1 00:03:34,881 --> 00:03:54,884 ♬~ 2 00:03:54,884 --> 00:03:57,420 ♬ 目がくらむ程に 3 00:03:57,420 --> 00:03:59,956 ♬ まぶしかった 4 00:03:59,956 --> 00:04:02,259 ♬ 始まりは突然 5 00:04:02,259 --> 00:04:04,911 ♬ 嵐になる 6 00:04:04,911 --> 00:04:07,464 ♬ 吸い寄せられてく 7 00:04:07,464 --> 00:04:09,766 ♬ キミの瞳 8 00:04:09,766 --> 00:04:14,454 ♬ 初めて感じた衝動 9 00:04:14,454 --> 00:04:16,990 ♬ 全部 10 00:04:16,990 --> 00:04:21,795 ♬ 心のぞいてみたくなる 11 00:04:21,795 --> 00:04:24,831 ♬ まだ見たことのない 12 00:04:24,831 --> 00:04:28,918 ♬ 本当の心教えてよ 13 00:04:28,918 --> 00:04:32,122 ♬ いくつもの星の名前知って 14 00:04:32,122 --> 00:04:34,374 ♬ キミとボクは出会った 15 00:04:34,374 --> 00:04:37,427 ♬ 幼い日 宇宙見上げては 16 00:04:37,427 --> 00:04:39,980 ♬ 祈ってた ボクは飛ぶ 17 00:04:39,980 --> 00:04:42,248 ♬ この胸に生まれた 18 00:04:42,248 --> 00:04:44,384 ♬ 想いチカラに変わる 19 00:04:44,384 --> 00:04:47,687 ♬ キミとなら どこまでも行ける 20 00:04:47,687 --> 00:04:51,891 ♬ 未来導く光になれ 21 00:04:51,891 --> 00:04:59,816 ♬~ 22 00:04:59,816 --> 00:05:02,816 ♬~ 23 00:05:07,974 --> 00:05:10,710 (デレンセン)坊主頭に先を取られた! 24 00:05:10,710 --> 00:05:14,564 ♬~ 25 00:05:14,564 --> 00:05:18,068 (カーヒル) なんの発光だ? 捕まえてみせる! 26 00:05:18,068 --> 00:05:31,281 ♬~ 27 00:05:31,281 --> 00:05:33,316 (ラライヤ)うっ…。 28 00:05:33,316 --> 00:05:38,388 ♬~ 29 00:05:38,388 --> 00:05:40,990 (ラライヤ)はぁ…。 30 00:05:40,990 --> 00:05:43,576 なんか落ちたか!? (ラライヤ)はぁ…。 31 00:05:43,576 --> 00:06:02,879 ♬~ 32 00:06:02,879 --> 00:06:12,179 ♬~ 33 00:06:19,229 --> 00:06:27,887 ♬~(賛美歌の合唱) 34 00:06:27,887 --> 00:06:31,841 (ゲル)宇宙からの 恩寵があればこそ➡ 35 00:06:31,841 --> 00:06:35,128 大地は潤い 尊いタブーゆえに➡ 36 00:06:35,128 --> 00:06:37,931 人は永遠の安らぎのなかで➡ 37 00:06:37,931 --> 00:06:41,167 生命を全うできるのですから➡ 38 00:06:41,167 --> 00:06:44,220 心を広く天に開くのです。➡ 39 00:06:44,220 --> 00:06:49,220 天こそ 命の源と栄養を下さるのですから。 40 00:07:08,895 --> 00:07:28,982 41 00:07:28,982 --> 00:07:33,753 42 00:07:33,753 --> 00:07:35,772 バリバリ! バリバリ! 43 00:07:35,772 --> 00:07:38,158 バリバリ! バリバリ! 44 00:07:38,158 --> 00:07:40,358 バリバリ! バリバリ! 45 00:07:45,248 --> 00:07:47,550 (女の子)ふふふっ。 (デレンセン)初めての実習で➡ 46 00:07:47,550 --> 00:07:49,586 へその緒のケーブルを 修理できるのは…。 47 00:07:49,586 --> 00:07:52,422 ふふふふっ! (ケルベス)向こう行ってな。 48 00:07:52,422 --> 00:07:54,474 すいません。 ≫ピシッ!(鞭を打つ音) 49 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 (デレンセン)なんで よけたんだ。 (ベルリ・ゼナム)はい! 50 00:07:56,559 --> 00:08:00,980 常日頃 臨機応変に対処しろとは 大尉殿の教えであります。 51 00:08:00,980 --> 00:08:04,050 笑っている場合か! えへっ。 52 00:08:04,050 --> 00:08:06,886 (ルイン)さすが 二階級飛び級生のベルだな。 53 00:08:06,886 --> 00:08:08,886 ≫バリバリ! バリバリ! 54 00:08:11,558 --> 00:08:13,726 (デレンセン) ランドセルをチェックして装着! 55 00:08:13,726 --> 00:08:17,163 (マニィ)みんな! (チアガールたち)がんば がんば! 56 00:08:17,163 --> 00:08:19,432 (チアガール)ハ~イ! 57 00:08:19,432 --> 00:08:21,918 (ノレド)おめでと~! 58 00:08:21,918 --> 00:08:24,787 (チアガールたち) 第1回 宇宙実習 フレー フレー! 59 00:08:24,787 --> 00:08:29,108 (ルイン)マニィも来てくれたか! ハロビーかよ! 60 00:08:29,108 --> 00:08:33,229 (ノベル)フレー フレー! (ノレド)ベ~ルリ! 61 00:08:33,229 --> 00:08:35,265 (マニィ)ルインも頑張ってね。 (ルイン)おう! 62 00:08:35,265 --> 00:08:38,251 (ケルベス)セントフラワー学園の 女子は出てけ! 63 00:08:38,251 --> 00:08:40,753 (マニィ)みんな! (ノレド)ベル 実習 がんば! 64 00:08:40,753 --> 00:08:44,040 (一同)がんば がんば! (ケルベス)女子どもをひっ捕らえろ! 65 00:08:44,040 --> 00:08:46,092 (一同)うお~! 66 00:08:46,092 --> 00:08:48,928 (ルイン)教官殿 彼女たちは ただの応援団で…。 67 00:08:48,928 --> 00:08:51,698 (ケルベス) 首席の貴様までが そう言うか。 68 00:08:51,698 --> 00:08:54,884 ガールフレンドが いない連中のことも考えてやれ。 69 00:08:54,884 --> 00:08:57,820 あはははっ! (生徒たち)はぁ はぁ…。 70 00:08:57,820 --> 00:09:00,173 運行長官の息子だからって➡ 71 00:09:00,173 --> 00:09:03,259 クンタラの女子を 引き込む権利なんてないんだぞ。 72 00:09:03,259 --> 00:09:05,278 呼んじゃあいません。 73 00:09:05,278 --> 00:09:07,313 へえ~! (ルイン)ははっ。 74 00:09:07,313 --> 00:09:10,383 (一同)フレー! 千十回生! 75 00:09:10,383 --> 00:09:13,653 (デレンセン)はあ? このクラウンの運転席へ逃げ込め。 76 00:09:13,653 --> 00:09:16,973 (ノレド マニィ)みんな! (チアガールたち)キャピタル・ガード! 77 00:09:16,973 --> 00:09:20,260 そっちに チアガールが 逃げ込んだら… ん? 78 00:09:20,260 --> 00:09:24,614 了解。 全員 元の席へ戻れ。 装備チェックだ。 79 00:09:24,614 --> 00:09:26,883 戻って 生命維持装置のチェック! 80 00:09:26,883 --> 00:09:30,203 空気と水の玉 チェック! チェック! 81 00:09:30,203 --> 00:09:33,556 (運転士)MMFの作動 良好。 82 00:09:33,556 --> 00:09:36,042 (運転士) 今日のスプライトは多いな。 83 00:09:36,042 --> 00:09:39,562 (ラライヤ)スプライト…。 (マニィ)生徒じゃないよね? 84 00:09:39,562 --> 00:09:41,562 (ノレド)あんた誰? 85 00:09:45,051 --> 00:09:48,087 (ラライヤ)ラライヤ… マンディ…。 86 00:09:48,087 --> 00:09:50,123 (ノベル)アア~! (運転士)また~! 87 00:09:50,123 --> 00:09:53,459 実習をはやしたてるのは ダメだってんだろ! 88 00:09:53,459 --> 00:09:56,446 (士官)この子は キャピタル・アーミィが監視している。 89 00:09:56,446 --> 00:10:00,083 キャピタル・アーミィ? 監視? 何それ!? 90 00:10:00,083 --> 00:10:04,020 聞くな クンタラ! (マニィ)あっ 蹴った! 91 00:10:04,020 --> 00:10:06,020 (運転士)アンダーナットです。 92 00:10:09,659 --> 00:10:11,659 (運転士)アンダーナット 通過。 