1 20:51:07,330 --> 20:51:09,999 (成歩堂)<僕は弁護士。 成歩堂龍一> 2 20:51:09,999 --> 20:51:12,735 <最近は 名前も知られるように なってきたけど→ 3 20:51:12,735 --> 20:51:14,737 まだまだ これからだ!> 4 20:51:14,737 --> 20:51:19,075 <無実の罪に苦しむ人の 味方になって真実を見つけ出す> 5 20:51:19,075 --> 20:51:21,594 <自分が信じた 依頼人のために→ 6 20:51:21,594 --> 20:51:24,047 僕は今日も法廷に立つ!> 7 20:51:24,047 --> 20:51:26,049 (ダンダン!) (裁判長)そこまで! 8 20:51:26,049 --> 20:51:30,220 本法廷は これ以上の 審議の必要性を認めません。 9 20:51:30,220 --> 20:51:33,420 (須々木)そんな… あたし 見たのに! 10 20:51:35,608 --> 20:51:39,496 (須々木)もう1人いた あいつが犯人なのに!→ 11 20:51:39,496 --> 20:51:42,396 どうして 誰も 信じてくれないの! 12 20:51:44,634 --> 20:51:48,434 (裁判長)それでは 被告人に 判決を言い渡します。 13 20:51:51,491 --> 20:51:53,660 (須々木)あたしじゃない! 14 20:51:53,660 --> 20:51:55,328 フッ…。 15 20:51:55,328 --> 20:52:10,326 ♪♪~ 16 20:52:10,326 --> 20:52:23,172 ♪♪~ 17 20:52:23,172 --> 20:52:43,159 ♪♪~ 18 20:52:43,159 --> 20:52:51,334 ♪♪~ 19 20:52:51,334 --> 20:53:10,336 ♪♪~ 20 20:53:10,336 --> 20:53:23,336 ♪♪~ 21 20:53:39,832 --> 20:53:43,503 年賀状? (綾里真宵)そろそろ年末だしね~。 22 20:53:43,503 --> 20:53:45,703 ほら ナルホド君も書く書く! 23 20:53:48,174 --> 20:53:51,928 手書きかい…。 心をこめてね。 24 20:53:51,928 --> 20:53:56,165 「日頃のご愛顧 ありがとうございました」。 25 20:53:56,165 --> 20:54:00,336 「ありがとうございました」 ん?いや→ 26 20:54:00,336 --> 20:54:03,439 「ございます」だろ! 事務所を閉鎖して どうする。 27 20:54:03,439 --> 20:54:06,275 あ…。 「あ」じゃない! 28 20:54:06,275 --> 20:54:07,794 ん? ん? 29 20:54:07,794 --> 20:54:10,730 (糸鋸)コラァァァァッス! あ イトノコさんッス! 30 20:54:10,730 --> 20:54:13,166 (糸鋸)「あ イトノコさんッス」 じゃないッス! 31 20:54:13,166 --> 20:54:15,168 これを見るッス! 32 20:54:15,168 --> 20:54:21,174 「毒殺事件に有罪判決 成歩堂弁護士 惨敗」!? 33 20:54:21,174 --> 20:54:26,829 ええッ!?「まさにシロウト以下の 弁護 判決の責任は全て→ 34 20:54:26,829 --> 20:54:30,850 成歩堂弁護士にある」 なんだこれ! 35 20:54:30,850 --> 20:54:35,171 (糸鋸)自分が広域捜査で 飛び回ってた間に…。→ 36 20:54:35,171 --> 20:54:37,957 あ コレ お土産ッス。あ どうも。 37 20:54:37,957 --> 20:54:41,194 「あ どうも」じゃないッス!一体どういう事ッスかァ! 38 20:54:41,194 --> 20:54:43,696 知りませんよ! 全く身に覚えがないし。 39 20:54:43,696 --> 20:54:46,432 これ 1か月前の雑誌だね。 40 20:54:46,432 --> 20:54:49,952 でも 先月は毒殺事件なんて 扱ってませんよ。 41 20:54:49,952 --> 20:54:52,522 え! どういうことなんだろ? 42 20:54:52,522 --> 20:54:54,691 これが あんたじゃないとすると…。 43 20:54:54,691 --> 20:54:58,261 あ まさか! ニセ ナルホド君! 44 20:54:58,261 --> 20:55:00,930 えええええッ! に ニセモノぉぉ!? 45 20:55:00,930 --> 20:55:04,283 とにかく!被告人に キッチリお詫びに行くッス! 46 20:55:04,283 --> 20:55:07,937 そして裁判を やり直すッス…今すぐ! 47 20:55:07,937 --> 20:55:11,007 な 何をそんなに ムキになってるんですか? 48 20:55:11,007 --> 20:55:13,342 (糸鋸)ええッ!そ それは→ 49 20:55:13,342 --> 20:55:15,395 会えば分かるッス。 50 20:55:15,395 --> 20:55:18,281 いッスね!責任持って弁護するッスよ! 51 20:55:18,281 --> 20:55:20,333 (バタン!) 行っちゃった…。 