1 00:00:01,501 --> 00:00:06,506 ♪~ 2 00:01:27,378 --> 00:01:32,383 ~♪ 3 00:01:35,553 --> 00:01:39,516 (ナレーション)それは 宇宙の底にある おとぎの国 4 00:01:40,266 --> 00:01:45,688 荒野に夢 街に暴力があふれる ボンクラたちの理想郷 5 00:01:45,772 --> 00:01:49,526 人呼んで 惑星エンドレス・イリュージョン 6 00:01:50,819 --> 00:01:54,197 ヴァンとウェンディは 港町“ハーバーパレード”で 7 00:01:54,280 --> 00:01:56,699 カギ爪の男を取り逃がした 8 00:01:57,283 --> 00:02:01,371 運命の嵐に翻弄されつつも 後を追う2人 9 00:02:01,871 --> 00:02:04,499 だが 嵐のあとには凪(なぎ)がある 10 00:02:04,582 --> 00:02:07,669 最も恐ろしい凪が 11 00:02:13,133 --> 00:02:15,009 (ヴァン)何!? 故障だ? 12 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 (船長)飛ばしすぎなんだよ 13 00:02:17,262 --> 00:02:19,013 エンジンもイカれるさ 14 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 大体 半日も前に出た船に 15 00:02:21,599 --> 00:02:24,018 昨日 今日で追いつこうなんて 無理な話だ 16 00:02:24,102 --> 00:02:25,770 (ヴァン)何だ いまさら! 17 00:02:25,854 --> 00:02:27,605 (船長)行き先の港は分かってる 18 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 慌てることはないさ 19 00:02:29,399 --> 00:02:30,900 4~5時間もあれば直る 20 00:02:30,984 --> 00:02:33,820 それまで あの島で休んでてくれ 21 00:02:33,903 --> 00:02:35,613 (ヴァン)船で寝てちゃダメか? 22 00:02:35,697 --> 00:02:37,240 (船長)デッキの端になるぞ 23 00:02:37,323 --> 00:02:39,659 狭いから作業の邪魔になるし 24 00:02:39,742 --> 00:02:43,621 ボート貸すから バカンスだと思って… なっ? 25 00:02:43,705 --> 00:02:46,166 (ヴァン) クソッ 4~5時間だな? 26 00:02:46,249 --> 00:02:47,292 (船長)ああ 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,296 (ヴァン)こんな時に本か? 28 00:02:51,379 --> 00:02:54,007 (ウェンディ) だって 今は やれることないし 29 00:02:54,090 --> 00:02:54,924 (ヴァン)ん… 30 00:02:54,924 --> 00:02:55,633 (ヴァン)ん… 31 00:02:54,924 --> 00:02:55,633 {\an8}(エンジン音) 32 00:02:55,633 --> 00:02:56,217 {\an8}(エンジン音) 33 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 {\an8}(エンジン音) 34 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 (ヴァン)ん? 35 00:02:58,761 --> 00:03:02,140 (船長)ハァ… 長旅だって聞いていたのに 36 00:03:02,223 --> 00:03:03,808 しけた客だ 37 00:03:04,684 --> 00:03:07,145 (ウェンディ) あれ? 私の… えっ? 38 00:03:08,855 --> 00:03:12,108 (ヴァン) んっ ううっ… あいつら! 39 00:03:12,192 --> 00:03:14,235 -(ヴァン)ガスも片道しか… -(ウェンディ)えっ? 40 00:03:15,069 --> 00:03:17,197 まさか 泥棒さん? 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,284 (ヴァン)クソッ こんなところで 42 00:03:22,577 --> 00:03:24,120 (ジョー)どうしました? 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,629 (ジョー)そうですか それは災難でしたね 44 00:03:32,712 --> 00:03:36,799 時折 そういう個人の欲に とらわれた やからがいるのです 45 00:03:36,883 --> 00:03:38,593 誠に恥ずべき話で 46 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 (ウェンディ)ジョー・ラッツさん 47 00:03:40,345 --> 00:03:41,512 (ジョー)ジョーでいいですよ 48 00:03:41,596 --> 00:03:45,350 (ウェンディ)あ… ジョーさん この島に 港とかはないんですか? 