1 00:00:11,469 --> 00:00:12,762 (ゼロ)ご主人 (因又(インヨウ))ん? 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,516 (ゼロ)とても甘そうです 食べたいです 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,768 ベストは半額 4 00:00:18,893 --> 00:00:22,856 まっ 現実的なところで 30エスクで着地かな 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,191 ケチ 6 00:00:27,527 --> 00:00:28,903 1つください 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,364 (店主)ありがとう 40エスクね 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,325 (ゼロ)はい ちょうどです 9 00:00:36,119 --> 00:00:40,707 (店主)ちょ… お嬢ちゃん 足りないよ 30エスクしかない 10 00:00:41,124 --> 00:00:42,459 ダメですか? 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,627 (店主)こっちも商売だからね 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,964 (ゼロ)次に買う人から 10エスク多くもらえれば― 13 00:00:48,089 --> 00:00:50,216 損をすることはありません 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,260 面白いこと言うね 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,512 経済というやつです 16 00:00:55,013 --> 00:00:57,599 ハハハッ 気に入ったよ 17 00:00:57,724 --> 00:00:59,476 今回だけだぞ 18 00:01:00,477 --> 00:01:01,936 はい どうぞ 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 (ゼロ)ありがとう 20 00:01:05,523 --> 00:01:07,233 おいしそうだね 21 00:01:07,692 --> 00:01:09,611 ご主人もどうですか? 22 00:01:12,363 --> 00:01:13,740 50エスクです 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 んん… 24 00:01:16,576 --> 00:01:18,578 (歓声) 25 00:01:18,703 --> 00:01:20,205 何ですかね? 26 00:01:20,663 --> 00:01:21,498 さあ 27 00:01:22,082 --> 00:01:25,460 (司会者)もはや 彼女を知らない人はいないでしょう 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,213 奇跡の人 ベレーナ・ステラリアさんです 29 00:01:28,338 --> 00:01:31,341 (拍手) 30 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 女性でありながら 31 00:01:41,935 --> 00:01:45,104 単独でマグメルに 冒険に行くこと8回 32 00:01:45,522 --> 00:01:49,150 すべて奇跡の生還を果たしている ベレーナさんですが 33 00:01:49,818 --> 00:01:53,154 今日は 彼女から 重大な発表があります 34 00:01:55,240 --> 00:01:59,285 (ベレーナ)皆さん この世界は争いにあふれ 35 00:01:59,410 --> 00:02:00,787 こうしている今も 36 00:02:00,912 --> 00:02:05,500 親を亡くした恵まれない子供たちが 涙を流しているのです 37 00:02:06,417 --> 00:02:10,380 私は1人でも多くの 子供を救いたい 38 00:02:11,589 --> 00:02:13,716 私は決心しました 39 00:02:13,925 --> 00:02:16,010 再びマグメルへ向かうことを 40 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 (歓声と拍手) 41 00:02:17,554 --> 00:02:18,888 (歓声と拍手) 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,888 (司会者)なんと ベレーナさん 43 00:02:19,013 --> 00:02:23,143 9回目のマグメル単独行に 挑戦するそうです 44 00:02:23,852 --> 00:02:26,271 あれが話題の“奇跡の人”ですか 45 00:02:26,396 --> 00:02:31,192 (観衆のベレーナコール) 46 00:02:41,494 --> 00:02:42,954 (ゼロ)ご主人? 47 00:02:44,080 --> 00:02:46,207 奇跡の人なんかじゃない 48 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 