52 20:55:20,333 --> 20:55:24,670 ふぅ…確かに 依頼人が僕の名前を信頼して→ 53 20:55:24,670 --> 20:55:28,458 弁護を頼んだのなら 責任があるのかもしれないな。 54 20:55:28,458 --> 20:55:31,828 《僕のニセモノが 弁護した依頼人か…》 55 20:55:31,828 --> 20:55:34,728 《一体 どんな人なんだ?》 56 20:55:38,401 --> 20:55:41,504 (ガチャ) (須々木)あああああ! 成歩堂さんッ! 57 20:55:41,504 --> 20:55:43,506 き 君は…。 (バン!) 58 20:55:43,506 --> 20:55:45,224 マコちゃん! 59 20:55:45,224 --> 20:55:49,512 《この子は 須々木マコ。以前 僕が弁護した婦人警官だ。→ 60 20:55:49,512 --> 20:55:53,232 先輩の警察官を殺害した 容疑だったんだけど…》 61 20:55:53,232 --> 20:55:56,169 どうして こんな所に? 無罪になったはずじゃ…。 62 20:55:56,169 --> 20:55:58,337 (須々木)よくそんな事 言えるッスね。→ 63 20:55:58,337 --> 20:56:01,557 あんな雑な弁護で 有罪カッ食らわしといてぇぇ! 64 20:56:01,557 --> 20:56:05,161 い いやいや! ちゃんと説明するから! 65 20:56:05,161 --> 20:56:07,263 (須々木)ニ ニセモノぉぉ!? 66 20:56:07,263 --> 20:56:10,967 正直なところ 僕も信じられないんだけどね…。 67 20:56:10,967 --> 20:56:14,937 (須々木) でも 今思うと 確かにちょっとヘンだったかも。 68 20:56:14,937 --> 20:56:18,624 ちょっと?はい ちょっと背が高かったし→ 69 20:56:18,624 --> 20:56:21,427 ちょっと目つきが悪かったし ちょっとダミ声の→ 70 20:56:21,427 --> 20:56:24,764 ちょっと関西弁で…。 全然違うじゃないか! 71 20:56:24,764 --> 20:56:27,500 でも 頭はちゃ~んと ギザギザだったし→ 72 20:56:27,500 --> 20:56:29,502 スーツもちゃ~んと 青かったッス! 73 20:56:29,502 --> 20:56:32,472 うん そりゃナルホド君だ。 やれやれ。 74 20:56:32,472 --> 20:56:35,007 ね マコちゃん その格好は? 75 20:56:35,007 --> 20:56:38,044 実はスズキ あれから警察を辞めて→ 76 20:56:38,044 --> 20:56:40,279 今はレストランで 働いてるッス! 77 20:56:40,279 --> 20:56:42,849 へぇ れすとらん…。 78 20:56:42,849 --> 20:56:45,768 それで…何があったの? 79 20:56:45,768 --> 20:56:48,771 あれは 先月の事だったッス。→ 80 20:56:48,771 --> 20:56:52,475 お店で 2人の男が コーヒーを飲んでいたッス。→ 81 20:56:52,475 --> 20:56:57,547 そして…男が相手のカップに 毒を入れたッス。→ 82 20:56:57,547 --> 20:56:59,715 被害者は 一口飲むなり…。 83 20:56:59,715 --> 20:57:02,285 (岡)((ぐっ!)) (ガチャン!) 84 20:57:02,285 --> 20:57:04,954 (須々木)あまりの事に…あたし→ 85 20:57:04,954 --> 20:57:06,956 気絶しちゃったッス。 86 20:57:06,956 --> 20:57:08,941 その被害者は知ってる人? 87 20:57:08,941 --> 20:57:11,344 いえいえ! 初めて見る顔だったッス! 88 20:57:11,344 --> 20:57:15,998 じゃあ 殺害の動機もない… 犯人はその もう1人の男だ。 89 20:57:15,998 --> 20:57:18,818 だったら どうして マコちゃんが有罪に? 90 20:57:18,818 --> 20:57:23,072 それが…誰も見ていないッス。 見ていない? 91 20:57:23,072 --> 20:57:26,492 (須々木)店長も ほかのお客さんもみ~んな→ 92 20:57:26,492 --> 20:57:30,213 「あのテーブルには ずっと 1人しかいなかった」って…。 93 20:57:30,213 --> 20:57:34,433 なんだって! それに スズキのエプロンのポッケから→ 94 20:57:34,433 --> 20:57:38,337 毒薬の小瓶も出てきて…。えええッ!ポッケから毒が!? 95 20:57:38,337 --> 20:57:40,623 スズキ ホントに知らないッス! 96 20:57:40,623 --> 20:57:43,326 気絶してるあいだに 犯人が入れたッス! 97 20:57:43,326 --> 20:57:46,696 その「もう1人の男」 本当に見たんだね? 98 20:57:46,696 --> 20:57:49,098 (須々木)間違いないッス!あたし→ 99 20:57:49,098 --> 20:57:51,434 あの2人に コーヒーを運んだッスから。 100 20:57:51,434 --> 20:57:53,436 どんな感じの人だった? 