1 00:00:01,584 --> 00:00:06,589 ♪~ 2 00:01:27,462 --> 00:01:32,467 ~♪ 3 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 (鳥の鳴き声) 4 00:01:44,854 --> 00:01:47,398 -(ネロ)何て言った!? ホセ -(ユキコ)あっ 5 00:01:47,482 --> 00:01:50,652 (ホセ) 耳にまで焼きが回ったか ネロ 6 00:01:50,735 --> 00:01:53,029 あの時 俺のフォローがなかったら 7 00:01:53,113 --> 00:01:55,990 このグローリアの街は やられていたんだ 8 00:01:56,074 --> 00:01:58,034 (ネロ)俺の一撃は完璧だ 9 00:01:58,117 --> 00:02:01,746 (ネロ)どんなヨロイも 仕留め損なったことはない 10 00:02:01,830 --> 00:02:04,791 (ホセ) フン 俺の力があってこそだ 11 00:02:04,874 --> 00:02:08,545 いいかげん お前の尻拭いは引退したいな 12 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 口先だけのリーダーなんざ… 13 00:02:10,380 --> 00:02:11,506 (ネロ)何だと!? 14 00:02:11,589 --> 00:02:14,008 (ホセ)ほう やる気か? 15 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 (ネロ)お前が その気ならな 16 00:02:15,802 --> 00:02:18,763 (ユキコ) あの 2人とも やめてください 17 00:02:18,847 --> 00:02:20,014 (ネロ)止めるな ユキコ 18 00:02:20,098 --> 00:02:22,392 (ホセ)ああ 心配無用だ 19 00:02:22,475 --> 00:02:25,145 (フランコ)誰も あんたらの心配なんてしてねえよ 20 00:02:25,228 --> 00:02:26,062 -(ユキコ)フランコ -(ホセ)ん? 21 00:02:26,145 --> 00:02:28,481 (フランコ) 騒がれると店の迷惑なんだ 22 00:02:29,274 --> 00:02:32,110 あんたら年寄りだけが 客じゃないんだよ 23 00:02:32,193 --> 00:02:35,405 (ネロ)若造 俺たちは お前が生まれる前から この店に… 24 00:02:35,488 --> 00:02:38,241 なら 年相応に おとなしくしろよ 25 00:02:38,324 --> 00:02:40,076 (ホセ)年相応? 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,036 (ネロ)何だ その口の利き方は 27 00:02:42,120 --> 00:02:43,913 (ホセ) お前に年寄り呼ばわりされる… 28 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 -(フランコ)年寄りだろ? -(ホセ)何!? 29 00:02:46,457 --> 00:02:48,751 (バリヨ)座れよ 2人とも 30 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 (ネロ)う… 分かったよ 31 00:02:51,921 --> 00:02:53,590 すまんな ユキコ 32 00:02:53,673 --> 00:02:56,259 いえ いいんですよ バリヨさん 33 00:02:56,342 --> 00:02:57,302 (フランコ)チッ 34 00:02:58,636 --> 00:03:00,680 -(ホセ)悪かったよ -(客たち)ハァ… 35 00:03:03,016 --> 00:03:03,850 (ネロ)ああ… 36 00:03:03,933 --> 00:03:04,767 (しゃっくり) 37 00:03:05,393 --> 00:03:08,396 (フランコ)どうする? はっきり言おうか? 俺が 38 00:03:08,479 --> 00:03:09,355 えっ? 39 00:03:09,439 --> 00:03:11,608 “二度と ここに来るな”って 40 00:03:11,691 --> 00:03:14,903 でも おばあちゃんの友達だし 41 00:03:14,986 --> 00:03:15,862 (フランコ)いつまでも おばあさんのことを気にか… 42 00:03:15,862 --> 00:03:17,488 (フランコ)いつまでも おばあさんのことを気にか… 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,488 {\an8}(ドアの開く音) (ウェンディ)あの! 44 00:03:17,572 --> 00:03:18,573 -(ユキコ)あっ -(フランコ)ん? 45 00:03:18,656 --> 00:03:21,993 (ウェンディ) ハァ… ミルクとランチ ください 46 00:03:22,076 --> 00:03:22,911 (ユキコ)はあ 47 00:03:22,994 --> 00:03:25,830 (ウェンディ)それと… 水 バケツ 48 00:03:25,914 --> 00:03:28,291 (鳥の鳴き声) 49 00:03:30,084 --> 00:03:31,961 (鳥の鳴き声) 50 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 目が覚めた? 51 00:03:33,546 --> 00:03:35,882 おなか すきすぎて 倒れるなんて迷惑よ 52 00:03:35,965 --> 00:03:39,218 ここまで運ぶのに どれだけ苦労したか 53 00:03:39,302 --> 00:03:41,971 (ヴァン)あの… 店員さん 54 00:03:42,055 --> 00:03:42,889 (ユキコ)はい 55 00:03:43,473 --> 00:03:46,434 (ヴァン) 一番安い料理と調味料をありったけ 56 00:03:46,434 --> 00:03:48,311 (ヴァン) 一番安い料理と調味料をありったけ 57 00:03:46,434 --> 00:03:48,311 {\an8}(鳥の鳴き声) 58 00:03:48,311 --> 00:03:49,312 {\an8}(鳥の鳴き声) 59 00:03:50,104 --> 00:03:52,023 (ユキコ)ねえ どこから来たの? 60 00:03:52,106 --> 00:03:53,399 (ウェンディ) エヴァーグリーンです 61 00:03:53,483 --> 00:03:55,276 (ユキコ)ふ~ん あの人も? 