93 00:10:13,079 --> 00:10:16,082 今 パスしたナットが アンダーナットだ。 94 00:10:16,082 --> 00:10:19,135 キャピタル・タワーの 144個のナットのうちの➡ 95 00:10:19,135 --> 00:10:22,355 数に入っていない かわいそうなナットだ。 96 00:10:22,355 --> 00:10:24,724 理由を知ってる者。 (一同)お~っす! 97 00:10:24,724 --> 00:10:27,777 (デレンセン)トリーティ。 (トリーティ)はい キャピタル・タワー建設前に➡ 98 00:10:27,777 --> 00:10:30,813 宇宙世紀時代のスペースデブリを 掃除するための➡ 99 00:10:30,813 --> 00:10:33,366 人工衛星であります。 100 00:10:33,366 --> 00:10:36,019 (デレンセン) 低軌道でも ケーブルとナットが➡ 101 00:10:36,019 --> 00:10:39,222 地球の自転に合わせて 回っていられるのは なぜだ。 102 00:10:39,222 --> 00:10:41,374 うっ。 ほら! 103 00:10:41,374 --> 00:10:43,960 えっ? 聞いてなかったのか? 104 00:10:43,960 --> 00:10:46,229 そんな つまらない質問に…。 105 00:10:46,229 --> 00:10:50,283 また! 教科書どおりでいいから 答えてくれ! 106 00:10:50,283 --> 00:10:53,987 ケーブルとナットの間に ミノフスキー・マグネットレイ・フィールド➡ 107 00:10:53,987 --> 00:10:57,657 つまり MMF効果の場を 発生させているからで 殊に…。 108 00:10:57,657 --> 00:11:00,943 そこはいい。 そのエネルギー源は? 109 00:11:00,943 --> 00:11:03,346 分かりきったこと…。 (デレンセン)しゃべれ! 110 00:11:03,346 --> 00:11:06,683 地球の… 大気圏の上部に存在する➡ 111 00:11:06,683 --> 00:11:10,053 大気光帯に発生する電力を ケーブルに吸収して…。 112 00:11:10,053 --> 00:11:13,706 そうだ。 現在の高度は? ルイン・リー! 113 00:11:13,706 --> 00:11:16,726 (ルイン)365キロメートル。 114 00:11:16,726 --> 00:11:20,913 (デレンセン)動体視力は 宇宙で 作業するための必殺兵器だ。➡ 115 00:11:20,913 --> 00:11:23,549 レーダーなんか ミノフスキー粒子をまかれたら➡ 116 00:11:23,549 --> 00:11:26,486 意味がなくなるんだからな。 (一同)お~っす! 117 00:11:26,486 --> 00:11:29,155 (ケルベス) 手袋 はめ~! メット持て~! 118 00:11:29,155 --> 00:11:31,655 (女の子)うわ~ん! (男の子)泣くな! 119 00:11:33,076 --> 00:11:35,111 ピ~! 120 00:11:35,111 --> 00:11:37,547 (士官)このハロビーは貴様のか? (ノレド)はい。 121 00:11:37,547 --> 00:11:40,066 (士官) クンタラが持つ必要はないだろ。 122 00:11:40,066 --> 00:11:42,902 (ノレド)環境チェック用のハロビーは 必需品です。➡ 123 00:11:42,902 --> 00:11:45,488 この子はノベル。 (士官)お前らな➡ 124 00:11:45,488 --> 00:11:48,641 未来の亭主探しってのは いいかげんで やめなさいよ。 125 00:11:48,641 --> 00:11:51,477 (マニィ)セントフラワー学園の 伝統ですもん。➡ 126 00:11:51,477 --> 00:11:55,882 このチケットを買うための積み立ては 入学のときからやってるし。 127 00:11:55,882 --> 00:11:58,351 (ノレド)キャピタル・アーミィって 何なんです?➡ 128 00:11:58,351 --> 00:12:00,520 キャピタル・ガードと 違うんですか? 129 00:12:00,520 --> 00:12:03,320 (運転士)第一ナットに到着です。 (一同)あっ。 130 00:12:05,091 --> 00:12:07,427 (士官) おら お前ら 降りるんだろ。 131 00:12:07,427 --> 00:12:11,247 私たちは 次のナットまでのチケット 持ってんですよ。 132 00:12:11,247 --> 00:12:13,247 (士官)こちらです。 (デレンセン)ああ。 133 00:12:26,879 --> 00:12:30,366 (デレンセン)せっかく 俺が 空中で受け止めてやったのに…。 134 00:12:30,366 --> 00:12:32,618 (士官) 何も感じていないようですね。 135 00:12:32,618 --> 00:12:35,555 (デレンセン) アメリアとかゴンドワン… あっ➡ 136 00:12:35,555 --> 00:12:39,025 まさか トワサンガから 来たんじゃないよな? 137 00:12:39,025 --> 00:12:42,328 そんなの。 この子が落ちてきたモビルスーツは➡ 138 00:12:42,328 --> 00:12:46,666 見たことがなかったものなんだ。 優しくしてやってな。 139 00:12:46,666 --> 00:12:48,718 (士官たち)はっ! 140 00:12:48,718 --> 00:12:50,987 (ノレド)なんで 応援しちゃいけないんです! 141 00:12:50,987 --> 00:12:53,022 (デレンセン)うるさいんだよ。 142 00:12:53,022 --> 00:12:55,222 (ノレド) あの女子 どういう子なんです? 143 00:12:56,576 --> 00:13:01,047 (運転士)ミノフスキー・フライト加圧 1 2 3… よし。 144 00:13:01,047 --> 00:13:04,634 MMF定位 よし。 進路クリア。 145 00:13:04,634 --> 00:13:07,036 ぷっ。 とんでもなく高い所から➡ 146 00:13:07,036 --> 00:13:10,790 飛び降りたんだから 酸欠は ひどかったってか? 147 00:13:10,790 --> 00:13:14,243 あの大尉が助けたんだから そりゃ気になるだろうさ。 148 00:13:14,243 --> 00:13:16,243 (ラライヤ)ぷっ。 149 00:13:22,518 --> 00:13:25,221 (一同)うお~!➡ 150 00:13:25,221 --> 00:13:29,025 おお~! ファイト ファイト! 151 00:13:29,025 --> 00:13:32,025 (ケルベス) よ~し 各班 レクテンに搭乗! 152 00:13:33,462 --> 00:13:36,249 各自 搭乗して 第一挙動をさせたら➡ 153 00:13:36,249 --> 00:13:39,285 次の生徒と交代。 なんで僕が? 154 00:13:39,285 --> 00:13:41,921 (ルイン)年齢順なんだから ベルが1番だろ。 155 00:13:41,921 --> 00:13:44,073 あっ はい。 156 00:13:44,073 --> 00:13:46,108 ピッ 157 00:13:46,108 --> 00:13:55,418 ♬~ 158 00:13:55,418 --> 00:13:58,287 カチッ(スイッチ音) ビーーッ(警告音) 159 00:13:58,287 --> 00:14:00,323 うそでしょ? 160 00:14:00,323 --> 00:14:10,867 ♬~ 161 00:14:10,867 --> 00:14:13,903 なんで コックピットが 外に向いてるんだ? 162 00:14:13,903 --> 00:14:17,056 (ルイン)生徒いじめが実習なんだから しかたないだろ。 163 00:14:17,056 --> 00:14:20,509 (デレンセン)宇宙での適応能力を つけるための訓練だろうが! 164 00:14:20,509 --> 00:14:22,562 はい。 (デレンセン)さっさと乗り込んで➡ 165 00:14:22,562 --> 00:14:25,562 第一挙動だ! はい。 あっ。 166 00:14:28,718 --> 00:14:30,753 はあ~! 167 00:14:30,753 --> 00:14:35,224 ♬~ 168 00:14:35,224 --> 00:14:37,793 ピッ ピッ ピッ 169 00:14:37,793 --> 00:14:40,796 ふふっ あいつらは…。 170 00:14:40,796 --> 00:14:44,250 第一挙動のために…。 (ケルベス)ベルリ 遅いぞ。 171 00:14:44,250 --> 00:14:46,950 はい。 両手上げ 挙動! 172 00:14:49,822 --> 00:14:53,376 腕全体の挙動を…。 [スピーカ] ザザァー…(ノイズ) 173 00:14:53,376 --> 00:14:56,476 コンコン [スピーカ](運転士)ミノフスキーだって!? 174 00:15:01,767 --> 00:15:04,320 (心の声)≪キャピタル・ガードの マシンじゃないぞ≫ 175 00:15:04,320 --> 00:15:07,657 [スピーカ](士官)海賊だ! ミノフスキー粒子をまかれたら➡ 176 00:15:07,657 --> 00:15:10,293 使えるのは 有線通信だけになる! 