1 00:00:19,644 --> 00:00:22,397 (機長) 本艦は マグメル2区 上空に入りました 2 00:00:24,357 --> 00:00:25,942 (エミリア)“魔のオクタゴン” 3 00:00:26,067 --> 00:00:27,861 (オーウェンス)大丈夫ですよ 4 00:00:28,403 --> 00:00:31,364 行方不明になる機体が 多いのは事実ですが 5 00:00:31,489 --> 00:00:34,159 スカイホエール改(かい)は無敵です 6 00:00:34,492 --> 00:00:39,664 このスカイホエール改は世界最高額 かつ 最強の武装ヘリコプター 7 00:00:39,789 --> 00:00:42,000 価格は50億エスク 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,170 全面マグメル産の特殊材料で コーティングされているので 9 00:00:45,295 --> 00:00:47,547 心配は一切いりません 10 00:00:47,672 --> 00:00:49,174 我々に任せてください 11 00:00:51,676 --> 00:00:53,303 (エミリア)そうだといいんだけど 12 00:00:53,928 --> 00:00:54,846 (オーウェンス)フッ 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,390 (オーウェンス) 事故が多いのには理由がある 14 00:00:57,515 --> 00:01:02,020 その理由を解明し 手に入れれば 極星社(きょくせいしゃ)の利益に 15 00:01:02,145 --> 00:01:06,816 しかし お嬢さんが ついてくるとは誤算だったが… 16 00:01:40,892 --> 00:01:41,768 (衝撃音) (2人)うわ! 17 00:01:42,393 --> 00:01:43,436 な… なに? 18 00:01:43,561 --> 00:01:44,687 何が起きた? 19 00:01:45,146 --> 00:01:47,607 (機長) 地上から 何らかの攻撃を受けました 20 00:01:47,732 --> 00:01:49,150 (エミリア)えっ? (オーウェンス)何だと! 21 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 (機長) 対象は確認できず 22 00:01:51,402 --> 00:01:52,862 (アラート) (一同)うわ~! 23 00:01:53,655 --> 00:01:54,989 (オーウェンス)何とかしろ! 24 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 (機長) はっ! 25 00:02:08,586 --> 00:02:09,504 よし (衝撃音) 26 00:02:09,629 --> 00:02:11,172 (一同)うわあ… 27 00:02:11,714 --> 00:02:12,757 (オーウェンス) どうした? 28 00:02:12,882 --> 00:02:15,718 (機長) 分かりません ですが 操縦不能です 29 00:02:15,844 --> 00:02:16,678 (オーウェンス) はあ? 30 00:02:17,178 --> 00:02:21,015 (機長) エンジン出力正常 コントロール系統 オールグリーン 31 00:02:21,349 --> 00:02:23,393 ですがコントロールが 一切 効きません 32 00:02:23,518 --> 00:02:26,855 なに! そんなバカな話があるか 33 00:02:26,980 --> 00:02:27,814 (機長) で… ですが… 34 00:02:27,939 --> 00:02:29,107 (衝撃音) (エミリア)きゃ~! 35 00:02:29,232 --> 00:02:30,775 (一同)うわ~ 36 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 ああっ! 37 00:02:32,235 --> 00:02:34,612 (機長) コントロール不能! コントロール不能! 38 00:02:32,235 --> 00:02:34,612 {\an8}(アラート) 39 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 {\an8}(アラート) 40 00:02:35,822 --> 00:02:37,073 {\an8}(アラート) 41 00:02:35,822 --> 00:02:37,073 何とかしろ 42 00:02:37,198 --> 00:02:38,700 何とかしろと言ってるだろ! 43 00:02:44,747 --> 00:02:45,957 ああ… 44 00:02:46,374 --> 00:02:48,877 (一同)うわ~! 45 00:02:56,467 --> 00:03:00,346 (カエルの鳴き声) 46 00:03:04,976 --> 00:03:10,982 {\an8}♪~ 47 00:04:28,893 --> 00:04:34,899 {\an8}~♪ 48 00:04:54,877 --> 00:04:56,879 (ゼロ)う~ん 49 00:04:58,381 --> 00:04:59,632 (因又(インヨウ))これは? 50 00:04:59,757 --> 00:05:01,134 マシュマロです 51 00:05:01,259 --> 00:05:03,803 おやつにしては 時間があれだね? 