1 00:00:01,459 --> 00:00:06,464 ♪~ 2 00:01:27,337 --> 00:01:32,342 ~♪ 3 00:01:36,012 --> 00:01:40,433 (ナレーション)それは 宇宙の底にある おとぎの国 4 00:01:41,476 --> 00:01:48,108 荒野に夢 街に暴力があふれる ボンクラたちの理想郷 5 00:01:48,817 --> 00:01:52,862 人呼んで 惑星エンドレス・イリュージョン 6 00:01:54,447 --> 00:01:58,743 最強のヨロイを操る男 その名は ヴァン 7 00:01:59,452 --> 00:02:03,832 さらわれた兄を追い求める少女 その名は ウェンディ 8 00:02:05,375 --> 00:02:10,964 荒野の果てに1人は絶望 1人は希望を見つめ 9 00:02:11,047 --> 00:02:15,802 2人は今 運命の旅へと 踏み出すのだった 10 00:02:21,140 --> 00:02:24,144 (ウェンディ)はあ~ これが海? 11 00:02:24,227 --> 00:02:26,855 (ヴァン)川だ ちと デカすぎるが 12 00:02:26,938 --> 00:02:28,481 (ウェンディ) ブリッジシティって… 13 00:02:28,565 --> 00:02:30,692 (ヴァン) 橋の上に街を作ったんだろ 14 00:02:31,693 --> 00:02:33,862 さっさと向こう岸に渡っちまうか 15 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 (ウェンディ)でも ヴァン 16 00:02:35,238 --> 00:02:38,116 この辺 橋って ここしかないんでしょ? 17 00:02:38,199 --> 00:02:40,869 だったら 兄さんたちも ここを通ってるんじゃない? 18 00:02:40,952 --> 00:02:43,872 街の人に聞いてみれば 手がかりがあるかも 19 00:02:43,955 --> 00:02:44,914 あのカギ爪の… 20 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 あっ 21 00:02:46,332 --> 00:02:48,001 (ヴァン)お前… 22 00:02:49,961 --> 00:02:50,879 (ヴァン)頭 いいな 23 00:02:50,962 --> 00:02:53,506 (ウェンディ)あ… ハハッ 24 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 (行員) ウェンディ・ギャレット サインを 25 00:02:55,675 --> 00:02:58,178 -(ウェンディ)はい -(ヴァン)何やってんだ? 26 00:02:58,261 --> 00:03:00,513 (ウェンディ) 自分のことは自分でやるから 27 00:03:00,597 --> 00:03:03,474 預金だけは あるし あとで買い物もしなきゃ 28 00:03:03,558 --> 00:03:06,728 (ヴァン)あ~ いや そんなことじゃなくて 29 00:03:07,270 --> 00:03:09,939 すげえな カネ出してくれるんだ 30 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 (ウェンディ) あなた 銀行 知らないの? 31 00:03:12,108 --> 00:03:13,902 (ヴァン) 中に入ったのは今日が初めてだ 32 00:03:13,902 --> 00:03:14,736 (ヴァン) 中に入ったのは今日が初めてだ 33 00:03:13,902 --> 00:03:14,736 {\an8}(ウェンディ)えっ? 34 00:03:16,112 --> 00:03:18,990 (フロント係) 一番安い部屋は7500ですが 35 00:03:19,073 --> 00:03:22,785 (ウェンディ)あ… じゃあ それより1個いい部屋を2つ 36 00:03:22,869 --> 00:03:26,581 (フロント係)申し訳ありません シングルは 1部屋しか 37 00:03:26,664 --> 00:03:28,249 ツインなら用意できますが 38 00:03:28,333 --> 00:03:29,500 (ウェンディ)あ… 39 00:03:29,584 --> 00:03:30,877 (ヴァン)俺はいい その辺で… 40 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 (ヴァン)俺はいい その辺で… 41 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 {\an8}(カルメン99) その辺で寝るから? 42 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 (ヴァン)ああ? 43 00:03:33,338 --> 00:03:36,799 (カルメン99)久しぶりね “寝場所を選ばない男 ヴァン” 44 00:03:36,883 --> 00:03:40,011 それとも “二日酔いのヴァン” だったかしら? 45 00:03:40,094 --> 00:03:41,930 昔の名だ 46 00:03:42,013 --> 00:03:43,932 今は“夜明けのヴァン”で 通っている 47 00:03:44,015 --> 00:03:45,975 (カルメン99)何それ かっこ悪っ 48 00:03:46,059 --> 00:03:46,935 (ウェンディ)む… 49 00:03:47,018 --> 00:03:50,063 (カルメン99) で 野宿専門の人が何でホテルに? 50 00:03:50,146 --> 00:03:51,648 (ヴァン)こいつに連れてこられた 51 00:03:51,731 --> 00:03:52,649 (カルメン99)こいつ? 52 00:03:52,732 --> 00:03:53,900 (ウェンディ)ん… 53 00:03:54,442 --> 00:03:55,276 (カルメン99)誰 これ? 54 00:03:56,235 --> 00:03:58,446 ついてきた 前の街から 55 00:03:58,529 --> 00:04:00,573 (カルメン99) 連れなの? 名前は? 56 00:04:00,657 --> 00:04:03,117 え~っと… 57 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 (ウェンディ)ちょっと 今 “え~っと”って言ったでしょ 58 00:04:05,620 --> 00:04:07,914 私の名前 覚えてないの? 