1 00:00:01,078 --> 00:00:01,969 なるほど 2 00:00:02,609 --> 00:00:06,360 佐々木先生は生徒たちの くだらない思い出のために 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,920 どうしても学園祭を開催したいと 4 00:00:09,572 --> 00:00:13,164 理事長であるこの私の 決定を覆してでも.. 5 00:00:14,219 --> 00:00:17,330 その意味を理解した 上での発言ですか? 6 00:00:18,727 --> 00:00:19,258 はい 7 00:00:20,039 --> 00:00:22,510 わ、私たちからも お願いします 8 00:00:23,033 --> 00:00:25,400 他の教師たちも みな同じ思いです 9 00:00:27,017 --> 00:00:27,924 わかりました 10 00:00:28,660 --> 00:00:30,920 え、本当にいいんですか? 11 00:00:31,574 --> 00:00:32,103 え 12 00:00:32,346 --> 00:00:36,080 どうやらあなた方を説得するのは 骨が折れそうですから 13 00:00:36,728 --> 00:00:39,220 私は非効率的な ことが嫌いなので 14 00:00:46,596 --> 00:00:47,773 やるじゃん先生 15 00:00:48,117 --> 00:00:49,487 信じてたよ先生 16 00:00:50,445 --> 00:00:52,586 だったら出し物はどうしようか? 17 00:00:52,804 --> 00:00:55,000 そりゃメイド喫茶しかないだろ 18 00:00:55,289 --> 00:00:56,325 却下! 19 00:00:56,473 --> 00:00:59,786 なんで私たちが見せ物に ならなきゃいけないのよ 20 00:01:00,169 --> 00:01:01,583 もったいねえ 21 00:01:01,669 --> 00:01:05,958 うちのクラスは 星野、日向、宝条と美人ぞろいなのにさ 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,143 よかった 23 00:01:09,299 --> 00:01:11,500 これですべて丸く収まった.. 24 00:01:11,914 --> 00:01:13,055 はずだったのに 25 00:01:14,938 --> 00:01:17,580 どうしてこんなことに なってしまったんだ 26 00:01:19,344 --> 00:01:22,480 え? 俺が学園祭の 代表責任者ですか? 27 00:01:23,369 --> 00:01:28,800 あれだけの大見得を切ったのですから 本人が責任を取るのは当然ですよね 28 00:01:29,385 --> 00:01:30,705 そんな! 29 00:01:31,314 --> 00:01:34,600 ではやはり 学園祭は中止ということに.. 30 00:01:35,144 --> 00:01:36,731 やらせていただきます 31 00:01:38,669 --> 00:01:43,200 おかげで仕事が増えて いつも以上の大残業だなんて 32 00:01:45,692 --> 00:01:47,295 ギルティホールへようこそ 33 00:01:47,778 --> 00:01:49,740 本日は逆指名が入っております 34 00:01:52,786 --> 00:01:55,300 ああ、またあの夢か 35 00:01:56,363 --> 00:02:00,660 へえ、一足先に 学園祭見物してるみたいだな 36 00:02:02,324 --> 00:02:03,043 先生 37 00:02:04,574 --> 00:02:06,600 みんな、その格好は.. 38 00:02:07,519 --> 00:02:11,260 なになに? 素直に言ってみたら.. 39 00:02:13,246 --> 00:02:14,949 すごく似合ってます 40 00:02:15,730 --> 00:02:18,280 3人ともとても可愛いですね 41 00:02:19,676 --> 00:02:23,640 じゃあ結局クラスの出し物は メイド喫茶に決まったんですね 42 00:02:24,199 --> 00:02:26,280 ところでどうして 今日は3人で.. 43 00:02:27,884 --> 00:02:30,320 そんなの決まってるじゃないですか 44 00:02:31,595 --> 00:02:34,080 日頃お世話になってるお礼に 45 00:02:35,728 --> 00:02:39,640 今日は精一杯 ご奉仕させていただきますね 46 00:02:41,890 --> 00:02:44,100 はい では失礼して 47 00:02:44,100 --> 00:02:46,438 あれ、どうして服を? ちょっと! 48 00:02:46,680 --> 00:02:47,875 先生 49 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 宝条さん 50 00:02:51,961 --> 00:02:55,100 あらら、委員長ってば 抜け駆け 51 00:02:55,555 --> 00:02:56,491 だったら.. 52 00:02:58,748 --> 00:02:59,334 ね? 53 00:03:03,506 --> 00:03:07,074 私らは、こっちに キスしちゃおうと 54 00:03:07,762 --> 00:03:10,348 ったく! でれでれしてさ 55 00:03:22,871 --> 00:03:24,340 そろそろこっちも.. 56 00:03:24,785 --> 00:03:27,186 あ、日向まで抜け駆けすんの? 57 00:03:37,268 --> 00:03:40,120 この前は 見ているだけでしたから 58 00:03:43,586 --> 00:03:46,380 そんなとこまで 舌が入ってきて 59 00:03:56,679 --> 00:03:57,967 いく! 60 00:04:07,086 --> 00:04:10,704 ほーら、先生 誰からにするの? 61 00:04:10,868 --> 00:04:13,578 優柔不断は もうやめてくださいね 62 00:04:14,892 --> 00:04:16,915 先生のやっぱりすごい 63 00:04:17,348 --> 00:04:20,600 こんなのもう私 すぐいっちゃうってば 64 00:04:22,700 --> 00:04:25,360 こんなに胸が揺れて 恥ずかしいのに 65 00:04:25,360 --> 00:04:28,164 でも気持ちいいですよ先生 66 00:04:30,814 --> 00:04:34,068 いくいく もういっちゃう 67 00:04:34,740 --> 00:04:37,400 もっと…もっと… 68 00:04:44,623 --> 00:04:47,975 先生いって! 私もいくから! 69 00:04:48,662 --> 00:04:49,662 いっ 70 00:04:50,228 --> 00:04:55,482 いく~~~~~! 71 00:05:08,251 --> 00:05:11,860 これも全部 あの夢のおかげなのかもしれないな 72 00:05:12,798 --> 00:05:13,621 先生 73 00:05:20,462 --> 00:05:21,840 恥ずかしいです 74 00:05:22,626 --> 00:05:26,800 で、私たちの格好を見て 感想はないの? 75 00:05:27,728 --> 00:05:31,760 ええ、やっぱり 3人とも可愛いですね 76 00:05:32,384 --> 00:05:35,760 ん? やっぱりって どういうこと? 77 00:05:36,821 --> 00:05:38,251 それは秘密です 78 00:05:38,290 --> 00:05:39,900 何よそれ 79 00:05:40,712 --> 00:05:41,863 ねえ教えてよ 80 00:05:42,634 --> 00:05:44,040 教えてってば 81 00:05:59,137 --> 00:06:00,291 I'm guilty? 82 00:06:00,291 --> 00:06:05,811 月灯りと共に現れて 何を盗んでゆくの ねえ? 83 00:06:06,027 --> 00:06:10,689 迷宮入りか それともMakin' Loveか? 曰く付きの魅惑 84 00:06:10,752 --> 00:06:16,939 今は 駄目駄目 駄目駄目 髪に触れちゃ 85 00:06:16,971 --> 00:06:22,478 ほら 駄目駄目 駄目駄目 恋をしちゃう 86 00:06:22,501 --> 00:06:28,028 見つめないで(見つめないで) 焦らないで(焦らないで) 87 00:06:28,106 --> 00:06:33,911 ジェラシーと引き換えに 貴方を頂戴 88 00:06:33,911 --> 00:06:36,791 罪と罰と欲望の宴に 89 00:06:36,791 --> 00:06:39,551 誘って惑わせてあげる 90 00:06:39,551 --> 00:06:44,231 百万本の薔薇の花束のベッドで 91 00:06:45,094 --> 00:06:48,272 曖昧な態度でやり過ごしちゃ No Thank You 92 00:06:48,339 --> 00:06:50,991 迷い猫はいつだって 我愛 Need 93 00:06:51,200 --> 00:06:55,933 探して 捕まえて そして 狂わせて 94 00:07:09,839 --> 00:07:11,074 I'm guilty?