. Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:01.35,Default-ja,,0,0,0,,それが お前の手にしたものだ。 Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:04.59,Default,,0,0,0,,You are no longer allowed\Nto powerlessly stand still Dialogue: 0,0:09:01.35,0:09:03.35,Default-ja,,0,0,0,,もう 昨日までのお前のように→ Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:07.36,Default-ja,,0,0,0,,無力に立ち止まり\N命を見過ごすことは許されない。 Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:07.79,Default,,0,0,0,,and turn a blind eye to others' lives like before. Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:11.36,Default-ja,,0,0,0,,お前にも戦ってもらう。\Nそんな…! いきなり? Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:09.23,Default,,0,0,0,,You'll fight with us. Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:11.72,Default,,0,0,0,,But... you can't just suddenly! Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:16.37,Default-ja,,0,0,0,,覚えておけ 桜満 集。 Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:16.77,Default,,0,0,0,,Remember this, Shu Ouma: Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:20.30,Default-ja,,0,0,0,,この先 お前が選べる道は\N2つしかない。 Dialogue: 0,0:09:16.77,0:09:20.54,Default,,0,0,0,,there are only two paths you can choose. Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:25.31,Default-ja,,0,0,0,,黙って 世界に淘汰されるか\N適応して 自分が変わるかだ。 Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:24.91,Default,,0,0,0,,You can sit quietly and be selected out of\Nthis world, or you can adapt and change! Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:27.31,Default-ja,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:37.32,Default-ja,,0,0,0,,(着信音) Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.32,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:38.99,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:41.46,Default,,0,0,0,,Things have gone sour, Gai. Dialogue: 0,0:09:39.32,0:09:41.32,Default-ja,,0,0,0,,(アルゴ)\N「ヤベえことになったぞ 涯」→ Dialogue: 0,0:09:41.32,0:09:45.33,Default-ja,,0,0,0,,「14区画の地下駐車場に\N白服どもが突入しやがった」 Dialogue: 0,0:09:41.46,0:09:45.76,Default,,0,0,0,,The damn whitecoats have stormed\Nthe underground parking lot in Area 14. Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:47.33,Default-ja,,0,0,0,,「地下駐車場?」 Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:47.13,Default,,0,0,0,,The underground parking lot? Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:50.23,Default,,0,0,0,,Yeah. Somebody said it was safe, Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:50.33,Default-ja,,0,0,0,,(アルゴ)ああ。\N誰かが安全だって言いだして→ Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:53.67,Default,,0,0,0,,and then the close to 100 people\Ntaking shelter there got caught all at once. Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:53.34,Default-ja,,0,0,0,,避難してた100人近くが\N一気に捕まっちまった。→ Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:58.34,Default-ja,,0,0,0,,それに 綾瀬を食った新型は\N皆殺しのダリルだ。 Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:56.14,Default,,0,0,0,,On top of that, the new-model\Nunit that took down Ayase Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:58.57,Default,,0,0,0,,belonged to Kill-'em-All Daryl. Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:01.34,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと めんどくせえぞ。 Dialogue: 0,0:09:58.57,0:10:01.18,Default,,0,0,0,,That makes things a little tricky. Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:04.84,Default,,0,0,0,,Daryl... ah, the Kaleidoscope, eh? Dialogue: 0,0:10:01.34,0:10:05.34,Default-ja,,0,0,0,,ダリル…。 あの万華鏡か。 Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:09.25,Default,,0,0,0,,Gai, this is an unexpected predicament. Dialogue: 0,0:10:07.35,0:10:12.35,Default-ja,,0,0,0,,(四分儀)涯。 不測の事態です。\N現時点での戦力差を鑑みるに→ Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:12.15,Default,,0,0,0,,Given the current difference\Nbetween our fighting power and theirs, Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:14.12,Default,,0,0,0,,a rescue mission isn't worth the risk. Dialogue: 0,0:10:12.35,0:10:16.36,Default-ja,,0,0,0,,救出はリスクに見合いません。