1 00:01:33,010 --> 00:01:35,179 (成歩堂) <特別列車 銀星号が 脱走犯→ 2 00:01:35,179 --> 00:01:37,698 ハブリー・リッチナンデによって 占拠された> 3 00:01:37,698 --> 00:01:40,835 <彼の要求は 有罪が確定した裁判を→ 4 00:01:40,835 --> 00:01:43,020 ここで やり直すこと> 5 00:01:43,020 --> 00:01:45,022 <列車に乗り合わせていた僕は→ 6 00:01:45,022 --> 00:01:48,276 前代未聞の法廷の 弁護席に立つ> 7 00:01:48,276 --> 00:01:51,429 <だが 重要な証人と 思われた乗客が→ 8 00:01:51,429 --> 00:01:53,431 何者かに殺害され…→ 9 00:01:53,431 --> 00:01:57,018 その遺体は 僕達の目の前で 消えてしまった!> 10 00:01:57,018 --> 00:02:12,333 ♪♪~ 11 00:02:12,333 --> 00:02:24,662 ♪♪~ 12 00:02:24,662 --> 00:02:44,665 ♪♪~ 13 00:02:44,665 --> 00:02:55,343 ♪♪~ 14 00:02:55,343 --> 00:03:14,996 ♪♪~ 15 00:03:14,996 --> 00:03:24,996 ♪♪~ 16 00:03:39,003 --> 00:03:40,838 (ダン!) (裁判長)それでは→ 17 00:03:40,838 --> 00:03:43,838 ハブリー・リッチナンデの裁判を 再開します。 18 00:03:46,978 --> 00:03:48,996 (裁牙)続行は不可能だ。 19 00:03:48,996 --> 00:03:51,332 ゲイル氏は 殺害され 消え去った。→ 20 00:03:51,332 --> 00:03:54,352 新たな証言をする者は ない。 21 00:03:54,352 --> 00:03:59,156 ん…最後の望みが 消えた! 22 00:03:59,156 --> 00:04:01,542 (リッチナンデ)んん…→ 23 00:04:01,542 --> 00:04:05,529 なんということだ!んん…! 24 00:04:05,529 --> 00:04:08,332 (綾里真宵)リッチナンデさん…。 25 00:04:08,332 --> 00:04:10,001 [モニタ](糸鋸)待った~ッス! 26 00:04:10,001 --> 00:04:12,837 (真宵・成歩堂)イトノコさん! (リッチナンデ)レジーナ! 27 00:04:12,837 --> 00:04:16,023 [モニタ](レジーナ) 申し訳ありません キング!この方が どうしても…。 28 00:04:16,023 --> 00:04:18,159 [モニタ]事情は 全て 聞かせてもらったッス!→ 29 00:04:18,159 --> 00:04:22,063 自分は 糸鋸圭介…刑事ッス! 30 00:04:22,063 --> 00:04:24,332 刑事!? [モニタ](糸鋸)ゲイル・ゲーリックは→ 31 00:04:24,332 --> 00:04:26,834 消え去ったワケじゃないッス! なんですって!? 32 00:04:26,834 --> 00:04:30,534 [モニタ]彼は…現れたッス!んん! 33 00:04:33,724 --> 00:04:36,210 ゲ…ゲイルさん!どうして!? 34 00:04:36,210 --> 00:04:40,147 消えた死体が 瞬間移動した? 35 00:04:40,147 --> 00:04:42,266 そんな ありえないよ! 36 00:04:42,266 --> 00:04:45,503 [モニタ]でも ついさっき 目の前に現れたッス!→ 37 00:04:45,503 --> 00:04:48,339 天井をブチ破って! 天井!? 38 00:04:48,339 --> 00:04:51,342 [モニタ]そもそも 消えちまったのは あんた達のほうッス! 39 00:04:51,342 --> 00:04:53,661 えっ!?どういうことですか? 40 00:04:53,661 --> 00:04:57,682 [モニタ]今 自分のいる3号車に 繋がっているのは機関車ッス!→ 41 00:04:57,682 --> 00:05:00,501 1号車と食堂車は どっか行っちまったッス! 42 00:05:00,501 --> 00:05:03,838 そ…そんな…。 あたし達 消えちゃったの? 43 00:05:03,838 --> 00:05:08,342 [モニタ]まったく…車両は消えるし 消えた死体が落ちてくるし→ 44 00:05:08,342 --> 00:05:10,828 ひとだまは飛んでるし…。 ひとだま!? 45 00:05:10,828 --> 00:05:13,698 真宵ちゃんの専門か…。 あたしの専門は霊媒! 46 00:05:13,698 --> 00:05:15,766 [モニタ]とにかく 聞くッス!→ 47 00:05:15,766 --> 00:05:17,835 あれは 停電した時ッス。→ 48 00:05:17,835 --> 00:05:21,539 遠くのほうに 闇の中を 赤く燃える炎が ふんわりと…。 49 00:05:21,539 --> 00:05:24,942 ひとだま?バカな! だって 見たッス! 50 00:05:24,942 --> 00:05:27,661 ああ…。 闇の中の赤い炎…。 51 00:05:27,661 --> 00:05:31,165 あっ ナルホド君 あたし達も 炎 見たよね? 52 00:05:31,165 --> 00:05:34,502 えっ… あっ 確かにアレなら…。 53 00:05:34,502 --> 00:05:37,138 [モニタ]ええ~!?じゃあ あんたらも ひとだまを…。 54 00:05:37,138 --> 00:05:40,624 いえ。僕達が見たのは バースデーケーキです。 55 00:05:40,624 --> 00:05:43,194 ばぁすでぇ けえき?