1 11:39:20,272 --> 11:39:22,942 (成歩堂)<僕の名前は成歩堂龍一。弁護士だ> 2 11:39:22,942 --> 11:39:26,112 <倉院の里の秘宝 倉院の壺が→ 3 11:39:26,112 --> 11:39:28,798 「怪人☆仮面マスク」に盗まれた> 4 11:39:28,798 --> 11:39:32,768 <その後 警察に自首してきた 自称 仮面マスク→ 5 11:39:32,768 --> 11:39:35,938 天杉優作君の弁護を 引き受ける事になった僕は→ 6 11:39:35,938 --> 11:39:37,940 調査を開始した> 7 11:39:37,940 --> 11:39:41,610 <でも 真宵ちゃんは 納得できないようで…> 8 11:39:41,610 --> 11:39:45,310 <こうして僕は たった1人で 法廷に臨むことになった> 9 11:39:54,607 --> 11:39:56,609 なんだ これは? 10 11:39:56,609 --> 11:40:00,112 こんなに人気だったのか 仮面マスク。 11 11:40:00,112 --> 11:40:02,312 ポストカードまであるし…。 12 11:40:04,784 --> 11:40:06,784 (綾里真宵)あ ナルホド君…。 13 11:40:09,455 --> 11:40:11,440 《真宵ちゃん 喜びそうだ…》 14 11:40:11,440 --> 11:40:16,295 《いやいや…今日は1人なんだ。 気合い入れないと…》 15 11:40:16,295 --> 11:40:31,610 ♪♪~ 16 11:40:31,610 --> 11:40:36,115 ♪♪~ 17 11:40:36,115 --> 11:40:55,267 ♪♪~ 18 11:40:55,267 --> 11:41:04,109 ♪♪~ 19 11:41:04,109 --> 11:41:12,268 ♪♪~ 20 11:41:12,268 --> 11:41:32,271 ♪♪~ 21 11:41:32,271 --> 11:41:45,271 ♪♪~ 22 11:41:59,999 --> 11:42:01,967 (ダンダン!) (裁判長)これより→ 23 11:42:01,967 --> 11:42:06,438 天杉優作の裁判を開廷します。 24 11:42:06,438 --> 11:42:10,776 弁護側 準備完了しています。 25 11:42:10,776 --> 11:42:14,280 検察側は?準備の方は…。 26 11:42:14,280 --> 11:42:16,448 (ゴドー)くだらねぇ…。 27 11:42:16,448 --> 11:42:19,768 は? (ゴドー)じゃあ聞こう 裁判長。→ 28 11:42:19,768 --> 11:42:23,289 あんたは どうなんだ? 出来ているのかい? 29 11:42:23,289 --> 11:42:25,274 判決の準備は。 30 11:42:25,274 --> 11:42:27,776 え…い いやいや。 31 11:42:27,776 --> 11:42:31,113 私は 皆さんの話を 聞いてから決めます。 32 11:42:31,113 --> 11:42:35,267 (ゴドー) 自分に出来てない事を 人に聞いちゃあいけねぇな。 33 11:42:35,267 --> 11:42:38,604 そいつが 俺のルール…だぜ。 34 11:42:38,604 --> 11:42:40,789 あの…あなたは? 35 11:42:40,789 --> 11:42:43,609 フッ… ゴドー。 36 11:42:43,609 --> 11:42:46,111 完全無敗 伝説の検事だ。 37 11:42:46,111 --> 11:42:49,615 ほう…今まで どんな事件を? 38 11:42:49,615 --> 11:42:52,952 ここに立つのは 今日が初めてだぜ。 39 11:42:52,952 --> 11:42:57,439 ほう? は 初めて? さっき「完全無敗」って。 40 11:42:57,439 --> 11:43:00,442 どんな検事だって最初は無敗さ。 41 11:43:00,442 --> 11:43:03,946 ずいぶん 態度の大きな新人ですな。 42 11:43:03,946 --> 11:43:07,766 どんな大物だって最初は新人さ。 ぐっ…。 43 11:43:07,766 --> 11:43:11,287 《こんなのばっかりか? 検事って》 44 11:43:11,287 --> 11:43:14,773 やっと会えたな まるほどう りゅういち。 45 11:43:14,773 --> 11:43:17,109 え?あの 僕は成歩堂…。 46 11:43:17,109 --> 11:43:19,778 俺は あんたと 戦わなきゃならねぇ。 47 11:43:19,778 --> 11:43:23,616 そのために… 地獄から戻ってきたのさ。 48 11:43:23,616 --> 11:43:28,287 《どういう事だ…? 僕の事を知っているのか!?》 49 11:43:28,287 --> 11:43:32,787 (ダン!) それでは 被告人の証言を聞く事に…。 