59 00:04:09,248 --> 00:04:10,083 (ヴァン)ん… 60 00:04:10,166 --> 00:04:14,128 (カルメン99)相変わらずね まっ 相手は おチビちゃんだし 61 00:04:15,213 --> 00:04:17,257 (ウェンディ) ヴァン それで これは誰なの? 62 00:04:17,340 --> 00:04:18,383 (カルメン99)“これ” 63 00:04:18,466 --> 00:04:19,592 (ヴァン)え~っと… 64 00:04:19,676 --> 00:04:22,804 えっ ヴァン あなた 私のも? 65 00:04:24,472 --> 00:04:25,515 すみません 66 00:04:27,350 --> 00:04:30,144 お砂糖は いくつ? おチビちゃん 67 00:04:30,228 --> 00:04:31,229 (ウェンディ)いりません 68 00:04:31,312 --> 00:04:33,856 あと 私の名前は ウェンディ・ギャレットです 69 00:04:33,940 --> 00:04:34,774 あなたは? 70 00:04:35,733 --> 00:04:38,945 私は情報屋の カルール・メンドゥーサ 71 00:04:39,028 --> 00:04:41,656 人呼んで“カルメン99” 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,867 情報屋さん 73 00:04:46,119 --> 00:04:47,578 99… 74 00:04:47,662 --> 00:04:48,496 (カルメン99)ウフッ 75 00:04:48,579 --> 00:04:51,749 (ウェンディ)あっ ん… う… 76 00:04:51,833 --> 00:04:54,043 (カルメン99) コーヒーは早すぎじゃない? 77 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 -(店員)はい -(ヴァン)すみません 78 00:04:55,795 --> 00:04:56,963 調味料を全部 79 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 -(店員)は? -(ヴァン)全部 80 00:04:58,840 --> 00:05:00,466 (店員) か… かしこまりました 81 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 ねえ さっきの話 82 00:05:02,385 --> 00:05:03,553 (ヴァン)ん? 83 00:05:03,636 --> 00:05:05,763 (カルメン99) 橋を通った人の手がかりなら 84 00:05:05,847 --> 00:05:08,516 向こう岸の検問所に聞けば 一発よ 85 00:05:08,599 --> 00:05:10,852 どうせ あの男を 捜してるんでしょ? 86 00:05:10,935 --> 00:05:12,395 特徴ありすぎ 87 00:05:12,478 --> 00:05:14,105 -(ウェンディ)よかった -(ヴァン)ああ 88 00:05:14,188 --> 00:05:18,276 (カルメン99)でも今は無理 この橋 5日前から閉鎖してるから 89 00:05:18,359 --> 00:05:19,694 (店員)お待たせしました 90 00:05:19,777 --> 00:05:22,322 (ヴァン) 閉鎖って どういうことだ? 91 00:05:22,405 --> 00:05:25,408 (カルメン99)老朽化でね 点検や修理だって 92 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 (ヴァン)いつ終わる? 93 00:05:26,576 --> 00:05:27,869 (カルメン99)さあ 94 00:05:27,952 --> 00:05:30,705 (ウェンディ)他に調べることは できないんですか? 95 00:05:31,914 --> 00:05:34,292 (ヴァン)おい 他の方法は? 96 00:05:34,375 --> 00:05:38,296 この橋を通るしかないわね 他に抜け道もないし 97 00:05:38,379 --> 00:05:39,756 そうか 98 00:05:39,839 --> 00:05:42,717 (カルメン99)今日 その件で 市長から説明会があるけど? 99 00:05:42,800 --> 00:05:43,634 行きます 100 00:05:45,678 --> 00:05:48,806 面倒だが 場所と時間は? 101 00:05:48,890 --> 00:05:50,600 (カルメン99)仕事の依頼? 102 00:05:50,683 --> 00:05:52,477 -(ヴァン)場合によっては -(カルメン99)フッ 103 00:05:53,227 --> 00:05:57,106 オーケー 2時に中央門前の広場よ 104 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 (ヴァン)分かった 105 00:05:58,441 --> 00:05:59,859 (ウェンディ)失礼な人 106 00:05:59,942 --> 00:06:02,362 子供扱いばっかして 107 00:06:02,445 --> 00:06:04,363 (ヴァン)いや 実際 子供だし 108 00:06:04,947 --> 00:06:07,283 ほら できたぞ お前も食えよ 109 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 腹 減ってるんじゃないか? 110 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 1人で食べて 111 00:06:12,872 --> 00:06:13,706 (ヴァン)そうか 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,209 (ウェンディ) 私 部屋を取ってくる 113 00:06:16,292 --> 00:06:19,462 ねえ ホントに あなたの部屋はいいの? 