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,569 (ウェンディ)いいえ 63 00:03:56,653 --> 00:03:57,612 (ユキコ)一緒じゃないの? 64 00:03:57,695 --> 00:03:59,781 (ウェンディ) あっ その 今 一緒な… 65 00:03:59,864 --> 00:04:01,324 (ヴァン)甘~い! 66 00:04:01,407 --> 00:04:02,742 そりゃあ そうだろ 67 00:04:02,825 --> 00:04:04,202 (ウェンディ)う… 68 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 (ユキコ) いいわね とても楽しそう 69 00:04:06,579 --> 00:04:08,039 (ウェンディ)はあ? 70 00:04:08,122 --> 00:04:09,457 旅をしてるんでしょ? 71 00:04:09,540 --> 00:04:11,626 (ウェンディ)あ… ええ まあ 72 00:04:12,710 --> 00:04:13,795 (ヴァン)ん? ん… 73 00:04:13,795 --> 00:04:15,088 (ヴァン)ん? ん… 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,088 {\an8}(イスに座る音) 75 00:04:15,171 --> 00:04:16,965 (ネロ)こんにちは 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,049 (ヴァン)こんにちは 77 00:04:18,132 --> 00:04:19,342 俺はネロ 78 00:04:19,425 --> 00:04:20,468 ホセだ 79 00:04:20,551 --> 00:04:23,429 バリヨ こいつはカルロス 80 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 ああ 81 00:04:24,806 --> 00:04:26,015 お前は? 82 00:04:26,099 --> 00:04:28,893 ヴァンです 人呼んで“鋼鉄のヴァン” 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,019 -(ネロ)なっ -(バリヨ)んっ 84 00:04:30,103 --> 00:04:34,732 ん? お前か ブリッジシティの バロンを倒したのは 85 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 ワイルドバンチをやったのも… 86 00:04:37,568 --> 00:04:38,903 (ヴァン)ああ 恐らく 87 00:04:39,445 --> 00:04:41,072 (ネロ・ホセ)気に入った! 88 00:04:41,155 --> 00:04:43,700 (バリヨ)食え タコスは体にいい 89 00:04:43,783 --> 00:04:46,411 (ヴァン)あっ でも俺 カネが… 90 00:04:46,494 --> 00:04:47,328 (ネロたち)任せろ! 91 00:04:51,082 --> 00:04:54,544 (ノック) 92 00:04:54,627 --> 00:04:58,214 (鍵の開く音) 93 00:04:58,798 --> 00:05:01,134 (男性)ん… よう ブッチ 94 00:05:01,926 --> 00:05:03,344 (ブッチ)何か用か? 95 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 (男性) いや 大したことじゃないんだ 96 00:05:06,097 --> 00:05:08,725 あしたの会合 公民館の 97 00:05:08,808 --> 00:05:12,228 あんたが参加するかどうか 町長が知りたがっててね 98 00:05:12,312 --> 00:05:15,481 (ブッチ)ああ 悪いが用がある 99 00:05:15,565 --> 00:05:18,109 (男性)あ… ああ そうか 100 00:05:18,192 --> 00:05:20,194 -(ブッチ)分かってんだ -(男性)えっ? 101 00:05:20,278 --> 00:05:23,156 (ブッチ) 俺には来てほしくないんだろ? 102 00:05:23,239 --> 00:05:27,452 (男性)いや そんなことはない そんなことはないが… 103 00:05:27,535 --> 00:05:28,411 用があるなら しょうがないな 104 00:05:28,411 --> 00:05:29,495 用があるなら しょうがないな 105 00:05:28,411 --> 00:05:29,495 {\an8}(低く響く音) 106 00:05:29,495 --> 00:05:29,579 {\an8}(低く響く音) 107 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 {\an8}(低く響く音) 108 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 あっ 109 00:05:31,622 --> 00:05:34,125 (男性)ブッチ ま… まさか 110 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 また妙な実験… 111 00:05:36,002 --> 00:05:38,921 (鍵の閉まる音) 112 00:05:39,005 --> 00:05:40,631 (ネロたちの笑い声) 113 00:05:40,715 --> 00:05:42,133 (ネロ)お前も分かるだろ 114 00:05:42,216 --> 00:05:45,470 俺たちヨロイ乗りが どれだけ命を張ってるか 115 00:05:45,553 --> 00:05:46,846 (ヴァン)ああ 116 00:05:46,929 --> 00:05:48,473 (ホセ)いや 分かってない 117 00:05:48,556 --> 00:05:52,268 俺たちの頃のヨロイは そりゃあ やっかいな代物だった 118 00:05:52,351 --> 00:05:53,561 (男性)いいかげんにしろ! 119 00:05:53,644 --> 00:05:54,937 (男性)酒が まずくならあ 120 00:05:56,230 --> 00:05:58,441 (男性)ホラ話は老人ホームで やってくれ! 121 00:05:58,524 --> 00:06:01,444 (男性)こんな何にもない街で ヨロイと戦った? 122 00:06:01,527 --> 00:06:04,113 (男性)酒の飲みすぎで 記憶が ぶっ飛んでんだろ? 