101 20:57:53,436 --> 20:57:57,523 う~ん…最初見た時は 音楽関係の人達かなって。→ 102 20:57:57,523 --> 20:58:00,693 被害者はイヤホンをつけて 難しい顔をしていたし→ 103 20:58:00,693 --> 20:58:04,814 テーブルには 見本のディスクが 置いてあったから…。 104 20:58:04,814 --> 20:58:07,016 イヤホンに…ディスク。 105 20:58:07,016 --> 20:58:09,969 (須々木) 「クリ」なんとかって サインペンで書いてあったッス。→ 106 20:58:09,969 --> 20:58:12,605 きっと デビュー前の バンドっスね。 107 20:58:12,605 --> 20:58:15,007 ううん「クリキントン」かぁ…。 108 20:58:15,007 --> 20:58:17,109 勝手に名前つけるなよ。 109 20:58:17,109 --> 20:58:21,464 成歩堂さん… もう一度できますか?裁判。 110 20:58:21,464 --> 20:58:24,116 担当弁護士がニセモノだったんだ。 111 20:58:24,116 --> 20:58:26,636 再審理が認められるはずだよ。 112 20:58:26,636 --> 20:58:29,405 あ…このスズキ 不幸のフルコースに→ 113 20:58:29,405 --> 20:58:32,391 敗北のデザートつきの人生ッス。 一通りの乗り物にひかれ→ 114 20:58:32,391 --> 20:58:35,211 一通りの食べ物にあたり 殺人の 罪を二度も着せられたあげく→ 115 20:58:35,211 --> 20:58:37,546 ニセモノの弁護士を つかまされる始末…。 116 20:58:37,546 --> 20:58:41,267 くっそ~ ニセ ナルホド君めぇ。僕を睨むなよ。 117 20:58:41,267 --> 20:58:43,603 でも!それでもスズキは 生きてるッス! 118 20:58:43,603 --> 20:58:47,623 だから いつか見つけられる はずッス…人並みの幸せを! 119 20:58:47,623 --> 20:58:50,993 マコちゃん…。 わかった。今度こそ→ 120 20:58:50,993 --> 20:58:53,162 僕に弁護をやらせてくれるかな。 121 20:58:53,162 --> 20:58:56,065 成歩堂さん…嬉しいッス。→ 122 20:58:56,065 --> 20:58:58,501 よろしくお願いしますッ! 123 20:58:58,501 --> 20:59:02,901 《僕の名前を使って 殺人の罪を 着せるなんて…許せない!》 124 20:59:04,857 --> 20:59:09,595 「吐麗美庵」かぁ…何かすごいね。 125 20:59:09,595 --> 20:59:13,516 何なんだ…この むせかえるような花の匂いは。 126 20:59:13,516 --> 20:59:17,169 誰も いないのかな。すみま…。 127 20:59:17,169 --> 20:59:19,839 きゃあ!! ど どうも…。 128 20:59:19,839 --> 20:59:22,491 (鹿羽)ウフ。 129 20:59:22,491 --> 20:59:26,495 (本土坊)あらあ!ボンジュウル! 130 20:59:26,495 --> 20:59:29,015 こ こんにちは…。ビアンヴニュ! 131 20:59:29,015 --> 20:59:31,834 よおこそ 私のレストランへ! 132 20:59:31,834 --> 20:59:35,521 あらあらあら ちょっと あなた! は はい。 133 20:59:35,521 --> 20:59:40,159 人生の負け犬みたいな顔して 疲れてるのねぇ。→ 134 20:59:40,159 --> 20:59:43,663 そんな時は コレ! ベルガモットのオイル。 135 20:59:43,663 --> 20:59:46,332 ペパーミントと クラリセージも添えて→ 136 20:59:46,332 --> 20:59:51,837 引き出しちゃうんだから あなたの う・つ・く・し・さ・ 137 20:59:51,837 --> 20:59:53,839 僕の うつくしさですか…。 138 20:59:53,839 --> 20:59:56,993 さあさ お席について ムッシュ ナルホド~。 139 20:59:56,993 --> 20:59:59,679 え 僕の名前を? やぁねぇ。 140 20:59:59,679 --> 21:00:03,666 法廷で いぢめてくれたでしょお?一生 忘れないんだから! 141 21:00:03,666 --> 21:00:06,686 ニセ ナルホド君に 尋問されたみたいだね。 142 21:00:06,686 --> 21:00:09,005 店長の本土坊 薫。 143 21:00:09,005 --> 21:00:11,357 改めて よろしくネ! 144 21:00:11,357 --> 21:00:13,676 う う…。 145 21:00:13,676 --> 21:00:16,345 (本土坊)あれは 先月の3日→ 146 21:00:16,345 --> 21:00:18,681 お昼の1時過ぎだったわ。→ 147 21:00:18,681 --> 21:00:22,501 コーヒーを飲んだお客さんが 急に苦しみ出しちゃって。 148 21:00:22,501 --> 21:00:26,672 毒が入っていたそうですね。