50 11:43:36,945 --> 11:43:40,616 コ コラ!審理中ですぞ! 51 11:43:40,616 --> 11:43:43,435 闇より なお深い暗黒をたたえ→ 52 11:43:43,435 --> 11:43:46,939 地獄よりも熱く苦いコーヒー…。 53 11:43:46,939 --> 11:43:50,959 俺は勝手にやらせてもらうぜ。 54 11:43:50,959 --> 11:43:53,946 まあ いいでしょう。 《いいのかよ!》 55 11:43:53,946 --> 11:43:58,600 (天杉優作) ええと…僕は天杉優作…か→ 56 11:43:58,600 --> 11:44:01,437 怪人☆仮面マスク?です。 57 11:44:01,437 --> 11:44:04,289 ボウヤ あんたは 仮面マスクとして→ 58 11:44:04,289 --> 11:44:07,943 倉院の壺を盗んだ。 間違いないな? 59 11:44:07,943 --> 11:44:11,964 (優作)はいっ 僕がやりました! だから 今すぐ僕を→ 60 11:44:11,964 --> 11:44:14,933 有罪にして下さ~い! 61 11:44:14,933 --> 11:44:18,270 ちょっと…待って下さ~い! 62 11:44:18,270 --> 11:44:20,606 何ですかな?弁護人。 63 11:44:20,606 --> 11:44:23,959 《優作君の正体が ハッキリしない以上→ 64 11:44:23,959 --> 11:44:27,946 「壺を盗んだのは仮面マスクじゃ ない」と立証するしかない!》 65 11:44:27,946 --> 11:44:33,602 そもそも今回の犯行 本当に 仮面マスクの仕業なんでしょうか。 66 11:44:33,602 --> 11:44:38,674 つまり 倉院の壺を盗んだのは 仮面マスクではないと? 67 11:44:38,674 --> 11:44:41,944 まずは そこを ハッキリさせるべきです。 68 11:44:41,944 --> 11:44:45,798 面白ぇ…聞かせてもらうぜ。 69 11:44:45,798 --> 11:44:48,434 このコーヒーのように 目の覚めるヤツをな。 70 11:44:48,434 --> 11:44:50,602 こちらをご覧下さい。 71 11:44:50,602 --> 11:44:54,623 高菱屋地下倉庫の 防犯カメラの映像です。 72 11:44:54,623 --> 11:44:59,111 さて ここに 仮面マスクの資料があります。 73 11:44:59,111 --> 11:45:02,281 僕のポストカード。 よく見て下さい。 74 11:45:02,281 --> 11:45:05,768 高菱屋に現れた怪人の胸には→ 75 11:45:05,768 --> 11:45:08,270 エンブレムがありません! 76 11:45:08,270 --> 11:45:10,606 なんと…。 つまり! 77 11:45:10,606 --> 11:45:13,275 この仮面マスクは ニセモノだと考えられます! 78 11:45:13,275 --> 11:45:16,111 (ざわめき) 79 11:45:16,111 --> 11:45:18,781 (ダン!) フンッ…。 80 11:45:18,781 --> 11:45:22,935 そのエンブレムとやら ひょっとして コイツの事かい? 81 11:45:22,935 --> 11:45:24,937 あ それは…! 82 11:45:24,937 --> 11:45:28,607 でっかい黄金像の陰に落ちていたぜ。 83 11:45:28,607 --> 11:45:30,607 げ 現場に落ちていたのか…。 84 11:45:32,778 --> 11:45:36,949 ならば やはり この怪人は ホンモノのようですな。 85 11:45:36,949 --> 11:45:40,953 理解の早いジイさん キライじゃねぇぜ。 86 11:45:40,953 --> 11:45:43,772 《ダメだ!あれが ホンモノって事になれば→ 87 11:45:43,772 --> 11:45:45,791 これ以上 弁護のしようが…》 88 11:45:45,791 --> 11:45:49,278 おやおや!もう降参かい? 89 11:45:49,278 --> 11:45:51,780 コーヒーの冷める間もありゃしねぇ。 90 11:45:51,780 --> 11:45:54,616 (ドアの開く音) 待って下さい! 91 11:45:54,616 --> 11:45:56,602 ま 真宵ちゃん! 92 11:45:56,602 --> 11:46:00,105 弁護側 新しい証人を 連れてきました! 93 11:46:00,105 --> 11:46:02,305 しょ 証人? 94 11:46:04,610 --> 11:46:06,628 (矢張)よっ 成歩堂! 95 11:46:06,628 --> 11:46:09,448 や 矢張! お前が どうして? 96 11:46:09,448 --> 11:46:11,950 実はね 昨日…。 97 11:46:11,950 --> 11:46:14,770 ((あ あなたは… ヤッパリさん!?)) 