1 00:00:04,838 --> 00:00:09,467 (ナレーション)35年前 突如として新大陸が出現した 2 00:00:10,301 --> 00:00:14,764 新種の動植物や 貴重な鉱物資源にあふれ― 3 00:00:15,223 --> 00:00:18,476 無限の可能性に満ちた その大陸は― 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,438 “マグメル”と名づけられた 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,733 人々は熱狂した 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,152 一獲千金を求め― 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,655 多くの探検家たちが マグメルに向かった 8 00:00:31,489 --> 00:00:35,785 (怪鳥の鳴き声) 9 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 (探検家)囲まれたねえ (探検家)フッ 10 00:00:47,589 --> 00:00:48,757 (探検家)ちょうどいい 11 00:00:50,508 --> 00:00:52,969 新しい技を試してやろうぜ! 12 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 (モンスターのほえ声) 13 00:00:55,430 --> 00:00:59,517 (探検家)俺が この探検時代の王になる! 14 00:00:59,642 --> 00:01:00,477 (衝撃音) 15 00:01:00,602 --> 00:01:04,564 (怪鳥の鳴き声) 16 00:01:14,908 --> 00:01:17,035 (ゼロ)ご主人 こっちです 17 00:01:29,839 --> 00:01:31,216 (因又(インヨウ))全滅かな? 18 00:01:33,426 --> 00:01:37,305 (ナレーション) マグメルにおける捜索救助の専門家 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,892 人は彼のことを“拾人者(アングラー)”と呼ぶ 20 00:01:41,017 --> 00:01:46,272 ♪~ 21 00:03:06,394 --> 00:03:10,899 ~♪ 22 00:03:13,276 --> 00:03:18,406 (汽笛) 23 00:03:25,705 --> 00:03:28,374 (クリクスのせき込み) 24 00:03:41,971 --> 00:03:42,805 (ドアが開く音) 25 00:03:43,973 --> 00:03:46,309 (ゼロ)ご主人 もうお昼ですよ 26 00:03:46,809 --> 00:03:47,769 (因又)今日はもう― 27 00:03:47,894 --> 00:03:50,313 明日になるまで 寝ていようと思うんだ 28 00:03:55,401 --> 00:03:58,238 (ゼロ)よく晴れた いい天気ですよ 29 00:03:59,280 --> 00:04:01,115 (因又)晴れの日と雨の日― 30 00:04:01,241 --> 00:04:03,701 どっちの方が 多くの人が死ぬと思う? 31 00:04:07,205 --> 00:04:09,123 (ゼロ)晴れだと思います 32 00:04:12,001 --> 00:04:13,753 (ドアが閉まる音) 33 00:04:22,262 --> 00:04:25,974 ここに すご腕のアングラーが 34 00:04:27,100 --> 00:04:29,686 (あくび) 35 00:04:30,853 --> 00:04:33,398 働かないと 食べていけないなんてのは 36 00:04:33,523 --> 00:04:36,818 人間が勝手に生み出した 幻想だと思うんだ 37 00:04:38,069 --> 00:04:41,447 朝食はトースト バター ジャム抜きです 38 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 どうして? 39 00:04:42,949 --> 00:04:44,450 (ゼロ)お金がないからです 40 00:04:44,867 --> 00:04:47,829 まっ 焼いただけでも おいしいけどね 41 00:04:48,121 --> 00:04:50,164 それも明日からは できなくなります 42 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 どうして? 43 00:04:51,249 --> 00:04:52,959 電気が止められるからです 44 00:04:53,626 --> 00:04:55,920 それじゃ ありがたく いただかないとね 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,005 それじゃ ありがたく いただかないとね 46 00:04:55,920 --> 00:04:57,005 (チャイム) 47 00:04:57,005 --> 00:04:57,130 (チャイム) 48 00:04:57,130 --> 00:04:57,964 (チャイム) 49 00:04:57,130 --> 00:04:57,964 あっ 50 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 (クリクスのせき込み) 51 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 ご用件は? 52 00:05:02,802 --> 00:05:07,807 あっ あの こちらに お願いがありまして… 53 00:05:07,932 --> 00:05:10,268 (倒れる音) あっ ちょっと! 54 00:05:10,601 --> 00:05:11,686 あ? 55 00:05:14,689 --> 00:05:15,732 うっ… 56 00:05:21,863 --> 00:05:26,075 (因又)できたら健康な状態で 訪ねてきてもらいたいんだけど 57 00:05:26,326 --> 00:05:30,663 あっ すみません 生まれつき体が弱くて 58 00:05:30,788 --> 00:05:33,499 (因又)それで? クリクスさん 用件は? 59 00:05:33,624 --> 00:05:35,543 あ… どうして? 60 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 ああ 61 00:05:42,717 --> 00:05:45,553 若いのに 結構 持ってるねえ 62 00:05:45,845 --> 00:05:47,722 で 何の用? 63 00:05:47,847 --> 00:05:49,807 あっ あの… 64 00:05:49,932 --> 00:05:53,561 このお金で クヌリス兄さんを 助けてほしいんです 65 00:05:54,103 --> 00:05:54,937 (因又)断る 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,440 そんな! どうして? 67 00:05:57,565 --> 00:05:58,566 足りないから 68 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 じゃあ あといくらあれば… 69 00:06:01,861 --> 00:06:05,573 君は お兄さんの命に 値段をつけられるの? 70 00:06:09,243 --> 00:06:11,996 僕は もう長くは生きられません 71 00:06:12,413 --> 00:06:15,124 僕が死んだら 保険金が下ります 72 00:06:15,249 --> 00:06:16,417 それを あなたに 73 00:06:16,709 --> 00:06:18,377 (せき込み) 74 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 (クリクス)だから… 75 00:06:19,712 --> 00:06:21,631 (せき込み) 76 00:06:21,756 --> 00:06:23,257 (クリクス)お願いします 77 00:06:23,883 --> 00:06:26,803 (せき込み) 78 00:06:30,056 --> 00:06:31,057 フッ 79 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 話だけ聞こうか 80 00:06:34,143 --> 00:06:35,561 ああっ 81 00:06:39,107 --> 00:06:40,358 僕の両親は 82 00:06:40,733 --> 00:06:44,487 新大陸マグメルを旅する 探検家でした 83 00:06:46,489 --> 00:06:47,365 (クリクスの父)必ず― 84 00:06:48,241 --> 00:06:50,868 エポナの涙を手に入れて 帰ってくるからな 85 00:06:52,829 --> 00:06:55,039 (クリクスの母) 心配しないで クリクス 86 00:06:55,164 --> 00:06:58,626 あなたの病気を治すには エポナの涙が必要なの 87 00:07:00,294 --> 00:07:04,132 (クヌリス)クリクス 治ったら一緒にマグメルに行こうな 88 00:07:05,091 --> 00:07:06,634 (クリクス)うん 一緒に! 89 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 (物音) 90 00:07:31,325 --> 00:07:32,285 あっ 91 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 兄さん? 92 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 父さんと母さんは? 