彼女は血塗られたマリアだよ 49 00:02:49,544 --> 00:02:52,964 (観衆のベレーナコール) 50 00:02:59,053 --> 00:03:04,309 ♪~ 51 00:04:24,430 --> 00:04:28,935 ~♪ 52 00:04:34,565 --> 00:04:37,151 (ゼロ) ベレーナ ベレーナ… 53 00:04:40,905 --> 00:04:41,948 ありました 54 00:04:42,323 --> 00:04:44,284 “ベレーナ・ステラリア” 55 00:04:44,409 --> 00:04:47,328 “経営難の孤児院を 再建するため―” 56 00:04:47,453 --> 00:04:49,622 “単身 マグメルに上陸” 57 00:04:50,206 --> 00:04:52,083 “幾多の危険を乗り越え” 58 00:04:52,208 --> 00:04:55,378 “数々の戦利品を 持ち帰った彼女は―” 59 00:04:55,503 --> 00:04:58,756 “その収益のすべてを 孤児院に寄付” 60 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 “自らの危険を顧みず” 61 00:05:01,301 --> 00:05:04,762 “子供たちのために尽力する ひたむきな姿に―” 62 00:05:04,887 --> 00:05:07,724 “多くの人々が心を打たれ…” 63 00:05:13,021 --> 00:05:15,148 (ゼロ)偉い人なんですね 64 00:05:15,898 --> 00:05:17,734 (因又)彼女は 血塗られたマリアだよ 65 00:05:23,531 --> 00:05:26,868 (ゼロ)ご主人… どうして? 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,668 (ドアが閉まる音) 67 00:05:36,711 --> 00:05:40,673 (子供たちの遊ぶ声) 68 00:06:16,542 --> 00:06:17,710 あっ 69 00:06:25,593 --> 00:06:26,469 (鐘の音) 70 00:06:26,469 --> 00:06:27,637 (鐘の音) 71 00:06:26,469 --> 00:06:27,637 (ベレーナ)ポラン 72 00:06:27,637 --> 00:06:28,554 (鐘の音) 73 00:06:28,554 --> 00:06:29,722 (鐘の音) 74 00:06:28,554 --> 00:06:29,722 どうしたの? 75 00:06:29,722 --> 00:06:30,681 (鐘の音) 76 00:06:30,807 --> 00:06:34,727 (ポラン)モモがね モモがいなくなっちゃったの 77 00:06:35,311 --> 00:06:38,147 (ベレーナ)大丈夫 一緒に捜しましょう 78 00:06:38,272 --> 00:06:39,232 (ポラン)ホント? 79 00:06:39,649 --> 00:06:40,691 ええ 80 00:06:42,735 --> 00:06:44,237 (ポラン)見つかるかな 81 00:06:45,822 --> 00:06:47,156 もちろん 82 00:06:51,285 --> 00:06:53,246 (ポラン)ベレーナ 大好き! 83 00:06:59,418 --> 00:07:00,253 あっ 84 00:07:38,040 --> 00:07:39,417 (クリック音) (因又)ん? 85 00:07:51,596 --> 00:07:53,931 (悲鳴) 86 00:07:54,765 --> 00:07:56,934 (ベレーナ)ハァ ハァ… 87 00:07:58,144 --> 00:08:02,023 (モンスターのうなり声) 88 00:08:10,907 --> 00:08:14,452 (拾因(シュウイン))ヨウ あれは そこそこ強い 89 00:08:14,619 --> 00:08:15,828 待ってろ 90 00:08:17,121 --> 00:08:18,414 (モンスターのほえ声) 91 00:08:31,385 --> 00:08:33,137 (うなり声) 92 00:08:47,443 --> 00:08:48,694 (ほえ声) 93 00:08:58,371 --> 00:08:59,622 (因又)死んじゃったの? 94 00:08:59,747 --> 00:09:01,958 (拾因)気を失ってるだけだよ 95 00:09:02,750 --> 00:09:03,709 ケガは? 96 00:09:03,834 --> 00:09:06,712 大丈夫です 助かりました 97 00:09:07,797 --> 00:09:11,467 (拾因)ここは 女性が1人で 来るような場所ではないと思うけど 98 00:09:12,260 --> 00:09:14,136 ええ でも… 99 00:09:14,262 --> 00:09:17,473 私には やらなければ ならないことがあるのです 100 00:09:18,182 --> 00:09:19,183 (拾因)そう 101 00:09:19,308 --> 00:09:23,521 まっ 死なないうちに帰ることを お勧めしておくよ 102 00:09:26,649 --> 00:09:28,651 お手間をおかけしました 103 00:09:35,283 --> 00:09:36,284 あ… 104 