123 00:06:04,197 --> 00:06:06,824 (男性) ああ 毎晩 おんなじ話をよお 124 00:06:06,908 --> 00:06:09,160 (男性) 見せてくれよ あんたのヨロイ 125 00:06:09,243 --> 00:06:10,495 (ネロ)若造! 126 00:06:10,578 --> 00:06:13,664 ヨロイは見せびらかすために あるんじゃ… うっ 127 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 (倒れる音) 128 00:06:14,999 --> 00:06:16,292 (ネロ)ううっ 129 00:06:16,375 --> 00:06:17,752 (客たちの笑い声) 130 00:06:17,835 --> 00:06:19,587 (男性)ヨロイより まず 自分のガタイを 131 00:06:19,670 --> 00:06:20,797 操縦しなよ うっ! 132 00:06:22,173 --> 00:06:22,548 (バリヨ)フン… 133 00:06:22,548 --> 00:06:23,800 (バリヨ)フン… 134 00:06:22,548 --> 00:06:23,800 {\an8}(倒れる音) 135 00:06:23,883 --> 00:06:27,136 (男性)じじい やられたくなきゃ ヨロイを見せな 136 00:06:27,220 --> 00:06:30,223 アホ! 素手のヤツに ヨロイを出せるか 137 00:06:30,306 --> 00:06:31,349 (男性)ああ そうかい! 138 00:06:31,432 --> 00:06:32,475 (男性)やっちまえー! 139 00:06:32,558 --> 00:06:33,601 {\an8}(客たちの争う声) 140 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 {\an8}(客たちの争う声) 141 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 あの 皆さん! 142 00:06:35,311 --> 00:06:35,394 {\an8}(客たちの争う声) 143 00:06:35,394 --> 00:06:37,605 {\an8}(客たちの争う声) 144 00:06:35,394 --> 00:06:37,605 ほっとけよ いい薬だ 145 00:06:37,605 --> 00:06:37,688 {\an8}(客たちの争う声) 146 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 {\an8}(客たちの争う声) 147 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 フランコ 148 00:06:38,981 --> 00:06:41,317 ヴァン 止めてあげて 149 00:06:41,401 --> 00:06:42,777 暴力反対 150 00:06:42,860 --> 00:06:43,694 もう! 151 00:06:43,778 --> 00:06:47,031 (ネロ)うっ! ぐうっ… 152 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 どうした 遠慮はいらんぞ 153 00:06:49,367 --> 00:06:52,662 かかって… こい ヒヨッコ 154 00:06:52,745 --> 00:06:54,831 (男性)なあ ヤバくないか? 155 00:06:54,914 --> 00:06:58,084 あ~ じいさん もうやめよう ごめん 156 00:06:58,167 --> 00:07:01,337 (男性)こっちも言いすぎた ムチャは体によくないし 157 00:07:01,420 --> 00:07:03,673 バ… バカにするな! ハァ ハァ… 158 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 バ… バカにするな! ハァ ハァ… 159 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 {\an8}(ユキコ) ♪ 憶(おぼ)えてますか? 160 00:07:06,008 --> 00:07:06,092 {\an8}(ユキコ) ♪ 憶(おぼ)えてますか? 161 00:07:06,092 --> 00:07:06,926 {\an8}(ユキコ) ♪ 憶(おぼ)えてますか? 162 00:07:06,092 --> 00:07:06,926 (ホセ・バリヨ)んっ 163 00:07:06,926 --> 00:07:09,095 {\an8}(ユキコ) ♪ 憶(おぼ)えてますか? 164 00:07:09,178 --> 00:07:15,560 ♪ 夜霧舞う空の下 165 00:07:15,643 --> 00:07:21,315 ♪ 大きな夢を 166 00:07:21,399 --> 00:07:27,572 ♪ 聞かせてくれたこと 167 00:07:27,655 --> 00:07:33,452 ♪ 誰もが皆 168 00:07:33,536 --> 00:07:39,459 ♪ 大人になるかわりに 169 00:07:39,542 --> 00:07:40,042 (ネロ)歌っている時は チヅルに似てるな 170 00:07:40,042 --> 00:07:43,880 (ネロ)歌っている時は チヅルに似てるな 171 00:07:40,042 --> 00:07:43,880 {\an8}(ユキコ) ♪ 大切なものを 172 00:07:43,880 --> 00:07:43,963 {\an8}(ユキコ) ♪ 大切なものを 173 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 {\an8}(ユキコ) ♪ 大切なものを 174 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 (ヴァン)ん… 175 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 {\an8}(ユキコ) ♪ 大切なものを 176 00:07:45,923 --> 00:07:52,013 ♪ 置き去りにしてしまう 177 00:07:52,096 --> 00:07:55,475 ♪ だけど忘れないで 178 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 ♪ あの日あの時 見た 179 00:07:58,936 --> 00:08:01,647 ♪ 虹の… 180 00:08:01,731 --> 00:08:04,650 ヒヒヒヒヒッ… 181 00:08:04,734 --> 00:08:11,157 (ブッチの笑い声) 182 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 (ヴァン) えっと 俺 そろそろ行かないと 183 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 -(ネロ)何? -(ホセ)どこへ行くんだ? 