(本土坊)そう 私 キッチンにいて→ 149 21:00:26,672 --> 21:00:30,843 ヒトが倒れる音が聞こえて 飛び出したの。→ 150 21:00:30,843 --> 21:00:33,679 マコちゃん 気を失ってたわ。 151 21:00:33,679 --> 21:00:37,166 そのテーブルには もう1人男がいたはずなんです。 152 21:00:37,166 --> 21:00:39,502 マコちゃんは そう言ってるわね。 153 21:00:39,502 --> 21:00:43,022 店長さん ホントに 見てないんですか? 154 21:00:43,022 --> 21:00:46,492 何度聞かれても同じ。 そんなヒト いなかったわ。 155 21:00:46,492 --> 21:00:50,830 でも そんなはずは…。 (本土坊) 他のお客さんも見てないのよ。 156 21:00:50,830 --> 21:00:55,668 それに 疑われても仕方ないわよねあんな事が起こっちゃ。 157 21:00:55,668 --> 21:01:00,172 何か あったんですか?忘れちゃった?宝クジよ。 158 21:01:00,172 --> 21:01:02,324 たからくじ? 159 21:01:02,324 --> 21:01:06,512 あのお客さん 1人でラジオを 聴いてたの イヤホンでね。 160 21:01:06,512 --> 21:01:09,498 《イヤホン… マコちゃんも言ってたな》 161 21:01:09,498 --> 21:01:11,851 (本土坊) 宝クジの当選番号のニュースを→ 162 21:01:11,851 --> 21:01:14,503 聴いてたみたいで いきなり叫んだわ。 163 21:01:14,503 --> 21:01:16,856 ((あ 当たった!5000万だ!!)) 164 21:01:16,856 --> 21:01:19,158 ごごごごごご…。5000万んん~!? 165 21:01:19,158 --> 21:01:22,328 (本土坊)裁判では それが動機だ って言われたわ。→ 166 21:01:22,328 --> 21:01:26,999 あの子が5000万円の当たりクジを奪うために毒を盛ったって。 167 21:01:26,999 --> 21:01:30,169 そんな…。 とても信じられなかったわ。 168 21:01:30,169 --> 21:01:32,171 僕達も同じです。 169 21:01:32,171 --> 21:01:35,691 彼女の無実を立証するため 何か手がかりが必要なんです! 170 21:01:35,691 --> 21:01:39,995 どんな小さな事でもいい… 何か思い出せませんか? 171 21:01:39,995 --> 21:01:42,681 そうねぇ…そういえば→ 172 21:01:42,681 --> 21:01:47,002 確か あの人のテーブルに お薬の袋があったわ。 173 21:01:47,002 --> 21:01:49,522 「薬の袋」ですか? 174 21:01:49,522 --> 21:01:51,507 ウイ 思い出したわ! 175 21:01:51,507 --> 21:01:53,993 あの 前回の裁判で その事は? 176 21:01:53,993 --> 21:01:57,346 ノンノン すっかり忘れてたし。 ナルホド君! 177 21:01:57,346 --> 21:02:01,000 何の薬か わかりますか?アイム ソォリィ…。 178 21:02:01,000 --> 21:02:03,018 それ 英語ですよね…。 179 21:02:03,018 --> 21:02:05,020 《薬か…》 180 21:02:05,020 --> 21:02:08,340 ねぇ あの子 マコちゃんは 元気かしら? 181 21:02:08,340 --> 21:02:11,343 まあ…元気では ないですね。 182 21:02:11,343 --> 21:02:14,013 そうよねぇ…はぁ~! 183 21:02:14,013 --> 21:02:17,016 あの子がいなくなってから 人手が足りなくって。 184 21:02:17,016 --> 21:02:20,169 ヒマそうだけどね。そういう事 言わない。 185 21:02:20,169 --> 21:02:22,505 (バン!) あなた!合格よ! 186 21:02:22,505 --> 21:02:25,524 え?明日から ウチで働いちゃって。 187 21:02:25,524 --> 21:02:28,511 え!あ あたしですか!?ま 真宵ちゃん!? 188 21:02:28,511 --> 21:02:30,846 ん~ スタイルが ちょっとアレだけど→ 189 21:02:30,846 --> 21:02:34,016 顔は まぁまぁだし。 まぁまぁだなんて そんなぁ! 190 21:02:34,016 --> 21:02:37,169 いやいや 明日は僕達 マコちゃんの裁判が…。 191 21:02:37,169 --> 21:02:40,172 じゃあ それが終わってからぁ シルブプレ! 192 21:02:40,172 --> 21:02:42,842 しるぶぷれ~! しる…。 193 21:02:42,842 --> 21:02:44,942 ヤル気まんまんだな…。 194 21:02:48,664 --> 21:02:50,666 いよいよ 明日だね。 195 21:02:50,666 --> 21:02:55,504 新しい手がかりも見つけた。 マコちゃんを信じて戦うしかない。 196 21:02:55,504 --> 21:03:00,993 でも やっぱり食い違ってるね。 