49 00:03:45,433 --> 00:03:49,312 (ジョー)ああ それは… 私個人の所有物なので 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,396 (ウェンディ)そうですか 51 00:03:50,480 --> 00:03:52,565 (ジョー) 正式な名称もありましたが 52 00:03:52,649 --> 00:03:55,360 今では勝手に名前を付けて 呼んでいます 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,277 (ウェンディ)うう… 54 00:03:57,654 --> 00:04:01,491 (ジョー) “ラビアンローズ”に ようこそ 55 00:04:02,700 --> 00:04:04,786 (ジョー)ここは客人を もてなすために作った— 56 00:04:04,869 --> 00:04:06,079 私の別荘です 57 00:04:07,038 --> 00:04:09,582 今は 私とスタッフしか おりませんので 58 00:04:09,666 --> 00:04:12,335 遠慮なく 次の船まで ご滞在ください 59 00:04:12,418 --> 00:04:13,670 (ウェンディ)でも… 60 00:04:14,337 --> 00:04:16,923 (ジョー) もちろん 滞在費など不要です 61 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 純粋に私の善意ですから 62 00:04:19,008 --> 00:04:20,343 ああ… 63 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 -(ヴァン)気に入らねえな -(ウェンディ)んっ… ヴァン! 64 00:04:23,846 --> 00:04:24,847 (ジョー)ヴァン? 65 00:04:24,931 --> 00:04:28,518 確か“悪魔の毒々タキシード ヴァン”と呼ばれている… 66 00:04:28,601 --> 00:04:30,353 (ヴァン)昔の呼び名だ 67 00:04:30,436 --> 00:04:32,730 “いい人ヴァン”って 呼ばれることもある 68 00:04:32,814 --> 00:04:34,899 それは失礼なことを 69 00:04:34,983 --> 00:04:38,820 で ヴァン様 何か不愉快な点でも? 70 00:04:38,903 --> 00:04:39,862 (ヴァン)別に 71 00:04:39,946 --> 00:04:42,198 自分で善意なんて言うのが 気に入らねえんだ 72 00:04:42,281 --> 00:04:44,409 (ウェンディ)ヴァン 失礼よ 73 00:04:44,492 --> 00:04:46,369 (ジョー) ご気分を害したのであれば 74 00:04:46,452 --> 00:04:48,329 心から謝罪いたします 75 00:04:48,413 --> 00:04:53,584 私の望みは 巡り会った人々 皆の 平穏 幸福ですから 76 00:04:53,668 --> 00:04:56,671 (ヴァン)そんなもの お前に何の得がある? 77 00:04:56,754 --> 00:05:00,800 私の人生には もう 損得は関係ありません 78 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 それだけの富は得ています 79 00:05:02,635 --> 00:05:05,346 (ヴァン) なら 今すぐ船を貸してくれ 80 00:05:05,430 --> 00:05:08,516 (ジョー)ご希望に お応えしたいのは やまやまですが 81 00:05:08,599 --> 00:05:11,310 今 ラビアンローズには 船がありません 82 00:05:11,394 --> 00:05:13,354 10日後に輸送便が来ます 83 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 -(ジョー)それまで お待ちいた… -(ヴァン)10日だと!? 84 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 (ジョー)ええ それまで ご滞在ください 85 00:05:18,443 --> 00:05:21,029 精いっぱい おもてなしをさせていただきます 86 00:05:21,112 --> 00:05:22,530 (ヴァン)くっ… 87 00:05:26,576 --> 00:05:27,452 あっ 88 00:05:28,494 --> 00:05:30,204 うわ~ 89 00:05:32,665 --> 00:05:33,916 あっ 90 00:05:47,889 --> 00:05:49,474 フフッ ふわふわ 91 00:05:52,852 --> 00:05:53,686 えいっ 92 00:05:53,770 --> 00:05:55,980 うっ… たあ… 93 00:05:56,564 --> 00:05:57,398 (ヴァン)フン 94 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 ん? 95 00:06:04,822 --> 00:06:08,201 10日も こんなところに… 96 00:06:08,284 --> 00:06:09,702 (草の揺れる音) (ヴァン)んっ 97 00:06:09,786 --> 00:06:10,953 (鳥の鳴き声) 98 00:06:14,290 --> 00:06:15,500 ああ… 99 00:06:17,752 --> 00:06:19,420 (ジョー)どうか お気楽に 100 