184 00:08:16,495 --> 00:08:18,539 (ヴァン)いや そこいらで野宿を 185 00:08:18,623 --> 00:08:20,583 -(ネロ)じゃあ あそこだ -(ヴァン)えっ? 186 00:08:21,209 --> 00:08:22,293 いい場所がある 187 00:08:22,376 --> 00:08:23,961 (ヴァン)ああ 結構です 188 00:08:24,045 --> 00:08:25,379 ごちそうさまでした 189 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 (ホセ)遠慮するな 190 00:08:26,714 --> 00:08:28,216 (ネロ)俺たちの仲でよ 191 00:08:28,299 --> 00:08:29,550 (ヴァン)ついてこないでください 192 00:08:29,634 --> 00:08:32,220 (ホセ) ヨロイ乗りの心得を教えてやる 193 00:08:32,303 --> 00:08:33,387 (ヴァン)だから来ないでって 194 00:08:33,471 --> 00:08:36,933 (ネロ)お前 俺がザウルス帝国と 戦ってた頃は… 195 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 -(ヴァン)来るな -(ネロ)凱歌(がいか)を上げろー! 196 00:08:39,936 --> 00:08:41,229 (ネロたち)うおー! 197 00:08:41,312 --> 00:08:44,106 あっ ごめんね 適当に座ってて 198 00:08:44,190 --> 00:08:45,024 (ウェンディ)はい 199 00:08:45,107 --> 00:08:47,360 (ユキコ)フッ 本が好きなの? 200 00:08:47,443 --> 00:08:50,863 あ… うちの燃やされちゃって 201 00:08:50,947 --> 00:08:53,407 (ユキコ)いいわよ 1冊ぐらいなら あげるわ 202 00:08:53,491 --> 00:08:56,827 いえ そんな 泊めてもらうだけでも悪いのに 203 00:08:56,911 --> 00:08:58,371 (ユキコ)いいから 204 00:08:58,454 --> 00:09:02,124 その代わり 旅のお話 聞かせてくれる? 参考に 205 00:09:02,208 --> 00:09:06,420 (ウェンディ)はい え~っと 私の街の周りは 206 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 岩だらけだったんです… 207 00:09:08,339 --> 00:09:12,552 (フランコ)なあ ユキコ 俺と一緒に街を出ないか? 208 00:09:12,635 --> 00:09:15,680 (ユキコ)無理よ 私 お店があるもの 209 00:09:15,763 --> 00:09:18,557 こんな何もない街で 一生 暮らすのか? 210 00:09:19,183 --> 00:09:22,770 毎日 毎日 じいさんたちを相手にして 211 00:09:22,853 --> 00:09:28,985 でも このお店は おばあちゃんが 私を育てるために1人で… 212 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 (ウェンディ)あの… 213 00:09:29,986 --> 00:09:31,112 (ユキコ)あっ 214 00:09:31,195 --> 00:09:32,572 もういいですか? 215 00:09:32,655 --> 00:09:34,824 ああ ありがとう 216 00:09:34,907 --> 00:09:36,284 よかった 217 00:09:36,367 --> 00:09:38,953 そうだ さっきの歌 ステキでした 218 00:09:39,036 --> 00:09:43,207 (ユキコ)フッ おばあちゃんがね 教えてくれたの 219 00:09:43,291 --> 00:09:46,002 あのおじいちゃんたちが 大好きな歌だって 220 00:09:46,085 --> 00:09:48,045 (ウェンディ)ああ それで… 221 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 (ネロ)チヅルも言っていた 222 00:09:51,173 --> 00:09:53,342 ヨロイは 見せびらかしちゃあいけない 223 00:09:53,426 --> 00:09:56,053 (ホセ) しかし 必要に迫られたなら… 224 00:09:56,137 --> 00:09:59,015 勇者の魂で動かすんだ 225 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 (ヴァン)分かりました 226 00:10:00,349 --> 00:10:05,062 (ホセ)分かってない! 本物のヨロイ乗りには あと10年だ 227 00:10:05,146 --> 00:10:08,733 (ヴァン) フン あと10年も生きてないよ 228 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 うおっ!? 229 00:10:09,734 --> 00:10:11,861 -(ネロ)チヅルに! -(ホセ)ブリンディス! 230 00:10:11,944 --> 00:10:14,196 (ネロ)我らがピンクアミーゴ! 231 00:10:14,280 --> 00:10:16,615 なあ 知ってるか? チヅル 232 00:10:16,699 --> 00:10:17,533 (ヴァン)知りません 233 00:10:17,616 --> 00:10:19,493 何で知らんのだ! 234 00:10:19,577 --> 00:10:21,704 (ホセ)一番 酒が強かった 235 00:10:21,787 --> 00:10:23,914 (ネロ)一番 ケンカが強かった 236 00:10:23,998 --> 00:10:26,625 (ホセ) 今でもピンクアミーゴと共に 237 00:10:26,709 --> 00:10:29,795 見守ってくれている 俺たちを 238 00:10:29,879 --> 00:10:31,422 飲め お前も 239 00:10:31,505 --> 00:10:34,133 (ヴァン)いや 俺は酒は… 240 00:10:34,216 --> 00:10:35,801 (バリヨ)テキーラは体にいい 241 00:10:35,885 --> 00:10:37,094 だから… んっ 242 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 んんっ… 243 00:10:38,929 --> 00:10:40,306 (飲む音) (バリヨ)んっ? 244 00:10:40,389 --> 00:10:43,100 (ヴァン)ん… ああっ 245 00:10:50,524 --> 00:10:52,568 (アナウンス) 皆様 おはようございます 246 00:10:52,652 --> 00:10:53,152 定例の町内会は予定どおり… 247 00:10:53,152 --> 00:10:54,904 定例の町内会は予定どおり… 248 00:10:53,152 --> 00:10:54,904 {\an8}(ヴァン) ううっ うう… 249 00:10:54,987 --> 00:10:58,324 (ウェンディ) ヴァン 昨日は どこにいたの? 