98 11:46:14,770 --> 11:46:16,789 ((あれ?真宵ちゃん?)) 99 11:46:16,789 --> 11:46:19,441 あいつが優作君の家に? 100 11:46:19,441 --> 11:46:23,111 ヤッパリさんの話 聞いて! きっと役に立つから。 101 11:46:23,111 --> 11:46:26,782 (矢張) 役に立つぜ~トモダチだろ! 102 11:46:26,782 --> 11:46:30,102 《お前に関わると ロクな事がないんだよな…》 103 11:46:30,102 --> 11:46:33,438 (矢張) 実はさぁ ソレ 拾っちゃってよぉ。 104 11:46:33,438 --> 11:46:36,441 ああっ 僕の財布! 105 11:46:36,441 --> 11:46:40,629 (矢張)中にさぁ 免許証が入っててさぁ→ 106 11:46:40,629 --> 11:46:44,600 こりゃも~届けんだろ フツー。 107 11:46:44,600 --> 11:46:48,770 希華さんの写真… お目当ては これか。 108 11:46:48,770 --> 11:46:52,107 それで そのお財布 いつ拾ったんでしたっけ? 109 11:46:52,107 --> 11:46:56,778 ああ おとといの夜中な バイト先のビルの前でさぁ…。 110 11:46:56,778 --> 11:46:59,114 どうして優作君の財布が…。 111 11:46:59,114 --> 11:47:02,935 別に おかしくねぇよ。 あの会社の社員なんだろ? 112 11:47:02,935 --> 11:47:04,937 社員? 113 11:47:04,937 --> 11:47:07,773 財布ん中にソレが入ってたから。→ 114 11:47:07,773 --> 11:47:12,444 KB警備。俺のバイト先の 警備会社のキーカード。→ 115 11:47:12,444 --> 11:47:14,780 シリアル番号で分かるぜ。→ 116 11:47:14,780 --> 11:47:16,965 そのカードな あの晩→ 117 11:47:16,965 --> 11:47:20,602 会社に出入りした記録が バッチリ残ってんだよ。 118 11:47:20,602 --> 11:47:25,574 記録…何時だ! (矢張)ああ 午前1時頃だったな。 119 11:47:25,574 --> 11:47:30,495 《おとといの午前1時… 壺が盗まれた時間だ!》 120 11:47:30,495 --> 11:47:35,484 被告人 あなたは その警備会社の社員なのですか? 121 11:47:35,484 --> 11:47:40,105 はい まぁ… 1年前に辞めましたけど。 122 11:47:40,105 --> 11:47:43,709 辞めた?ええ クビになっちゃって…。 123 11:47:43,709 --> 11:47:48,280 矢張 KB警備と高菱屋距離は どのくらいだ? 124 11:47:48,280 --> 11:47:51,700 (矢張) ん~?車で30分ぐらい…かな。 125 11:47:51,700 --> 11:47:54,653 30分! うん。 126 11:47:54,653 --> 11:47:57,940 それならば!同じ時刻 高菱屋で→ 127 11:47:57,940 --> 11:48:00,375 壺を盗むことは不可能です! あん? 128 11:48:00,375 --> 11:48:02,945 つまり…被告人は→ 129 11:48:02,945 --> 11:48:05,881 仮面マスクでは あり得ない! 130 11:48:05,881 --> 11:48:07,866 フン…。 131 11:48:07,866 --> 11:48:11,987 クッ…なかなか やるじゃねぇか まるほどう。 132 11:48:11,987 --> 11:48:15,874 しかし あなたはなぜ すでに辞めた会社へ→ 133 11:48:15,874 --> 11:48:18,974 行ったのですかな? しかも真夜中に。 134 11:48:20,612 --> 11:48:24,933 優作君…。 ナルホド君! 135 11:48:24,933 --> 11:48:26,935 これは? 136 11:48:26,935 --> 11:48:30,622 (真宵の声) 優作さんの部屋で見つけたの! 137 11:48:30,622 --> 11:48:32,608 なんだ これ…。 138 11:48:32,608 --> 11:48:34,610 それを読んで 思い出したの。 139 11:48:34,610 --> 11:48:37,446 (天杉希華)((この事件には絶対 何かウラがある!→ 140 11:48:37,446 --> 11:48:40,599 だから…お願いします!)) 141 11:48:40,599 --> 11:48:44,803 希華さんのこと あたしも信じてみようかなって。 142 11:48:44,803 --> 11:48:46,972 真宵ちゃん…。 143 11:48:46,972 --> 11:48:49,891 (綾里春美)きのうは本当に すみませんでした! 