00:06:19,504 --> 00:06:21,589 -(ウェンディ)あっ はい -(ヴァン)あの~ 101 00:06:23,674 --> 00:06:26,052 こいつ ミルクと替えて 102 00:06:26,135 --> 00:06:29,722 それと 調味料 あるだけ持ってきて 全部 103 00:06:31,808 --> 00:06:33,935 (ジョー) 勝手ながら お捜しの2人 104 00:06:34,018 --> 00:06:35,061 (ウェンディ)あっ 105 00:06:35,728 --> 00:06:39,607 カギ爪の男と ウェンディ様の兄君の情報 106 00:06:39,690 --> 00:06:42,527 “うるわしの諸島”にいる 私のスタッフに伝えました 107 00:06:42,610 --> 00:06:43,945 えっ? 108 00:06:44,028 --> 00:06:47,865 (ジョー)すべての港に入る すべての船をチェックさせます 109 00:06:47,949 --> 00:06:50,368 どうか 安心して おくつろぎください 110 00:06:50,451 --> 00:06:51,911 どうして そこまで… 111 00:06:51,994 --> 00:06:55,915 (ジョー)いかなる形であれ 人の出会いは運命 112 00:06:55,998 --> 00:06:59,544 ならば 私は全力で 相手に お尽くしいたします 113 00:06:59,627 --> 00:07:03,172 たとえ それが 人生の中の一瞬にすぎなくても 114 00:07:03,256 --> 00:07:06,217 (ウェンディ) あ… ありがとうございます 115 00:07:06,300 --> 00:07:07,593 (ジョー)お気になさらず 116 00:07:07,677 --> 00:07:12,598 私は 私の哲学に 忠実でありたいだけなのですから 117 00:07:15,643 --> 00:07:18,020 (ヴァン)昼間は すまなかったな 118 00:07:18,104 --> 00:07:21,399 (ジョー) いえ よく誤解されますので 119 00:07:21,482 --> 00:07:25,194 ところで よろしければ お伺いしたい 120 00:07:25,278 --> 00:07:29,740 あなたと そのカギ爪の男とは どういう関係で? 121 00:07:30,741 --> 00:07:33,619 もちろん 無理にとは申しませんが 122 00:07:34,120 --> 00:07:36,956 (ヴァン)いや ヤツは… 123 00:07:42,378 --> 00:07:45,590 (ウェンディ)うわ~ きれい 124 00:07:45,673 --> 00:07:46,549 フフッ 125 00:07:48,593 --> 00:07:49,594 あ… 126 00:07:54,015 --> 00:07:55,141 えっ 127 00:07:59,228 --> 00:08:01,814 ああ… 128 00:08:01,898 --> 00:08:04,567 (走り去る足音) 129 00:08:04,650 --> 00:08:08,029 (ジョー) なるほど あなたの花嫁を 130 00:08:08,613 --> 00:08:10,490 お気持ちは よく分かります 131 00:08:10,573 --> 00:08:11,490 (ヴァン)ん? 132 00:08:11,574 --> 00:08:13,868 (ジョー)私も多くの仲間を失った 133 00:08:13,951 --> 00:08:16,829 かつては争いの中にいましたから 134 00:08:16,913 --> 00:08:18,247 (ヴァン)ん… 135 00:08:18,331 --> 00:08:22,251 (ジョー)敵に倒された者 味方に裏切られた者 136 00:08:22,335 --> 00:08:25,129 私みずからが葬った者 137 00:08:25,213 --> 00:08:26,505 しかし… 138 00:08:27,340 --> 00:08:31,802 ヴァン様 復讐(ふくしゅう)の果てには 何が待っていると思いますか? 139 00:08:34,388 --> 00:08:36,098 何もないのです 140 00:08:36,182 --> 00:08:42,271 そう 張り詰めた心と体の 終着駅には 何もなかった 141 00:08:44,941 --> 00:08:46,234 (ヴァン)んっ 142 00:08:48,986 --> 00:08:50,655 ハァ… 143 00:08:53,324 --> 00:08:54,617 おっ? 144 00:08:59,789 --> 00:09:01,457 んん… 145 00:09:01,541 --> 00:09:08,339 (時計の振り子の音) 146 00:09:21,936 --> 00:09:22,979 (ウェンディ)えいっ 147 00:09:24,647 --> 00:09:26,983 (ジョー) お上手です ウェンディ様 148 00:09:28,609 --> 00:09:30,945 ああ~ スッとした! 149 00:09:32,071 --> 00:09:34,615 ヴァンも 一緒にやればよかったのに 150 00:09:34,699 --> 00:09:37,910 (ジョー)ヴァン様は 部屋で お休みになっておいでです 151 00:09:37,994 --> 00:09:39,829 (ウェンディ) まだ寝ているんですか? 