177 00:15:10,293 --> 00:15:13,693 海賊って 噂の宇宙海賊か! 178 00:15:15,114 --> 00:15:17,414 シルエットがレクテンじゃない。 179 00:15:19,485 --> 00:15:21,985 何ぃ!? 来るのかよ! 180 00:15:25,558 --> 00:15:27,576 うまっ! [スピーカ](デレンセン)1機だけだと!? 181 00:15:27,576 --> 00:15:30,329 [スピーカ](士官) 海賊のモビルスーツじゃないぞ! 182 00:15:30,329 --> 00:15:32,415 何よ!? 183 00:15:32,415 --> 00:15:39,956 ♬~ 184 00:15:39,956 --> 00:15:41,956 バシュン! 185 00:15:43,492 --> 00:15:47,892 ♬~ 186 00:16:49,875 --> 00:16:51,927 [スピーカ](士官) レクテンに乗った生徒は動くな! 187 00:16:51,927 --> 00:16:53,946 [スピーカ](デレンセン) 無人だと思わせるんだぞ。 188 00:16:53,946 --> 00:16:55,981 [スピーカ](運転士) ライフルを向けているんですよ!? 189 00:16:55,981 --> 00:16:58,401 [スピーカ](士官)接続。 [スピーカ](ラライヤ)ジィ ジィ! ジィ…。 190 00:16:58,401 --> 00:17:00,901 [スピーカ](ノレド)なんだって? [スピーカ](ラライヤ)ジィ…。 191 00:17:02,238 --> 00:17:04,924 [スピーカ](アイーダ) 接触回線も使うな! 電源を切れ! 192 00:17:04,924 --> 00:17:06,959 [スピーカ](士官)それでは… うわっ! [スピーカ](ノレド)それじゃあ…。 193 00:17:06,959 --> 00:17:10,279 [スピーカ] カメラを遮断しろ! [スピーカ](ノレド)人殺しを…。 194 00:17:10,279 --> 00:17:14,379 動けないなんて モビルスーツの意味ないじゃないか。 195 00:17:17,970 --> 00:17:20,823 運転席に座っている子って 誰なんだ? 196 00:17:20,823 --> 00:17:23,175 [スピーカ] このクラウンは 人質に取った。➡ 197 00:17:23,175 --> 00:17:25,678 20分後に解放します。➡ 198 00:17:25,678 --> 00:17:30,066 この件を キャピタル・タワーの 管制室に伝えることは許可する。 199 00:17:30,066 --> 00:17:32,902 [スピーカ](士官)貴様の言うことを 聞かなければどうなる!? 200 00:17:32,902 --> 00:17:34,902 [スピーカ] 想像しなさい! 201 00:17:36,188 --> 00:17:38,207 ピッ 202 00:17:38,207 --> 00:17:41,343 [スピーカ] ケーブルを切断するようなことは いたしません。 203 00:17:41,343 --> 00:17:46,265 ♬~ 204 00:17:46,265 --> 00:17:48,284 いないの? 205 00:17:48,284 --> 00:17:54,623 ♬~ 206 00:17:54,623 --> 00:17:57,726 あいつ! いいのかよ! 207 00:17:57,726 --> 00:18:01,630 溶接器だって ビーム・ライフルのようなものだし➡ 208 00:18:01,630 --> 00:18:05,618 緊急作動用の火薬は 前進 後退に➡ 209 00:18:05,618 --> 00:18:08,287 2~3回は使えるはずなんだから。 210 00:18:08,287 --> 00:18:17,780 ♬~ 211 00:18:17,780 --> 00:18:20,332 ビシュ! 212 00:18:20,332 --> 00:18:22,332 ガン! 213 00:18:25,137 --> 00:18:27,137 バシュン! 214 00:18:28,507 --> 00:18:30,559 (チアガール)トリーティのレクテンが やられたの!? 215 00:18:30,559 --> 00:18:33,179 カンキョー チェック! (ノレド)上がってるよ。 216 00:18:33,179 --> 00:18:36,449 (マニィ)トリーティじゃないよ。 (ラライヤ)あぁ…。 217 00:18:36,449 --> 00:18:40,970 この娘 反応している。 記憶が戻ったのか?➡ 218 00:18:40,970 --> 00:18:43,622 おい ラライヤ・マンディだろ? 219 00:18:43,622 --> 00:18:45,908 ラライヤ? 220 00:18:45,908 --> 00:18:48,210 このレバーがビッグ用で➡ 221 00:18:48,210 --> 00:18:51,881 緊急作動の火薬は 3回ずつ。 222 00:18:51,881 --> 00:18:55,451 威力は どんなもんだか。 あれも…。 223 00:18:55,451 --> 00:19:02,658 ♬~ 224 00:19:02,658 --> 00:19:04,977 あいつがやる気なら…。 225 00:19:04,977 --> 00:19:11,116 ♬~ 226 00:19:11,116 --> 00:19:13,116 ガキッ! 227 00:19:14,620 --> 00:19:16,620 ビシュ! 228 00:19:18,974 --> 00:19:22,074 海賊をやるなんて やめなさいよ! 229 00:19:23,546 --> 00:19:25,546 撃たせない! 230 00:19:27,399 --> 00:19:31,453 なっ 何!? このレクテンの ビッグアーム! あっ! 231 00:19:31,453 --> 00:19:34,753 ケーブルは傷つけられない。 どこ!? 232 00:19:36,192 --> 00:19:38,492 ケーブルを盾にしたって…。 233 00:19:39,929 --> 00:19:42,198 敵の まさかと思うポジションが➡ 234 00:19:42,198 --> 00:19:44,698 こちらの優勢の位置になる! 235 00:19:46,051 --> 00:19:49,054 クラウンもケーブルも傷つけずに どうやる!? 236 00:19:49,054 --> 00:19:51,190 こうか! 237 00:19:51,190 --> 00:19:53,490 ガキン! ガン! 238 00:19:56,078 --> 00:19:58,414 世界は➡ 239 00:19:58,414 --> 00:20:00,466 四角くないんだから! 240 00:20:00,466 --> 00:20:02,785 こうで こうだろ! 241 00:20:02,785 --> 00:20:06,789 ♬~ 242 00:20:06,789 --> 00:20:09,024 ガン! ガン! ガン! 243 00:20:09,024 --> 00:20:11,911 この溶接器で 顔を焼いちゃいますよ! 244 00:20:11,911 --> 00:20:13,911 降参しなさいよ! 245 00:20:17,132 --> 00:20:19,535 なんで 海賊なんかをやるんですよ! 246 00:20:19,535 --> 00:20:22,288 どうしたの G-セルフ!? 反応が違う! 247 00:20:22,288 --> 00:20:24,957 (チアガール)誰のレクテンなの? (マニィ)ベルのじゃない? 248 00:20:24,957 --> 00:20:27,757 (ノレド)むちゃしすぎだよ! (ラライヤ)ジィ~! 249 00:20:29,311 --> 00:20:33,711 (デレンセン)全員に宇宙服を! いつ放り出されるか分からんぞ! 250 00:20:35,451 --> 00:20:38,687 (デレンセン)デレンセン 出るぞ。 [スピーカ] ピピッ 251 00:20:38,687 --> 00:20:41,690 (デレンセン)誰だ? [スピーカ](ルイン)後ろのルイン・リーです。➡ 252 00:20:41,690 --> 00:20:44,343 ビッグアームとパワーウエルドを 装着。 253 00:20:44,343 --> 00:20:47,146 下に行ったクラウンが 海賊に占領されてんだ! 254 00:20:47,146 --> 00:20:49,231 分かっているな! 255 00:20:49,231 --> 00:20:52,585 クラウンに戻れ! MMFフィールドを外れたら➡ 256 00:20:52,585 --> 00:20:55,120 地球に引っ張られる! 257 00:20:55,120 --> 00:20:57,957 この機体は そんなふうにはなりません。 258 00:20:57,957 --> 00:20:59,992 加速して! 259 00:20:59,992 --> 00:21:09,084 ♬~ 260 00:21:09,084 --> 00:21:12,154 (デレンセン)下に行ったクラウンは? (ルイン)分かってますけど➡ 261 00:21:12,154 --> 00:21:16,154 バッテリー泥棒をされたからって ビビっていたら ずっと続きますよ。 262 00:21:17,409 --> 00:21:20,813 貴様 宇宙実習は初めてなんだろ? 263 00:21:20,813 --> 00:21:23,098 シミュレーションは やりましたよ。 