250 00:10:58,407 --> 00:10:59,617 (ヴァン)ううっ うう… 251 00:10:59,700 --> 00:11:03,954 なあ 情報集め あとで手伝ってくれるか? 252 00:11:04,038 --> 00:11:06,791 (ウェンディ) いいけど おじいさんたちは? 253 00:11:06,874 --> 00:11:07,917 出せ! 254 00:11:08,000 --> 00:11:09,794 何で こんなところに入れるんだ! 255 00:11:09,794 --> 00:11:10,795 何で こんなところに入れるんだ! 256 00:11:09,794 --> 00:11:10,795 {\an8}(ドアの開く音) 257 00:11:10,878 --> 00:11:12,296 (署長)いいかげんにしろ! 258 00:11:12,380 --> 00:11:13,881 おお 署長 出せ 259 00:11:13,964 --> 00:11:16,967 (署長)そんなに騒がしいから 苦情が来るんだ 260 00:11:17,051 --> 00:11:18,052 うっ 261 00:11:18,135 --> 00:11:19,387 (署長)若い連中も 262 00:11:19,470 --> 00:11:21,806 あっちこっちで お前たちを笑っているぞ 263 00:11:21,889 --> 00:11:24,683 フン ヤツらは 俺たちが何をやってきたのか… 264 00:11:24,767 --> 00:11:27,770 (署長)確かに もう知らないヤツのほうが多い 265 00:11:29,647 --> 00:11:31,899 頼むから おとなしくしてくれ 266 00:11:31,982 --> 00:11:34,402 いつまで過去に しがみついているんだよ 267 00:11:34,485 --> 00:11:38,906 俺だって 子供の頃のヒーローに こんなことは したくないさ 268 00:11:39,782 --> 00:11:41,117 (ネロ)マー坊(ぼう) 269 00:11:41,200 --> 00:11:45,037 (署長)この街は もう警察で十分なんだよ 270 00:11:45,121 --> 00:11:48,332 勇者の日々は 終わったんだ 271 00:11:49,083 --> 00:11:52,294 (町長)え~ 皆さん 町長のウォルターです 272 00:11:53,170 --> 00:11:57,675 定例の町内会に ご出席いただき 誠にありがとうございます 273 00:11:57,758 --> 00:12:02,638 このたび 我がグローリアの 犯罪発生率は1%を切りました 274 00:12:02,721 --> 00:12:08,394 これは町民全員が親しい隣人となり お互いを理解し合った証明で 275 00:12:08,477 --> 00:12:09,603 {\an8}(地響き) 276 00:12:08,477 --> 00:12:09,603 (町長)誠に… 何だ? 277 00:12:09,603 --> 00:12:09,687 (町長)誠に… 何だ? 278 00:12:09,687 --> 00:12:10,813 (町長)誠に… 何だ? 279 00:12:09,687 --> 00:12:10,813 {\an8}(町民たちのざわめき) 280 00:12:10,813 --> 00:12:11,814 {\an8}(町民たちのざわめき) 281 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 -(ヴァン)んっ -(ネロ)おい この音は!? 282 00:12:17,528 --> 00:12:18,529 (地響き) 283 00:12:18,612 --> 00:12:19,447 まさか… 284 00:12:19,530 --> 00:12:21,198 -(ネロ)あれは… -(バリヨ)間違いない 285 00:12:24,535 --> 00:12:25,661 ヨロイか 286 00:12:25,745 --> 00:12:27,580 そうだ 見ろ! 287 00:12:28,831 --> 00:12:33,335 これが俺のヨロイだ! 尊敬しろ 俺が造ったんだ 288 00:12:34,253 --> 00:12:36,422 {\an8}(鍵を開ける音) 289 00:12:34,253 --> 00:12:36,422 (署長)ここらも危ない 一緒に避難してくれ 290 00:12:36,422 --> 00:12:37,423 (署長)ここらも危ない 一緒に避難してくれ 291 00:12:37,506 --> 00:12:38,382 (ネロ)悪いが… 292 00:12:38,466 --> 00:12:39,717 (ホセ)やることがある 293 00:12:39,800 --> 00:12:40,634 (署長)えっ? 294 00:12:40,718 --> 00:12:42,761 (ネロ)もし戻れなかったら 295 00:12:42,845 --> 00:12:46,932 あんたから ユキコや若い連中に伝えてくれ 296 00:12:47,683 --> 00:12:48,976 すまなかったと 297 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 まさか… 298 00:12:53,272 --> 00:12:54,315 (ブッチ)お前ら! 299 00:12:54,398 --> 00:12:55,900 (警察官たち)うわ~! 300 00:12:55,983 --> 00:12:59,153 (ブッチ)たった一度の失敗で 俺をのけ者にしやがって! 301 00:12:59,236 --> 00:13:01,780 (町長)早くブッチを逮捕しろ! 302 00:13:01,864 --> 00:13:03,991 (警察官)し… しかし 相手がヨロイじゃあ… 303 00:13:04,074 --> 00:13:06,202 (町民の慌てる声) 304 00:13:06,285 --> 00:13:08,537 ユキコ みんなと丘の上に逃げよう 305 00:13:08,621 --> 00:13:11,081 分かったわ あなたも早く 306 00:13:11,165 --> 00:13:12,541 (ウェンディ)はい 307 00:13:12,625 --> 00:13:15,294 ヴァン ねえ ヴァンのヨロイで… 308 00:13:15,377 --> 00:13:18,255 嫌だ 助ける理由がない 309 00:13:18,839 --> 00:13:20,341 理由って… 310 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 バカ! 311 00:13:22,218 --> 00:13:23,177 (ブッチ)フヘッ 312 00:13:23,260 --> 00:13:27,556 俺は街のためと思って! 