114 00:06:19,545 --> 00:06:22,006 ああ 野宿のほうが気が楽だ 115 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 -(ウェンディ)でも外で… -(ヴァン)慣れてる 116 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 そう 117 00:06:24,884 --> 00:06:26,511 -(ヴァン)辛~い! -(ウェンディ)はっ 118 00:06:26,594 --> 00:06:29,055 あ… ハァ… 119 00:06:34,811 --> 00:06:38,689 (アナウンス)ブリッジシティ 市政当局からのお知らせです… 120 00:06:38,773 --> 00:06:40,399 (ウェンディ)んっ ん~ 121 00:06:41,234 --> 00:06:44,112 フフフ… ごめんなさい 122 00:06:45,655 --> 00:06:46,697 (カメオの鳴き声) 123 00:06:49,117 --> 00:06:50,993 (ウェンディ)すご~い 124 00:06:51,077 --> 00:06:54,539 (アナウンス)防犯上 夜間は いかなる理由があっても 125 00:06:54,622 --> 00:06:57,166 通用門付近に 立ち入ることはできません 126 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 知らない人ばっかり 127 00:07:00,962 --> 00:07:03,548 当たり前か ねっ カメオ 128 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 (カメオの鳴き声) 129 00:07:04,757 --> 00:07:06,134 (ウェンディ)フフフッ 130 00:07:08,719 --> 00:07:14,642 (シャワーの音) 131 00:07:20,690 --> 00:07:21,858 フゥ… 132 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 んっ 133 00:07:24,902 --> 00:07:26,195 ん… 134 00:07:28,990 --> 00:07:30,116 ん… 135 00:07:31,492 --> 00:07:33,870 アハッ ん… 136 00:07:33,953 --> 00:07:36,873 ホント 子供みたい 137 00:07:40,001 --> 00:07:41,210 (犬のほえ声) 138 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 (ウェンディ)あ… 139 00:07:42,211 --> 00:07:46,591 (犬のほえ声) 140 00:07:46,674 --> 00:07:48,509 (ウェンディ)え~… あっ 141 00:07:49,177 --> 00:07:50,011 (犬のほえ声) 142 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 (ウェンディ)んっ 143 00:08:00,146 --> 00:08:00,354 {\an8}(シャッター音) 144 00:08:00,354 --> 00:08:01,856 {\an8}(シャッター音) 145 00:08:00,354 --> 00:08:01,856 (アナウンス) ブリッジシティへようこそ… 146 00:08:01,939 --> 00:08:04,358 (カルメン99) ねえ もう吹っ切れたの? 147 00:08:01,939 --> 00:08:04,358 {\an8}(シャッター音) 148 00:08:04,358 --> 00:08:04,442 {\an8}(シャッター音) 149 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 {\an8}(シャッター音) 150 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 (ヴァン)冗談 151 00:08:05,276 --> 00:08:05,359 {\an8}(シャッター音) 152 00:08:05,359 --> 00:08:08,070 {\an8}(シャッター音) 153 00:08:05,359 --> 00:08:08,070 (カルメン99)なら どうして あんな子と一緒なの? 154 00:08:09,238 --> 00:08:11,365 (ヴァン) 勝手に ついてきてるだけだ 155 00:08:11,449 --> 00:08:12,617 (カルメン99)そう? 156 00:08:14,785 --> 00:08:16,078 さって 時間ね 157 00:08:16,787 --> 00:08:18,080 (男性)早く始めろよ! 158 00:08:18,164 --> 00:08:20,208 (男性)今日で何日目だ まったく 159 00:08:20,291 --> 00:08:23,044 (男性)急いでんだよ おい 市長! 160 00:08:23,920 --> 00:08:25,838 -(カルメン99)あら -(ヴァン)来たのか 161 00:08:25,922 --> 00:08:26,672 行くって言ったじゃない 162 00:08:26,672 --> 00:08:28,007 行くって言ったじゃない 163 00:08:26,672 --> 00:08:28,007 {\an8}(時報の鐘の音) 164 00:08:28,007 --> 00:08:30,676 {\an8}(時報の鐘の音) 165 00:08:36,432 --> 00:08:38,559 (バロン) 高いところから失礼します 166 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 わたくしは市長のバロン・メイヤー 167 00:08:41,229 --> 00:08:44,065 人呼んで “理性あるマスタッシュバロン” 168 00:08:44,148 --> 00:08:47,568 まずは この5日間 橋が通行止めとなったことを 169 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 深く おわびいたします 170 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 (人々の不満の声) 171 00:08:51,239 --> 00:08:53,282 お怒りは誠に ごもっとも 172 00:08:53,366 --> 00:08:55,701 ですが どうか ご静聴いただきたい 173 00:08:55,785 --> 00:08:57,662 (人々の不満の声) 174 00:08:57,745 --> 00:08:59,247 (バロン)いただきたい! 