マコちゃんと店長さんの言う事。 197 21:03:00,993 --> 21:03:03,162 「消えた真犯人」か…。 198 21:03:03,162 --> 21:03:07,166 それに 5000万円の宝クジに ポッケの毒→ 199 21:03:07,166 --> 21:03:09,335 ぜ~んぶ ひっくり返さないと。 200 21:03:09,335 --> 21:03:11,854 やってみるよ。マコちゃんに→ 201 21:03:11,854 --> 21:03:14,840 二度もツラい思いを させる訳にはいかない。 うん うん。 202 21:03:14,840 --> 21:03:19,340 よ~し いっちょやるよ ナルホド君!ひひひっ。 203 21:04:53,339 --> 21:04:55,024 (ダンダン!) 204 21:04:55,024 --> 21:04:59,678 (裁判長) これより 須々木マコの 裁判を開廷します。 205 21:04:59,678 --> 21:05:02,164 弁護側 準備完了しています。 206 21:05:02,164 --> 21:05:04,850 (ゴドー)んん~ 苦ぇ。 207 21:05:04,850 --> 21:05:07,836 あの…成歩堂さん?あ はい。 208 21:05:07,836 --> 21:05:09,838 うおおっ!な なんですか!? 209 21:05:09,838 --> 21:05:12,508 あ いえ 先日の法廷では→ 210 21:05:12,508 --> 21:05:15,494 「どないやねん!」と ドヤしつけられたもので…。 211 21:05:15,494 --> 21:05:17,496 だからそれ ニセモノですから。 212 21:05:17,496 --> 21:05:21,166 (ダン!) (ゴドー)そんな事は どうでもいい。→ 213 21:05:21,166 --> 21:05:23,168 俺の興味は ただ1つ→ 214 21:05:23,168 --> 21:05:26,338 あんたという男が 本物かどうか…→ 215 21:05:26,338 --> 21:05:29,158 それだけだぜ。 216 21:05:29,158 --> 21:05:33,012 この審理は 一度 判決が下されました。 217 21:05:33,012 --> 21:05:36,665 しかし 弁護側の手続きに 不備があったため→ 218 21:05:36,665 --> 21:05:39,168 特例として再審理を行います。 219 21:05:39,168 --> 21:05:42,354 検察側も 今回はホンモノだ。 220 21:05:42,354 --> 21:05:44,954 じゃあ 始めるぜ! アツいやつをな。 221 21:05:47,676 --> 21:05:50,996 糸鋸圭介 所轄署の刑事ッス。→ 222 21:05:50,996 --> 21:05:53,332 被害者は岡 高夫。→ 223 21:05:53,332 --> 21:05:55,701 コンピューター会社の プログラマーっス。→ 224 21:05:55,701 --> 21:05:59,521 死因は猛毒の青酸カリ。 被告人が運んだ→ 225 21:05:59,521 --> 21:06:02,174 コーヒーカップから 検出されたッス。 226 21:06:02,174 --> 21:06:05,494 被害者のテーブルには もう1人 男がいた。 227 21:06:05,494 --> 21:06:07,496 被告人は そう主張しています! そ そそ そそ…! 228 21:06:07,496 --> 21:06:13,168 だが 現場にいたシェフと常連客の証言は違う。そうだな? 229 21:06:13,168 --> 21:06:16,338 た 確かに 2人の証言は一致してるッス。→ 230 21:06:16,338 --> 21:06:20,492 被害者のテーブルには 他に誰もいなかったと…。 231 21:06:20,492 --> 21:06:24,012 (バン!) 被害者が そのコーヒーを 飲んだのは確かなんですか!? 232 21:06:24,012 --> 21:06:26,331 フン…こいつを見てみな。 233 21:06:26,331 --> 21:06:28,851 (裁判長) ハッキリ跡が残っています。 234 21:06:28,851 --> 21:06:31,837 (ゴドー)被害者は確かに飲んだのさ。 235 21:06:31,837 --> 21:06:35,524 お嬢ちゃんの運んだコーヒーを→ 236 21:06:35,524 --> 21:06:37,843 こんな風に! し しかし! 237 21:06:37,843 --> 21:06:42,347 被害者と被告人には 接点が ありません!殺害する動機は…。 238 21:06:42,347 --> 21:06:45,000 モチロン 5000万円だ。 239 21:06:45,000 --> 21:06:47,002 あたし とってません! 240 21:06:47,002 --> 21:06:50,172 (ゴドー)刑事 このクジ どこにあったんだっけなぁ? 241 21:06:50,172 --> 21:06:54,676 事件の後 マコ君の身体検査で 発見されたッス…。 242 21:06:54,676 --> 21:06:58,330 なんですって!? 243 21:06:58,330 --> 21:07:02,017 それじゃあ そろそろ この再放送を打ち切るぜ。 244 21:07:02,017 --> 21:07:04,917 最後の証拠でな。 さ 最後の…。 