52 00:05:03,928 --> 00:05:06,431 おやつじゃありません お昼ご飯です 53 00:05:08,182 --> 00:05:09,475 じゃあ おやつは? 54 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 (ゼロ)マシュマロです 55 00:05:11,686 --> 00:05:13,271 安く大量に売ってたので 56 00:05:13,396 --> 00:05:14,772 買い占めたのです 57 00:05:14,897 --> 00:05:16,691 だから主食になりました 58 00:05:16,816 --> 00:05:18,526 (因又)返品すべきじゃないか? 59 00:05:18,651 --> 00:05:21,571 おいしいものが たくさんあるのは いいことです 60 00:05:26,117 --> 00:05:29,078 まっ ゼロらしいというか 何というか 61 00:05:29,537 --> 00:05:32,290 それに うちにはお金がありません 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 マシュマロを 買うしかなかったんですよ 63 00:05:35,626 --> 00:05:36,711 (因又)はむ (ゼロ)んっ 64 00:05:36,836 --> 00:05:38,379 ナイスキャッチです 65 00:05:39,380 --> 00:05:41,090 ちなみに今日の晩ご飯は? 66 00:05:41,674 --> 00:05:43,217 マシュマロです 67 00:05:43,801 --> 00:05:45,094 (因又)だよね… (チャイム) 68 00:05:45,511 --> 00:05:48,264 あっ お客様ですよ ご主人 69 00:05:49,432 --> 00:05:51,601 (因又)朝ご飯は… (ゼロ)ご主人! 70 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 (ゼロ)あっ 71 00:05:55,271 --> 00:05:57,190 よく会うね お客さん 72 00:05:57,315 --> 00:06:00,068 (チェスター) その節は 大変お世話になりました 73 00:06:00,193 --> 00:06:02,737 で 今日はどんな用件で? 74 00:06:02,862 --> 00:06:07,241 実は エミリアがマグメルで 行方不明になりまして… 75 00:06:07,367 --> 00:06:10,620 今度は逆? 忙しい親子だなあ 76 00:06:13,122 --> 00:06:14,874 あっ その場所は… 77 00:06:14,999 --> 00:06:17,335 (チェスター) そうです エミリアは この― 78 00:06:17,460 --> 00:06:20,755 “魔のオクタゴン”と呼ばれる エリアで遭難したのです 79 00:06:20,880 --> 00:06:24,008 どうか力を お貸しいただけないでしょうか? 80 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 因又さん 81 00:06:27,011 --> 00:06:28,596 (因又)深入りしすぎたね 82 00:06:28,721 --> 00:06:29,555 えっ… 83 00:06:30,348 --> 00:06:32,934 ただ遭難したわけじゃ ないんでしょ? 84 00:06:35,603 --> 00:06:37,647 (チェスター) 未知の生命体に攻撃され 85 00:06:37,772 --> 00:06:40,566 スカイホエールごと 不時着しました 86 00:06:42,902 --> 00:06:45,696 (因又) マグメルには 何がいても不思議じゃない 87 00:06:45,822 --> 00:06:47,865 おかしいことなんて1つもない 88 00:06:47,990 --> 00:06:52,537 因又さん もしかしてマグメルには 我々の知らない生命体が… 89 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 報酬は前回の倍ね 90 00:06:54,747 --> 00:06:55,581 えっ? 91 00:06:55,706 --> 00:06:58,835 あんたたちはマグメルのことを 知らなすぎる 92 00:06:58,960 --> 00:07:00,837 知らないのに知った気でいる 93 00:07:00,962 --> 00:07:02,630 だから こうなる 94 00:07:04,632 --> 00:07:06,008 よく似ている 95 00:07:06,134 --> 00:07:07,051 (因又)え? 96 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 (チェスター)拾因(シュウイン)さんに 97 00:07:09,720 --> 00:07:10,555 えっ… 98 00:07:16,853 --> 00:07:20,148 ハハ… いえ 深い意味はありません 99 00:07:20,273 --> 00:07:24,569 ただ因又さんと話していたら ふと彼のことを思い出しまして 100 00:07:24,694 --> 00:07:26,529 元気ですか? 彼は 101 00:07:26,654 --> 00:07:28,281 (因又)さあ… (チェスター)えっ? 102 00:07:28,406 --> 00:07:30,575 (因又)お客さん (チェスター)はい 103 00:07:30,783 --> 00:07:34,036 気が変わった 報酬は前回の3倍で 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,663 (チェスター)えっ そ… そんな! 105 00:07:35,788 --> 00:07:40,042 のんびりしてていいの? 