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 (拾因)行こう 105 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 (拾因)ヨウ (因又)あっ ああ… 106 00:09:54,135 --> 00:09:57,930 (モンスターの遠ぼえ) 107 00:10:08,357 --> 00:10:09,900 (茂みが揺れる音) 108 00:10:25,374 --> 00:10:26,459 あっ 109 00:10:26,876 --> 00:10:28,085 ああ… 110 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 フン 111 00:10:43,434 --> 00:10:45,728 悪魔の間違いだよ 112 00:10:46,812 --> 00:10:48,064 (モニターが消える音) 113 00:10:49,231 --> 00:10:51,984 (ざわめき) 114 00:10:52,318 --> 00:10:54,278 お断りしまーす 115 00:10:54,403 --> 00:10:55,446 (男性)なっ… 116 00:10:55,571 --> 00:10:58,491 (男性)ベレーナさんは 子供たちの未来を背負っているんだ 117 00:10:58,616 --> 00:10:59,825 そのとおりだ 118 00:10:59,950 --> 00:11:01,535 彼女を助けないということは 119 00:11:01,661 --> 00:11:03,704 子供たちを 見捨てることになるんだぞ 120 00:11:04,413 --> 00:11:06,916 いつものように やればいいじゃないか 121 00:11:07,041 --> 00:11:08,709 奇跡ってやつを 122 00:11:09,001 --> 00:11:10,795 なんて無責任なことを 123 00:11:10,920 --> 00:11:13,381 (男性)ベレーナさんが どうなってもいいと言うのか 124 00:11:13,881 --> 00:11:14,924 まあね 125 00:11:15,049 --> 00:11:16,675 (女性)彼女は聖女なのよ 126 00:11:16,801 --> 00:11:19,720 あなた 聖女を助ける役目を 預かれるのだから 127 00:11:19,845 --> 00:11:21,222 光栄に思いなさい 128 00:11:22,098 --> 00:11:24,350 彼女は聖女なんかじゃないよ 129 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 (男性)貴様! 今 何と言った 130 00:11:26,519 --> 00:11:29,688 (男性)彼女を軽んじるような 発言は慎みたまえ 131 00:11:29,814 --> 00:11:32,942 (女性)ああ… 同じ人間として恥ずかしいわ 132 00:11:33,359 --> 00:11:35,569 (因又)そんなに 彼女を助けたいなら 133 00:11:35,694 --> 00:11:37,863 あんたらが引き止めるべきじゃ なかったのか? 134 00:11:37,988 --> 00:11:40,282 (どよめき) 135 00:11:41,033 --> 00:11:41,951 実は… 136 00:11:43,119 --> 00:11:47,915 彼女と同行した他の支援者たちとも 連絡が取れなくなった 137 00:11:48,582 --> 00:11:50,960 なんだ 単独行じゃないんだ 138 00:11:51,085 --> 00:11:53,087 看板に偽りありだね 139 00:11:53,212 --> 00:11:55,840 みんな 自主的に ついていってるだけだ 140 00:11:55,965 --> 00:11:57,758 詐欺だよ そんなの 141 00:11:58,092 --> 00:11:59,385 (ゼロ)ご主人 142 00:12:00,469 --> 00:12:01,762 ゼロは… 143 00:12:03,180 --> 00:12:05,808 あの人は いい人だと思います 144 00:12:06,892 --> 00:12:08,519 あの人は… 145 00:12:09,145 --> 00:12:12,523 あの人は 子供たちに必要な人です 146 00:12:19,405 --> 00:12:20,781 お断りします 147 00:12:21,240 --> 00:12:22,283 (ゼロ)あっ… 148 00:12:27,204 --> 00:12:29,123 私が何とかします 149 00:12:29,248 --> 00:12:30,249 ゼロ 150 00:12:30,749 --> 00:12:33,711 (ゼロ)なので 今日のところは お引き取りください 151 00:12:33,836 --> 00:12:36,755 (ざわめき) 152 00:12:43,762 --> 00:12:45,347 なあ ゼロ 153 00:12:49,685 --> 00:12:52,188 (ドアの開閉音) 154 00:12:52,313 --> 00:12:53,564 ハァ… 155 00:13:20,257 --> 00:13:23,761 (男性)ベ… ベレーナ様… 156 00:13:23,886 --> 00:13:26,764 どうか ご無事で… 157 00:13:29,350 --> 00:13:30,476 (男性)ああ… 158 00:13:30,601 --> 