175 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 (ウェンディ)うっ 176 00:09:00,248 --> 00:09:01,165 (バロンのせきばらい) 177 00:09:01,249 --> 00:09:05,878 (バロン)失礼 感情に 流されるだけの人間は動物と同じ 178 00:09:06,462 --> 00:09:10,925 紳士淑女たる者 常に胸に理性をお忘れなく 179 00:09:11,008 --> 00:09:16,305 さて 橋の点検 補修には まだ数十日の期間が必要ですが 180 00:09:16,389 --> 00:09:18,307 わたくしどもは とりあえず 181 00:09:18,391 --> 00:09:21,310 下層エリアに 簡易ルートを設けました 182 00:09:21,394 --> 00:09:24,188 しかし このルートは 手狭であるため 183 00:09:24,272 --> 00:09:26,774 しばらくは通行規制を行います 184 00:09:26,857 --> 00:09:30,903 レディーファーストの精神で まずは200名の女性の方に 185 00:09:30,987 --> 00:09:33,239 本日 午後3時から お通りいただきます 186 00:09:33,322 --> 00:09:37,201 (バロン)紳士の皆様は あと3日ほど お待ちください 187 00:09:33,322 --> 00:09:37,201 {\an8}(男性たちの不満の声) 188 00:09:37,201 --> 00:09:37,285 {\an8}(男性たちの不満の声) 189 00:09:37,285 --> 00:09:39,120 {\an8}(男性たちの不満の声) 190 00:09:37,285 --> 00:09:39,120 (ヴァン)3日… 191 00:09:39,203 --> 00:09:42,873 くれぐれも 感情に流されることのないよう 192 00:09:42,957 --> 00:09:45,084 ジェントルの精神で お願いします 193 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 ご静聴 ありがとうございました 194 00:09:51,048 --> 00:09:53,676 (人々のざわめき) 195 00:09:53,759 --> 00:09:54,635 -(男性)チェッ -(男性)あ~あ 196 00:09:55,303 --> 00:09:56,470 (男性)商談 どうする? 197 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 (男性) 3日だろ? 微妙なんだよな 198 00:09:58,723 --> 00:10:01,058 (女性)女性優先よね よかった~ 199 00:10:01,142 --> 00:10:03,686 とりあえず 私は渡れそうね 200 00:10:03,769 --> 00:10:05,730 私も たぶん 201 00:10:05,813 --> 00:10:08,774 -(ヴァン)ん~ 調べてくれるか? -(ウェンディ)む… 202 00:10:09,567 --> 00:10:11,694 (カルメン99) また労働で返してもらうわよ 203 00:10:11,777 --> 00:10:12,737 (ヴァン)ああ 204 00:10:12,820 --> 00:10:15,573 (ウェンディ)待ってよ 私が行けばタダでしょ? 205 00:10:15,656 --> 00:10:18,492 (カルメン99)規制がかかるのよ すぐに戻れるかどうか 206 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 そっちだって同じじゃない 207 00:10:20,453 --> 00:10:24,874 私はプロ 自分が戻れなくても 伝える手段はあるの 208 00:10:25,458 --> 00:10:27,626 子供なんかと 一緒にしないで 209 00:10:27,710 --> 00:10:29,545 (ヴァン)う~ん… 210 00:10:29,629 --> 00:10:31,088 -(ウェンディ)私 行く -(ヴァン)おい 211 00:10:31,172 --> 00:10:36,093 私だって知りたいもの 私は 私のために行くの 絶対 212 00:10:36,177 --> 00:10:40,514 (カルメン99)あっ そう 勝手にすれば? 私は関係ないし 213 00:10:40,598 --> 00:10:42,642 こっちも そうなんですけど 214 00:10:43,267 --> 00:10:44,101 ハァ… 215 00:10:44,935 --> 00:10:48,606 俺は あいつが渡ったかどうか 知りたいだけなんだが 216 00:10:49,649 --> 00:10:52,902 (部下)ミスターバロン 整理券の配布が終了しました 217 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 全員 女性です 218 00:10:54,654 --> 00:10:58,574 (バロン)ご苦労 下層フロアにて 受け入れ態勢を取りなさい 219 00:10:58,658 --> 00:10:59,658 (部下)はっ 220 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 (バロン)ああ 川の流れのように 221 00:11:04,580 --> 00:11:07,750 ゆるやかに絶えることなく 222 00:11:07,833 --> 00:11:12,463 しかしながら 惰性の流れなど 決して許されない 223 00:11:13,798 --> 00:11:14,507 {\an8}(時報の鐘の音) 224 00:11:14,507 --> 00:11:17,635 {\an8}(時報の鐘の音) 225 00:11:14,507 --> 00:11:17,635 (係員)大変お待たせいたしました まもなく開通です 226 00:11:17,635 --> 00:11:17,718 {\an8}(時報の鐘の音) 227 00:11:17,718 --> 00:11:19,637 {\an8}(時報の鐘の音) 228 00:11:17,718 --> 00:11:19,637 入り口付近では押し合わず 3列になって指示をお待ちください 229 00:11:19,637 --> 00:11:21,347 入り口付近では押し合わず 3列になって指示をお待ちください 230 00:11:21,430 --> 00:11:22,682 (ウェンディ)ん… 231 00:11:23,849 --> 00:11:25,893 (カルメン99) 荷物を持ってないってことは 232 00:11:25,976 --> 00:11:28,521 あの子 また戻ってくるつもりね 233 00:11:28,604 --> 00:11:30,231 見ててさしあげましょうか? 