93 00:07:43,754 --> 00:07:45,423 (クヌリス)俺のせいだ 94 00:07:45,548 --> 00:07:48,759 俺のせいで 父さんと母さんは… 95 00:07:49,469 --> 00:07:50,595 兄さん 96 00:07:50,720 --> 00:07:54,015 (クヌリス) 足りなかったんだ 何もかも 97 00:08:17,830 --> 00:08:18,831 (クリクス)すごいね 98 00:08:19,165 --> 00:08:22,960 兄さんの年で Aクラスの 探検家ライセンスなんて 99 00:08:25,838 --> 00:08:29,425 (クヌリス)絶対に エポナの涙を取ってくるからな 100 00:08:29,634 --> 00:08:30,468 そしたら― 101 00:08:31,052 --> 00:08:32,762 一緒にマグメルに行こう 102 00:08:32,887 --> 00:08:34,472 うん 一緒に! 103 00:08:54,158 --> 00:08:55,326 (因又)お客さん 104 00:08:55,660 --> 00:08:56,661 あっ 105 00:08:57,161 --> 00:08:59,497 (因又)行こうか お兄さんを助けに 106 00:08:59,956 --> 00:09:00,957 (クリクス)え? 107 00:09:01,249 --> 00:09:02,500 依頼に来たんでしょ 108 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 ああっ 109 00:09:04,043 --> 00:09:06,504 あっ でも どうして急に… 110 00:09:07,088 --> 00:09:11,425 エポナの涙 あれは高く売れるからねえ 111 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 え? 112 00:09:16,430 --> 00:09:18,432 (因又)まずは お兄さんがいるであろう― 113 00:09:18,558 --> 00:09:21,435 ボードカ山林近くの 第6区要塞都市までは― 114 00:09:21,727 --> 00:09:23,271 このヘリで行くよ 115 00:09:23,396 --> 00:09:26,566 (クリクス)えっ 現場まで直接行くんじゃ… 116 00:09:27,066 --> 00:09:30,570 (因又)マグメルは 外からのものを拒絶するんだ 117 00:09:30,695 --> 00:09:31,654 (クリクス)拒絶? 118 00:09:32,405 --> 00:09:36,075 (因又)武器も積んでいないし ヘリじゃ危険が多すぎる 119 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 さてと 120 00:09:54,051 --> 00:09:56,470 これがマグメル 121 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 (因又)ここからは こいつを使うよ 122 00:10:00,766 --> 00:10:04,687 マグメルでは数少ない 飼い慣らされた動物だよ 123 00:10:06,230 --> 00:10:09,692 ここには世界中から 探検家が訪れる 124 00:10:09,817 --> 00:10:11,652 命を代償に 125 00:10:12,236 --> 00:10:14,238 あまりにも死人が出るものだから 126 00:10:14,655 --> 00:10:17,450 探検家は ライセンス制になったんだ 127 00:10:17,575 --> 00:10:19,744 因又さんもライセンスを? 128 00:10:20,745 --> 00:10:22,371 アングラーは例外 129 00:10:22,496 --> 00:10:26,876 遭難した探検家を助けるのが アングラーの仕事だからね 130 00:10:28,711 --> 00:10:30,588 (クリクス)うわあ 131 00:10:30,713 --> 00:10:33,758 (因又)6区の8割を占める ボードカ山林だよ 132 00:10:34,425 --> 00:10:36,135 ここからは徒歩で向かうよ 133 00:10:36,260 --> 00:10:37,762 (ポルニの鳴き声) 134 00:10:37,970 --> 00:10:38,804 (クリクス)あっ! 135 00:10:38,929 --> 00:10:41,766 (因又)ここから先は 怖がって行ってくれないんだよ 136 00:10:44,435 --> 00:10:45,394 (ゼロ)ご主人 137 00:10:45,686 --> 00:10:48,648 そろそろボードカ山林に 着いた頃かしら 138 00:10:51,651 --> 00:10:54,654 急いで ご主人と一緒に 139 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 (因又)それで? (クリクス)あっ はい 140 00:10:59,200 --> 00:11:03,496 エポナの実には体を強力に 作り替える作用があり 141 00:11:03,621 --> 00:11:07,249 身体能力を 10倍にもする力があるとか 142 00:11:07,667 --> 00:11:11,962 エポナの実が“エポナの涙”って 呼ばれてる理由 知ってる? 143 00:11:12,630 --> 00:11:14,048 いいえ 144 00:11:14,215 --> 00:11:18,552 エポナはね 死体の山の上にしか咲かないんだ 145 00:11:20,054 --> 00:11:23,057 病気が治ったら お客さんも探検家に? 