264 00:21:23,098 --> 00:21:27,419 この溶接器は ビーム・ライフルになるって 裏マニュアルは知ってます。 265 00:21:27,419 --> 00:21:32,291 あれは ラライヤとかを 落とした機体と同じ型なんだ。 266 00:21:32,291 --> 00:21:34,310 ラライヤって? 267 00:21:34,310 --> 00:21:42,318 ♬~ 268 00:21:42,318 --> 00:21:45,220 ビーム・サーベルを使います。 えっ! 269 00:21:45,220 --> 00:21:47,220 なんだって!? 270 00:21:50,659 --> 00:21:53,429 スコード! 271 00:21:53,429 --> 00:21:55,481 ザシュ! 272 00:21:55,481 --> 00:22:00,419 ♬~ 273 00:22:00,419 --> 00:22:03,419 あっ! うっ! くっ…。 274 00:22:09,928 --> 00:22:12,898 (デレンセン) バックパックに爆薬を仕掛けた。 275 00:22:12,898 --> 00:22:15,184 抵抗すれば エンジンを破壊する! 276 00:22:15,184 --> 00:22:17,219 聞こえるな 女! 277 00:22:17,219 --> 00:22:20,689 何!? (ルイン)ベルリ 聞こえるか? 278 00:22:20,689 --> 00:22:23,759 聞こえます。 ルイン先輩ですか? 279 00:22:23,759 --> 00:22:26,412 (運転士)よせよ! よせって! (ラライヤ)ジッ! ジィ~! 280 00:22:26,412 --> 00:22:29,231 (ノレド)何やってんだ! (マニィ)この子 何なんです!? 281 00:22:29,231 --> 00:22:32,518 (士官)デレンセン大尉が捕まえた 捕虜だよ 捕虜。 282 00:22:32,518 --> 00:22:34,553 この間 キャピタル・アーミィが➡ 283 00:22:34,553 --> 00:22:37,022 宇宙から 連れてきたっていう子ですか? 284 00:22:37,022 --> 00:22:40,592 そういうのは知らん。 (ノレド)そうなの? 285 00:22:40,592 --> 00:22:43,579 (ラライヤ)ジィ…。 (マニィ)ダメだ この子。 286 00:22:43,579 --> 00:22:45,779 ジィ…。 287 00:23:01,814 --> 00:23:04,066 うおっ! なんてんだ? 288 00:23:04,066 --> 00:23:07,219 海賊のか!? 来た! 来た! 289 00:23:07,219 --> 00:23:09,319 (マニィ)この子…。 (ノレド)あっ! 290 00:23:13,275 --> 00:23:15,475 うっ うぅ…。 291 00:23:16,912 --> 00:23:19,982 ≪時間的には 降下するクラウンを制圧した➡ 292 00:23:19,982 --> 00:23:24,336 カーヒルの部隊は フォトン・バッテリーを 回収したはずだけど…≫ 293 00:23:24,336 --> 00:23:27,623 ≪私って 時々 これだから…≫ 294 00:23:27,623 --> 00:23:30,793 うぅ…。 [スピーカ] クラウンに移動してください。➡ 295 00:23:30,793 --> 00:23:34,613 ハッチは国際規格ですよね。 気安い! 296 00:23:34,613 --> 00:23:37,413 [スピーカ] 何か言いました? いえ。 297 00:23:40,536 --> 00:23:43,836 この機体 今日は 何かおかしかった。 298 00:23:47,709 --> 00:23:50,779 (ノベル)ベル セーカン! やあ。 299 00:23:50,779 --> 00:23:53,782 ありがとうございました。 (乗組員)ご苦労さん。➡ 300 00:23:53,782 --> 00:23:56,782 コックピットは上の階だ。 はい。 301 00:24:00,289 --> 00:24:03,292 あっ。 (ノレド)あっ ベル~! 302 00:24:03,292 --> 00:24:07,446 ジィ~! あっ…。 303 00:24:07,446 --> 00:24:11,617 (ラライヤ)ジィの…。 (士官)ああっ… おい よせ! 304 00:24:11,617 --> 00:24:15,487 (ケルベス)掛値なしに一人です。 下のクラウンに行った連中より➡ 305 00:24:15,487 --> 00:24:18,724 5分遅れで ここを 離れるつもりだったんだよな? 306 00:24:18,724 --> 00:24:21,627 そちらのレクテンが 余計な行動を…。 307 00:24:21,627 --> 00:24:23,662 (デレンセン) 何 勝手なことを言ってるんだ。 308 00:24:23,662 --> 00:24:26,765 貴様は 俺のかわいい生徒の トリーティをたたきやがって…。 309 00:24:26,765 --> 00:24:30,765 私の狙いは正確で 爆発はさせていません。 310 00:24:32,254 --> 00:24:36,325 有能なパイロットなら 自力で クラウンに戻ってこられます。 311 00:24:36,325 --> 00:24:38,360 (ラライヤ)あっ…。 (マニィ)何~? 312 00:24:38,360 --> 00:24:41,947 (ノレド)かわいくな~い。 ピ~! 313 00:24:41,947 --> 00:24:44,349 アメリア軍での官姓名は? 314 00:24:44,349 --> 00:24:47,152 自分は 軍の人間ではありません。 315 00:24:47,152 --> 00:24:50,706 モビルスーツを使えるのは 軍だけだ! 官姓名は!? 316 00:24:50,706 --> 00:24:53,759 アイーダ・レイハントン。 宇宙海賊です。 317 00:24:53,759 --> 00:24:56,678 聞いたような名前を 組み合わせやがって! 318 00:24:56,678 --> 00:24:58,678 ふん! うっ! 319 00:25:00,983 --> 00:25:04,887 (デレンセン)貴様の機体は 1週間前に 降りてきたものなんだろ。 320 00:25:04,887 --> 00:25:06,922 拒否権を使います。 321 00:25:06,922 --> 00:25:09,892 (デレンセン)海賊に 拒否権を言いだす資格はない! 322 00:25:09,892 --> 00:25:11,910 そういう気分でいるから➡ 323 00:25:11,910 --> 00:25:14,546 殺し合うようなことが 起こるんです。 324 00:25:14,546 --> 00:25:17,382 (ルイン)教官殿 このパイロット➡ 325 00:25:17,382 --> 00:25:20,152 ハッチを閉じてしまって 開かないんです。 326 00:25:20,152 --> 00:25:24,273 G-セルフ… あの機体のハッチは 他の人には開きません。 327 00:25:24,273 --> 00:25:28,377 あっ… ありあとうした。 (ルイン)いや。 328 00:25:28,377 --> 00:25:38,820 ♬~ 329 00:25:38,820 --> 00:25:41,323 ピコン 330 00:25:41,323 --> 00:25:43,508 先輩。 そんなバカな! 331 00:25:43,508 --> 00:25:45,544 あなたは動かない。 332 00:25:45,544 --> 00:25:50,215 ジィは… あっ… ああっ 嫌! (士官)ほら 大丈夫だから。 333 00:25:50,215 --> 00:25:52,484 (士官) この子 あの機体と なんか…。 334 00:25:52,484 --> 00:25:54,720 (士官)関係はあるな。 (ラライヤ)ジィ…。 335 00:25:54,720 --> 00:25:58,156 まるで新品ですね。 (ケルベス)そうのようだな。 336 00:25:58,156 --> 00:26:00,192 ≫(ラライヤ)うぅ~! ≫(デレンセン)うるさいだろ。 337 00:26:00,192 --> 00:26:03,228 ≫(ケルベス)アーミィさん その子 寝かせてやってよ。 338 00:26:03,228 --> 00:26:05,898 ≫(デレンセン)そうしてくれ。 ≫(士官)ほら 嬢ちゃん。 339 00:26:05,898 --> 00:26:07,933 (G-セルフ)レイハントン・コード。 340 00:26:07,933 --> 00:26:10,519 あっ これ みんな国際規格だけど…。 341 00:26:10,519 --> 00:26:13,319 (G-セルフ)確定。 何? 342 00:26:14,723 --> 00:26:17,242 意味はあるよな。 モニターにだって➡ 343 00:26:17,242 --> 00:26:20,245 同じパターンが出たんだから。 じゃあ…。 344 00:26:20,245 --> 00:26:23,632 はぁ… はぁ… はぁ…➡ 345 00:26:23,632 --> 00:26:25,751 はぁ… はぁ…。 346 00:26:25,751 --> 00:26:28,820 スターターが入ったか! そんなバカな! 347 00:26:28,820 --> 00:26:32,925 ええ。 基本は ユニバーサル・スタンダードだから大丈夫です。 348 00:26:32,925 --> 00:26:37,225 なら 手足ぐらい動かしてみせろ。 はい。 閉じます。 349 00:26:41,233 --> 00:26:43,251 (乗組員)むちゃすんなよ! 