313 00:13:27,640 --> 00:13:30,851 フン ダンと似たようなもの 使いやがって 314 00:13:32,478 --> 00:13:33,312 あ? 315 00:13:39,235 --> 00:13:41,529 (ネロ)フッ ここは俺たちの街だ 316 00:13:41,612 --> 00:13:42,696 (ヴァン)ああ 317 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 -(フランコ)ユキコ! -(ユキコ)えっ 318 00:13:46,242 --> 00:13:49,578 (ブッチ)この力で みんな 幸せになれたのに~! 319 00:13:49,662 --> 00:13:50,830 (爆発音) 320 00:13:52,665 --> 00:13:53,749 あっ 321 00:13:55,334 --> 00:13:56,752 おばあちゃんの… 322 00:13:57,878 --> 00:13:58,963 -(ユキコ)ダメー! -(ウェンディ)えっ 323 00:13:59,922 --> 00:14:00,965 -(ユキコ)おばあちゃんの… -(フランコ)お… おい! 324 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 おばあちゃんの お店が! 325 00:14:04,009 --> 00:14:07,012 誰か! 誰か おばあちゃんを… 326 00:14:09,014 --> 00:14:10,224 (ネロ)任せろ 327 00:14:15,938 --> 00:14:16,772 ん… んっ 何だ ありゃ? 328 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 ん… んっ 何だ ありゃ? 329 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 {\an8}(町民たちのどよめき) 330 00:14:22,361 --> 00:14:23,696 ああ… 331 00:14:23,779 --> 00:14:25,698 もしかして… 332 00:14:25,781 --> 00:14:27,700 (署長)よく見ておけ 若いの 333 00:14:27,783 --> 00:14:34,123 あれが あの魂こそが 伝説の勇者の姿だ! 334 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 バリヨ カルロスのフォローを頼む 335 00:14:37,918 --> 00:14:39,295 (バリヨ)分かった 336 00:14:39,378 --> 00:14:40,254 (ネロ)よし 337 00:14:40,337 --> 00:14:42,881 スクランブル アバンサール! 338 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 あっ 339 00:14:46,010 --> 00:14:47,386 (ネロ)ぬう… 340 00:14:47,469 --> 00:14:51,307 お前 勇者バカのじじい! 341 00:14:51,390 --> 00:14:53,851 エルグランアタックが効かない? 342 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 ん? 343 00:14:54,852 --> 00:14:56,895 (ホセ)ネロ 尻拭いさせるなよ 344 00:14:56,979 --> 00:14:57,813 (ネロ)ホセか 345 00:14:57,897 --> 00:15:00,608 こういう時は分かってるな? 346 00:15:00,691 --> 00:15:02,526 (ネロ)フン いいだろう 347 00:15:02,610 --> 00:15:05,654 レッツゴー エルドラド! 348 00:15:33,682 --> 00:15:39,521 (ネロ)古代合体 エルドラⅣ(フォー)! 349 00:15:40,648 --> 00:15:41,607 何だ ありゃ 350 00:15:41,690 --> 00:15:44,151 本当だったのかよ 351 00:15:44,234 --> 00:15:45,319 初めて見た 352 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 (ブッチ)じじい! 353 00:15:46,612 --> 00:15:49,114 (ネロ) フリーフォールグラッチェ! 354 00:15:51,283 --> 00:15:55,788 (ブッチ)くっ… 許せない ムダな合体システムなんて! 355 00:15:55,871 --> 00:15:56,956 (ネロたち)ぐうっ! 356 00:15:59,625 --> 00:16:01,543 -(ホセ)腕を! -(ブッチ)ちょうどいい 357 00:16:01,627 --> 00:16:02,878 お前たちを倒せば 358 00:16:02,961 --> 00:16:04,129 街のヤツらは 359 00:16:04,213 --> 00:16:06,632 認める 俺を! 360 00:16:08,676 --> 00:16:11,387 (バリヨ)ネロ 俺たちが こらえている間に撃て! 361 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 (ネロ)ああ 362 00:16:16,350 --> 00:16:18,352 うっ クソ~ 363 00:16:19,061 --> 00:16:21,271 酒… 酒が… 364 00:16:21,355 --> 00:16:23,107 -(ホセ)ネロ -(ネロ)ん? 365 00:16:23,190 --> 00:16:24,817 今度こそ外すなよ 366 00:16:24,900 --> 00:16:27,236 (ネロ)フン リーダーを信じろ 367 00:16:28,779 --> 00:16:31,532 ボンバディーロ! 368 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 何でだ!? 369 00:16:34,952 --> 00:16:37,121 お前たちも バカにされてきただろう 370 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 いらないって言われただろう! 