娘さんは行方不明なんでしょ 106 00:07:40,168 --> 00:07:41,085 (チェスター)うう… 107 00:07:42,336 --> 00:07:45,506 分かりました よろしくお願いします 108 00:07:45,631 --> 00:07:47,717 (ゼロ)それじゃ足りません (チェスター)ん? 109 00:07:48,926 --> 00:07:52,472 いや ゼロ さすがに4倍は吹っかけすぎだと… 110 00:07:53,890 --> 00:07:54,724 ん? 111 00:07:55,141 --> 00:07:56,767 全部 食べていってください 112 00:07:56,893 --> 00:08:00,104 おお そ… そうだ 残すのは許さない 113 00:08:14,702 --> 00:08:18,039 お嬢さん おやめください 外は危険です 114 00:08:18,164 --> 00:08:20,249 (エミリア) こうしていても らちが明かないでしょう? 115 00:08:20,666 --> 00:08:22,460 (オーウェンス) それは そうですが… 116 00:08:22,585 --> 00:08:25,796 そのつもりなら もう とっくに襲ってきてるはず 117 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 何か他に目的があるのよ 118 00:08:28,299 --> 00:08:30,718 (オーウェンス) ですが お嬢さんの身に 何かあったら 私が… 119 00:08:30,843 --> 00:08:31,677 あっ 120 00:08:31,802 --> 00:08:33,429 お嬢さん! 121 00:08:37,725 --> 00:08:41,687 (エミリア)ハァ ハァ ハァ… 122 00:08:41,896 --> 00:08:43,105 ハァ… 123 00:08:50,905 --> 00:08:52,740 (エミリア) こんな奥地に人が? 124 00:08:58,162 --> 00:08:59,622 ああ… 125 00:09:02,166 --> 00:09:04,710 (因又) ゼロは先行して 現地に入ってて 126 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 (ゼロ)了解です 127 00:09:06,254 --> 00:09:08,798 (因又) おそらく 彼らの仕業だと思う 128 00:09:08,923 --> 00:09:10,174 やはり… 129 00:09:10,758 --> 00:09:12,051 (ゼロ)ご主人 130 00:09:12,802 --> 00:09:14,720 おなかが すいたら 食べてください 131 00:09:15,513 --> 00:09:17,598 おなかが すかなくても 食べてください 132 00:09:17,723 --> 00:09:20,268 (チェスター)うっ… もう結構 (因又)あ… ああ 分かった 133 00:09:22,061 --> 00:09:24,772 (オーウェンス) お嬢さん! エミリアお嬢さん! 134 00:09:25,940 --> 00:09:27,733 あっ エミリアお嬢さん 135 00:09:27,858 --> 00:09:29,777 ご無事で何よりです 136 00:09:31,904 --> 00:09:34,824 朗報です 間もなく救援部隊がやってきます 137 00:09:34,949 --> 00:09:35,783 えっ? 138 00:09:36,033 --> 00:09:37,994 なに 大丈夫です 139 00:09:38,119 --> 00:09:39,412 一個大隊で来ますので 140 00:09:39,537 --> 00:09:42,081 打ち落とされることは まず ありえません 141 00:09:42,206 --> 00:09:43,040 あっ… 142 00:09:55,094 --> 00:09:57,555 (チェスター)おお 因又さん 143 00:09:58,055 --> 00:10:01,726 我々が着く頃には もう終わっているかもしれません 144 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 極星社の空挺(くうてい)団が 救出に向かっているそうです 145 00:10:06,188 --> 00:10:08,566 そう それはお気の毒さま 146 00:10:08,691 --> 00:10:11,819 えっ? いったい それはどういう… 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,698 まあ 着いてみれば分かるよ 148 00:10:16,407 --> 00:10:20,786 (オーウェンス) 来ましたよ 我が社が誇る最強の空挺団が 149 00:10:20,911 --> 00:10:21,704 (2人)えっ? 150 00:10:25,458 --> 00:10:27,084 (オーウェンス)ああ… (エミリア)あっ 151 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 (爆発音) 152 00:10:32,465 --> 00:10:33,341 (2人)あっ! 153 00:10:44,268 --> 00:10:47,104 (オーウェンス) 全滅… そんなバカな 154 00:10:53,444 --> 00:10:55,196 (因又)ゼロ どうだった? 