245 21:07:07,339 --> 21:07:10,659 コイツは 俺達のマドンナが つけていたエプロンだ。 246 21:07:10,659 --> 21:07:14,163 うわぁ…なんだかスゴイね。 なんだ あのシミ…。 247 21:07:14,163 --> 21:07:19,501 (ゴドー) 毒薬の小瓶は このエプロンから 発見された。そうだな?刑事。 248 21:07:19,501 --> 21:07:23,856 (糸鋸) マコ君の…被告人の指紋だけが 付着していたッス…。 249 21:07:23,856 --> 21:07:27,659 (ざわめき) 250 21:07:27,659 --> 21:07:31,497 ち ちなみに その赤いシミは何ですか? 251 21:07:31,497 --> 21:07:33,515 (ゴドー)シミだと…? 252 21:07:33,515 --> 21:07:35,851 もしかして 血痕とか…。 253 21:07:35,851 --> 21:07:38,170 ば 馬鹿な!聞いてねぇぜ! 254 21:07:38,170 --> 21:07:41,006 《「聞いてない」も何も 見れば分かるだろ…》 255 21:07:41,006 --> 21:07:44,660 (須々木)あ あの!それはその… ケチャップっス…。 256 21:07:44,660 --> 21:07:46,495 (ゴドー)なに…? 257 21:07:46,495 --> 21:07:49,848 (須々木) あの日 モーニングセットを運ぶ時ぶちまけちゃって…。 258 21:07:49,848 --> 21:07:52,518 (裁判長) 弁護人!気を持たせないように! 259 21:07:52,518 --> 21:07:54,686 (ダン!) 今度やったら→ 260 21:07:54,686 --> 21:07:58,841 ケチャップ17杯 飲んでもらうぜ。ううう…スミマセン…。 261 21:07:58,841 --> 21:08:01,510 (ダンダン!) どうやら→ 262 21:08:01,510 --> 21:08:04,513 やはり 事実は 変わらないようですね。 263 21:08:04,513 --> 21:08:06,682 そんな…。 うっ…。 264 21:08:06,682 --> 21:08:09,468 ナルホド君…。 うん。裁判長! 265 21:08:09,468 --> 21:08:14,339 弁護側は新事実を提示します! ほぉ? 266 21:08:14,339 --> 21:08:18,510 吐麗美庵のシェフ 本土坊さんがこんな証言をしてくれました。 267 21:08:18,510 --> 21:08:22,998 ((確か あの人のテーブルに お薬の袋があったわ)) 268 21:08:22,998 --> 21:08:28,070 (裁判長) 薬!確かに前回の裁判では 審議されなかった情報です。 269 21:08:28,070 --> 21:08:30,070 はい。これは重要な…。 270 21:08:32,007 --> 21:08:35,160 (ゴドー)そんなもの とっくに調査済みだ。 え…! 271 21:08:35,160 --> 21:08:37,846 (ゴドー) 確かに 現場に薬の袋はあった。→ 272 21:08:37,846 --> 21:08:40,165 中は カラッポだったがな。 273 21:08:40,165 --> 21:08:45,020 か カラッポ!現場から被害者の薬は 見つからなかったッス。 274 21:08:45,020 --> 21:08:47,172 そんなぁ…。 でも! 275 21:08:47,172 --> 21:08:50,325 被害者は「毒薬」によって 殺害されました! 276 21:08:50,325 --> 21:08:54,313 その現場から消えた薬に 毒が仕込まれていた可能性が…。 277 21:08:54,313 --> 21:08:58,413 袋に書かれた病院の名前よく見てみな。 278 21:09:00,335 --> 21:09:01,854 耳鼻科!? 279 21:09:01,854 --> 21:09:05,507 岡 高夫は事件の前日 同僚とケンカした。 280 21:09:05,507 --> 21:09:11,346 その際 横っ面をビンタされて 左耳の鼓膜が破れちまったのさ。 な…! 281 21:09:11,346 --> 21:09:14,333 処方されたのは 耳にたらす外用薬。 282 21:09:14,333 --> 21:09:16,335 飲み薬じゃねぇのさ。 283 21:09:16,335 --> 21:09:19,021 え…なんですってぇぇぇ! 284 21:09:19,021 --> 21:09:23,158 クッ…やっぱりあんた ニセモノだったようだぜ。 285 21:09:23,158 --> 21:09:25,510 《すでに調べていたのか…》 286 21:09:25,510 --> 21:09:27,996 (ダンダン!) もう結構です。 287 21:09:27,996 --> 21:09:32,196 当法廷は これ以上の 審議の必要性を認めません! 288 21:09:33,669 --> 21:09:37,689 でも まだ我々は 目撃者の証言を聞いてないッス! 289 21:09:37,689 --> 21:09:42,678 イトノコさん…。 (裁判長)証言は全て 1か月前に 吟味されました。 290 21:09:42,678 --> 21:09:45,831 弁護側は尋問していません!ん? 291 21:09:45,831 --> 21:09:48,016 証人は自分が手配したッス。 