\N撤退を進言します。 Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:15.99,Default,,0,0,0,,I recommend we pull out. Dialogue: 0,0:10:15.99,0:10:18.66,Default,,0,0,0,,No, we can't pass this up. Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:18.29,Default-ja,,0,0,0,,いや 見過ごせないな。 Dialogue: 0,0:10:18.29,0:10:23.30,Default-ja,,0,0,0,,これは不測じゃない。 天佑さ。 Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:23.67,Default,,0,0,0,,This isn't a "predicament." This is providence. Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:26.30,Default-ja,,0,0,0,,全メンバーに告げる。 Dialogue: 0,0:10:23.67,0:10:25.87,Default,,0,0,0,,Attention all members: Dialogue: 0,0:10:25.87,0:10:32.98,Default,,0,0,0,,We are about to exterminate the Anti Bodies\Nand rescue the residents of the fort! Dialogue: 0,0:10:26.30,0:10:29.30,Default-ja,,0,0,0,,われわれは\Nこれより アンチボディズを殲滅。 Dialogue: 0,0:10:29.30,0:10:33.31,Default-ja,,0,0,0,,フォートの住民を救出する!\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:38.01,Default,,0,0,0,,Furthermore, this operation won't be\Na covert one like the ones so far. Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:38.31,Default-ja,,0,0,0,,なお 本作戦は これまでのように\N隠密作戦ではない。 Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:39.55,Default,,0,0,0,,As of this moment, Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:43.32,Default-ja,,0,0,0,,現時刻をもち われわれ 葬儀社は\Nその存在を世界に公表する。 Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:43.52,Default,,0,0,0,,the Funeral Parlor is making\Nits existence known to the world! Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:45.32,Default-ja,,0,0,0,,存分に働け! Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:45.19,Default,,0,0,0,,So work with all you've got! Dialogue: 0,0:10:45.19,0:10:46.78,Default,,0,0,0,,Aye-aye! Dialogue: 0,0:10:45.32,0:10:47.32,Default-ja,,0,0,0,,アイアーイ!\N(一同)おー! Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:49.32,Default-ja,,0,0,0,,(アルゴ)よっしゃ! Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:48.89,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:55.33,Default-ja,,0,0,0,,(一同の歓声) Dialogue: 0,0:10:54.86,0:10:58.63,Default,,0,0,0,,Only you. All right, I'll knock out a script. Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:58.33,Default-ja,,0,0,0,,さすがですね。\Nシナリオを飛ばしますか。 Dialogue: 0,0:10:58.33,0:11:01.34,Default-ja,,0,0,0,,ただ 少し急ぎ過ぎでは? Dialogue: 0,0:10:58.63,0:11:02.54,Default,,0,0,0,,But are you sure this isn't a bit too soon? Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:04.34,Default-ja,,0,0,0,,返事は どうした? Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:04.30,Default,,0,0,0,,Where's your answer? Dialogue: 0,0:11:29.49,0:11:31.49,Default-ja,,0,0,0,,≪(殴る音) Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:33.49,Default,,0,0,0,,It's pointless to resist! Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:34.49,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)無駄な抵抗を…! Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:37.01,Default,,0,0,0,,Spill it. Who's your leader?! Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:38.50,Default-ja,,0,0,0,,吐け!\Nリーダーは誰だ? 言え!! Dialogue: 0,0:11:37.01,0:11:38.61,Default,,0,0,0,,Tell me! Dialogue: 0,0:11:38.50,0:11:44.50,Default-ja,,0,0,0,,《特殊ウイルス災害対策局\N通称 アンチボディズ》→ Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:44.18,Default,,0,0,0,,{\i1}The Special Virus Disaster Response Bureau,{\i}\N{\i1}commonly known as the "Anti Bodies."{\i} Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.52,Default,,0,0,0,,{\i1}They can unilaterally{\i}\N{\i1}designate people as symptomatic,{\i} Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:46.51,Default-ja,,0,0,0,,《独自に感染者を認定でき→ Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:52.51,Default-ja,,0,0,0,,その判断に基づいて 感染者を\N処分する権限が与えられている》 Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:49.55,Default,,0,0,0,,{\i1}and have been granted{\i}\N{\i1}the authority to dispose of them{\i} Dialogue: 0,0:11:49.55,0:11:51.95,Default,,0,0,0,,{\i1}based on that judgment.