155 00:10:55,321 --> 00:10:58,616 (ゼロ) はい やはり ご主人の予想どおり“エリン”です 156 00:10:59,158 --> 00:11:01,744 エリン? 何ですか それは 157 00:11:01,869 --> 00:11:02,953 これ 158 00:11:10,961 --> 00:11:12,630 (チェスター)こ… これは 159 00:11:31,315 --> 00:11:33,275 せ… 戦闘配置! 160 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 オーウェンスさん? 161 00:11:34,902 --> 00:11:37,655 (オーウェンス) エリンだ エリンに間違いない 162 00:11:37,863 --> 00:11:39,073 エリン? 163 00:11:39,615 --> 00:11:41,867 マグメルの原住民です 164 00:11:42,493 --> 00:11:44,161 お嬢さんは邪魔しないでください! 165 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 あっ 166 00:11:49,667 --> 00:11:51,168 あっ お嬢さん! 167 00:11:52,628 --> 00:11:54,171 (チェスター)原住民ですか 168 00:11:54,505 --> 00:11:55,589 ああ 169 00:11:55,965 --> 00:11:57,425 ま… まさか 170 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 いや 当然その可能性は 十分考えられたはずだ 171 00:12:01,345 --> 00:12:02,972 言ったでしょ? 172 00:12:03,097 --> 00:12:06,225 マグメルには何がいても 不思議じゃないって 173 00:12:07,893 --> 00:12:10,187 お客さん 最初から 知ってたんでしょ? 174 00:12:10,312 --> 00:12:11,147 えっ… 175 00:12:11,272 --> 00:12:13,566 (因又) インのことを 知ってたくらいなんだから 176 00:12:13,691 --> 00:12:16,193 あっ んん… 177 00:12:17,528 --> 00:12:18,362 (通信音) 178 00:12:18,487 --> 00:12:19,655 (ゼロ) ご主人 179 00:12:20,281 --> 00:12:23,284 ご主人 目標の機体を確認 180 00:12:23,409 --> 00:12:25,953 エリンの生息圏に不時着しています 181 00:12:27,538 --> 00:12:28,372 あっ 182 00:12:31,208 --> 00:12:34,712 残念ながら 胸の大きい女は無事です 183 00:12:34,837 --> 00:12:36,130 はむ はむ 184 00:12:36,714 --> 00:12:38,716 娘さんは無事みたいだよ 185 00:12:38,841 --> 00:12:40,885 (チェスター)ほ… 本当ですか? 186 00:12:41,010 --> 00:12:42,136 よかった 187 00:12:42,261 --> 00:12:46,307 ただし これ以上 あいつを刺激しなきゃだけど 188 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 あっ オーウェンス 189 00:12:50,060 --> 00:12:52,688 (エミリア) ダメ! 攻撃しちゃダメ 190 00:12:52,938 --> 00:12:55,608 (兵士) ここは危険です お嬢さん 下がってください 191 00:12:55,733 --> 00:12:57,443 あの子は武器が嫌いなだけで… 192 00:12:57,526 --> 00:12:58,444 (兵士)出たぞ! 193 00:13:03,699 --> 00:13:04,909 (兵士たち)あっ… 194 00:13:07,661 --> 00:13:09,830 (兵士)撃て! (エミリア)ダメ! あっ… 195 00:13:11,540 --> 00:13:12,541 (兵士)あっ! 196 00:13:13,876 --> 00:13:15,252 (兵士)ぐわっ (兵士)あっ… 197 00:13:18,422 --> 00:13:19,548 (発砲音) ああっ 198 00:13:23,052 --> 00:13:24,386 (爆発音) 199 00:13:31,727 --> 00:13:33,521 (兵士たち)ああっ… 200 00:13:35,606 --> 00:13:37,107 (兵士たち) うわ! ああっ! 201 00:13:37,483 --> 00:13:38,526 退却! 202 00:13:38,651 --> 00:13:40,444 退却です お嬢さん! 203 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 ん? 204 00:13:55,251 --> 00:13:57,962 ご主人 地上から狙われています 205 00:13:58,546 --> 00:14:00,339 (因又)えっ どうしてだろ 206 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 あっ もしかして 武器 持ってる? 207 00:14:02,716 --> 00:14:05,803 あ… ああ もちろん 護身用としてね 208 00:14:05,928 --> 00:14:07,847 (因又)あ~あ (ゼロ)ご主人! 209 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 (因又)行くよ (チェスター)えっ どこへ? 210 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 (因又)外へ! (チェスター)わっ… 211 00:14:12,852 --> 00:14:15,771 (チェスター)うわ~! 