292 21:09:48,016 --> 21:09:51,169 検察側に異議はねぇぜ。 293 21:09:51,169 --> 21:09:53,972 イトノコ先輩…。うん。 294 21:09:53,972 --> 21:09:57,172 わかりました。 それでは 証人をここへ。 295 21:09:59,344 --> 21:10:01,346 (五十嵐)五十嵐将兵と申す。 296 21:10:01,346 --> 21:10:04,833 生まれも育ちも下町の 職人ひと筋ってヤツでさぁ。 297 21:10:04,833 --> 21:10:08,770 あなたは事件当日 現場の レストランにいたんですね? 298 21:10:08,770 --> 21:10:13,091 左様。この前も言ったがマメ食ってコーシー飲んでましたな。 299 21:10:13,091 --> 21:10:17,412 ジイさん あんたが見た事を話してみな。聞いてやるぜ。 300 21:10:17,412 --> 21:10:20,349 あ~らよっと! ワシは毎日あの時間→ 301 21:10:20,349 --> 21:10:22,851 コーシーを飲むのが 日課でしてね。→ 302 21:10:22,851 --> 21:10:27,522 ワシは見た!女給さんが コーシーに白い粉を入れたのを!→ 303 21:10:27,522 --> 21:10:29,722 そして…。 304 21:10:31,677 --> 21:10:36,348 その女給さんこそ あの婦女子だ! むぅ。 305 21:10:36,348 --> 21:10:41,353 間違いありませんか? てやんでい!あの制服 間違いようがねぇやい! 306 21:10:41,353 --> 21:10:44,373 制服? 全くけしからん。 307 21:10:44,373 --> 21:10:48,677 その ふ フトモモとか まる出しじゃねぇかよ。 308 21:10:48,677 --> 21:10:53,348 そして ジイさんは 被害者のことも覚えてるそうだぜ。 309 21:10:53,348 --> 21:10:55,517 ああ あたぼうよ。ハッキリな! 310 21:10:55,517 --> 21:10:58,520 もし 間違ってたら 『ハトポッポ』歌ってやらぁ! 311 21:10:58,520 --> 21:11:00,856 被害者のこと…それは? 312 21:11:00,856 --> 21:11:03,508 おう。ヤツはなぁ こう→ 313 21:11:03,508 --> 21:11:07,346 しっきりなしに右の手で 新聞をめくっとった!→ 314 21:11:07,346 --> 21:11:10,849 そして あいた手で コーシーをガブリとっ! 315 21:11:10,849 --> 21:11:13,301 左手?おかしいですね。 316 21:11:13,301 --> 21:11:16,705 な な な なんだ! カップの痕跡を見る限り→ 317 21:11:16,705 --> 21:11:19,405 被害者は右手で コーヒーを飲んだはずです。 318 21:11:21,343 --> 21:11:23,695 い いやいや ワシ覚えとるもん。 319 21:11:23,695 --> 21:11:26,848 あいつ 左目にミョーなメガネ つけとったじゃろ? 320 21:11:26,848 --> 21:11:29,685 確かに。 コイツは「モノクル」と言って→ 321 21:11:29,685 --> 21:11:32,371 プログラマーが使う 小型モニターだそうだ。 322 21:11:32,371 --> 21:11:34,856 フン!ヤツは そのメガネと同じ耳に→ 323 21:11:34,856 --> 21:11:37,693 イヤホンをブチこんで ラジオを聴いとった!→ 324 21:11:37,693 --> 21:11:41,013 そして イヤホンをいじった手で コーシーを飲んだワケよ! 325 21:11:41,013 --> 21:11:42,513 あ~ ズズ…。 326 21:11:45,183 --> 21:11:48,854 そんなハズはないんですよ! 327 21:11:48,854 --> 21:11:50,856 どひゃああ~!あ~! 328 21:11:50,856 --> 21:11:52,874 な な な な なんだい! 329 21:11:52,874 --> 21:11:57,029 被害者は事件の前日 ケンカをして左耳の鼓膜が破れた。 330 21:11:57,029 --> 21:12:00,032 だから その耳に イヤホンをつけるはずがない! 331 21:12:00,032 --> 21:12:01,700 聞こえませんからね! 332 21:12:01,700 --> 21:12:04,352 ホントですかい? ああ。 333 21:12:04,352 --> 21:12:07,355 ♪~ ぽっぽっぽぉ! ハトぽっぽぉ! 334 21:12:07,355 --> 21:12:10,025 かあ! こうなると この証人が→ 335 21:12:10,025 --> 21:12:13,178 被告人を見たという証言も 怪しくなってきます! 336 21:12:13,178 --> 21:12:17,349 ば ば 馬鹿な!み 見たわい! それはもお ジロジロッとなぁ! 337 21:12:17,349 --> 21:12:20,869 それなら その店員さんのこと何か覚えていますか? 338 21:12:20,869 --> 21:12:24,689 あたぼ~よ! 髪をゆわいたリボンじゃろ? 339 21:12:24,689 --> 21:12:26,842 あと 前かけの紐が ほどけとった。 