00:13:34,021 ベレーナ様の… た… ために 159 00:13:34,146 --> 00:13:37,233 死ねるなんて… 160 00:13:37,566 --> 00:13:39,485 (モンスターのうなり声) 161 00:13:54,959 --> 00:13:55,793 あっ 162 00:14:10,724 --> 00:14:11,934 (モンスターのほえ声) 163 00:14:18,649 --> 00:14:21,861 まったく 次から次へと 164 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 数には数で勝負しようか 165 00:14:53,100 --> 00:14:55,728 (モンスターのほえ声) 166 00:14:58,939 --> 00:15:01,400 (因又)あんなヤツ もう助けることないよ 167 00:15:03,485 --> 00:15:05,696 聖女だなんて ウソっぱちじゃないか 168 00:15:08,198 --> 00:15:10,910 (拾因)たまたま 俺の前に彼女が現れて― 169 00:15:11,035 --> 00:15:12,828 困ってたから助けただけだよ 170 00:15:13,537 --> 00:15:16,081 悪人を助ける必要なんてないだろ 171 00:15:17,333 --> 00:15:20,753 (拾因)善人か悪人かは 俺が決めることじゃない 172 00:15:21,211 --> 00:15:24,798 目の前に助けを求めてる人が いたから助けた 173 00:15:25,174 --> 00:15:26,842 それだけのことさ 174 00:15:28,385 --> 00:15:32,348 (因又)俺には 拾因が考えてることが分からないよ 175 00:15:33,933 --> 00:15:36,852 (拾因)ヨウ いつか分かる時が来るよ 176 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 必ずね 177 00:15:42,566 --> 00:15:45,361 (因又)そこそこ強いって 言ってたよねえ 178 00:15:49,281 --> 00:15:50,407 (爆発音) 179 00:15:51,408 --> 00:15:53,452 (因又)そんなこともできたんだ 180 00:15:53,577 --> 00:15:55,287 確かに そこそこやるね 181 00:16:11,387 --> 00:16:15,724 (因又)拾因 あなたが 間違ってたとは思わないけど 182 00:16:16,350 --> 00:16:19,728 俺には あんたと同じやり方は できない 183 00:16:26,318 --> 00:16:28,737 (モンスターの悲鳴) 184 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 (因又)浅かったか 185 00:16:42,376 --> 00:16:45,087 (因又)まだまだ 拾因には及ばないな 186 00:16:58,684 --> 00:16:59,518 ん? 187 00:17:07,735 --> 00:17:09,737 ああ… 188 00:17:22,332 --> 00:17:24,334 見てしまったんだね 189 00:17:27,421 --> 00:17:30,299 なんだ 効いてたんだ 190 00:17:52,237 --> 00:17:56,658 このモンスターの内臓は 高額で取り引きされています 191 00:17:56,784 --> 00:18:00,829 これを売れば 多くの子供たちを 救うことができる 192 00:18:02,081 --> 00:18:05,793 あんたを守ろうとした連中が たくさん死んだね 193 00:18:07,044 --> 00:18:10,214 彼らは 彼らの意志を全うしました 194 00:18:10,339 --> 00:18:12,674 きっと救いがあることでしょう 195 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 罪の意識はないんだね 196 00:18:24,937 --> 00:18:30,150 こいつは… ちょっと あれだねえ 197 00:18:31,276 --> 00:18:33,821 おい あんた 囲まれて… 198 00:18:37,699 --> 00:18:39,159 (ベレーナ)ああ… 199 00:18:39,493 --> 00:18:41,745 こんなにたくさん 200 00:18:42,329 --> 00:18:47,167 これだけあれば どれだけ多くの 子供たちを救えるでしょう 201 00:18:48,001 --> 00:18:51,380 ああ… ああ! 202 00:18:54,842 --> 00:18:56,343 フフッ 203 00:18:57,219 --> 00:18:59,304 (因又)おい ベレーナ (ゼロ)ダメです! 204 00:19:02,975 --> 00:19:07,688 (ゼロ)モンスターが多すぎます 追ってはダメです ご主人 205 00:19:18,282 --> 00:19:20,742 分かったよ ゼロ 206 00:19:31,712 --> 00:19:32,462 (鐘の音) 207 00:19:32,462 --> 00:19:36,300 (鐘の音) 208 00:19:32,462 --> 00:19:36,300 (男性)ああ… ベレーナ様が死んでしまうなんて 209 00:19:36,300 --> 00:19:36,425 (鐘の音) 210 00:19:36,425 --> 00:19:37,551 (鐘の音) 211 00:19:36,425 --> 00:19:37,551 (男性)ベレーナ様! 