152 00:09:39,912 --> 00:09:43,791 (ジョー)ええ それにしても お見事な腕前で 153 00:09:43,874 --> 00:09:46,877 (ウェンディ)兄に習ったんです 少しだけですけど 154 00:09:46,961 --> 00:09:49,422 (ジョー)ミハエル様… でしたか 155 00:09:49,505 --> 00:09:51,465 一度 お会いしたいものだ 156 00:09:51,549 --> 00:09:54,927 (ウェンディ) あ… もう ここに3日も… 157 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 兄さん 元気かな? 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,014 (ジョー)もちろんです 159 00:09:58,097 --> 00:10:01,100 ウェンディ様が これだけ 身を案じていらっしゃるのですから 160 00:10:01,183 --> 00:10:02,184 (ウェンディ)あ… 161 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 (ジョー)これは推測ですが 162 00:10:04,270 --> 00:10:08,316 その男 ミハエル様を わざわざ連れ去ったのですから 163 00:10:08,399 --> 00:10:10,943 思惑こそあれ 殺意は ないでしょう 164 00:10:11,027 --> 00:10:13,070 (ウェンディ)そ… そうですよね 165 00:10:13,154 --> 00:10:14,405 (ジョー)ええ 166 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 無事に戻ってくる可能性は 極めて高い 167 00:10:17,074 --> 00:10:18,576 (ウェンディ)あ… 168 00:10:18,659 --> 00:10:20,161 -(ジョー)となると… -(ウェンディ)えっ? 169 00:10:20,244 --> 00:10:22,955 (ジョー)あるいは 故郷の街で待っていたほうが 170 00:10:23,039 --> 00:10:25,791 確実に再会できるかもしれませんね 171 00:10:25,875 --> 00:10:29,086 ミハエル様が お戻りになるのは そこしかないでしょうし 172 00:10:29,170 --> 00:10:31,839 下手に動くと 行き違いになって… 173 00:10:31,922 --> 00:10:33,132 (ウェンディ)ん… 174 00:10:34,550 --> 00:10:35,384 あっ 175 00:10:35,468 --> 00:10:41,515 (遠雷) 176 00:10:42,725 --> 00:10:45,311 (ジョー) 怒りや恨みは何も生み出しません 177 00:10:45,394 --> 00:10:48,731 …が 友情は あらゆるものを作ります 178 00:10:49,315 --> 00:10:52,985 この中には 私の敵だった人間もいます 179 00:10:53,069 --> 00:10:54,570 仲間の敵(かたき)もいます 180 00:10:54,654 --> 00:10:57,156 (ヴァン) 何でだ? 何で そんなヤツと… 181 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 (ジョー)許したからです 182 00:10:58,824 --> 00:11:01,952 それが すべての出発点になると考えました 183 00:11:02,036 --> 00:11:03,371 (ヴァン)んん… 184 00:11:04,622 --> 00:11:06,666 (ジョー) トゥールの街から連絡がありました 185 00:11:06,749 --> 00:11:08,918 -(ヴァン)あっ -(ジョー)尾行をつけますか? 186 00:11:09,001 --> 00:11:10,127 (ヴァン)頼む 187 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 (ジョー)フッ… いかがです? 188 00:11:13,923 --> 00:11:15,508 (ヴァン)あいつには教えたのか? 189 00:11:15,591 --> 00:11:18,469 (ジョー)ウェンディ様は 昼間のテニスで お疲れになり 190 00:11:18,552 --> 00:11:21,430 もう お休みですので 明日早々に 191 00:11:21,514 --> 00:11:22,682 (ヴァン)そうか 192 00:11:23,307 --> 00:11:24,767 (ジョー)よろしければ祝杯を 193 00:11:24,850 --> 00:11:25,893 (ヴァン)ああ 194 00:11:26,519 --> 00:11:29,438 ありがとう 助かった 195 00:11:29,522 --> 00:11:30,856 ああ… 196 00:11:30,940 --> 00:11:35,778 (ジョー)あなたは素直すぎて 私には怖いくらいです 197 00:11:35,861 --> 00:11:37,113 (ヴァン)ん? 198 00:11:37,196 --> 00:11:40,700 (ジョー)あなたは まるで 欲望の船に乗っているようだ 199 00:11:42,910 --> 00:11:47,123 そして その船は 絶望の縁に向かってる 200 00:11:51,127 --> 00:11:53,629 そのカギ爪の男を殺したとして 201 00:11:53,712 --> 00:11:55,881 あなたに 何か得るものはあるのですか? 