146 00:11:23,224 --> 00:11:26,310 あ… 僕はラクターに なりたいんです 147 00:11:28,479 --> 00:11:29,772 ラクター 148 00:11:30,481 --> 00:11:34,860 物体を自在に構築する能力を 持った人たちです 149 00:11:34,985 --> 00:11:38,823 そんなもの存在しないって 言う人もいるけど 150 00:11:38,948 --> 00:11:40,783 僕は信じてます 151 00:11:40,908 --> 00:11:42,326 (因又)ふーん 152 00:11:43,244 --> 00:11:45,121 うっ! うう… 153 00:11:45,663 --> 00:11:46,872 お客さん? 154 00:11:47,373 --> 00:11:50,126 (クリクス) す… すみません 因又さん 155 00:11:50,709 --> 00:11:52,670 ちょっとだけ休めば 156 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 (因又)ゼロ 157 00:12:01,262 --> 00:12:04,265 食べな 多少は楽になると思うよ 158 00:12:04,932 --> 00:12:06,434 あっ これは 159 00:12:06,559 --> 00:12:09,812 滋養強壮に効く ウルフラディッシュですよね 160 00:12:09,937 --> 00:12:12,273 料金に追加しておくから 161 00:12:12,690 --> 00:12:14,692 急ぐので食べながら行くよ 162 00:12:14,817 --> 00:12:15,651 (クリクス)あっ 163 00:12:16,152 --> 00:12:18,195 これ どこから? 164 00:12:19,071 --> 00:12:19,905 (因又)ちなみに― 165 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 ウルフラディッシュは もいでから5分たつと― 166 00:12:22,408 --> 00:12:23,993 猛毒になるよ 167 00:12:28,956 --> 00:12:31,292 因又さん 誰かいます 168 00:12:31,834 --> 00:12:33,085 (男性)たす… 169 00:12:33,210 --> 00:12:35,296 たす… けて… 170 00:12:35,880 --> 00:12:38,841 誰か 誰か助け… 171 00:12:39,300 --> 00:12:41,594 大変だ 助けてあげないと 172 00:12:41,719 --> 00:12:43,429 死にたいなら どうぞ 173 00:12:44,138 --> 00:12:45,264 え? 174 00:12:55,149 --> 00:12:56,233 うっ… 175 00:12:56,358 --> 00:12:57,985 あれは おとりだよ 176 00:12:58,235 --> 00:13:00,738 獲物を わざと生かして さまよわせ 177 00:13:00,863 --> 00:13:03,365 近づいてきた人間を捕食する 178 00:13:03,699 --> 00:13:05,868 生きたワナってところかなあ 179 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 こんな恐ろしい生物が 180 00:13:10,456 --> 00:13:14,627 マグメルの本当の恐ろしさは こんなものじゃないよ 181 00:13:16,128 --> 00:13:17,171 (クリクス)あっ 182 00:13:17,755 --> 00:13:19,840 助けてあげることは できないの? 183 00:13:19,965 --> 00:13:23,177 せめて 苦痛を取り除いてあげるとか 184 00:13:23,511 --> 00:13:24,678 (因又)無駄だよ 185 00:13:26,013 --> 00:13:27,681 一銭にもならない 186 00:13:41,862 --> 00:13:45,282 (センサーの電子音) 187 00:13:51,288 --> 00:13:52,831 何ですか それ 188 00:13:53,499 --> 00:13:56,752 このセンサーは探検家バッジと つながってるんだ 189 00:13:56,877 --> 00:13:59,922 反応したってことは お兄さんは生きてるよ 190 00:14:00,047 --> 00:14:01,966 本当ですか 因又さん 191 00:14:02,091 --> 00:14:03,300 ああ 192 00:14:03,551 --> 00:14:05,427 お兄さんは この先だよ 193 00:14:06,470 --> 00:14:07,721 ああ… 194 00:14:13,686 --> 00:14:16,272 あっ ご主人 大変です 195 00:14:16,772 --> 00:14:19,275 この先に プリンズホークの巣があります 196 00:14:19,608 --> 00:14:21,777 成鳥は20羽以上です 197 00:14:23,487 --> 00:14:24,738 ハァ… 198 00:14:26,156 --> 00:14:28,200 そこから動かないでね 199 00:14:28,325 --> 00:14:29,410 (クリクス)え? 200 00:14:29,827 --> 00:14:31,287 (因又)用を足してくる 