234 00:11:30,314 --> 00:11:32,274 (ヴァン)そんなカネ ない 235 00:11:32,358 --> 00:11:36,153 (カルメン99)サービスしてあげる 私に調査を頼むならね 236 00:11:36,153 --> 00:11:36,987 (カルメン99)サービスしてあげる 私に調査を頼むならね 237 00:11:36,153 --> 00:11:36,987 {\an8}(ヴァン)ん? 238 00:11:37,071 --> 00:11:39,115 (カルメン99) 報酬は これでいいわ 239 00:11:39,198 --> 00:11:40,574 (ヴァン)んっ ヨロイか? 240 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 (カルメン99)さあ 241 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 でも この川の水は 金属を含んでいるから 242 00:11:45,329 --> 00:11:48,457 それを利用して 何かをしているのは確かね 243 00:11:48,541 --> 00:11:50,418 市長のバロンが 244 00:11:52,294 --> 00:11:56,173 それを調べてほしいの 市長室に行ってみてくれる? 245 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 (ヴァン)フン 246 00:12:01,303 --> 00:12:01,846 ん… うっ 247 00:12:01,846 --> 00:12:03,389 ん… うっ 248 00:12:01,846 --> 00:12:03,389 {\an8}(風の音) 249 00:12:03,389 --> 00:12:04,390 {\an8}(風の音) 250 00:12:04,390 --> 00:12:05,516 {\an8}(風の音) 251 00:12:04,390 --> 00:12:05,516 あっ 252 00:12:05,516 --> 00:12:06,684 {\an8}(風の音) 253 00:12:09,228 --> 00:12:11,480 (女性)ねえ 何だか下すぎない? 254 00:12:11,564 --> 00:12:14,984 (女性)そうよねえ まさか水中トンネルだったりして 255 00:12:17,736 --> 00:12:18,738 (リフトの停止音) (ウェンディ)あっ 256 00:12:24,577 --> 00:12:26,662 うわっ かなりヤバげ 257 00:12:26,745 --> 00:12:28,414 -(女性)何 ここ? -(女性)橋は? 258 00:12:28,497 --> 00:12:30,624 (女性)牢屋(ろうや)みたいなんだけど 259 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 (バロン)お静かに 皆さん 260 00:12:32,460 --> 00:12:37,465 歓迎いたします ようこそ 我が独立国家へ 261 00:12:39,550 --> 00:12:40,551 (ウェンディ)えっ? 262 00:12:47,016 --> 00:12:48,058 しまった 263 00:12:49,268 --> 00:12:51,770 最初っから こうやれば 橋を渡れたんだ… 264 00:12:51,854 --> 00:12:52,855 どあっ! 265 00:12:54,482 --> 00:12:59,904 よくぞ お越しくださいました わたくしどもは皆様を歓迎します 266 00:12:59,987 --> 00:13:02,615 (女性)あの 私たち 向こう岸に渡れるんじゃ… 267 00:13:02,698 --> 00:13:04,325 あれはウソです 268 00:13:04,408 --> 00:13:05,326 (ウェンディたち)えっ? 269 00:13:05,409 --> 00:13:07,077 (バロン)ご覧ください 270 00:13:07,161 --> 00:13:10,706 ここは 我らが10年の歳月をかけて 製作した— 271 00:13:10,789 --> 00:13:15,794 水上航行型 超ド級ヨロイ “メタルグルー”の胎内です 272 00:13:15,878 --> 00:13:17,880 資材 技術 人材 273 00:13:17,963 --> 00:13:23,260 橋を行き交う すべてのもの そして川の恵みのアブソルート鋼材 274 00:13:23,344 --> 00:13:26,430 我々は それらを少しずつ収集し 275 00:13:26,514 --> 00:13:30,601 ついに 曲がらず流されぬ 鋼鉄のヨロイ国家を 276 00:13:30,684 --> 00:13:32,144 誕生させました 277 00:13:32,228 --> 00:13:36,482 我々は これより 広き世界への進出 統一を目指して 278 00:13:36,565 --> 00:13:38,651 この橋から旅立ちます 279 00:13:38,734 --> 00:13:41,278 そう 流されるのではなく 280 00:13:41,362 --> 00:13:45,115 みずから流れを作ってこそ 人たりえるのです 281 00:13:45,199 --> 00:13:48,744 そして そのために欠けていた 最後の素材 282 00:13:48,827 --> 00:13:51,372 国力を増幅する手段が今… 283 00:13:55,376 --> 00:13:56,710 (ヴァン)あ? 284 00:13:56,794 --> 00:13:59,630 (バロン) 皆様には 本日 この時より 285 00:13:59,713 --> 00:14:03,384 建国の母として 我々に ご同行いただく 286 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 {\an8}(女性)あっ うう… 287 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 (バロン)ありがとう おめでとう 皆様は選ばれたのです 288 00:14:05,052 --> 00:14:05,135 (バロン)ありがとう おめでとう 皆様は選ばれたのです 289 00:14:05,135 --> 00:14:07,555 (バロン)ありがとう おめでとう 皆様は選ばれたのです 290 00:14:05,135 --> 00:14:07,555 {\an8}(女性たちのうめき声) 291 00:14:07,555 --> 00:14:07,638 {\an8}(女性たちのうめき声) 292 00:14:07,638 --> 00:14:10,057 {\an8}(女性たちのうめき声) 293 00:14:07,638 --> 00:14:10,057 何か 全部 聞いちゃった 294 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 (ウェンディ)触らないで! 何よ うれしそうに 295 00:14:13,227 --> 00:14:15,271 こんなの ただの誘拐じゃない! 296 00:14:15,354 --> 00:14:18,941 (バロン) ん? こんなリトルレディーが… 297 00:14:19,024 --> 00:14:22,361 誰です? 