144 11:48:49,891 --> 11:48:51,877 わたくしのせいで お2人が…。 145 11:48:51,877 --> 11:48:54,796 違うよ!悪いのは あたしだから。 146 11:48:54,796 --> 11:48:58,800 真宵ちゃん 春美ちゃんありがとう。 147 11:48:58,800 --> 11:49:03,305 裁判長!弁護側は 新しい証拠品を提出します! 148 11:49:03,305 --> 11:49:05,305 ああッ!そ それは…。 149 11:49:07,309 --> 11:49:09,778 500万円 持って来い…。 150 11:49:09,778 --> 11:49:12,280 これは立派な脅迫です。 151 11:49:12,280 --> 11:49:17,269 天杉優作さんは怪人の犯行時刻 脅迫者に呼び出されていた。 152 11:49:17,269 --> 11:49:19,938 KB警備の社長室に! 153 11:49:19,938 --> 11:49:25,944 ちなみに。あのボウヤが社長室に入ったって証拠はあるのかい? 154 11:49:25,944 --> 11:49:27,779 そ それは…。 155 11:49:27,779 --> 11:49:31,099 証拠なら あります! ね ヤッパリさん! 156 11:49:31,099 --> 11:49:33,935 ああ。カードの記録を調べれば→ 157 11:49:33,935 --> 11:49:37,272 いつ どの部屋に入ったか 一発でわかるぜ。 158 11:49:37,272 --> 11:49:40,292 矢張 お前…。 へっ! 159 11:49:40,292 --> 11:49:43,445 いかがですかな ゴドー検事。 160 11:49:43,445 --> 11:49:46,314 まあ 合格点だな。え? 161 11:49:46,314 --> 11:49:49,785 KB警備の社長室のデータだ。 162 11:49:49,785 --> 11:49:54,956 事件当夜の午前1時に記録がある。そのカードを使ったんだろうぜ。 163 11:49:54,956 --> 11:49:57,976 も もしかして 知っていたんですか? 164 11:49:57,976 --> 11:50:02,881 フン…捜査とブレンドには マメにこだわるほうでな。 165 11:50:02,881 --> 11:50:05,934 《ゴドー検事 僕を試したのか?》 166 11:50:05,934 --> 11:50:10,772 しかし「正体を 公表されたくなければ」…か。 167 11:50:10,772 --> 11:50:13,225 コイツは一体 どういうことだろうなぁ。 168 11:50:13,225 --> 11:50:17,279 あ…それはモチロン 怪人の件で!(バン!) 169 11:50:17,279 --> 11:50:21,767 とにかく!事件当夜の怪人は被告人ではありません! 170 11:50:21,767 --> 11:50:23,769 まあ いいさ。 171 11:50:23,769 --> 11:50:27,939 天杉優作は事件当時 KB警備にいた。 172 11:50:27,939 --> 11:50:31,877 検察側は それを事実として認めるぜ。 173 11:50:31,877 --> 11:50:35,497 やったね ナルホド君! う…うん。 174 11:50:35,497 --> 11:50:39,601 そ そんな… だって怪人は僕なのに…。 175 11:50:39,601 --> 11:50:41,937 しかし そうなると→ 176 11:50:41,937 --> 11:50:46,208 倉院の壺を盗んだ犯人は 何者なんでしょうか? 177 11:50:46,208 --> 11:50:48,610 《壺を盗むことができたのは→ 178 11:50:48,610 --> 11:50:53,810 その時 地下倉庫にいた人間だけ。あの時 現場にいたのは…》 179 11:50:57,335 --> 11:50:59,171 《まさか!》 フン…。 180 11:50:59,171 --> 11:51:02,274 1人 考えられる人物がいます。 181 11:51:02,274 --> 11:51:05,644 ほぉ…誰だい?それは…。 182 11:51:05,644 --> 11:51:08,280 本日の検察側の証人! 183 11:51:08,280 --> 11:51:11,080 名探偵・星威岳哀牙 その人です! 184 11:51:16,455 --> 11:51:20,355 (星威岳) やあれ! これはしたり 紳士諸君! 185 11:52:52,267 --> 11:52:54,920 (裁判長)それでは証人 名前と職業を。 186 11:52:54,920 --> 11:52:57,439 我が名は星威岳哀牙。 187 11:52:57,439 --> 11:53:00,909 名探偵という名の孤高の一番星。 188 11:53:00,909 --> 11:53:04,779 その星明かりで カップの中の闇を照らしてくれねぇか。 