{\i} Dialogue: 0,0:11:56.52,0:12:00.52,Default-ja,,0,0,0,,(女性)やめてください!\N夫が何をしたっていうんですか! Dialogue: 0,0:11:56.53,0:11:58.03,Default,,0,0,0,,Please, don't! Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:00.20,Default,,0,0,0,,What is it you think my husband's done?! Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:02.43,Default,,0,0,0,,Mama, potty! Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:02.52,Default-ja,,0,0,0,,(りょう)ママ しっこ。 Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:04.63,Default,,0,0,0,,Wait just a second, Ryo. Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:04.52,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってね りょうちゃん。 Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:08.53,Default-ja,,0,0,0,,その人 病気じゃありません!\Nお願いします! Dialogue: 0,0:12:04.63,0:12:06.40,Default,,0,0,0,,- He isn't sick!\N- Mama! Dialogue: 0,0:12:06.40,0:12:08.03,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:11.47,Default-ja,,0,0,0,,切ない光景だね。→ Dialogue: 0,0:12:09.07,0:12:13.47,Default,,0,0,0,,What a heartrending sight... My heart quavers. Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:14.47,Default-ja,,0,0,0,,胸が震えるよ。 Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:15.74,Default,,0,0,0,,Officer! Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:16.47,Default-ja,,0,0,0,,軍人さん! Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.44,Default,,0,0,0,,I'm begging you, please spare him! Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:19.47,Default-ja,,0,0,0,,お願いです 助けてください! Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:25.76,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing, you filthy hag?! Dialogue: 0,0:12:22.48,0:12:25.48,Default-ja,,0,0,0,,何すんだ くそババア!!\N(女性)キャー! Dialogue: 0,0:12:25.48,0:12:29.48,Default-ja,,0,0,0,,菌が うつるだろうがぁ!!\N最悪だよ! Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:28.06,Default,,0,0,0,,You'll infect me! Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:32.46,Default,,0,0,0,,- That would suck! How dare you?!\N- {\i1}The cornerstone of GHQ's{\i}\N{\i1}public security operations...{\i} Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:36.49,Default-ja,,0,0,0,,《GHQの治安維持の要\N最凶最悪の牙》 Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:34.83,Default,,0,0,0,,{\i1}their cruelest, sharpest fang.{\i} Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:42.50,Default-ja,,0,0,0,,《それが\N今 俺たちが戦っている敵なんだ》 Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:40.83,Default,,0,0,0,,{\i1}That's the enemy we're fighting right now.{\i} Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:46.50,Default-ja,,0,0,0,,フン! 構わん やりたまえ。→ Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:46.74,Default,,0,0,0,,No matter. Just do it. Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:49.50,Default-ja,,0,0,0,,やつらを殺せ! Dialogue: 0,0:12:46.74,0:12:48.94,Default,,0,0,0,,Kill them! Dialogue: 0,0:12:49.50,0:12:52.51,Default-ja,,0,0,0,,≪(りょう)ママ~! ママ~! Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:52.85,Default,,0,0,0,,Mama! Mama! Mama! Dialogue: 0,0:12:52.51,0:12:54.51,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)まったく! 母親とか→ Dialogue: 0,0:12:52.85,0:12:54.75,Default,,0,0,0,,Ugh, this "mother" crap... Dialogue: 0,0:12:54.51,0:12:58.51,Default-ja,,0,0,0,,たかが産んだくらいで\Nうっとうしいんだよ。 Dialogue: 0,0:12:54.75,0:12:58.12,Default,,0,0,0,,No need to be so annoying just\Nbecause you gave {\i1}birth{\i} to him. Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:03.29,Default,,0,0,0,,This can't be real. Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:03.52,Default-ja,,0,0,0,,嘘だろ…。 Dialogue: 0,0:13:03.29,0:13:05.09,Default,,0,0,0,,Alpha Team, are you in position? Dialogue: 0,0:13:03.52,0:13:05.52,Default-ja,,0,0,0,,≪(鶫)「アルファチーム 配置は?」