371 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 -(男性)あ… -(ブッチ)違うか!? 372 00:16:40,666 --> 00:16:41,500 (フランコ)あ… 373 00:16:41,583 --> 00:16:45,254 (ブッチ)誰も分かってくれない 認めてなんてくれない 374 00:16:45,337 --> 00:16:49,883 なのに こんな街を どうして… どうして守ろうとする! 375 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 どうして!? 376 00:16:51,885 --> 00:16:54,263 若いな 若造 377 00:16:54,346 --> 00:16:57,224 (ホセ)俺たちは そんなものが欲しいんじゃない 378 00:16:57,307 --> 00:17:00,978 そう みんなの思い出さえ守れれば 379 00:17:01,061 --> 00:17:02,187 それだけで… 380 00:17:02,271 --> 00:17:03,731 (ホセ)それだけで… 381 00:17:03,814 --> 00:17:05,149 (バリヨ)それだけで… 382 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 (ネロ)それだけでいいんだ! 383 00:17:07,443 --> 00:17:10,946 ウ… ウソだ お前たちまで 384 00:17:11,029 --> 00:17:12,656 俺をバカにして! 385 00:17:12,740 --> 00:17:13,615 -(町民たち)ああっ -(フランコ)じいさん! 386 00:17:15,701 --> 00:17:16,785 ああっ! 387 00:17:16,869 --> 00:17:18,912 やはり完全ではないか 388 00:17:18,996 --> 00:17:19,955 (ウェンディ)えっ? 389 00:17:20,038 --> 00:17:23,917 (署長)エルドラⅤ(ファイブ)は その名のとおり5体合体 390 00:17:24,001 --> 00:17:28,130 今の彼らは1体分 パワーもエネルギーも足りないのだ 391 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 (ウェンディ)その1体って… 392 00:17:30,340 --> 00:17:32,801 (署長)そう ユキコのおばあさん 393 00:17:32,885 --> 00:17:36,138 チヅルメンバーのピンクアミーゴだ 394 00:17:41,894 --> 00:17:46,815 ♪ 憶えてますか? 395 00:17:46,899 --> 00:17:52,738 ♪ 夜霧舞う空の下 396 00:17:52,821 --> 00:17:57,534 ♪ 大きな夢を 397 00:17:57,618 --> 00:18:02,456 ♪ 聞かせてくれたこと 398 00:18:03,123 --> 00:18:05,709 ♪ 誰もが… 399 00:18:05,793 --> 00:18:08,003 -(ホセ)負けられないな -(ネロ)ああ 400 00:18:05,793 --> 00:18:08,003 {\an8}(ユキコの歌声) 401 00:18:08,003 --> 00:18:08,086 {\an8}(ユキコの歌声) 402 00:18:08,086 --> 00:18:10,506 {\an8}(ユキコの歌声) 403 00:18:08,086 --> 00:18:10,506 いつものことだ 404 00:18:10,589 --> 00:18:15,094 (ヴァン)フッ まったく 変なじじいどもだ 405 00:18:15,177 --> 00:18:16,011 なあ? 406 00:18:16,720 --> 00:18:18,013 (刀の形成音) 407 00:18:18,096 --> 00:18:21,767 エネルギー 0009(トリプルオーナイン) 残り1撃分 408 00:18:21,850 --> 00:18:23,102 分かった 409 00:18:23,185 --> 00:18:24,812 一気に決めるぞ! 410 00:18:24,895 --> 00:18:26,105 (バリヨ)おお! 411 00:18:27,314 --> 00:18:29,191 (ネロ)エルドラフィスト! 412 00:18:29,274 --> 00:18:30,984 (ブッチ)フヒャッ! 413 00:18:32,152 --> 00:18:35,364 (バリヨ)エネルギーが足りない 少しだけ足りない 414 00:18:35,447 --> 00:18:36,615 旧式は 415 00:18:36,698 --> 00:18:39,201 ただ消え去るのみ 416 00:18:39,284 --> 00:18:40,452 (ネロたち)うわあ! 417 00:18:40,536 --> 00:18:43,914 (ネロたちのうめき声) 418 00:18:43,997 --> 00:18:46,041 (ユキコ)エルドラⅤが! 419 00:18:47,251 --> 00:18:48,460 ここまでか 420 00:18:48,544 --> 00:18:49,586 (男性)そんな… 421 00:18:49,670 --> 00:18:50,504 (男性)じいさん 422 00:18:50,587 --> 00:18:54,341 もうやめろ 分かったから! このままじゃ死んじゃうよ! 423 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 (ネロ)うっ こんなことで… 424 00:18:58,595 --> 00:19:01,390 (ユキコ)もう これ以上は… 425 00:19:03,225 --> 00:19:04,476 おばあちゃん! 426 00:19:13,986 --> 00:19:15,237 (ユキコたち)ああっ 427 00:19:22,035 --> 00:19:23,203 (合体音) (2人)うう… 428 00:19:23,287 --> 00:19:24,121 (ホセ)んっ 429 00:19:24,204 --> 00:19:26,081 何だ? あれは 430 00:19:28,250 --> 00:19:29,459 (ネロたち)んっ 何!? 431 00:19:29,543 --> 00:19:30,961 (ネロ)んっ 432 00:19:33,422 --> 00:19:34,339 チヅル 433 00:19:36,383 --> 00:19:37,801 そろった! 434 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 へえ~ 435 00:19:39,136 --> 00:19:41,805 補給ユニットまで古くさい 436 00:19:48,478 --> 00:19:50,147 (ネロ)うおお~! 437 00:19:50,147 --> 00:19:52,524 (ネロ)うおお~! 