整理券を配った者は 298 00:14:22,444 --> 00:14:23,821 (部下)あっ あの… 299 00:14:23,904 --> 00:14:25,364 うわあっ ああっ! 300 00:14:26,448 --> 00:14:29,326 ああっ お許しを ミスターバロン! 301 00:14:30,661 --> 00:14:32,788 (女性たちのおびえる声) 302 00:14:32,871 --> 00:14:33,873 (バロン)リトルレディー 303 00:14:33,956 --> 00:14:37,918 失礼だが あと5年ほど 我が国内にて お待ちください 304 00:14:38,002 --> 00:14:42,089 あなたの肉体と頭脳はリトルすぎて 我々の理想には… 305 00:14:42,172 --> 00:14:44,091 私 子供だけどバカじゃない 306 00:14:44,174 --> 00:14:46,385 言ってることぐらい分かるわ 307 00:14:46,468 --> 00:14:49,263 でも私は向こう岸で やらなきゃいけないことがあるの 308 00:14:49,889 --> 00:14:50,764 邪魔なんかさせない 309 00:14:50,848 --> 00:14:54,226 どこか行きたいんなら 自分たちだけで好き勝手に 310 00:14:54,310 --> 00:14:56,228 流されて行きなさいよ! あっ うっ! 311 00:14:56,312 --> 00:15:00,190 “流されて行け”? 困ったものだ リトルレディー 312 00:15:00,274 --> 00:15:00,816 {\an8}(ウェンディ) うっ あっ… ううっ 313 00:15:00,816 --> 00:15:03,360 {\an8}(ウェンディ) うっ あっ… ううっ 314 00:15:00,816 --> 00:15:03,360 (バロン)非紳士的な行いを しなくてはならない 315 00:15:03,444 --> 00:15:04,320 うっ 316 00:15:04,403 --> 00:15:07,573 (ウェンディ)うう… ううっ う… 317 00:15:09,742 --> 00:15:11,619 -(ウェンディ)うっ! -(バロン)うぐっ! 318 00:15:12,244 --> 00:15:13,162 (ウェンディ)うっ! 319 00:15:13,245 --> 00:15:15,623 あっ ヴァン 320 00:15:15,706 --> 00:15:17,875 お前は どうして いつも捕まってるんだ 321 00:15:17,958 --> 00:15:20,085 何だ このジェントルメンは 322 00:15:20,919 --> 00:15:24,131 (ヴァン)おい こいつはヨロイで ここから出ていくつもりだ 323 00:15:24,214 --> 00:15:26,258 お前ら 子作りに利用されるぞ 324 00:15:26,342 --> 00:15:28,469 (カルメン99) ごめんね もう聞いちゃった 325 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 はあ? 326 00:15:29,470 --> 00:15:31,138 -(バロン)ジェントルメン -(ヴァン)あ… 327 00:15:31,221 --> 00:15:32,640 名乗りなさい 328 00:15:34,350 --> 00:15:36,477 (ヴァン) 人呼んで“夜明けのヴァン” 329 00:15:36,560 --> 00:15:37,853 (バロン)用件は? 330 00:15:37,937 --> 00:15:40,648 (ヴァン) 別に正義を気取るわけじゃないが 331 00:15:40,731 --> 00:15:46,779 あんたはウソをつき 約束を破り 女を道具として扱おうとした 332 00:15:46,862 --> 00:15:48,989 そいつが どうにも気に食わない 333 00:15:49,073 --> 00:15:51,784 だから すべて ぶっ壊しに来た 334 00:15:51,867 --> 00:15:53,410 ちょっと待って~! 335 00:15:53,494 --> 00:15:56,538 このヒゲたちだけ 倒せばいいでしょ? あっ 336 00:15:56,622 --> 00:15:57,915 面倒だ 337 00:15:57,998 --> 00:15:58,999 アホ~! 338 00:15:59,083 --> 00:16:01,961 フン ヒゲウィ~ ゴー! 339 00:16:02,044 --> 00:16:03,128 (部下たち)アイサー 340 00:16:03,671 --> 00:16:04,755 (ウェンディ)うわあっ! 341 00:16:06,715 --> 00:16:10,427 (カルメン99)うわっ ちょっと 私は違う! 部外者よ 342 00:16:10,511 --> 00:16:12,680 -(部下)ああっ! -(部下)うわっ! 343 00:16:12,763 --> 00:16:14,598 あ~ やっちゃった 344 00:16:14,682 --> 00:16:15,599 {\an8}(ウェンディの悲鳴) 345 00:16:15,599 --> 00:16:19,311 {\an8}(ウェンディの悲鳴) 346 00:16:15,599 --> 00:16:19,311 もう! サービスなんて 言わなきゃよかった 347 00:16:19,395 --> 00:16:21,397 (部下たち)うわあっ! 348 00:16:21,480 --> 00:16:23,649 ありがとう カルールさん 349 00:16:23,732 --> 00:16:25,776 カルメン99 350 00:16:26,735 --> 00:16:29,113 (バロン)フン 戦術的撤退 351 00:16:29,196 --> 00:16:31,573 (カルメン99) 逃げたい人は こっち来なさい! 