189 11:53:04,779 --> 11:53:07,566 あいや…あいや 検事殿。 190 11:53:07,566 --> 11:53:10,001 キョーレツなのが揃っちゃったね。 191 11:53:10,001 --> 11:53:13,355 しかも ちょっと 気が合いそうだぞ あの2人。 192 11:53:13,355 --> 11:53:18,276 さあれ 弁護士殿。 この名探偵を告発するとは…。 193 11:53:18,276 --> 11:53:23,048 またしても 社会のルウルを 無視されているようだ。 194 11:53:23,048 --> 11:53:26,601 だ 大丈夫なのですか? ナルホド君。 195 11:53:26,601 --> 11:53:29,237 こうなったら…行くしかない。 196 11:53:29,237 --> 11:53:32,958 哀牙さん。 197 11:53:32,958 --> 11:53:35,227 あなたは こう言ってましたね。 198 11:53:35,227 --> 11:53:38,280 ((左様。 我が名探偵は この倉庫で→ 199 11:53:38,280 --> 11:53:41,082 ただ1人 怪人を待ち受けていたのです!)) 200 11:53:41,082 --> 11:53:45,203 つまり あなたならば 倉院の壺を盗み出すことができた。 201 11:53:45,203 --> 11:53:47,839 た 探偵さんが 壺を…。 202 11:53:47,839 --> 11:53:50,609 あいや 弁護士殿。 残念ながら→ 203 11:53:50,609 --> 11:53:53,845 物言わぬ証拠が モノ申しているようです。→ 204 11:53:53,845 --> 11:53:59,567 そう!犯人は かの 怪人☆仮面マスクであると。 205 11:53:59,567 --> 11:54:03,338 ちなみに これを撮影したカメラは高菱屋のもの。 206 11:54:03,338 --> 11:54:06,458 小細工など不可能! 207 11:54:06,458 --> 11:54:09,778 小細工なんて必要ありません!な…! 208 11:54:09,778 --> 11:54:12,280 「探偵」として 警備するフリをして→ 209 11:54:12,280 --> 11:54:14,532 「怪人」として壺を盗めばいい。 210 11:54:14,532 --> 11:54:16,368 哀牙さん! 211 11:54:16,368 --> 11:54:19,204 この怪人の正体は あなたです! 212 11:54:19,204 --> 11:54:20,722 ぐはらぁっ! 213 11:54:20,722 --> 11:54:22,922 どうなのですか 証人! 214 11:54:24,876 --> 11:54:28,480 うふ…あ~っはっはっはっ! 証人…。 215 11:54:28,480 --> 11:54:31,433 はっはっはっはっはっ…。 216 11:54:31,433 --> 11:54:34,936 仮面マスクの手口は まさに天才! 217 11:54:34,936 --> 11:54:38,773 名探偵・星威岳哀牙こそが その正体に→ 218 11:54:38,773 --> 11:54:42,911 相応しいのかもしれませんな 皆々様方! 219 11:54:42,911 --> 11:54:45,280 それでは 認めるのですか! 220 11:54:45,280 --> 11:54:47,432 ナルホド君! 221 11:54:47,432 --> 11:54:51,932 星威岳哀牙さん!あなたを 怪人☆仮面マスクとして…。 222 11:54:54,539 --> 11:54:56,558 あぁ…あっ! 223 11:54:56,558 --> 11:54:58,743 (ゴドー) ゴドー・ブレンド102号。 224 11:54:58,743 --> 11:55:01,997 俺のおごりだぜ。ゴ ゴドー検事! 225 11:55:01,997 --> 11:55:04,933 名探偵イコール怪人…。 226 11:55:04,933 --> 11:55:09,333 絵空事はキレイに見えるもんだが現実は そんなもんさ。 227 11:55:11,106 --> 11:55:14,209 しかし 筋は通っているようでしたが…。 228 11:55:14,209 --> 11:55:19,781 むしろ 筋だらけで ゴリゴリしてるぜ まるほどう! 229 11:55:19,781 --> 11:55:24,002 ロンリーウルフが怪人… それも いいだろうさ。 230 11:55:24,002 --> 11:55:26,938 だが それなら 証拠を見せてもらおうか。 231 11:55:26,938 --> 11:55:30,225 そのコーヒーのように 苦くて熱いやつをなぁ! 232 11:55:30,225 --> 11:55:34,546 左様。証拠なき戯れ言など オオカミどころか→ 233 11:55:34,546 --> 11:55:38,646 イヌも食わぬ… いかがか 弁護士殿! 234 11:55:40,602 --> 11:55:44,105 《できればココで 勝負を決めたい!