201 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 えっ… え? 202 00:14:51,807 --> 00:14:52,975 (プリンズホークの鳴き声) 203 00:14:55,477 --> 00:14:57,271 (プリンズホークの悲鳴) 204 00:14:59,815 --> 00:15:00,774 あっ 205 00:15:01,191 --> 00:15:02,443 因又さん! 206 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 兄さん? 207 00:15:06,614 --> 00:15:07,448 あっ 208 00:15:09,283 --> 00:15:10,618 クリクス 209 00:15:25,841 --> 00:15:28,510 (ゼロ)ご主人 残りは逃げていきます 210 00:15:28,928 --> 00:15:32,014 (因又)終わった… みたいだね 211 00:15:32,598 --> 00:15:35,017 用を足すのも大変だな 212 00:15:48,155 --> 00:15:49,365 (クヌリス)クリクス 213 00:15:49,823 --> 00:15:52,534 ここが どれだけ危険な所か 分かっているのか? 214 00:15:53,410 --> 00:15:57,289 ごめんなさい でも 兄さんのことが心配で 215 00:15:58,540 --> 00:15:59,750 見てみろ 216 00:16:15,432 --> 00:16:16,308 (クリクス)これが… 217 00:16:16,600 --> 00:16:18,811 (クヌリス)ああ エポナだ 218 00:16:23,732 --> 00:16:24,566 あっ 219 00:16:24,984 --> 00:16:27,277 こ… これは 220 00:16:28,487 --> 00:16:29,655 ああ 221 00:16:29,905 --> 00:16:32,074 (クリクス)どうして こんな… 222 00:16:32,950 --> 00:16:36,120 エポナは死体の上に咲くんだ 223 00:16:36,245 --> 00:16:38,080 (クリクス)でも だからって 224 00:16:38,330 --> 00:16:40,165 (クヌリス)足りなかったんだ 225 00:16:41,041 --> 00:16:42,918 どうして こんなことに 226 00:16:43,419 --> 00:16:45,337 誰が こんなことを 227 00:16:50,884 --> 00:16:54,096 2人の死体だけじゃ 足りなかった 228 00:16:56,765 --> 00:16:57,850 兄さん? 229 00:16:59,184 --> 00:17:01,854 なぜ… 230 00:17:02,229 --> 00:17:04,356 だから仲間を集めて 231 00:17:04,898 --> 00:17:06,775 それでも足りなかった 232 00:17:07,443 --> 00:17:08,986 (倒れる音) 233 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 おお… 234 00:17:27,588 --> 00:17:29,006 これが 235 00:17:37,431 --> 00:17:38,766 お客さん 236 00:17:38,891 --> 00:17:40,601 誰だ お前 237 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 お客さん 238 00:17:43,395 --> 00:17:45,731 ゼロ 応急手当てを 239 00:17:45,939 --> 00:17:47,608 (ゼロ)はい ご主人 240 00:17:47,775 --> 00:17:49,109 答えろ! 241 00:17:51,153 --> 00:17:53,489 君 殺したね 242 00:17:53,614 --> 00:17:55,657 両親も 仲間も 243 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 こんなもののために 244 00:17:59,244 --> 00:18:00,913 お前に何が分かる 245 00:18:01,371 --> 00:18:03,499 エポナの涙を与えたところで― 246 00:18:03,624 --> 00:18:06,335 そいつの病気は 完治するわけじゃない 247 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 いずれ死ぬ 248 00:18:08,128 --> 00:18:10,964 だったら 長く生きる人間が 使った方が― 249 00:18:11,090 --> 00:18:12,925 有意義だと思わないか 250 00:18:13,801 --> 00:18:16,804 (因又)彼は命を懸けて 251 00:18:16,929 --> 00:18:20,182 死にかけの体で 君を助けようとした 252 00:18:20,724 --> 00:18:24,686 ここに来なかったら もう少し長く生きられたのにな 253 00:18:25,687 --> 00:18:28,941 (ゼロ)ご主人 応急処置は終わりました 254 00:18:29,149 --> 00:18:30,943 でも もう彼は… 255 00:18:34,113 --> 00:18:35,864 因又さん 256 00:18:35,989 --> 00:18:38,700 兄さんを助けてあげて 257 00:18:39,618 --> 00:18:42,704 きっと何かに操られているんだ 258 00:18:43,664 --> 00:18:46,834 森で会った あの人みたいに 259 00:18:47,501 --> 00:18:49,711 いい? 