352 00:16:31,657 --> 00:16:34,910 (女性たちの助けを求める声) 353 00:16:38,122 --> 00:16:39,164 (バロン)ジェントルメン いや その皮をかぶった野蛮人よ 354 00:16:39,164 --> 00:16:40,290 (バロン)ジェントルメン いや その皮をかぶった野蛮人よ 355 00:16:39,164 --> 00:16:40,290 {\an8}(ヴァン)あ? 356 00:16:40,290 --> 00:16:43,085 (バロン)ジェントルメン いや その皮をかぶった野蛮人よ 357 00:16:43,168 --> 00:16:46,547 波を蹴たてる勇ましき足音を 聞きなさい 358 00:16:46,630 --> 00:16:48,048 あ? 359 00:16:58,225 --> 00:17:00,102 -(ヴァン)あっ -(バロン)フン 360 00:16:58,225 --> 00:17:00,102 {\an8}(衝突音) 361 00:17:00,894 --> 00:17:03,355 (バロン) そう ここの無礼な女たちに 362 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 こだわる必要はなかったのだ 363 00:17:08,819 --> 00:17:13,699 我がヨロイ メタルグルーなら もっと聡明(そうめい)な女性を集められる 364 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 我が理想に ついてこられない者どもは 365 00:17:19,705 --> 00:17:22,624 川の藻くずとなって流されるがよい 366 00:17:22,708 --> 00:17:25,210 (カルメン99) みんな 早く逃げて …って 367 00:17:25,294 --> 00:17:27,921 ちょっ… ちょっと待って~! ああっ 368 00:17:28,005 --> 00:17:30,883 うあっ ううっ う… 369 00:17:31,967 --> 00:17:33,010 (ウェンディ)カルールさん 370 00:17:33,093 --> 00:17:35,888 うう… ううっ! 371 00:17:42,394 --> 00:17:47,107 (カルメン99)ハァ… 一応さ 感謝しておくよ ウェンディさん 372 00:17:47,191 --> 00:17:48,692 アハハハ… 373 00:17:48,776 --> 00:17:51,487 (バロン) 運命に流される野蛮人どもよ 374 00:17:52,070 --> 00:17:54,323 永遠(とわ)に さらばと言おう 375 00:17:54,406 --> 00:17:58,744 我ら 愛の紳士 自立の心で新たに旅立つ 376 00:17:58,827 --> 00:18:01,622 ヴィガラスシステム 起動! 377 00:18:01,705 --> 00:18:02,664 (部下たち)アイサー 378 00:18:02,748 --> 00:18:09,546 (艦内アナウンス) 379 00:18:09,630 --> 00:18:12,174 (部下) 第1および第3機械室が作動 380 00:18:12,257 --> 00:18:14,134 -(男性)何だ おい -(男性)こっちに大砲が 381 00:18:14,218 --> 00:18:15,427 (男性)まさか… 382 00:18:15,511 --> 00:18:17,513 (バロン)教育的指導~! 383 00:18:17,596 --> 00:18:19,097 ん? 384 00:18:21,308 --> 00:18:25,437 お前は やっぱり 気に食わない 385 00:18:49,503 --> 00:18:52,089 (バロン)消えうせなさい 野蛮人 386 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 何事!? 387 00:18:59,346 --> 00:19:01,682 (ヴァン)ウェイクアップ ダン 388 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 フン 389 00:19:04,643 --> 00:19:08,772 (バロン)ヨロイですか しかしメタルグルーに比べれば 390 00:19:10,691 --> 00:19:12,776 そのようなリトルなど 391 00:19:13,402 --> 00:19:14,653 ヴァン うっ 392 00:19:16,071 --> 00:19:17,865 (カルメン99)早く行きなさいよ 393 00:19:17,948 --> 00:19:18,991 (ウェンディ)はい 394 00:19:19,074 --> 00:19:21,910 (バロン)左舷自在腕部 展開! 395 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 (ヴァン)ほう 396 00:19:23,579 --> 00:19:28,208 野蛮人に我が心臓 溶鉱炉からの熱血を授けよ 397 00:19:28,292 --> 00:19:31,670 (部下)アイサー ヴィガラスキャノン セット 398 00:19:31,753 --> 00:19:32,838 (部下)出力上昇 399 00:19:32,921 --> 00:19:34,631 (部下) プレッシャー機関 作動正常 400 00:19:34,715 --> 00:19:36,967 (部下)対象 軸合わせ完了 401 00:19:37,050 --> 00:19:38,969 (バロン) オープン アンド ファイヤー 402 00:19:39,052 --> 00:19:42,472 ア~ンド ウォーター! 403 00:19:44,224 --> 00:19:45,142 ヴァン! 404 00:19:45,726 --> 00:19:50,063 (バロン)ヌハハハハ… 動けまい 野蛮人 405 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 全速前進! 406 00:19:52,649 --> 00:19:58,280 これで完結 橋ごと砕き 我らは大海へと出航する 407 00:19:58,363 --> 00:19:59,448 ヴァーン! 408 00:19:59,531 --> 00:20:00,657 真っ向! 409 00:20:00,741 --> 00:20:03,160 衝角突き~! 410 00:20:04,328 --> 00:20:07,956 (ヴァン)ありがとよ これで心臓の場所が分かった 411 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 何と! 412 00:20:12,961 --> 00:20:15,339 い… いかん 緊急回避! 413 00:20:15,422 --> 00:20:16,673 (部下)む… 無理です! 414 00:20:16,757 --> 00:20:18,592 (部下) キャノン充填(じゅうてん) 間に合いません! 415 00:20:18,675 --> 00:20:20,219 (ヴァン)チェスト! 416 00:20:22,930 --> 00:20:24,681 鉄の血をぶちまけろ! 417 00:20:25,766 --> 00:20:27,726 (部下たち)うおおっ ああっ… 418 00:20:28,936 --> 00:20:30,646 (バロン)くああっ! 419 00:20:30,729 --> 00:20:32,856 な… 流れる 420 00:20:32,940 --> 00:20:37,986 誰か 我らの夢が流れてしまう 流されてしまう~! 