202 00:11:55,965 --> 00:11:57,675 (ヴァン) そういうことじゃないだろ 203 00:11:58,342 --> 00:12:00,177 あいつはエレナを殺したんだ! 204 00:12:00,261 --> 00:12:01,971 その敵(かたき)を討つんだよ! 205 00:12:02,054 --> 00:12:04,140 (ジョー) 彼女が そう望んだのですか? 206 00:12:04,223 --> 00:12:05,224 (ヴァン)んっ 207 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 (ジョー)単に あなたが そうしたいだけでは? 208 00:12:10,646 --> 00:12:11,856 (ヴァン)しかし! 209 00:12:12,773 --> 00:12:17,695 (ジョー)連絡をくれた人は かつて 私の敵だった者です 210 00:12:17,778 --> 00:12:18,654 あっ 211 00:12:24,201 --> 00:12:26,078 (ジョー)憎悪は憎悪を呼ぶ 212 00:12:26,162 --> 00:12:29,999 その果てにできるのは ただ 復讐の連鎖 213 00:12:30,082 --> 00:12:33,002 誰一人として満たされない 214 00:12:33,586 --> 00:12:35,504 確かに あなたは純粋です 215 00:12:35,588 --> 00:12:38,299 純粋ゆえに 憎悪を貫こうとしている 216 00:12:38,382 --> 00:12:39,216 しかし… 217 00:12:41,343 --> 00:12:44,013 そんなあなたが愛した女性なら 218 00:12:44,555 --> 00:12:48,893 むしろ すべてを忘れ 平穏に幸せに 暮らすことを願うのでは? 219 00:12:48,976 --> 00:12:50,936 黙れ! いくら お前でも! 220 00:12:54,732 --> 00:12:57,109 残るは1つ 221 00:12:57,193 --> 00:12:58,611 (ヴァン)フン 222 00:12:58,694 --> 00:13:01,572 (ジョー)どうします? 今日は終わりにするか 223 00:13:01,655 --> 00:13:03,949 -(ヴァン)ん? -(ジョー)それとも続けるのか 224 00:13:04,033 --> 00:13:06,118 決めるのは あなたです 225 00:13:10,456 --> 00:13:11,791 (ヴァン)くっ! 226 00:13:19,298 --> 00:13:21,217 (盗賊たち)ラッキー! ラッキー! ラッキー! 227 00:13:21,300 --> 00:13:21,842 ラッキー! ラッキー! ラッキー! ラッキー… 228 00:13:21,842 --> 00:13:25,054 ラッキー! ラッキー! ラッキー! ラッキー… 229 00:13:21,842 --> 00:13:25,054 {\an8}(銃声) 230 00:13:26,931 --> 00:13:28,057 (扉の開く音) 231 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 (ミハエル) ここにいるんだ ウェンディ 232 00:13:29,808 --> 00:13:31,560 -(ウェンディ)でも… -(ミハエル)早く! 233 00:13:31,644 --> 00:13:32,770 (カメオの鳴き声) 234 00:13:32,853 --> 00:13:34,605 (ミハエル) カメオ ウェンディを頼む 235 00:13:34,688 --> 00:13:35,856 (カメオの鳴き声) 236 00:13:35,940 --> 00:13:38,150 (ウェンディ) 兄さん! 兄さんは? 237 00:13:38,234 --> 00:13:39,235 (ミハエル)いいから 238 00:13:39,318 --> 00:13:41,570 じっとしているんだ 外に出ちゃダメだぞ 239 00:13:41,654 --> 00:13:42,488 (ウェンディ)そんな! 240 00:13:42,571 --> 00:13:44,990 (ミハエル)大丈夫 僕には これがあるから 241 00:13:46,075 --> 00:13:49,161 必ず戻る だから 外に出るな 242 00:13:49,245 --> 00:13:50,371 約束だ 243 00:14:00,923 --> 00:14:03,259 (ジョー)私は こう思うのです 244 00:14:03,342 --> 00:14:09,056 個人の欲望に身を任せた者は 誇りを失い 敵を作るだけ 245 00:14:09,139 --> 00:14:13,352 誰も認めない 感謝もしない 喜ばない 246 00:14:13,852 --> 00:14:16,730 その先にあるのは みずからの破滅 247 00:14:17,523 --> 00:14:20,234 よく お考えください ヴァン様 248 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 帰ったほうがいいんでしょうか? 