因又さん 260 00:18:49,962 --> 00:18:52,464 僕は病気で死ぬんだからね 261 00:18:53,090 --> 00:18:57,553 兄さんは立派な探検家なんだ 262 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 僕のヒーローなんだ 263 00:19:01,890 --> 00:19:02,724 ハッ 264 00:19:03,100 --> 00:19:06,228 兄さんを助けてあげて 265 00:19:08,856 --> 00:19:09,982 分かった 266 00:19:13,569 --> 00:19:15,112 (クリクス)因又さん 267 00:19:15,821 --> 00:19:18,407 一緒に探検できて― 268 00:19:19,241 --> 00:19:20,951 とても― 269 00:19:21,076 --> 00:19:23,954 楽しかった… 270 00:19:36,008 --> 00:19:38,510 ハッ やっと死ん… 271 00:19:44,683 --> 00:19:47,895 (因又)これがマグメルの 本当の恐ろしさだ 272 00:19:48,312 --> 00:19:52,900 ここは人間の欲望や憎しみを 増幅させる 273 00:19:53,358 --> 00:19:55,485 君は両親を殺した 274 00:19:57,237 --> 00:19:58,405 仲間を殺した 275 00:19:59,239 --> 00:20:01,408 最後に弟も殺した 276 00:20:02,034 --> 00:20:03,243 クソ野郎 277 00:20:03,827 --> 00:20:06,246 (因又)救う方法は ただ1つ 278 00:20:06,705 --> 00:20:10,000 お前もエポナの養分にしてやるよ 279 00:20:15,631 --> 00:20:18,008 ハハッ いい感じだぜ 280 00:20:41,281 --> 00:20:42,241 クソ! 281 00:20:46,286 --> 00:20:47,788 (クヌリス)ラクター? 282 00:20:47,913 --> 00:20:48,747 (クリクス)うん 283 00:20:48,956 --> 00:20:51,792 病気が治ったら ラクターになりたい 284 00:20:52,042 --> 00:20:53,919 (クヌリス)探検家じゃなくてか? 285 00:20:54,044 --> 00:20:57,798 (クリクス)ラクターになって 兄さんの力になりたいんだ 286 00:20:57,923 --> 00:20:59,341 (クヌリス)バカだな 287 00:20:59,466 --> 00:21:02,469 ラクターなんて ただのおとぎ話だよ 288 00:21:03,095 --> 00:21:04,763 (クヌリス)ラクター! 289 00:21:05,013 --> 00:21:06,265 (因又)助けてやる 290 00:21:29,579 --> 00:21:30,580 (因又)ゼロ 291 00:21:31,415 --> 00:21:33,792 君がいてくれてよかった 292 00:21:34,084 --> 00:21:36,503 (ゼロ)ゼロもです ご主人 293 00:21:41,258 --> 00:21:45,262 ♪~ 294 00:23:05,258 --> 00:23:09,096 ~♪ 295 00:23:12,682 --> 00:23:14,726 (エミリア) パパの言うとおりに来てみたけど 296 00:23:14,851 --> 00:23:17,229 本当に これが 伝説のアングラー? 297 00:23:17,354 --> 00:23:19,106 何だか頼りない感じ 298 00:23:19,606 --> 00:23:22,526 隣にいる子の視線は 妙にトゲトゲしてるし 299 00:23:23,026 --> 00:23:24,986 そもそも この子たち まだガキ 300 00:23:25,320 --> 00:23:26,822 いや 年下じゃない? 301 00:23:27,280 --> 00:23:29,074 なのに口調も生意気だし 302 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 でも 今はパパを信じるしか… 303 00:23:31,910 --> 00:23:34,121 あっ また にらまれてる 304 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 どうして… 305 00:23:35,997 --> 00:23:38,291 (ゼロ)次回 「7区の支配者」 306 00:23:38,583 --> 00:23:39,668 見るべきです