でも…》 235 11:55:44,105 --> 11:55:46,274 (裁判長)弁護人! 236 11:55:46,274 --> 11:55:49,461 証拠は…まだ ありません。 237 11:55:49,461 --> 11:55:51,613 クッ…そうだ。 238 11:55:51,613 --> 11:55:54,933 男はミジメな時でも 顔を上げなきゃいけねぇ。 239 11:55:54,933 --> 11:55:57,769 《ダメだ! ここで逃げられたら…→ 240 11:55:57,769 --> 11:56:00,372 二度とあいつを告発する チャンスはない!》 241 11:56:00,372 --> 11:56:04,309 フン…ツメを誤ったようですな。 242 11:56:04,309 --> 11:56:08,509 どうやら この証人に対する告発はこれまでのようで…。 243 11:56:13,785 --> 11:56:15,270 希華ちゃん!希華さん! 244 11:56:15,270 --> 11:56:18,106 リューイチ君!これ! 245 11:56:18,106 --> 11:56:20,108 そ それは! 246 11:56:20,108 --> 11:56:23,411 ああ~!倉院の壺だ~!あ! 247 11:56:23,411 --> 11:56:26,681 一体 どこでそれを! 決まってるでしょ。 248 11:56:26,681 --> 11:56:29,834 そこの胡散臭い探偵さんの 事務所よ! 249 11:56:29,834 --> 11:56:32,353 哀牙探偵の事務所…。 250 11:56:32,353 --> 11:56:34,339 《もしかして…》 251 11:56:34,339 --> 11:56:37,926 どうしても ユーサク君の 役に立ちたくて。 252 11:56:37,926 --> 11:56:42,013 ああ…これが 愛のチカラ なのですね。 253 11:56:42,013 --> 11:56:43,615 あ…あいや…。 254 11:56:43,615 --> 11:56:45,767 今度こそ 言い逃れは出来ない! 255 11:56:45,767 --> 11:56:49,037 壺を盗んだのは あなただ! 256 11:56:49,037 --> 11:56:51,239 そうは いかねぇぜ。 257 11:56:51,239 --> 11:56:55,276 あんた… 天杉優作のカミさんだな? 258 11:56:55,276 --> 11:56:59,114 それがなによ。 泣かせるじゃねぇか。 259 11:56:59,114 --> 11:57:02,267 旦那のために こんなコトまでするとはよぉ。 260 11:57:02,267 --> 11:57:04,269 どういう意味!? 261 11:57:04,269 --> 11:57:07,439 あんたなら壺を持ってくるのは簡単さ。 262 11:57:07,439 --> 11:57:10,942 ボウヤの部屋からな。(ざわめき) 263 11:57:10,942 --> 11:57:14,446 ち 違う!アイツの事務所よ! 264 11:57:14,446 --> 11:57:18,433 この街には 悲しいウソが溢れてやがる。 265 11:57:18,433 --> 11:57:20,919 もうこれ以上は必要ねぇさ。 266 11:57:20,919 --> 11:57:24,272 そんな あたしは…! 267 11:57:24,272 --> 11:57:28,109 確かに。これが 証人の事務所にあったと→ 268 11:57:28,109 --> 11:57:31,513 立証できない限り 認めることは できません。 269 11:57:31,513 --> 11:57:34,913 立証は不可能さ。 270 11:57:38,603 --> 11:57:40,772 ぐはっ! 271 11:57:40,772 --> 11:57:44,108 その壺が哀牙探偵の 事務所にあった…→ 272 11:57:44,108 --> 11:57:46,444 立証することは可能です。 273 11:57:46,444 --> 11:57:49,297 壺に残った指紋によって! 274 11:57:49,297 --> 11:57:52,934 (ゴドー)指紋…だと?あいや。 275 11:57:52,934 --> 11:57:57,272 それは あいや 弁護士殿。 よりによって指紋とは。 276 11:57:57,272 --> 11:57:59,774 よいですかな?その壺に→ 277 11:57:59,774 --> 11:58:02,877 我が指紋が残っているのは 至極トーゼン! 278 11:58:02,877 --> 11:58:06,464 何しろ 警備していたのは この哀牙なのですから。 279 11:58:06,464 --> 11:58:09,767 フッ…残念ながら 証拠になるのは→ 280 11:58:09,767 --> 11:58:12,070 あなたの指紋じゃない。 あ? 281 11:58:12,070 --> 11:58:16,608 哀牙さん 昨日の事を憶えてますか? 282 11:58:16,608 --> 11:58:19,944 あのカバンには倉院の壺が入っていたんですね? 