350 00:26:43,251 --> 00:27:00,551 ♬~ 351 00:27:19,888 --> 00:27:39,925 352 00:27:39,925 --> 00:27:59,895 353 00:27:59,895 --> 00:28:00,962 354 00:30:07,889 --> 00:30:11,910 (クンパ)キャピタル・アーミィが捕らえた パイロットがラライヤ・マンディで➡ 355 00:30:11,910 --> 00:30:15,530 彼女が搭乗していた機体を アイーダ・レイハントンと名乗る➡ 356 00:30:15,530 --> 00:30:18,600 パイロットが使っていたのか? (兵)はい! 357 00:30:18,600 --> 00:30:22,087 (クンパ)その機体を 宇宙海賊は G-セルフと言うが➡ 358 00:30:22,087 --> 00:30:26,291 デレンセン大尉は それを みんな出任せだと言ったのだな? 359 00:30:26,291 --> 00:30:28,291 (兵)はっ! (クンパ)ご苦労。 360 00:30:33,114 --> 00:30:36,051 (クンパ)ベルリ・ゼナムか…。 361 00:30:36,051 --> 00:30:38,220 全て偶然だろう。 362 00:30:38,220 --> 00:30:43,225 こんなこと 仕掛けて できることではない。 ふっ。 363 00:30:43,225 --> 00:30:46,678 (チアガールたち)行け~! 昼休み~! 364 00:30:46,678 --> 00:30:49,347 (ノレド)走れるんでしょ。 (ラライヤ)うん。 365 00:30:49,347 --> 00:30:53,418 (ルイン)宇宙海賊のモビルスーツを 調べているんだったら➡ 366 00:30:53,418 --> 00:30:56,388 うちの港の25番ハンガーだろ。 367 00:30:56,388 --> 00:31:00,292 えっ!? そこって 学術研究ライブラリーでしょ? 368 00:31:00,292 --> 00:31:04,863 ベルリ 運行長官の息子のくせに そういうこと分かんないの? 369 00:31:04,863 --> 00:31:09,434 だって 学内の施設と キャピタル・ガードの施設は 全然別で…。 370 00:31:09,434 --> 00:31:12,988 (生徒)新設されたキャピタル・アーミィも 別物だものな。 371 00:31:12,988 --> 00:31:16,808 (ルイン)だから アーミィは 学内施設の25番ハンガーに隠して➡ 372 00:31:16,808 --> 00:31:20,595 調べることにしたのさ。 隠して調べるって? 373 00:31:20,595 --> 00:31:22,931 女海賊が乗っていた モビルスーツが➡ 374 00:31:22,931 --> 00:31:27,452 アメリア軍のものじゃないのが 分かっても動かせないんだもんな。 375 00:31:27,452 --> 00:31:30,789 (チアガールたち) 海賊をやっつけた! 偉い!➡ 376 00:31:30,789 --> 00:31:33,174 女海賊を捕まえた~! 377 00:31:33,174 --> 00:31:36,828 うお~ ありがとう… とっとっ…。 378 00:31:36,828 --> 00:31:40,699 年下をいじめるんじゃない。 ルインこそ ベルリをかばって➡ 379 00:31:40,699 --> 00:31:44,386 ベルリのおふくろに取り入ろうなんて さすがクンタラ。 380 00:31:44,386 --> 00:31:46,705 てめぇ! あれ! 381 00:31:46,705 --> 00:31:49,491 あれ! (ノレド)ステップ ステップ。 382 00:31:49,491 --> 00:31:51,526 (生徒) クラウンにいた子じゃない? 383 00:31:51,526 --> 00:31:54,446 (生徒)キャピタル・アーミィが 監視している女子なんだろ? 384 00:31:54,446 --> 00:31:56,481 (チアガールたち)うお~! 385 00:31:56,481 --> 00:31:59,401 (ノレド)ほら! (マニィ)ノベルもやってるよ。 386 00:31:59,401 --> 00:32:02,254 (チアガールたち)宇宙海賊やっつけた! (マニィ ノレド)た~! 387 00:32:02,254 --> 00:32:04,823 マニィ 彼女 どうしたんだよ。 388 00:32:04,823 --> 00:32:07,609 (マニィ)私たちのクラスに 編入してきたんだよ。➡ 389 00:32:07,609 --> 00:32:11,379 記憶が戻るまで面倒見ろって。 (生徒)クンタラかい? 390 00:32:11,379 --> 00:32:13,815 (ノレド)どこから来たのかも しゃべれないんだよ。 391 00:32:13,815 --> 00:32:15,850 体 まともなのに。 392 00:32:15,850 --> 00:32:17,886 そうみたい。 やめなさい! 393 00:32:17,886 --> 00:32:20,388 (ルイン)ラライヤ・マンディって 本名じゃないんだろ? 394 00:32:20,388 --> 00:32:24,192 (ノレド)月曜日に発見されたから マンディだって。 395 00:32:24,192 --> 00:32:27,028 ≪クラウンにいた キャピタル・アーミィの連中だ≫ 396 00:32:27,028 --> 00:32:32,217 [スピーカ] ルイン・リー ベルリ・ゼナム 以上の者は 直ちに校長室へ集合! 397 00:32:32,217 --> 00:32:34,786 (ルイン) みんなで優しくしてやるんだぞ。 398 00:32:34,786 --> 00:32:38,186 (生徒たち)へへへっ。 触らないの! あら? 399 00:32:41,309 --> 00:32:43,712 (マニィ)法皇様よ。 (ノレド)みんな! 400 00:32:43,712 --> 00:32:46,212 (チアガールたち)礼。 レイ! 401 00:32:53,872 --> 00:32:57,108 (ゲル)ふむ 空から来たお嬢さん? 402 00:32:57,108 --> 00:32:59,511 そういうので のぞくから! 403 00:32:59,511 --> 00:33:02,714 (ゲル) すまなかったね ノレド・ナグさん。 404 00:33:02,714 --> 00:33:05,216 (ノレド)はい 法皇様。 405 00:33:05,216 --> 00:33:09,187 あんな年頃の娘では 考えられんが…。 406 00:33:09,187 --> 00:33:23,585 ♬~ 407 00:33:23,585 --> 00:33:26,121 じゃあ あれが噂の キャピタル・アーミィの➡ 408 00:33:26,121 --> 00:33:29,021 カットシーですか? (ルイン)そうだよ。 409 00:33:32,477 --> 00:33:34,512 (ルイン)お前さ。 えっ? 410 00:33:34,512 --> 00:33:38,416 囚人の塔に入れられている 女海賊を助け出したいんだろ? 411 00:33:38,416 --> 00:33:42,020 あっ… そこまで 素っ頓狂じゃありませんよ。 412 00:33:42,020 --> 00:33:45,623 (ウィルミット)あら 駆り出されたのね。 ご苦労さま。 413 00:33:45,623 --> 00:33:48,043 (式典員) クンパ・ルシータ大佐 ご到着。 414 00:33:48,043 --> 00:33:50,078 (ウィルミット)あっ 大佐。 こんばんは。 415 00:33:50,078 --> 00:33:52,113 (クンパ)ああ ベルリ君。 416 00:33:52,113 --> 00:33:55,533 ご子息が海賊のモビルスーツを 捕まえたとは➡ 417 00:33:55,533 --> 00:33:58,119 さすがですな。 偶然でしょ。 418 00:33:58,119 --> 00:34:02,123 負けず嫌いで 手が早いだけで。 (クンパ)そうなのかな? 419 00:34:02,123 --> 00:34:05,060 母の期待に応えようとしたら こうなります。 420 00:34:05,060 --> 00:34:08,847 長官のご気性こそ ご子息には毒のようですな。 421 00:34:08,847 --> 00:34:12,047 (ウィルミット)いやですよ。 (儀仗兵長)礼! 422 00:34:13,518 --> 00:34:16,318 法皇様は もう いらっしゃって…。 423 00:34:25,447 --> 00:34:28,299 どうぞ お座りになってください。 424 00:34:28,299 --> 00:34:31,286 (外交官) おっ 運行長官がいらっしゃった。 425 00:34:31,286 --> 00:34:33,388 (ウィルミット) なんで このようにお早く? 426 00:34:33,388 --> 00:34:35,990 (外交官) こちらの花火が見たかったのです。 427 00:34:35,990 --> 00:34:38,990 恐れ入ります。 パチン! 428 00:34:42,163 --> 00:34:46,501 (踊り子たち) ララララ ララララ ハ~イ! 429 00:34:46,501 --> 00:34:50,054 (ウィルミット) こちらが クンパ・ルシータ…。 430 00:34:50,054 --> 00:34:53,825 (ゲル)イザネル大陸の方々には 穏やかに… な? 431 00:34:53,825 --> 00:34:57,996 (クンパ)はい。 