≪(アルゴ)「まだだ」 Dialogue: 0,0:13:05.09,0:13:05.53,Default,,0,0,0,,Not yet. Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:08.52,Default-ja,,0,0,0,,≪(鶫)「急いで!」\N≪(アルゴ)「分かってる」 Dialogue: 0,0:13:05.53,0:13:06.43,Default,,0,0,0,,Hurry up! Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:08.02,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:20.46,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(ダリル)フゥ~! Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:28.48,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:30.48,Default-ja,,0,0,0,,涯! Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:30.32,Default,,0,0,0,,Gai! Dialogue: 0,0:13:30.32,0:13:31.95,Default,,0,0,0,,Begin the operation! Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:32.48,Default-ja,,0,0,0,,作戦開始! Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:37.48,Default-ja,,0,0,0,,≪(レーダー手)ミサイル接近! Dialogue: 0,0:13:35.72,0:13:37.39,Default,,0,0,0,,Missiles incoming! Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:38.46,Default,,0,0,0,,Intercept them! Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:40.49,Default-ja,,0,0,0,,迎撃するんだ!\N(グエン)葬儀社か…。→ Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:40.39,Default,,0,0,0,,The Funeral Parlor, eh? Dialogue: 0,0:13:40.49,0:13:43.49,Default-ja,,0,0,0,,絶対に逃すな! Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:43.36,Default,,0,0,0,,Don't you dare let them go! Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:51.50,Default-ja,,0,0,0,,フフフフ。→ Dialogue: 0,0:13:51.04,0:13:52.47,Default,,0,0,0,,Now for some action! Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:53.50,Default-ja,,0,0,0,,来た 来た。 Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:06.32,Default,,0,0,0,,It's started... Dialogue: 0,0:14:04.51,0:14:06.51,Default-ja,,0,0,0,,始まった…。 Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:07.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Listen up, Shu.{\i} Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:09.52,Default-ja,,0,0,0,,《いいか? 集》 Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:12.45,Default-ja,,0,0,0,,《アルファチームが\N遠距離攻撃後→ Dialogue: 0,0:14:09.89,0:14:12.53,Default,,0,0,0,,{\i1}After Alpha Team's long-range attack,{\i} Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:17.45,Default-ja,,0,0,0,,エンドレイヴを\N可能な限り 敵陣から引き離す》 Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:16.73,Default,,0,0,0,,{\i1}we'll draw the Endlaves as far{\i}\N{\i1}out of enemy camp as possible.{\i} Dialogue: 0,0:14:19.34,0:14:22.74,Default,,0,0,0,,{\i1}And once we've drawn them the preset distance,{\i} Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:22.46,Default-ja,,0,0,0,,《そして 設定した距離まで\N引き離した後→ Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:25.47,Default-ja,,0,0,0,,チャーリーチームが動く》 Dialogue: 0,0:14:22.74,0:14:25.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Charlie Team will make its move.{\i} Dialogue: 0,0:14:25.47,0:14:30.47,Default-ja,,0,0,0,,[無線](鶫)ポイント レッド\Nブルー イエロー 制圧完了。→ Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:30.45,Default,,0,0,0,,Points Red, Blue, and Yellow now in our control. Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:33.22,Default,,0,0,0,,Distance to planned point: seven! Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:33.47,Default-ja,,0,0,0,,予定距離まで あと7。 Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:35.85,Default,,0,0,0,,Now take good care of my babies, Aya! Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:36.47,Default-ja,,0,0,0,,綾姉。 うちの子たち よろしく。\N(綾瀬)「任せて」 Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:37.08,Default,,0,0,0,,Leave them to me. Dialogue: 0,0:14:38.48,0:14:52.49,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:52.49,0:14:56.49,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)「アハハハ。\Nほらほら! 踏んじゃうよ!」 Dialogue: 0,0:14:53.97,0:14:56.80,Default,,0,0,0,,Uh-oh, I'm gonna step on you! Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:04.50,Default-ja,,0,0,0,,[無線](鶫)目標 Dラインに到達。 Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:04.88,Default,,0,0,0,,Target has reached D-line! Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:07.50,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)「ゲームオーバーだ!」 Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:07.58,Default,,0,0,0,,{\i1}It's game... over!{\i} Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:10.42,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:12.45,Default-ja,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 0,0:15:12.45,0:15:15.45,Default-ja,,0,0,0,,[無線](通信手)中止! 攻撃中止! Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.62,Default,,0,0,0,,Abort! Abort your attack! Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:17.45,Default-ja,,0,0,0,,(ダリル)「はぁ!?」 Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:16.92,Default,,0,0,0,,Excuse me?! Dialogue: 0,0:15:19.30,0:15:23.76,Default,,0,0,0,,We have multiple missiles locked on!\NHow are there too many for us to intercept?! Dialogue: 0,0:15:19.45,0:15:23.45,Default-ja,,0,0,0,,(副官)ミサイル ロックオン多数。\N迎撃可能数を超えているだと!! Dialogue: 0,0:15:25.46,0:15:28.46,Default-ja,,0,0,0,,[無線](四分儀)\NGHQ アンチボディズ→ Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:28.34,Default,,0,0,0,,A word of advice to Major Guin, Dialogue: 0,0:15:28.34,0:15:32.57,Default,,0,0,0,,commander of GHQ's Anti Bodies Squadron Three. Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:32.47,Default-ja,,0,0,0,,第3中隊長である\Nグエン少佐に勧告します。 Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:34.47,Default-ja,,0,0,0,,オープンチャンネルです! Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:34.31,Default,,0,0,0,,He's on an open channel! Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:39.01,Default,,0,0,0,,We are the Funeral Parlor.\NRelease your hostages and surrender. Dialogue: 0,0:15:34.47,0:15:38.47,Default-ja,,0,0,0,,[無線](四分儀)われわれは葬儀社。\N人質を解放し 降伏しなさい。→ Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:42.48,Default-ja,,0,0,0,,受け入れるなら\N命までは取りません。 Dialogue: 0,0:15:39.01,0:15:42.52,Default,,0,0,0,,If you agree, we will spare your lives. Dialogue: 0,0:15:42.48,0:15:45.48,Default-ja,,0,0,0,,少佐殿 どうなさいますか? Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:46.29,Default,,0,0,0,,What now, Major? Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:49.48,Default-ja,,0,0,0,,フン。 切り札は こちらにある。 Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:48.81,Default,,0,0,0,,We're the ones holding the trump card. Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:51.48,Default-ja,,0,0,0,,テロリストども!→ Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:54.86,Default,,0,0,0,,Listen up, terrorists! We never bow to terrorism. Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:54.49,Default-ja,,0,0,0,,われわれは 絶対に\Nテロには屈しない!→ Dialogue: 0,0:15:54.49,0:15:57.49,Default-ja,,0,0,0,,貴様らが\Nこれ以上 抵抗するなら→ Dialogue: 0,0:15:54.86,0:16:00.94,Default,,0,0,0,,If you continue to resist, we'll set off\Nthe gas we planted underground. Dialogue: 0,0:15:57.49,0:16:01.49,Default-ja,,0,0,0,,地下に仕掛けたガスを\N作動させるぞ。→ Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:03.97,Default,,0,0,0,,If you don't want that, show yourselves! Dialogue: 0,0:16:01.49,0:16:04.50,Default-ja,,0,0,0,,そうされたくなければ\N出てこい。→ Dialogue: 0,0:16:03.97,0:16:06.18,Default,,0,0,0,,"Funeral Parlor," is that\Nwhat you called yourselves? Dialogue: 0,0:16:04.50,0:16:06.50,Default-ja,,0,0,0,,葬儀社とか言ったか?→ Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:09.67,Default,,0,0,0,,I assume even you must have a leader? A leader! Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:09.50,Default-ja,,0,0,0,,君らにも リーダーがおろう?\Nリーダーが! Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:14.18,Default,,0,0,0,,I'm the leader. Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:14.44,Default-ja,,0,0,0,,≪リーダーは俺だ。 Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:25.44,Default-ja,,0,0,0,,≪(足音) Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:33.46,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)葬儀社とは\Nまた 不吉な名だな。 