283 11:58:19,944 --> 11:58:24,115 ば 馬鹿な。 確かにカバンの中は 見なかった。 284 11:58:24,115 --> 11:58:27,886 でも あの時 僕は カバンの中身に触ったんですよ。 285 11:58:27,886 --> 11:58:29,537 な なんと! 286 11:58:29,537 --> 11:58:33,274 (バン!) 裁判長! その壺の指紋を調べて下さい! 287 11:58:33,274 --> 11:58:35,360 もし僕の指紋があれば→ 288 11:58:35,360 --> 11:58:38,560 それが哀牙探偵の事務所にあった 証拠になります! 289 11:58:40,515 --> 11:58:43,868 あんたの指紋が その時 付いたものだと立証できるのか? 290 11:58:43,868 --> 11:58:45,937 できます!ん? 291 11:58:45,937 --> 11:58:48,706 秘宝展の責任者は こう証言しています。 292 11:58:48,706 --> 11:58:51,726 (華宮)((あ…でも!少しでも 高そうに見えるように→ 293 11:58:51,726 --> 11:58:54,546 頑張って ピカピカに磨いたんですよ!)) 294 11:58:54,546 --> 11:58:57,115 指紋は全て拭き取られた。 295 11:58:57,115 --> 11:59:01,619 そのあと 僕が壺に指紋を 付ける事ができたのは 昨日! 296 11:59:01,619 --> 11:59:04,472 哀牙探偵の事務所しか なかったんです! 297 11:59:04,472 --> 11:59:06,925 はぁ…ああ…。 298 11:59:06,925 --> 11:59:11,012 クッ! このゴドー・ブレンド107号→ 299 11:59:11,012 --> 11:59:14,699 ちょっとばかり 苦味が過ぎたようだぜ。 300 11:59:14,699 --> 11:59:20,321 係官!大至急 この壺を…。 (星威岳)その必要はございませぬ。 301 11:59:20,321 --> 11:59:25,293 左様…壺には弁護士殿の指紋が 残っているでしょうな。 302 11:59:25,293 --> 11:59:27,295 な…なんですと? 303 11:59:27,295 --> 11:59:29,948 《ついに…打ち崩した!》 304 11:59:29,948 --> 11:59:33,935 あ~っはっはっはっはっはっ! 305 11:59:33,935 --> 11:59:37,272 さぁさぁ 皆さん ご覧下さあい。 306 11:59:37,272 --> 11:59:40,608 天才に相応しき ライヴァルを求め→ 307 11:59:40,608 --> 11:59:43,444 ついに 自ら犯罪に手を染めた→ 308 11:59:43,444 --> 11:59:46,347 哀れなピエロでござあい! 309 11:59:46,347 --> 11:59:49,400 この我こそが かの 仮面マスクだった! 310 11:59:49,400 --> 11:59:53,171 皆さん 楽しんで いただけましたかなぁ!? 311 11:59:53,171 --> 11:59:58,076 あ~っはっはっはっはっはっ! 312 11:59:58,076 --> 12:00:00,445 (裁判長)それで…→ 313 12:00:00,445 --> 12:00:03,564 ゴドー検事 星威岳哀牙は? 314 12:00:03,564 --> 12:00:06,000 控え室で高笑いしてるぜ。→ 315 12:00:06,000 --> 12:00:09,704 俺も あれぐらい楽しそうに笑ってみたいもんだ。 316 12:00:09,704 --> 12:00:13,141 (ダン!) それでは 天杉優作に→ 317 12:00:13,141 --> 12:00:16,878 判決を言い渡します。 318 12:00:16,878 --> 12:00:19,580 (歓声) 319 12:00:19,580 --> 12:00:23,501 リューイチ君!ありがとう ホントに。 320 12:00:23,501 --> 12:00:27,288 感謝してる! いえ 希華さんの おかげですよ。 321 12:00:27,288 --> 12:00:30,441 確かに。あれは カッコ良かったよね! 322 12:00:30,441 --> 12:00:32,927 わたくし… 憧れてしまいます! 323 12:00:32,927 --> 12:00:37,398 それに 真宵ちゃんと春美ちゃんもありがとう。助かったよ。 324 12:00:37,398 --> 12:00:39,898 あ…。 ナルホド君! 325 12:00:41,869 --> 12:00:43,938 どうしたの?あたし→ 326 12:00:43,938 --> 12:00:46,140 ユーサク君のために 頑張ったんだよ。 327 12:00:46,140 --> 12:00:50,945 う うん それは… とても嬉しいよ 希華ちゃん。 328 12:00:50,945 --> 12:00:54,599 でも…。 (ゴドー) 喜ぶのは早いってやつだな。 329 12:00:54,599 --> 12:00:57,201 ゴドー検事!どうして…。 330 12:00:57,201 --> 12:01:01,556 なあに 礼を言いに来たのさ。 お お礼? 331 12:01:01,556 --> 12:01:04,976 今朝早く…KB警備会社の社長→ 332 12:01:04,976 --> 12:01:09,380 毒島黒兵衛の死体が発見された。 333 12:01:09,380 --> 12:01:11,632 殺害されたのさ。 334 12:01:11,632 --> 12:01:16,020 死亡推定時刻は 9月12日 午前1時頃だ。 335 12:01:16,020 --> 12:01:19,173 午前1時…まさか! そう! 336 12:01:19,173 --> 12:01:22,110 怪人がケチな壺を盗んでいたその時→ 337 12:01:22,110 --> 12:01:24,879 KB警備では 人が 1人 死んでたんだ。 338 12:01:24,879 --> 12:01:27,965 それで…なぜここへ? 339 12:01:27,965 --> 12:01:31,769 俺たちが今日 「協力」して証明したこと→ 340 12:01:31,769 --> 12:01:34,605 お忘れかい? 協力? 341 12:01:34,605 --> 12:01:38,943 9月12日 午前1時 天杉優作は→ 342 12:01:38,943 --> 12:01:44,265 KB警備の社長室にいたんだ…。殺人現場にな。→ 343 12:01:44,265 --> 12:01:47,001 被害者から 脅迫状で呼び出されて→ 344 12:01:47,001 --> 12:01:51,038 やりきれない殺意を抱いて…。 あ! 345 12:01:51,038 --> 12:01:54,942 そう。俺たちは 今日の裁判で立証したのさ。 346 12:01:54,942 --> 12:01:59,313 このボウヤのアリバイ… いや 「逆アリバイ」をなぁ。 347 12:01:59,313 --> 12:02:00,815 ぎゃく? 348 12:02:00,815 --> 12:02:03,284 被告人は壺を盗んでいない。 349 12:02:03,284 --> 12:02:07,205 なぜなら犯行時刻 殺人現場にいたから。 350 12:02:07,205 --> 12:02:09,273 ウソよ!そんな! 351 12:02:09,273 --> 12:02:12,009 ち 違う!ぼ 僕は その…→ 352 12:02:12,009 --> 12:02:14,946 あくまで怪人であって その…。 353 12:02:14,946 --> 12:02:17,615 あんたの身柄を 引き続き勾留する。 354 12:02:17,615 --> 12:02:21,936 罪名は ちょっと変わるがな。 殺人容疑に。 355 12:02:21,936 --> 12:02:25,106 どういうこと!?殺人事件なんて! 356 12:02:25,106 --> 12:02:27,391 最初から これを狙っていたのか! 357 12:02:27,391 --> 12:02:32,113 お楽しみは これからだぜ… なあ まるほどう。 358 12:02:32,113 --> 12:02:35,433 《この男… 一体 何者なんだ?→ 359 12:02:35,433 --> 12:02:38,770 静かな…深い「敵意」を感じる》 360 12:02:38,770 --> 12:02:42,440 い いやあ!ユーサク君! 361 12:02:42,440 --> 12:02:46,110 《優作君が…殺人!→ 362 12:02:46,110 --> 12:02:49,280 一体 どうなってるんだ!》 363 12:02:49,280 --> 12:03:03,795 ♪♪~ 364 12:03:03,795 --> 12:03:10,785 ♪♪~ 365 12:03:10,785 --> 12:03:14,272 ♪♪~ 366 12:03:14,272 --> 12:03:17,942 ♪♪~ 367 12:03:17,942 --> 12:03:27,952 ♪♪~ 368 12:03:27,952 --> 12:03:38,779 ♪♪~ 369 12:03:38,779 --> 12:03:58,282 ♪♪~ 370 12:03:58,282 --> 12:04:18,282 ♪♪~ 371 12:08:21,245 --> 12:08:25,916 (コナン)紙幣を数える時や 書類をめくる時などに→ 372 12:08:25,916 --> 12:08:29,770 指をなめる人がいますが あまり おすすめしません。 373 12:08:29,770 --> 12:08:33,257 なぜなら それを不快に思う人がいたり→ 374 12:08:33,257 --> 12:08:35,993 衛生的にも問題があったり→ 375 12:08:35,993 --> 12:08:41,165 何より 命を落とすことに なりかねません。 376 12:08:41,165 --> 12:08:45,920 <時間はタテ軸 俺はヨコ軸 恋に事件に推理を刻む!>