調査部は 世界情勢の 助言をするだけですから。 432 00:34:57,996 --> 00:35:00,348 [TEL] ザザァー… なんのノイズだ? 433 00:35:00,348 --> 00:35:02,383 宇宙海賊だと? 434 00:35:02,383 --> 00:35:05,383 ミノフスキー粒子を 散布されたようです。 435 00:35:08,673 --> 00:35:12,894 (ノレド)ノイズばっか。 ノイズ バッカ! ノイズ バッカ! 436 00:35:12,894 --> 00:35:15,880 (ノレド)ノベルは黙るの! 437 00:35:15,880 --> 00:35:18,900 (ラライヤ)おおっ…。 438 00:35:18,900 --> 00:35:23,000 どういうこと? う~ん… あれじゃない!? 439 00:35:25,290 --> 00:35:27,442 おうち おうち。 440 00:35:27,442 --> 00:35:30,094 (ノレド)混信していたとき Gのパイロットや➡ 441 00:35:30,094 --> 00:35:33,414 Gを奪い返すって言ってなかった? あっ! 442 00:35:33,414 --> 00:35:35,500 何!? いい~!? 443 00:35:35,500 --> 00:35:37,500 ドォーン! 444 00:35:40,522 --> 00:35:42,624 空襲だって! 爆発だって! 445 00:35:42,624 --> 00:35:45,143 なんでなの!? そんなバカな! 446 00:35:45,143 --> 00:35:48,143 アメリアでしょ! キャピタル・アーミィでしょ! 447 00:35:50,381 --> 00:35:53,384 (デレンセン)アーミィは まだ出来上がっちゃいないんだ。 448 00:35:53,384 --> 00:36:00,675 ♬~ 449 00:36:00,675 --> 00:36:03,511 ビシュン ビシュン! ビシュー! 450 00:36:03,511 --> 00:36:05,864 ビシュン ビシュン ビシュン! 451 00:36:05,864 --> 00:36:11,019 ♬~ 452 00:36:11,019 --> 00:36:13,588 あれ 海賊のモビルスーツじゃない!? 453 00:36:13,588 --> 00:36:17,926 地上戦をやろうっていうのか!? あのレクテン むちゃでしょ! 454 00:36:17,926 --> 00:36:19,926 (ルイン ベルリ)うっ… うわっ! 455 00:36:23,531 --> 00:36:26,784 (ノレド)うわっ! (ラライヤ)ああっ! 456 00:36:26,784 --> 00:36:28,887 ラライヤ!? 大丈夫!? 457 00:36:28,887 --> 00:36:30,887 うっ…。 458 00:36:33,458 --> 00:36:35,743 (マニィ)ラライヤ! (ノレド)乗りな! 459 00:36:35,743 --> 00:36:39,063 (ルイン)よっ! 囚人の塔か25番ハンガー? 460 00:36:39,063 --> 00:36:41,466 そうだろうが。 うわ~! 461 00:36:41,466 --> 00:36:43,902 (ノレド マニィ)うわ~! うわっ… ぐっ! 462 00:36:43,902 --> 00:36:45,920 ルイン! ベル! 463 00:36:45,920 --> 00:36:48,406 痛たたた… はぁ…。 464 00:36:48,406 --> 00:36:51,259 (ラライヤ)ジィ! ジィの…。 465 00:36:51,259 --> 00:36:53,294 ジィ… ジィ…。 466 00:36:53,294 --> 00:36:56,664 なんだって? わっ 分かりません。 467 00:36:56,664 --> 00:36:58,733 はっ! あっ…。 468 00:36:58,733 --> 00:37:09,027 ♬~ 469 00:37:09,027 --> 00:37:11,813 (ルイン)お前たちは うちに帰れ! (マニィ)ええ~! 470 00:37:11,813 --> 00:37:14,315 25番ハンガーに 行くんでしょ! 471 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 囚人の塔が狙われてるって 思わないか! 472 00:37:17,235 --> 00:37:19,935 (ルイン) お前 運河は どうするんだよ! 473 00:37:22,307 --> 00:37:25,360 あいつら…。 うお~! 474 00:37:25,360 --> 00:37:28,429 (ルイン)ああ~! いっ… うわっ! 475 00:37:28,429 --> 00:37:31,499 (マニィ)ベルリたちがやるなら…。 (ノレド)ええ~! 476 00:37:31,499 --> 00:37:36,099 女の力で~‼ (ノレド)ひぇ~! 477 00:37:38,906 --> 00:37:42,210 (ノレド) ひっ… ひゃあ! あっ あぁ…。 478 00:37:42,210 --> 00:37:44,779 (マニィ) ルイン そっち危なくないの? 479 00:37:44,779 --> 00:37:46,714 (ルイン)分かってる。 480 00:37:46,714 --> 00:37:49,817 逃げ遅れてんじゃないのか? だったら…。 481 00:37:49,817 --> 00:37:51,886 ≪あの人は…≫ 482 00:37:51,886 --> 00:37:57,959 ♬~ 483 00:37:57,959 --> 00:38:02,059 (ルイン)えっ? レクテンで海賊!? (マニィ)ベル やめなさい! 484 00:38:03,448 --> 00:38:05,448 行ってやる! 485 00:38:07,885 --> 00:38:09,885 ガシャン! うわっ! 486 00:38:12,056 --> 00:38:14,709 うっ… えっ? 487 00:38:14,709 --> 00:38:17,309 えっ… ええっ!? 488 00:38:18,713 --> 00:38:21,816 ドォーーン! 489 00:38:21,816 --> 00:38:26,816 アイーダ・レイハントン! 返事して~! 490 00:38:39,884 --> 00:38:43,554 うわっ! あっ…。 (マニィ ノレド)女に気を取られて! 491 00:38:43,554 --> 00:38:46,154 (ノレド)あっ。 ライト消して。 492 00:38:48,042 --> 00:38:52,242 (士官)当番兵は動くんじゃない! (士官)出足が遅すぎるんだよ! 493 00:38:54,032 --> 00:38:56,184 アメリアの モビルスーツじゃないのか? 494 00:38:56,184 --> 00:38:58,219 (兵)宇宙海賊だって話だ。 495 00:38:58,219 --> 00:39:01,356 (マニィ) もっと前に行って。 しゃがんで。 496 00:39:01,356 --> 00:39:06,327 ♬~ 497 00:39:06,327 --> 00:39:09,964 (兵)ヤツらは何も言ってないんだから 勝手な思い込みでしゃべるな! 498 00:39:09,964 --> 00:39:13,017 ドカン! うわっ! だぁ~! 499 00:39:13,017 --> 00:39:15,053 (兵)ケガ人 いませんか~!? おう! 500 00:39:15,053 --> 00:39:17,088 (ノレド)うん! こっちか! 501 00:39:17,088 --> 00:39:19,340 (兵)カットシーは ちゃんと戦え! (兵)火が出た! 502 00:39:19,340 --> 00:39:22,710 外に逃げるんだ! 聞こえているだろ~! 503 00:39:22,710 --> 00:39:25,513 外に逃げて~! (兵)こっちだ! 消火器! 504 00:39:25,513 --> 00:39:29,617 あれ? こっちか。 あっ ベル! 505 00:39:29,617 --> 00:39:32,970 ベル! げぇ~! うっ! 506 00:39:32,970 --> 00:39:36,040 ああっ! ううっ… ぐわっ! 507 00:39:36,040 --> 00:39:38,176 うっ ううっ…。 508 00:39:38,176 --> 00:39:41,245 階段だけ? うっ… 痛て…。 509 00:39:41,245 --> 00:39:44,145 ベル? 迷路のつもりなんだろ。 510 00:40:46,928 --> 00:40:49,597 個室がある。 何? 光の棒? 511 00:40:49,597 --> 00:40:53,251 えっ!? まさか ビーム・サーベル!? 512 00:40:53,251 --> 00:40:55,251 ガン! 513 00:41:00,141 --> 00:41:02,141 うっ! 514 00:41:06,848 --> 00:41:10,518 うっ…。 あっ まだ上があるんだ。 515 00:41:10,518 --> 00:41:12,553 こっちから下だ。 ≫ベルリ・ゼナム君? 516 00:41:12,553 --> 00:41:14,589 えっ!? なんだ? 517 00:41:14,589 --> 00:41:17,789 ええ~!? なあ~!? こいつか~! 518 00:41:19,360 --> 00:41:22,860 あっ! あっ! ああっ…。 519 00:41:27,285 --> 00:41:29,485 あっ 動かないでください。 520 00:41:31,689 --> 00:41:34,358 ダメでしょ! 