249 00:14:28,951 --> 00:14:32,329 そうですね そのほうが確実かと 250 00:14:33,247 --> 00:14:35,624 ミハエル様は 我々が保護して 251 00:14:35,708 --> 00:14:37,543 エヴァーグリーンまで お連れいたします 252 00:14:37,626 --> 00:14:38,669 (ウェンディ)あ… 253 00:14:38,752 --> 00:14:40,546 (ジョー)ヴァン様も そう おっしゃっていますし 254 00:14:40,629 --> 00:14:41,880 えっ? 255 00:14:41,964 --> 00:14:44,049 (ジョー)そのほうが安全だろうと 256 00:14:44,758 --> 00:14:47,803 今は二日酔いで お休みになっておいでですが 257 00:14:47,886 --> 00:14:49,763 あ… そうですか 258 00:14:55,728 --> 00:14:58,898 帰る? あいつが そう言ったのか? 259 00:14:58,981 --> 00:15:03,319 はい ウェンディ様は 私が 責任を持ってお送りいたします 260 00:15:03,402 --> 00:15:05,070 (ヴァン)バカ言うなよ 261 00:15:05,154 --> 00:15:07,781 じゃあ 兄貴は? ミハエルは どうするつもりだ? 262 00:15:07,865 --> 00:15:09,158 (ジョー)彼には彼の 263 00:15:09,241 --> 00:15:12,328 彼女には彼女の人生が あるということでしょう 264 00:15:12,411 --> 00:15:13,996 (ヴァン)あ… 265 00:15:14,079 --> 00:15:16,790 (ジョー)ヴァン様 あなたも ご一考を 266 00:15:24,423 --> 00:15:28,260 (ジョー) そう… 私は こうも思うのです 267 00:15:28,761 --> 00:15:32,306 生きることが勝利 死は敗北 268 00:15:33,265 --> 00:15:36,518 欲望をふさいだ平穏こそ 真実の幸福 269 00:15:38,228 --> 00:15:42,650 あなたも あなただけの幸福を 考えるべきではないでしょうか 270 00:15:43,567 --> 00:15:46,946 (ヴァン)例えば 俺が… 271 00:15:47,029 --> 00:15:51,367 俺がやらなくても どうせ あいつに… 272 00:15:52,034 --> 00:15:53,702 あいつのほうが… 273 00:15:54,953 --> 00:15:57,122 あいつ… なら… 274 00:16:14,264 --> 00:16:15,474 あっ 275 00:16:20,521 --> 00:16:21,897 エレナ 276 00:16:21,980 --> 00:16:24,191 なあ エレナ 277 00:16:24,274 --> 00:16:28,153 俺は疲れたよ お前のいない毎日に 278 00:16:28,654 --> 00:16:31,073 お前を 思い出にしていいか? 279 00:16:31,073 --> 00:16:31,782 お前を 思い出にしていいか? 280 00:16:31,073 --> 00:16:31,782 {\an8}(教会の鐘の音) 281 00:16:31,782 --> 00:16:32,866 {\an8}(教会の鐘の音) 282 00:16:32,866 --> 00:16:35,619 {\an8}(教会の鐘の音) 283 00:16:32,866 --> 00:16:35,619 (ヴァン)ハッハハ… ダメだよ 284 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 (ヴァン) そっちはダメだって エレナ 285 00:16:39,748 --> 00:16:42,167 やめろよ なあ 286 00:16:42,251 --> 00:16:44,670 やめろ エレナ 287 00:16:47,631 --> 00:16:50,259 {\an8}くっ くくっ… ううっ! 288 00:16:52,302 --> 00:16:55,848 フッ フフフッ そうだよな 289 00:16:56,724 --> 00:16:59,518 この世に幸せなんてあるわけない 290 00:16:59,601 --> 00:17:02,229 もう エレナは いないんだから 291 00:17:02,312 --> 00:17:05,524 フッ… 大した茶番だった 292 00:17:05,607 --> 00:17:07,401 なあ ジョー! 293 00:17:07,484 --> 00:17:09,570 残念です 294 00:17:09,653 --> 00:17:12,614 あなたとは 本当に いいお友達になれると… 295 00:17:12,698 --> 00:17:16,201 (ヴァン) お前 カギ爪の仲間だな? 296 00:17:16,994 --> 00:17:18,579 (ジョー) あなたには ここで ゆるりと 297 00:17:18,662 --> 00:17:21,331 朽ち果てていただく 予定だったのですが 298 00:17:21,415 --> 00:17:23,041 (ヴァン)んんっ 299 00:17:23,125 --> 00:17:24,460 しかたがない 300 00:17:25,878 --> 00:17:28,797 やはり あなたは平穏を乱す者 301 00:17:28,881 --> 00:17:30,966 私たちの敵だ 302 00:17:31,049 --> 00:17:32,801 (ヴァン)“私たち”? 