Dialogue: 0,0:16:29.90,0:16:33.67,Default,,0,0,0,,"Funeral Parlor" is quite\Nthe sinister name, isn't it? Dialogue: 0,0:16:33.46,0:16:36.46,Default-ja,,0,0,0,,世界は 常に選択を迫る。 Dialogue: 0,0:16:33.67,0:16:36.51,Default,,0,0,0,,The world always forces\Na choice on its inhabitants. Dialogue: 0,0:16:36.46,0:16:41.47,Default-ja,,0,0,0,,適者生存。\Nそれが この世界のことわりだ。 Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:41.81,Default,,0,0,0,,"Survival of the fittest":\Nthat is the law this world operates by. Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:47.47,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは 淘汰される者に\N葬送の歌を送り続ける。 Dialogue: 0,0:16:41.81,0:16:46.88,Default,,0,0,0,,We continue to offer funeral\Nsongs to the ones selected out. Dialogue: 0,0:16:46.88,0:16:49.32,Default,,0,0,0,,Hence "Funeral Parlor." Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:49.48,Default-ja,,0,0,0,,故に 葬儀社。 Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:52.89,Default,,0,0,0,,The name signifies that we\Nare always on the singing side... Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:52.48,Default-ja,,0,0,0,,その名は 俺たちが\N常に 送る側であること→ Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:56.48,Default-ja,,0,0,0,,生き残り続ける存在であることを\N示す! Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:56.55,Default,,0,0,0,,that we are the survivors! Dialogue: 0,0:16:58.06,0:17:00.86,Default,,0,0,0,,Evidently you don't understand your position here. Dialogue: 0,0:16:58.49,0:17:00.49,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)\N立場が分からんようだな。→ Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:04.49,Default-ja,,0,0,0,,今 淘汰されようとしているのは\Nいったい どちらか…。 Dialogue: 0,0:17:00.86,0:17:04.60,Default,,0,0,0,,Just which one of us\Nis about to be "selected out"? Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:08.50,Default-ja,,0,0,0,,貴様たちが盗み出した\N遺伝子兵器はどうした!?→ Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:08.84,Default,,0,0,0,,Where's the genetic weapon your people stole? Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:10.51,Default-ja,,0,0,0,,吐け!! Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:10.77,Default,,0,0,0,,Confess! Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:14.51,Default-ja,,0,0,0,,そんな話 初めて聞いたね。 Dialogue: 0,0:17:10.77,0:17:13.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, that's the first I've heard about that.{\i} Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:20.44,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)10 数えるまで待つ!→ Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:20.58,Default,,0,0,0,,I'll give you a count of ten to tell us. Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.44,Default-ja,,0,0,0,,その間に言わねば\N貴様は蜂の巣だ! Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:23.79,Default,,0,0,0,,Then we'll shoot you full of holes. Dialogue: 0,0:17:23.44,0:17:25.45,Default-ja,,0,0,0,,時間どおりよ。 Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:25.35,Default,,0,0,0,,Right on schedule. Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:29.73,Default,,0,0,0,,Wow... It's all going right according to his plan. Dialogue: 0,0:17:25.45,0:17:29.45,Default-ja,,0,0,0,,すごい!\N全部 あいつの作戦どおりに…。 Dialogue: 0,0:17:29.45,0:17:33.45,Default-ja,,0,0,0,,《これで 俺が失敗したら\Nみんな…》 Dialogue: 0,0:17:29.73,0:17:32.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Now if I mess up, everyone will...{\i} Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:38.37,Default,,0,0,0,,Believe. Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:38.46,Default-ja,,0,0,0,,信じて。 Dialogue: 0,0:17:38.37,0:17:42.07,Default,,0,0,0,,You can do it. For sure. Dialogue: 0,0:17:38.46,0:17:42.46,Default-ja,,0,0,0,,できる 絶対に。 Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:46.57,Default,,0,0,0,,Because I... belong to you now. Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:44.46,Default-ja,,0,0,0,,私は もう→ Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:47.46,Default-ja,,0,0,0,,あなたのものだから…。 Dialogue: 0,0:17:50.47,0:17:52.47,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)10!→ Dialogue: 0,0:17:50.61,0:17:52.71,Default,,0,0,0,,Ten! Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:55.48,Default-ja,,0,0,0,,9!→ Dialogue: 0,0:17:52.71,0:17:54.20,Default,,0,0,0,,Nine! Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:56.38,Default,,0,0,0,,Eight! Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:58.48,Default-ja,,0,0,0,,8!\Nだぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:17:57.95,0:17:59.25,Default,,0,0,0,,Seven! Dialogue: 0,0:17:58.48,0:18:01.48,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)7!\N(ダリル)あっ! Dialogue: 0,0:18:00.92,0:18:02.08,Default,,0,0,0,,Six! Dialogue: 0,0:18:01.48,0:18:03.48,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)6!\N(ダリル)ぐあっ!! Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:06.49,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)5! Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:05.29,Default,,0,0,0,,Five! Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:09.49,Default-ja,,0,0,0,,4!→ Dialogue: 0,0:18:06.83,0:18:08.23,Default,,0,0,0,,Four! Dialogue: 0,0:18:09.49,0:18:13.43,Default-ja,,0,0,0,,3!\Nぐぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:18:10.07,0:18:11.33,Default,,0,0,0,,Three! Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:13.94,Default,,0,0,0,,Two! Dialogue: 0,0:18:13.43,0:18:16.43,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)2!\N行け 万華鏡! Dialogue: 0,0:18:13.94,0:18:16.07,Default,,0,0,0,,Go, Kaleidoscope! Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:17.64,Default,,0,0,0,,One! Dialogue: 0,0:18:16.43,0:18:19.43,Default-ja,,0,0,0,,(グエン)1! 時間だ! Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:19.30,Default,,0,0,0,,Time's up! Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:32.44,Default-ja,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:31.49,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:35.45,0:18:37.45,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:47.45,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:19:00.47,0:19:12.42,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:32.44,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:32.15,0:19:40.19,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}♪ Blooming wildflower ♪ Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:40.45,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「咲いた 野の花よ」 Dialogue: 0,0:19:40.19,0:19:47.70,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}♪ I beg you, please tell me ♪ Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:47.45,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ああ どうか おしえておくれ」 Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:51.46,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「人は 何故…」 Dialogue: 0,0:19:47.70,0:20:03.74,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}♪ Why do people fight and hurt each other? ♪ Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:55.46,Default-ja,,0,0,0,,よくやったな。 Dialogue: 0,0:19:51.93,0:19:55.17,Default,,0,0,0,,Good work. Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:59.17,Default,,0,0,0,,You overcame one of your own limits today. Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:59.47,Default-ja,,0,0,0,,今日 お前は\N一つ 自分自身を超えた。 Dialogue: 0,0:19:59.17,0:20:01.44,Default,,0,0,0,,That's something you can be proud of. Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:01.47,Default-ja,,0,0,0,,それは 誇っていいことだ。 Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:06.47,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:20:06.11,0:20:10.52,Default,,0,0,0,,Come with us, Shu. Dialogue: 0,0:20:06.47,0:20:08.48,Default-ja,,0,0,0,,来い 集。 Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:10.49,Default-ja,,0,0,0,,俺たちと共に。 Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:13.41,Default-ja,,0,0,0,,お前には\Nやれることがあるはずだ。 Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:13.61,Default,,0,0,0,,I know there's something you can do. Dialogue: 0,0:20:13.41,0:20:26.41,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:20:31.27,0:20:32.80,Default,,0,0,0,,{\i1}I wonder...{\i} Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:33.43,Default-ja,,0,0,0,,《あのとき→ Dialogue: 0,0:20:33.43,0:20:36.44,Default-ja,,0,0,0,,あそこで\Nあいつの手を取っていたら→ Dialogue: 0,0:20:34.08,0:20:38.81,Default,,0,0,0,,{\i1}What would have happened{\i}\N{\i1}if I'd taken his hand then?{\i} Dialogue: 0,0:20:36.44,0:20:39.44,Default-ja,,0,0,0,,どうなっていたんだろう》 Dialogue: 0,0:20:39.44,0:20:42.44,Default-ja,,0,0,0,,《でも これでいいんだ》 Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:42.65,Default,,0,0,0,,{\i1}But I made the right choice.{\i} Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:46.45,Default-ja,,0,0,0,,《あれは きっと\N生涯で 一度きりの冒険》 Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:47.22,Default,,0,0,0,,{\i1}That had to have been{\i}\N{\i1}a once-in-a-lifetime adventure.{\i} Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:51.45,Default-ja,,0,0,0,,《今日からは\Nまた 日常が始まるんだ…》 Dialogue: 0,0:20:47.22,0:20:51.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Today my everyday life starts up again.{\i} Dialogue: 0,0:20:51.45,0:20:57.46,Default-ja,,0,0,0,,(教師)それから 今日は もう1つ。このクラスに転入生があります。→ Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:54.63,Default,,0,0,0,,Okay, one last thing. Dialogue: 0,0:20:54.63,0:20:59.16,Default,,0,0,0,,Our class has a new transfer student. Come on in! Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:00.46,Default-ja,,0,0,0,,入って。\N≪(ドアの開く音) Dialogue: 0,0:21:00.46,0:21:03.46,Default-ja,,0,0,0,,≪(生徒)うお 女子!\N≪(生徒)へえ。 カワイイじゃん。 Dialogue: 0,0:21:00.57,0:21:02.27,Default,,0,0,0,,A girl! Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:03.91,Default,,0,0,0,,Hey, she's cute! Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:06.47,Default-ja,,0,0,0,,(教師)楪 いのり君だ。 Dialogue: 0,0:21:03.91,0:21:06.74,Default,,0,0,0,,This is Inori Yuzuriha. Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:08.47,Default-ja,,0,0,0,,≪(椅子を引く音) Dialogue: 0,0:21:10.47,0:21:13.47,Default-ja,,0,0,0,,嘘… でしょ? Dialogue: 0,0:21:10.98,0:21:14.01,Default,,0,0,0,,This... can't be real... Dialogue: 0,0:21:15.48,0:21:17.48,Default-ja,,0,0,0,,ホントだよ。 Dialogue: 0,0:21:15.82,0:21:17.79,Default,,0,0,0,,Of course it is. Dialogue: 0,0:21:19.49,0:21:26.16,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'll never be loved by you again{\i} Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:30.48,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:32.53,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Or needed by you again, either{\i} Dialogue: 0,0:21:32.53,0:21:42.78,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}And so here I am, all alone{\i} Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:49.45,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}What did you say that day?{\i} Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:55.86,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Words that'll never be heard flutter in the air{\i} Dialogue: 0,0:21:55.86,0:22:02.66,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Even though I know better,{\i}\N{\i1}I can't help making another{\i} Dialogue: 0,0:22:02.66,0:22:09.13,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Hopeless wish today{\i} Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:19.41,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Keep holding my hand tight and don't let go{\i} Dialogue: 0,0:22:19.41,0:22:26.02,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Tell me you'll stay with me{\i} Dialogue: 0,0:22:26.02,0:22:43.27,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Your hand in mine was warm and kind{\i}