痛っ! 521 00:41:34,358 --> 00:41:37,778 お尻を出さない! くっ…。 522 00:41:37,778 --> 00:41:39,964 あんたは~!➡ 523 00:41:39,964 --> 00:41:42,283 いや~! うわ~! 524 00:41:42,283 --> 00:41:45,086 あっ! 525 00:41:45,086 --> 00:41:48,089 バシャーン! 526 00:41:48,089 --> 00:41:51,492 あんたこそ わざと強く当てたでしょ! 527 00:41:51,492 --> 00:41:53,544 ハンティング用のパチンコだよ。 528 00:41:53,544 --> 00:41:56,280 本気で使ったら あんたのお尻に穴が開く。 529 00:41:56,280 --> 00:41:58,683 (2人)あっ。 530 00:41:58,683 --> 00:42:01,719 なんで 僕の名前を知っているんです? 531 00:42:01,719 --> 00:42:04,055 G-セルフを動かした 飛び級生って➡ 532 00:42:04,055 --> 00:42:06,591 取調官から教えてもらいました。 533 00:42:06,591 --> 00:42:08,976 あなたが ヤツらを呼んだんでしょ。 534 00:42:08,976 --> 00:42:12,280 身ぐるみ剥がされて 呼べるわけないでしょ。 535 00:42:12,280 --> 00:42:15,116 なんで あなたのような人が… うわっ! 536 00:42:15,116 --> 00:42:17,151 宇宙で海賊なんかを…。 537 00:42:17,151 --> 00:42:20,421 地球上に太陽光発電のパネルを 張ればいいのに➡ 538 00:42:20,421 --> 00:42:23,057 キャピタルは それを禁止しています。 539 00:42:23,057 --> 00:42:25,393 それって独裁でしょ。 地球…。 540 00:42:25,393 --> 00:42:28,462 ビシュー! ビシュー! 541 00:42:28,462 --> 00:42:30,998 からなんですよ! うっ…。 542 00:42:30,998 --> 00:42:33,918 (ノレド) あんたは ベルをひっぱたいた! 543 00:42:33,918 --> 00:42:37,638 ヒッパタイタ! ここは出るぞ! 544 00:42:37,638 --> 00:42:40,074 (ノレド)狙われてるんだ! 先輩! 545 00:42:40,074 --> 00:42:42,260 (ルイン)ミノフスキー粒子が まかれる前に➡ 546 00:42:42,260 --> 00:42:44,912 あんたを返せという通信が 入っていた! 547 00:42:44,912 --> 00:42:47,812 ≪さすが! カーヒル大尉が来てくれて…≫ 548 00:42:49,300 --> 00:42:51,600 ビシュー ビシュー! ドカン! 549 00:42:54,438 --> 00:42:57,091 (ルイン)ほら! (ノレド)宇宙で海賊をやれば➡ 550 00:42:57,091 --> 00:43:01,712 そりゃ死刑でしょ。 ルイン ボートは出してもらえるって。 551 00:43:01,712 --> 00:43:04,682 そうか! ご苦労さん! ボートって? 552 00:43:04,682 --> 00:43:07,282 (ノレド)25番ハンガーに 行きたいんでしょ? 553 00:43:09,787 --> 00:43:13,691 あっ。 モビルスーツの所へ行くんですか? 554 00:43:13,691 --> 00:43:16,794 なんで分かるの? (ノレド)マニィ うかつだよ。 555 00:43:16,794 --> 00:43:19,794 あっ… この橋じゃ渡れないぞ。 556 00:43:22,416 --> 00:43:25,236 渡りましょ! ええ~! 557 00:43:25,236 --> 00:43:27,236 何? あれ! 558 00:43:30,007 --> 00:43:32,007 (一同)うわっ! 559 00:43:33,427 --> 00:43:36,247 ケルベス教官!? (ルイン)なんですか これ!? 560 00:43:36,247 --> 00:43:39,767 さっさと乗ってくれ! 海賊を追い返すんだろ! 561 00:43:39,767 --> 00:43:42,653 そりゃそうです。 562 00:43:42,653 --> 00:43:46,207 海賊のモビルスーツは 移動させたいんだとよ。 563 00:43:46,207 --> 00:43:48,242 よし やれ。 うわっ! 564 00:43:48,242 --> 00:43:50,342 ルイン! マニィ! 565 00:43:51,679 --> 00:43:53,879 (ノレド)ひぇ~! 落ちる! 566 00:43:57,084 --> 00:43:59,120 (ケルベス)アーミィの連中は➡ 567 00:43:59,120 --> 00:44:02,206 まだ海賊のモビルスーツを 動かせないでいるんだ。 568 00:44:02,206 --> 00:44:05,126 それで ベルリに手伝わせろって 伝言なんだ。 569 00:44:05,126 --> 00:44:07,712 伝言って 誰からなんですか? 570 00:44:07,712 --> 00:44:11,215 (ケルベス)デレンセン大尉。 デレンセン教官殿だ。 571 00:44:11,215 --> 00:44:22,793 ♬~ 572 00:44:22,793 --> 00:44:25,093 (カーヒル)民間人が乗っている? 573 00:44:27,264 --> 00:44:30,084 (カーヒル) アイーダ様のアイリス・サイン。➡ 574 00:44:30,084 --> 00:44:32,253 間違いない… が➡ 575 00:44:32,253 --> 00:44:35,756 こいつは なんだ?➡ 576 00:44:35,756 --> 00:44:38,476 アイリス・サインが 2つも出ているだと? 577 00:44:38,476 --> 00:44:41,876 アイーダ様 どういうことなのです!? ぐわっ! 578 00:44:43,347 --> 00:44:46,467 ビシュー ビシュー ビシュー! ビシュン ビシュン! 579 00:44:46,467 --> 00:44:49,186 25番ハンガーだぞ。 はっ! 580 00:44:49,186 --> 00:44:52,186 見えますか? (ルイン)25番ハンガーだ。 581 00:44:54,158 --> 00:44:56,210 ドカン! 582 00:44:56,210 --> 00:44:59,130 ハンガーを調べるつもりだぞ! あいつら…。 583 00:44:59,130 --> 00:45:02,130 さっきのヤツは来るかも。 (ノレド)ええ~! 584 00:45:11,325 --> 00:45:14,345 (ケルベス)なんで人がいないんだよ。 (ノレド)ベル! 585 00:45:14,345 --> 00:45:17,345 (ルイン)ここかよ。 あいつ…。 586 00:45:18,783 --> 00:45:21,185 ベル ノレド! ベル ノレド! 587 00:45:21,185 --> 00:45:24,255 (マニィ)ラライヤ 降りましょう。 ん? 588 00:45:24,255 --> 00:45:26,455 あっ あれか! 589 00:45:28,592 --> 00:45:31,962 アーミィだなんて 即席の組織だから。 590 00:45:31,962 --> 00:45:39,036 ♬~ 591 00:45:39,036 --> 00:45:43,991 あれ? なんです? なんです!? 592 00:45:43,991 --> 00:45:47,294 僕が出たときのまんまの 格好なんですよ これ。 593 00:45:47,294 --> 00:45:50,114 G-セルフです。 なんで? 594 00:45:50,114 --> 00:45:52,414 私が付けた呼び名です。 595 00:45:56,187 --> 00:45:58,856 ハッチだって開けたままだし。 (ノレド)ええ~! 596 00:45:58,856 --> 00:46:00,925 (ケルベス)そのために来たんだろ。 597 00:46:00,925 --> 00:46:03,561 ルインは 艀のエンジンをスタートさせろ。 598 00:46:03,561 --> 00:46:07,281 はい! ベルリは そいつを動かせ。 599 00:46:07,281 --> 00:46:09,581 ええ~!? 600 00:46:11,018 --> 00:46:13,053 はい! 601 00:46:13,053 --> 00:46:22,129 ♬~ 602 00:46:22,129 --> 00:46:24,348 G-セルフと姫様! 603 00:46:24,348 --> 00:46:33,524 ♬~ 604 00:46:33,524 --> 00:46:37,144 組み立て? いや レクテンの整備か。 605 00:46:37,144 --> 00:46:41,332 ♬~ 606 00:46:41,332 --> 00:46:43,632 ふん! (ノレド)その女~! 607 00:46:46,453 --> 00:46:50,853 誰かさんが持ってきた…。 ラライヤ? 608 00:46:52,193 --> 00:46:56,697 ベルリ そいつは たたき落とせ。 落とせって言ったって…。 609 00:46:56,697 --> 00:46:59,750 くっ…。 ああっ! ああ~! 