303 00:17:32,885 --> 00:17:35,262 (ジョー) 悲しいことですが ヴァン様 304 00:17:36,055 --> 00:17:37,473 同志より預かりしヨロイ 305 00:17:37,556 --> 00:17:41,059 この“ゴールデンクレイドル”で お相手しましょう 306 00:17:41,143 --> 00:17:44,730 (ヴァン)ハッ お前には聞きたいことが山ほどある 307 00:17:44,813 --> 00:17:47,483 だから 悪いが恩は 308 00:17:47,566 --> 00:17:49,359 あだで返す! 309 00:17:56,533 --> 00:17:58,285 お手並み拝見 310 00:17:59,912 --> 00:18:01,747 (衝撃音) 311 00:18:03,874 --> 00:18:05,918 (ヴァン)ウェイクアップ ダン! 312 00:18:06,001 --> 00:18:08,629 (ジョー) ゴールデンクレイドル 起動 313 00:18:11,673 --> 00:18:12,508 ヴァン! 314 00:18:13,300 --> 00:18:16,220 (ジョー)失礼ながら 先手を取らせていただきます 315 00:18:16,303 --> 00:18:18,013 (ヴァン)ああ 来いよ 316 00:18:18,096 --> 00:18:19,097 (ジョー)では… 317 00:18:19,973 --> 00:18:20,891 (ヴァン)くっ! 318 00:18:20,974 --> 00:18:22,476 (ジョー)フフフフッ 319 00:18:23,977 --> 00:18:25,854 やっと 酔いがさめた! 320 00:18:25,938 --> 00:18:28,565 酔い続けていたほうが幸せでした 321 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 (ヴァン)んっ… やるね 322 00:18:35,114 --> 00:18:37,282 -(ジョー)ふん! -(ヴァン)うおっ! 323 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 (ウェンディ) ヴァン! あっ ううっ… 324 00:18:39,868 --> 00:18:42,621 (ジョー) 失礼ながら 大爆笑ですな 325 00:18:42,704 --> 00:18:45,582 {\an8}この程度の腕で 我が同志をつけ狙うとは 326 00:18:45,666 --> 00:18:46,917 {\an8}ジョーさん 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,043 {\an8}(ヴァン)チェスト! 328 00:18:48,043 --> 00:18:48,585 {\an8}(ヴァン)チェスト! (スタッフたちの悲鳴) 329 00:18:48,585 --> 00:18:48,669 {\an8}(スタッフたちの悲鳴) 330 00:18:48,669 --> 00:18:49,837 {\an8}(スタッフたちの悲鳴) あっ 331 00:18:49,837 --> 00:18:50,754 {\an8}(スタッフたちの悲鳴) 332 00:18:50,838 --> 00:18:53,048 (スタッフ)船を出せ 船だ! 333 00:19:01,515 --> 00:19:04,935 (ウェンディの荒い息) 334 00:19:08,021 --> 00:19:09,273 ううっ… はっ 335 00:19:10,232 --> 00:19:12,067 うっ ああっ! 336 00:19:13,235 --> 00:19:17,698 (カメオの鳴き声) 337 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 (ウェンディ)うう… 338 00:19:19,908 --> 00:19:21,660 (ミハエル) ここにいるんだ ウェンディ 339 00:19:21,743 --> 00:19:25,080 じっとしているんだ 外に出ちゃダメだぞ 340 00:19:26,415 --> 00:19:29,084 (ジョー)あのお方には大義がある 341 00:19:29,167 --> 00:19:32,129 あなたは いわば 捨て去った過去の亡霊 342 00:19:32,212 --> 00:19:36,758 そのために 戻ろうはずがない 振り返ろうはずがない 343 00:19:36,842 --> 00:19:40,179 これ以上 あなたの欲望を 外に出さないでください 344 00:19:40,262 --> 00:19:41,889 あっ 345 00:19:41,972 --> 00:19:44,558 (ヴァン)お前らの理屈は分かった 346 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 だから 今度は 俺の理屈を聞かせてやる 347 00:19:47,936 --> 00:19:50,022 俺は お前をたたきのめす 348 00:19:50,105 --> 00:19:54,359 カギ爪の男の居場所を聞き出し 地獄の底まで追いかける! 349 00:19:54,443 --> 00:19:55,277 んっ 350 00:19:55,360 --> 00:19:58,113 (ヴァン) お前らの都合なんざ 知るか! 351 00:19:58,196 --> 00:20:02,117 そうしないと 俺が… この俺の気が済まないんだ! 352 00:20:02,201 --> 00:20:03,285 ああ そうさ 353 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 これが 俺の欲望だ! 俺の未来だ! 