212 00:14:15,896 --> 00:14:16,730 (破壊音) 213 00:14:18,232 --> 00:14:19,483 (爆発音) 214 00:14:20,734 --> 00:14:23,112 (因又)ヘリ 買ってね (チェスター)えっ… 215 00:14:42,965 --> 00:14:46,760 (エミリア) 彼らの存在がほとんど 知られていないのは なぜ? 216 00:14:46,886 --> 00:14:51,557 それは大きな力が 彼らを覆い隠しているから 217 00:14:52,600 --> 00:14:56,896 でも マグメルに 深く関わった人たちは知っている 218 00:14:57,021 --> 00:15:00,858 彼らの圧倒的な力と恐ろしさを 219 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 マグメルの原生種族 220 00:15:03,819 --> 00:15:06,322 原住者“エリン” 221 00:15:07,865 --> 00:15:11,160 彼らが何者なのか 誰も知らない 222 00:15:11,535 --> 00:15:13,829 しかし人類は すでに 223 00:15:13,954 --> 00:15:18,208 マグメルで30種類を超える エリンたちと遭遇してきた 224 00:15:19,084 --> 00:15:20,753 エリンたちは皆― 225 00:15:20,878 --> 00:15:24,590 人類を超越する 天賦の力を持っている 226 00:15:25,424 --> 00:15:27,676 ある者は巨獣に変身し 227 00:15:28,052 --> 00:15:30,179 ある者は空を歩き 228 00:15:30,304 --> 00:15:33,182 ある者は電撃や毒を放つ 229 00:15:33,974 --> 00:15:38,687 さまざまなエリンたちだが 彼らには2つの共通点がある 230 00:15:39,521 --> 00:15:43,692 1つは 人類と 比較的近い容姿を持つこと 231 00:15:47,529 --> 00:15:48,948 そして2つ目は 232 00:15:49,573 --> 00:15:53,452 人類と同じか それ以上の知能を持つこと 233 00:16:04,213 --> 00:16:06,215 あっ お~い 234 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 (チェスター)エミリア 235 00:16:13,097 --> 00:16:14,932 (エミリア)パパ! (チェスター)エミリア 236 00:16:15,057 --> 00:16:16,183 (オーウェンス)博士! 237 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 (エミリア)あっ パパ 違うの 238 00:16:22,773 --> 00:16:26,193 あの子は悪くない きっと武器が嫌いなだけなの 239 00:16:26,318 --> 00:16:29,613 分かってる 因又さんに任せるんだ 240 00:16:29,738 --> 00:16:30,781 (エミリア)えっ? 241 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 やあ 242 00:16:49,216 --> 00:16:51,844 君とは初対面だよね? 243 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 斬新な握手だ おっ… 244 00:16:58,017 --> 00:16:58,851 因又! 245 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 やっぱり速いね 246 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 格闘は向こうに分があるな 247 00:17:12,781 --> 00:17:13,907 では… 248 00:17:14,616 --> 00:17:17,244 (エリン)ヘッ ラクター 249 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 (因又)フッ 250 00:17:40,434 --> 00:17:43,187 ご主人 何だか楽しそう 251 00:17:43,437 --> 00:17:44,605 ダメよ 因又 やめて! 252 00:17:44,605 --> 00:17:45,689 ダメよ 因又 やめて! 253 00:17:44,605 --> 00:17:45,689 {\an8}(チェスター) エミリア やめるんだ 254 00:17:47,107 --> 00:17:48,692 ラクター 255 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 チェックメート 256 00:18:21,058 --> 00:18:22,559 因又! 257 00:18:27,815 --> 00:18:30,192 (衝撃音) 258 00:18:56,093 --> 00:18:57,261 (因又)ラロラ~ 259 00:18:57,386 --> 00:18:59,304 エミリア 久しぶり 260 00:19:00,013 --> 00:19:01,348 因又 261 00:19:02,224 --> 00:19:04,476 助けてくれて ありがとう 262 00:19:04,643 --> 00:19:08,063 でも エリンは 敵じゃなかったと思うの 263 00:19:08,438 --> 00:19:10,482 うん 知ってるよ 264 00:19:10,774 --> 00:19:14,361 エリンは武器が嫌いなだけなの だから殺すことは… 265 00:19:14,486 --> 00:19:17,322 (因又)うん だから殺してないよ 266 00:19:17,447 --> 00:19:18,323 え? 267 00:19:18,448 --> 00:19:19,616 (チェスター)ううっ… 268 00:19:21,743 --> 00:19:23,620 失礼 これは… 269 00:19:24,037 --> 00:19:24,872 (因又)そう 270 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 マシュマロだよ 271 00:19:27,416 --> 00:19:28,375 (エミリア)え~? 272 00:19:37,885 --> 00:19:39,511 アー ウマイ! 273 00:19:39,928 --> 00:19:43,265 そう おいしいんですよ なのに ご主人は… 274 00:19:43,390 --> 00:19:46,268 (カエルの鳴き声) 275 00:20:04,620 --> 00:20:06,038 負けていられません 276 00:20:06,163 --> 00:20:07,789 はむ はむ はむ 277 00:20:13,462 --> 00:20:16,298 俺は敵じゃない 分かってくれたかな 278 00:20:17,049 --> 00:20:18,967 ワタシタチハ 279 00:20:19,301 --> 00:20:21,720 シズカニ クラシタイ… 280 00:20:22,429 --> 00:20:23,305 ダケダ 281 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 (カエルの鳴き声) 282 00:20:26,433 --> 00:20:27,893 邪魔したね 283 00:20:28,018 --> 00:20:30,270 ここには二度と来ないよ 284 00:20:31,396 --> 00:20:32,689 アハッ 285 00:20:34,483 --> 00:20:39,154 さすが拾因の弟子 エリンを説得してしまった 286 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 (オーウェンス) 博士! お嬢さん! 287 00:20:41,990 --> 00:20:44,451 二度と来ないって約束したからね 288 00:20:44,576 --> 00:20:47,955 破ったら敵に回すのは エリンだけじゃないよ 289 00:20:48,705 --> 00:20:49,831 (オーウェンス)ええっ 290 00:20:50,916 --> 00:20:54,378 因又さん 2度も 助けていただきましたし 291 00:20:54,503 --> 00:20:58,090 料金とは別に 何かお礼を 差し上げたいのですが 292 00:20:58,966 --> 00:21:02,010 (因又)そうだね~ ヘリと… 293 00:21:02,135 --> 00:21:04,930 あとはマシュマロ以外なら 何でもいいよ 294 00:21:05,222 --> 00:21:06,556 (カエルの鳴き声) 295 00:21:06,682 --> 00:21:08,350 (因又)えっ なになに? 296 00:21:08,684 --> 00:21:09,601 そうです! 297 00:21:09,726 --> 00:21:12,896 ご主人よりカエルたちの方が よ~く分かってます 298 00:21:13,021 --> 00:21:13,855 (因又) え~ 299 00:21:14,398 --> 00:21:16,483 (エミリア)ウフフフ 300 00:21:17,234 --> 00:21:19,861 わ… 私も当分マシュマロは… 301 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 だよね 302 00:21:22,990 --> 00:21:26,868 (カエルの鳴き声) 303 00:21:41,216 --> 00:21:47,222 ♪~ 304 00:23:03,048 --> 00:23:09,054 ~♪ 305 00:23:11,807 --> 00:23:14,393 (因又) 男は黙々と 銃の手入れをしていた 306 00:23:15,060 --> 00:23:16,978 年季の入ったカウンター 307 00:23:17,396 --> 00:23:19,773 誰も座る予定のないテーブル席 308 00:23:20,357 --> 00:23:24,403 白い花が心地よさそうに 風に揺れていた 309 00:23:25,195 --> 00:23:29,282 男は黙々と銃の手入れをしていた 310 00:23:29,658 --> 00:23:32,285 花びらが1枚 空を舞い― 311 00:23:32,411 --> 00:23:34,871 そして地面に落ちた 312 00:23:35,831 --> 00:23:38,208 {\an8}(ゼロ) 次回「老人と珈琲(コーヒー)畑」 313 00:23:38,792 --> 00:23:40,293 {\an8}見るべきです