212 00:19:38,343 --> 00:19:43,223 (男性)違う 死んだんじゃない ベレーナ様は神様になられたのだ 213 00:19:43,348 --> 00:19:45,893 (男性)そうだ ベレーナ様は神になられたのだ 214 00:19:45,893 --> 00:19:47,686 (男性)そうだ ベレーナ様は神になられたのだ 215 00:19:45,893 --> 00:19:47,686 (ポランの泣き声) 216 00:19:47,686 --> 00:19:48,854 (ポランの泣き声) 217 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 ん? 218 00:19:51,481 --> 00:19:52,316 ハッ 219 00:19:53,275 --> 00:19:54,693 モモ! 220 00:20:06,663 --> 00:20:08,165 (ゼロ)難しいですね 221 00:20:08,999 --> 00:20:12,252 何が善で 何が悪なのか 222 00:20:12,878 --> 00:20:17,424 (因又)そもそも 人間が勝手に作った概念だからね 223 00:20:17,549 --> 00:20:22,012 (ゼロ)勝手に作って すがりついて 振り回されて 224 00:20:22,638 --> 00:20:25,182 やっぱりゼロには難しいです 225 00:20:26,683 --> 00:20:28,185 (因又)ゼロ (ゼロ)ん? 226 00:20:29,144 --> 00:20:30,187 (因又)待ってて 227 00:20:32,314 --> 00:20:33,982 おう いらっしゃい 228 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 1つ 40エスクだったね 229 00:20:37,110 --> 00:20:38,445 2つもらおうかな 230 00:20:38,570 --> 00:20:40,989 (店主)あいよ 80エスクだ 231 00:20:45,327 --> 00:20:47,996 20エスクのお釣りっと 232 00:20:48,372 --> 00:20:49,498 あ? 233 00:20:49,873 --> 00:20:50,999 ん? 234 00:20:52,125 --> 00:20:55,003 釣りはいらないよ 取っときな 235 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 そ… そうかい? 236 00:20:57,547 --> 00:20:59,007 ありがとよ 237 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 ヘッヘヘ 238 00:21:06,598 --> 00:21:08,892 (ゼロ)天変地異を目撃しました 239 00:21:09,017 --> 00:21:09,935 (因又)そう? 240 00:21:10,060 --> 00:21:13,063 まあ 最初で最後に しようと思うけど 241 00:21:13,188 --> 00:21:16,525 (ゼロ)その方がいいです 心臓に悪いです 242 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 甘くておいしいです 243 00:21:25,534 --> 00:21:27,244 ならよかった 244 00:21:41,258 --> 00:21:45,262 ♪~ 245 00:23:05,258 --> 00:23:09,096 ~♪ 246 00:23:12,015 --> 00:23:12,891 (因又)やあ 店長 247 00:23:13,183 --> 00:23:14,684 (田伝(デンデン))いらっしゃいま… ゲッ! 248 00:23:14,810 --> 00:23:16,603 (因又)来たよ (田伝)最悪だ 249 00:23:16,728 --> 00:23:18,980 (因又)相変わらず いい品ぞろえだね 250 00:23:19,106 --> 00:23:20,899 (ゼロ)ご主人 ここのお店の商品は― 251 00:23:21,024 --> 00:23:22,317 すべて無料でしたっけ 252 00:23:22,442 --> 00:23:23,777 (田伝)そんなわけねえだろ! 253 00:23:23,902 --> 00:23:26,905 (因又)うん 全部ではないけど 全部無料だね 254 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 (田伝)全部じゃねえか! 255 00:23:28,115 --> 00:23:30,242 お… お客さん 違いますよ 256 00:23:30,367 --> 00:23:31,952 全部 有料ですからね 257 00:23:32,077 --> 00:23:33,787 (ゼロ)わーい (因又)わーい 258 00:23:33,912 --> 00:23:35,163 (田伝) ちょっと お客さん 259 00:23:35,288 --> 00:23:36,748 値札 剥がさないで! 260 00:23:36,957 --> 00:23:39,126 (ゼロ)次回 「田伝おやじとマグメル」 261 00:23:39,251 --> 00:23:40,627 見るべきです