610 00:46:59,750 --> 00:47:02,150 うっ… あっ! 611 00:47:03,654 --> 00:47:05,573 んなろ! 612 00:47:05,573 --> 00:47:09,577 ♬~ 613 00:47:09,577 --> 00:47:11,577 あっ…。 614 00:47:13,030 --> 00:47:15,783 僕だって 動かせるんですからね。 615 00:47:15,783 --> 00:47:35,603 ♬~ 616 00:47:35,603 --> 00:47:39,123 前世紀の クラシック・コレクションかい? 617 00:47:39,123 --> 00:47:41,508 (G-セルフ) レイハントン・コード 確定。 618 00:47:41,508 --> 00:47:44,361 あなた! バックパックをセットして…。 619 00:47:44,361 --> 00:47:47,348 (G-セルフ)ユニバーサル マルチコンタクト セットアップ。 620 00:47:47,348 --> 00:47:51,085 この音声が出たら 僕 追い出されちゃって。 621 00:47:51,085 --> 00:47:53,587 ≪でも これは動きだした≫ 622 00:47:53,587 --> 00:47:57,925 ≪カーヒル大尉にも クリム・ニックにもできなかったのに≫ 623 00:47:57,925 --> 00:48:02,613 (G-セルフ)バックパック フィックス。 あっ! これでいいみたい。 624 00:48:02,613 --> 00:48:05,713 でしょ? えっ… えっ!? 625 00:48:07,167 --> 00:48:11,188 [スピーカ](カーヒル)ジョバンニ 隣を頼む。 [スピーカ](ジョバンニ)はっ! カーヒル大尉! 626 00:48:11,188 --> 00:48:15,809 ♬~ 627 00:48:15,809 --> 00:48:18,462 (マニィ)ルイン 出たら目立つんじゃない!? 628 00:48:18,462 --> 00:48:20,798 (ルイン)どのみち 見つかっちまうんなら…。 629 00:48:20,798 --> 00:48:23,784 まだミノフスキー粒子が 邪魔しやがって! 630 00:48:23,784 --> 00:48:26,954 保護観察の子は しゃべれるようになったのか? 631 00:48:26,954 --> 00:48:30,374 (ノレド)しゃべってない しゃべってない! ねっ? 632 00:48:30,374 --> 00:48:34,845 だ~れかさんが だ~れかさん。 633 00:48:34,845 --> 00:48:37,648 なんで ここで取り付けたバックパックが? 634 00:48:37,648 --> 00:48:42,286 みんな国際基準なんだから そりゃ合いますよ。 635 00:48:42,286 --> 00:48:44,355 うっ! 636 00:48:44,355 --> 00:48:46,755 ≪カーヒル どこなんです!≫ 637 00:48:48,492 --> 00:48:50,761 ビシュン! ドカン! ドカン! 638 00:48:50,761 --> 00:48:56,250 ♬~ 639 00:48:56,250 --> 00:48:59,353 あっ G-セルフだよな? 640 00:48:59,353 --> 00:49:04,008 ♬~ 641 00:49:04,008 --> 00:49:06,827 (カーヒル)アイーダ! 姫様! 642 00:49:06,827 --> 00:49:09,827 うっ… カーヒル! あいつ! 643 00:49:11,749 --> 00:49:15,369 アイーダ様が バックパックを 背負って動かすか? 644 00:49:15,369 --> 00:49:18,856 敵対行為! (ケルベス マニィ)うわ~! 645 00:49:18,856 --> 00:49:20,856 ベル~! 646 00:49:23,360 --> 00:49:26,160 (ジョバンニ)カットシーか! ダダダダッ! 647 00:49:28,365 --> 00:49:31,018 うおお~~! 648 00:49:31,018 --> 00:49:33,618 ピュン ピュン ピュン ピュン! 649 00:49:35,089 --> 00:49:37,089 ドカン! 650 00:49:38,525 --> 00:49:41,512 そいつを キャピタルに 渡すわけにはいかんのだ! 651 00:49:41,512 --> 00:49:43,547 ガン ガン ガン ガン! 652 00:49:43,547 --> 00:49:45,582 ああ~! 653 00:49:45,582 --> 00:49:48,419 仲間を殴り殺すのか~! 654 00:49:48,419 --> 00:49:57,478 ♬~ 655 00:49:57,478 --> 00:49:59,478 姫様! 656 00:50:01,832 --> 00:50:04,518 バシュン! あっ! 657 00:50:04,518 --> 00:50:06,518 あっ! 658 00:50:15,479 --> 00:50:17,514 返してください! 659 00:50:17,514 --> 00:50:20,617 カーヒル大尉を生き返らせて 私に返してください! 660 00:50:20,617 --> 00:50:23,454 あなたは 殺さなくていい人を 殺したんです! 661 00:50:23,454 --> 00:50:25,522 僕は殺しちゃ…。 662 00:50:25,522 --> 00:50:28,726 大尉は アメリア軍を 背負っていける人だったんです! 663 00:50:28,726 --> 00:50:32,296 熱血漢で優しくて 優れた大人だったんです! 664 00:50:32,296 --> 00:50:34,815 何よ あの女! 665 00:50:34,815 --> 00:50:37,418 ベルが 人殺しするわけないのにね! 666 00:50:37,418 --> 00:50:40,471 (マニィ) そう。 自分で仕掛けた結果なのに。 667 00:50:40,471 --> 00:50:42,856 (ラライヤ)パァ~ パッ。 668 00:50:42,856 --> 00:50:46,156 パァ~ パッ パッ。 669 00:50:47,561 --> 00:50:52,483 一発でしょ? 中は 完全に焼き切れているな。 670 00:50:52,483 --> 00:50:55,652 ベルは 彼女を かばってやったって言ってますよ。 671 00:50:55,652 --> 00:50:58,455 それで あれかよ…。 672 00:50:58,455 --> 00:51:02,055 ううっ… うううっ…。 673 00:51:03,844 --> 00:51:06,597 そのコックピットを 元に戻してください。 674 00:51:06,597 --> 00:51:09,183 そして カーヒルを生き返らせて! 675 00:51:09,183 --> 00:51:11,218 カーヒルと戦えた あなたなら➡ 676 00:51:11,218 --> 00:51:14,922 そのくらいのことできるでしょ ベルリ・ゼナム! 677 00:51:14,922 --> 00:51:19,610 そりゃ無理です。 うっ うぅ…。 678 00:51:19,610 --> 00:51:23,480 ああ~~! 679 00:51:23,480 --> 00:51:26,780 うぅ… うぅ~! 680 00:51:28,702 --> 00:51:31,355 (ケルベス) はい 聞こえます デレンセン大尉。 681 00:51:31,355 --> 00:51:34,074 そのまま まっすぐに来てください。➡ 682 00:51:34,074 --> 00:51:37,094 ええっ? なんですって? 683 00:51:37,094 --> 00:51:39,513 (デレンセン) 承知したって言ってるだろ! 684 00:51:39,513 --> 00:51:42,566 (ケルベス)調査部の連中も 来てるってんですか!? 685 00:51:42,566 --> 00:51:57,166 ♬~ 686 00:51:58,615 --> 00:52:17,918 ♬~ 687 00:52:17,918 --> 00:52:37,905 ♬~ 688 00:52:37,905 --> 00:52:58,025 ♬~ 689 00:52:58,025 --> 00:53:17,911 ♬~ 690 00:53:17,911 --> 00:53:27,911 ♬~ 691 00:53:47,925 --> 00:54:07,928 692 00:54:07,928 --> 00:54:27,981 693 00:57:31,515 --> 00:57:34,584 女海賊に ひと目ぼれをしたからではない。 694 00:57:34,584 --> 00:57:37,854 調査部の大佐に呼び出されたから 出かけたんだ。 695 00:57:37,854 --> 00:57:41,508 そういう朝に 女海賊を 救出するための攻撃があれば➡ 696 00:57:41,508 --> 00:57:45,178 僕は G-セルフで出撃… できなかった。 697 00:57:45,178 --> 00:57:48,348 アイーダさんに 操縦されてしまったからだ。 698 00:57:48,348 --> 00:57:52,986 次回 「Gのレコンギスタ」 「モンテーロの圧力」。 699 00:57:52,986 --> 00:57:55,586 待ち遠しくても待て! 700 00:58:14,858 --> 00:58:34,895 701 00:58:34,895 --> 00:58:54,865 702 00:58:54,865 --> 00:59:14,868 703 00:59:14,868 --> 00:59:30,868