354 00:20:07,414 --> 00:20:09,458 俺が俺の勝手にして 355 00:20:09,541 --> 00:20:11,919 何が悪い!? 356 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 (ウェンディ)んんっ くっ… 357 00:20:13,670 --> 00:20:16,006 -(ジョー)フッ フフフフフ… -(ウェンディ)うっ… 358 00:20:16,089 --> 00:20:17,507 ヴァン様! 359 00:20:18,884 --> 00:20:21,970 そろそろ ディナーの準備がありますので 360 00:20:23,180 --> 00:20:26,266 お覚悟のほど よろしくお願いします 361 00:20:26,350 --> 00:20:29,686 (ヴァン)覚悟するのは お前だ! 362 00:20:29,770 --> 00:20:30,896 (ジョー)お戯れを! 363 00:20:30,979 --> 00:20:31,855 (ヴァン)んんっ 364 00:20:36,693 --> 00:20:37,903 あっ? 365 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 だあっ! ぐあっ… 366 00:20:42,824 --> 00:20:44,451 ヴァン様! 367 00:20:45,994 --> 00:20:48,664 (ヴァン)チェ~スト! 368 00:20:50,624 --> 00:20:52,542 ぐっ… 見事です 369 00:20:52,626 --> 00:20:54,753 ラストボールを… 370 00:20:56,380 --> 00:21:00,008 さ… さすがはオリジナル7(セブン) 371 00:21:00,092 --> 00:21:03,512 なれど 同志のための時は稼げた 372 00:21:04,513 --> 00:21:06,390 (ヴァン)教えてもらおうか 373 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 あいつは どこにいる! 374 00:21:08,058 --> 00:21:10,185 {\an8}(ジョー) フッ フフ… そして 375 00:21:11,019 --> 00:21:16,400 これが 同志との 最後の友情… 376 00:21:17,192 --> 00:21:18,318 失礼 377 00:21:18,402 --> 00:21:19,778 何!? 378 00:21:30,247 --> 00:21:31,707 (ヴァン)クソッ! 379 00:21:35,877 --> 00:21:37,129 (スタッフ) マスターが勝ったのか? 380 00:21:37,212 --> 00:21:39,506 (スタッフ)知るか! それより早く逃げないと 381 00:21:39,589 --> 00:21:40,757 (スタッフたちの悲鳴) 382 00:21:40,841 --> 00:21:43,218 (スタッフ)と… 止めろ 船を! 383 00:21:48,849 --> 00:21:52,602 (ヴァン)カギ爪のヤツ 他にも仲間がいそうだな 384 00:21:53,770 --> 00:21:58,317 しかも 俺に 気づいている 385 00:21:58,942 --> 00:22:00,569 追っかけにくくなるな 386 00:22:03,655 --> 00:22:05,032 (ウェンディ)ねえ ヴァン 387 00:22:05,115 --> 00:22:06,033 (ヴァン)ん? 388 00:22:06,658 --> 00:22:09,619 私たち 間違ってないわよね? 389 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 -(ヴァン)さあな -(ウェンディ)えっ? 390 00:22:11,538 --> 00:22:13,957 (ヴァン)だとしても もう 止める気はない 391 00:22:14,041 --> 00:22:15,042 お前は? 392 00:22:16,835 --> 00:22:17,711 (ウェンディ)うん 393 00:22:19,129 --> 00:22:20,088 (ヴァン)ん… 394 00:22:25,344 --> 00:22:26,928 (ウェンディ)ごめんね 兄さん 395 00:22:27,512 --> 00:22:31,266 約束 1つだけ破らせて 396 00:22:33,101 --> 00:22:38,106 ♪~ 397 00:23:47,467 --> 00:23:52,472 ~♪ 398 00:23:57,060 --> 00:23:57,894 {\an8}(ウェンディ) ジョシュアさんと 399 00:23:57,978 --> 00:24:01,106 {\an8}会ったのが ちょうど この頃です 400 00:24:01,189 --> 00:24:03,150 {\an8}山の中で ヨロイと出くわした私を 401 00:24:03,233 --> 00:24:05,277 {\an8}助けてくれたんです 402 00:24:05,360 --> 00:24:09,322 {\an8}彼はヨロイに詳しくて 思いやりのある人でした 403 00:24:09,406 --> 00:24:11,199 {\an8}ヴァンは 嫌ってましたけど 404 00:24:11,283 --> 00:24:14,202 {\an8}私は 最初から 気が合いました 405 00:24:14,286 --> 00:24:18,582 {\an8}ええ 何となく 似てたんです 私たち