438 00:19:50,147 --> 00:19:52,524 {\an8}(町民たち)おお… 439 00:19:55,986 --> 00:19:59,323 (ブッチ)効率の悪いヨロイだ 進歩がない! 440 00:19:59,406 --> 00:20:01,742 若造 進歩とは… 441 00:20:01,825 --> 00:20:04,828 ヨロイと 人の心の… 442 00:20:04,912 --> 00:20:05,787 合体だ 443 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 (バリヨ・ホセ)エルドラⅤ! 444 00:20:08,332 --> 00:20:10,292 (ネロ)アルティメット! 445 00:20:10,375 --> 00:20:11,501 (ブッチ)フン! 446 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 (ヴァン)フッ 447 00:20:22,387 --> 00:20:24,264 ウソ… ウソ!? 448 00:20:24,348 --> 00:20:28,185 (ネロ)アーディオース! 449 00:20:28,268 --> 00:20:30,270 (ネロたち)アミーゴ! 450 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 {\an8}ああ… 451 00:20:32,940 --> 00:20:34,816 (町民たちの歓声) 452 00:20:34,900 --> 00:20:39,863 エルドラⅤ やっぱり最高だ! グラシアス! 453 00:20:42,115 --> 00:20:43,909 -(ユキコ)フランコ -(フランコ)ん? 454 00:20:43,992 --> 00:20:44,993 分かったわ 455 00:20:45,077 --> 00:20:50,707 私 おじいちゃんたちも この街も 大好きだって 456 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 (フランコ)フッ… 457 00:20:52,000 --> 00:20:56,672 ところで 誰だい? あの縁の下の力任せは 458 00:20:56,755 --> 00:20:59,925 アハッ 力任せ… 459 00:21:00,008 --> 00:21:02,928 (ブッチ)うっ うう… 460 00:21:03,011 --> 00:21:05,138 あれ? 生きてる 461 00:21:05,222 --> 00:21:07,140 -(バリヨ)“ごめんなさい”は? -(ブッチ)えっ 462 00:21:07,224 --> 00:21:08,850 (ホセ) “ごめんなさい”も言えんのか! 463 00:21:08,934 --> 00:21:10,560 (ブッチ)ごめんな… さい 464 00:21:10,644 --> 00:21:12,312 よし 465 00:21:12,396 --> 00:21:14,731 お前もヨロイに迷ったんだろ? 466 00:21:14,815 --> 00:21:19,236 罪を償ったら また街のために戻ってこい 467 00:21:19,319 --> 00:21:21,697 う… はい 468 00:21:21,780 --> 00:21:22,990 (ネロ)フッ 469 00:21:27,661 --> 00:21:33,667 (カルロスの寝息) 470 00:21:34,751 --> 00:21:35,585 (カルロス)ん… 471 00:21:38,255 --> 00:21:41,341 (ユキコ)あら もうエルドラⅤの 整備は おしまい? 472 00:21:41,425 --> 00:21:44,094 (ネロ) ああ 若いヤツらのおかげでな 473 00:21:44,177 --> 00:21:45,429 そういえば ユキコ 474 00:21:45,512 --> 00:21:47,764 ヴァンと あのお嬢ちゃんは どこだ? 475 00:21:47,848 --> 00:21:51,476 (ユキコ)もう出かけたわ 何でも 人を捜しているんですって 476 00:21:51,560 --> 00:21:56,106 (ネロ)何だ ヨロイ乗りの神髄を 教えてやろうと思ったのに 477 00:21:56,189 --> 00:21:58,108 -(ユキコ)あら -(ネロ)ん? おお 478 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 起きたか カルロス 479 00:22:04,531 --> 00:22:08,994 (カルロス)やあ みんな 俺も1杯 もらっていいかな 480 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 何だか疲れちゃって 481 00:22:11,288 --> 00:22:13,081 (ホセ)妙な夢でも見たか? 482 00:22:13,165 --> 00:22:15,751 (カルロス) いやあ 楽しい夢だった 483 00:22:15,834 --> 00:22:18,378 みんなと一緒に 街を襲ったヨロイを… 484 00:22:18,462 --> 00:22:21,214 そうだ チヅルも一緒だったな 485 00:22:21,298 --> 00:22:23,675 本当に いい夢だったよ 486 00:22:23,759 --> 00:22:25,135 -(バリヨ)カルロス -(カルロス)ん? 487 00:22:28,221 --> 00:22:29,848 (バリヨ)それは… 488 00:22:31,099 --> 00:22:33,101 夢じゃあないぞ 489 00:22:33,185 --> 00:22:38,190 ♪~ 490 00:23:47,509 --> 00:23:52,514 ~♪ 491 00:23:55,976 --> 00:23:57,644 {\an8}(ウェンディ) そうですね 492 00:23:57,727 --> 00:23:59,312 {\an8}その時 やっと 493 00:23:59,396 --> 00:24:01,314 {\an8}ヴァンに少しだけ 近づいたんです 494 00:24:01,982 --> 00:24:04,568 {\an8}彼も覚えてないと 思いますよ 495 00:24:04,651 --> 00:24:06,570 {\an8}私も今 初めて話しましたから 496 00:24:07,654 --> 00:24:09,072 {\an8}他の騒ぎに比べれば 497 00:24:09,156 --> 00:24:10,657 {\an8}何でもない日 だったのかも 498 00:24:10,740 --> 00:24:11,825 {\an8}しれないけど 499 00:24:11,908 --> 00:24:13,785 {\an8}私は必死でした 500 00:24:13,869 --> 00:24:17,414 {\an8}あの日があったから 私 ヴァンと旅を 501 00:24:17,497 --> 00:24:20,459 {\an8}続けられたんだと 思います 本当に