340 21:12:26,842 --> 21:12:31,847 それに なんだその フトモモ~とか…ど~だい! 341 21:12:31,847 --> 21:12:37,569 後ろから見たものばっかりだね。 あの 顔は?見なかったんですか? 342 21:12:37,569 --> 21:12:39,688 え!み み み 見たわい! 343 21:12:39,688 --> 21:12:43,675 あ~ なんというか 平凡なツラだったのぉ。 344 21:12:43,675 --> 21:12:47,696 なに~!この愛くるしいメガネがスズキのトレードマークっス! 345 21:12:47,696 --> 21:12:50,182 あのオジさん ホントに見たのかなぁ? 346 21:12:50,182 --> 21:12:52,382 マコちゃんを正面から。 347 21:12:55,854 --> 21:12:59,541 五十嵐さん これ わかりますか? 348 21:12:59,541 --> 21:13:03,178 ああ あの店の前かけじゃろ。 見覚えは? 349 21:13:03,178 --> 21:13:05,347 そんなバッチィの 見たことないわい! 350 21:13:05,347 --> 21:13:07,349 おかしいですね。 351 21:13:07,349 --> 21:13:10,685 これは事件当日 被告人が つけていたものなんです! 352 21:13:10,685 --> 21:13:12,854 なんだと~!?まっ! 353 21:13:12,854 --> 21:13:15,023 たとえ 顔を忘れても→ 354 21:13:15,023 --> 21:13:17,843 このエプロンは 印象に残ったはずです! 355 21:13:17,843 --> 21:13:21,179 もし 被告人を キチンと正面から見たのなら! 356 21:13:21,179 --> 21:13:25,367 ん~…べらんめぇ! ワシは ジックリ見たぞ! 357 21:13:25,367 --> 21:13:27,352 そもそも ワシの目的は…。 358 21:13:27,352 --> 21:13:29,354 フトモモですか? 359 21:13:29,354 --> 21:13:32,374 (五十嵐)♪~ ぽっぽっぽぉ! ハトぽっぽぉ! 360 21:13:32,374 --> 21:13:36,344 静粛に!目撃証言に 疑問がある以上→ 361 21:13:36,344 --> 21:13:39,681 現時点で判決を下すことは できません。→ 362 21:13:39,681 --> 21:13:43,685 検察側 弁護側に さらなる調査を命じます。 363 21:13:43,685 --> 21:13:46,188 わかりました!ハァ…。 364 21:13:46,188 --> 21:13:48,190 ウフ…。 アハハ…。 365 21:13:48,190 --> 21:13:50,275 はあ~。 366 21:13:50,275 --> 21:13:54,262 では これにて閉廷! (ダン!) 367 21:13:54,262 --> 21:13:59,017 やったね ナルホド君。 判決は 次の裁判にモチコシ! 368 21:13:59,017 --> 21:14:01,019 マコちゃんも喜んでたね! 369 21:14:01,019 --> 21:14:05,190 だけど 問題は2つのムジュンをどう解決するかだ。 370 21:14:05,190 --> 21:14:09,511 お? なんだこれ?ボロボロじゃないか。 371 21:14:09,511 --> 21:14:12,848 (芝九蔵)コォラァアアアー! ん?なに なに なに!? 372 21:14:12,848 --> 21:14:15,851 勝手に人のバイク触んなや ニイちゃん! 373 21:14:15,851 --> 21:14:19,688 ボテくりこかしまわして さらにコレ シバキ倒したろかい! 374 21:14:19,688 --> 21:14:22,023 ご ご ごめんなさい~! (芝九蔵)ワレェェェエ! 375 21:14:22,023 --> 21:14:25,527 あの もしかして ニセ ナルホド君? 376 21:14:25,527 --> 21:14:29,030 え!? いや…うっ…。 377 21:14:29,030 --> 21:14:32,534 ボテくりこかしまわして さらにコレ シバキ倒したろかい→ 378 21:14:32,534 --> 21:14:36,354 ワレェエー! えええ~!? 379 21:14:36,354 --> 21:14:50,852 ♪♪~ 380 21:14:50,852 --> 21:14:57,859 ♪♪~ 381 21:14:57,859 --> 21:15:11,706 ♪♪~ 382 21:15:11,706 --> 21:15:15,844 ♪♪~ 383 21:15:15,844 --> 21:15:25,870 ♪♪~ 384 21:15:25,870 --> 21:15:45,357 ♪♪~ 385 21:15:45,357 --> 21:16:05,357 ♪♪~ 386 21:20:07,302 --> 21:20:20,331 ♪♪~ 387 21:20:20,331 --> 21:20:24,586 (毛利 蘭)ホント助かりました。 車 引っぱって頂いて。 388 21:20:24,586 --> 21:20:27,655 (佐伯) こんな山の中で修理を呼ぶより→ 389 21:20:27,655 --> 21:20:31,976 この先の道の駅のほうが 場所が わかりやすくていいでしょ。