421 00:20:38,070 --> 00:20:40,864 (ヴァン)いいや お前は もう流されない 422 00:20:40,948 --> 00:20:42,783 {\an8}(爆発音) 423 00:20:40,948 --> 00:20:42,783 えっ? うう… ああ~っ! 424 00:20:42,783 --> 00:20:44,409 えっ? うう… ああ~っ! 425 00:20:44,493 --> 00:20:46,119 (カルメン99・ウェンディ) ハァ ハァ ハァ… 426 00:20:46,203 --> 00:20:50,082 (ヴァン)流れぬ夢を見ろ 鉄の墓標の下で 427 00:20:50,165 --> 00:20:51,250 (リングの揺れる音) 428 00:20:51,333 --> 00:20:52,834 (爆発音) 429 00:21:01,051 --> 00:21:02,803 (カルメン99)あ~あ 430 00:21:05,180 --> 00:21:06,056 あ… 431 00:21:07,975 --> 00:21:11,019 鋼鉄の… ヴァン 432 00:21:13,146 --> 00:21:15,065 (カルメン99) 確かに珍しいヨロイだったけど 433 00:21:15,148 --> 00:21:16,566 あんな ありさまじゃね 434 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 (ウェンディ) 何のために調べていたんですか? 435 00:21:18,527 --> 00:21:19,569 カルールさん 436 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 (カルメン99)カルメン99 437 00:21:21,154 --> 00:21:23,031 (ウェンディ)あっ カルメンさん 438 00:21:23,115 --> 00:21:25,909 (カルメン99) フフフッ 面白そうだったから 439 00:21:25,993 --> 00:21:27,744 -(ウェンディ)はあ -(カルメン99)誰のためでもない 440 00:21:27,828 --> 00:21:30,706 自分のため あんたと おんなじよ 441 00:21:30,789 --> 00:21:31,790 砂糖は? 442 00:21:31,873 --> 00:21:33,500 (ウェンディ)あっ 1つ… 443 00:21:33,583 --> 00:21:35,002 2つ お願いします 444 00:21:35,085 --> 00:21:35,919 (カルメン99)オーケー 445 00:21:36,878 --> 00:21:38,755 (係員)そ… そうだよ 446 00:21:38,839 --> 00:21:40,173 カギ爪の人だった 447 00:21:40,257 --> 00:21:44,803 男の子と一緒で もの静かで親切で 子供や年寄り 待合室の… 448 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 (ヴァン)どこに行った! 449 00:21:46,430 --> 00:21:48,765 (係員)し… 知らないよ! 450 00:21:50,767 --> 00:21:51,852 (カルメン99)どうだった? 451 00:21:51,935 --> 00:21:54,104 (ヴァン) ここを通ったのは間違いない 452 00:21:54,688 --> 00:21:56,023 兄さんは? 453 00:21:56,106 --> 00:21:58,734 (ヴァン)一緒だ 無事らしい 454 00:21:58,817 --> 00:21:59,651 (ウェンディ)あ… 455 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 (エンジンの始動音) 456 00:22:01,695 --> 00:22:03,613 んじゃ 会えたら またね 457 00:22:04,239 --> 00:22:05,240 (ウェンディ)はい 458 00:22:12,622 --> 00:22:13,457 (ヴァン)ん? 459 00:22:14,207 --> 00:22:16,126 お前 服 変わってないか? 460 00:22:16,209 --> 00:22:18,628 (ウェンディ) えっ? 見たら分かるでしょ 461 00:22:18,712 --> 00:22:20,088 (ヴァン)そうか? 462 00:22:21,173 --> 00:22:22,257 (ウェンディ)ヴァン 463 00:22:22,340 --> 00:22:23,383 (ヴァン)何だ 464 00:22:23,467 --> 00:22:26,178 (ウェンディ) ちょっと 私の名前 言ってみて 465 00:22:26,261 --> 00:22:27,137 (ヴァン)何でだ 466 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 (ウェンディ)いいから 467 00:22:28,305 --> 00:22:29,181 (ヴァン)別にいいだろ 468 00:22:29,264 --> 00:22:30,265 (ウェンディ)早く! 469 00:22:31,808 --> 00:22:32,934 (ヴァン)すみません 470 00:22:33,018 --> 00:22:38,023 ♪~ 471 00:23:47,342 --> 00:23:52,347 ~♪ 472 00:23:55,851 --> 00:23:56,977 {\an8}(ウェンディ) もう 自分でも 473 00:23:57,060 --> 00:23:59,271 {\an8}信じられませんでした 474 00:23:59,354 --> 00:24:01,940 {\an8}だって 本や お話で 聞いたような人が 475 00:24:02,023 --> 00:24:04,317 {\an8}本当にいるなんて 476 00:24:04,401 --> 00:24:05,986 {\an8}しかも それが 477 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 {\an8}ああいう人たち だったなんて 478 00:24:08,196 --> 00:24:10,574 {\an8}ヴァンも ずいぶん 気に入られてました 479 00:24:11,575 --> 00:24:13,410 {\an8}グローリアの街に 行ったら 480 00:24:13,493 --> 00:24:14,870 {\an8}みんな 教えてくれますよ 481 00:24:14,953 --> 00:24:16,788 {\an8}だって あの人たち 482 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 {\an8}どんな物語の 登場人物より 483 00:24:18,915 --> 00:24:20,292 {\an8}かっこ よかったんですから