ああ! 56 00:05:43,194 --> 00:05:46,497 ええ。8時過ぎ この食堂車では→ 57 00:05:46,497 --> 00:05:49,533 誕生パーティーが 行われたんです。 58 00:05:49,533 --> 00:05:53,504  回想  ♪~お~ ショーの始まりだよ! 59 00:05:53,504 --> 00:05:57,024 うわ~! ♪~ナルホド君 見て見て! 60 00:05:57,024 --> 00:06:00,194 ハハ…。 ♪~わぁ…。 61 00:06:00,194 --> 00:06:03,330 (バターデ)おばあさま お誕生日 おめでとうございます! ♪~ 62 00:06:03,330 --> 00:06:06,684 (ジャムヌッテ) まあ!ありがとう バターデ。 63 00:06:06,684 --> 00:06:09,520 ありがとう 皆さん。 (拍手) 64 00:06:09,520 --> 00:06:14,191 おかげさまで 87歳を迎えることができました。(拍手) 65 00:06:14,191 --> 00:06:19,691 あらあら!素敵な演出。 (拍手) 66 00:06:22,500 --> 00:06:25,503 スゥ…。 67 00:06:25,503 --> 00:06:28,503 ≪わぁ~!≫ ああ! 大変だ!早く消火器を! 68 00:06:31,509 --> 00:06:33,994 ハァ…。 69 00:06:33,994 --> 00:06:35,996 (ガゴン!) うわ~! わ~!今度は何!? 70 00:06:35,996 --> 00:06:38,015  現在  ああ…ありましたな。 71 00:06:38,015 --> 00:06:40,017 闇の中で燃える炎。 72 00:06:40,017 --> 00:06:42,686 イトノコさんが見たのは あの炎だったのかも…。 73 00:06:42,686 --> 00:06:46,841 バカな!食堂車の火事を 3号車から見るなど ありえん! 74 00:06:46,841 --> 00:06:49,994 でも イトノコさんが見たのが あの火事だったとすれば…→ 75 00:06:49,994 --> 00:06:54,381 僕達の車両が消えたナゾは 説明がつきます! どういうことだ? 76 00:06:54,381 --> 00:06:58,335 車両は消えたんじゃない。 順番が入れ替わったんだ! 77 00:06:58,335 --> 00:07:00,337 (裁判長)い…入れ替わった? 78 00:07:00,337 --> 00:07:03,340 この路線 昔は 小さなローカル線で→ 79 00:07:03,340 --> 00:07:05,926 木材の運搬で栄えた 貨物駅の跡が→ 80 00:07:05,926 --> 00:07:07,895 今も残っているそうです。 81 00:07:07,895 --> 00:07:10,531 まず 列車内を停電させ→ 82 00:07:10,531 --> 00:07:14,835 何が起こるのか 僕達に見えないようにします。 83 00:07:14,835 --> 00:07:17,505 そして 目的のポイントに到着する前に→ 84 00:07:17,505 --> 00:07:19,173 列車のスピードを落として→ 85 00:07:19,173 --> 00:07:22,073 1号車と3号車の連結を外します。 86 00:07:29,667 --> 00:07:31,869 列車がバラバラ! 87 00:07:31,869 --> 00:07:34,638 そして この時 火事は起こった! 88 00:07:34,638 --> 00:07:36,640 イトノコさんは それを見たんです! 89 00:07:36,640 --> 00:07:39,610 車両が貨物路線を 走っているところを! 90 00:07:39,610 --> 00:07:43,564 そして 僕達の車両が 3号車よりも後ろに下がる頃→ 91 00:07:43,564 --> 00:07:46,064 2つ目のポイントが現れる。 92 00:07:51,922 --> 00:07:53,924 入れ替わっちゃった! 93 00:07:53,924 --> 00:07:56,677 その後 銀星号は停車しました。 94 00:07:56,677 --> 00:07:59,680 あれは あなたが この列車に乗り込む他に→ 95 00:07:59,680 --> 00:08:02,680 もう1つ 目的があった。 いかがですか? 96 00:08:04,351 --> 00:08:09,690 (パチ パチ パチ…) 97 00:08:09,690 --> 00:08:15,162 そう。外した連結を繋ぎ直すため 停車する必要があった。 98 00:08:15,162 --> 00:08:18,999 さすが 私の見込んだ弁護士です。 感服しました。 99 00:08:18,999 --> 00:08:21,168 [モニタ](糸鋸)じゃあ…ホントに やったッスか?→ 100 00:08:21,168 --> 00:08:24,171 その…とんでもない入れ替えを! 101 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 いずれ わかります。 102 00:08:26,340 --> 00:08:30,294 金持ちの気まぐれ… 思った通り 無意味だったな。 103 00:08:30,294 --> 00:08:33,347 (バン!) 104 00:08:33,347 --> 00:08:36,333 いいえ。 これには 重大な意味がある。 105 00:08:36,333 --> 00:08:40,087 なんだと? おかげで わかりました。 106 00:08:40,087 --> 00:08:42,723 ゲイルさんを殺害した犯人が! 107 00:08:42,723 --> 00:08:45,342 あっ…。 (糸鋸・レジーナ・裁判長)ん…。 108 00:08:45,342 --> 00:08:49,230 犯人だと? 答えは シンプルです。 109 00:08:49,230 --> 00:08:51,832 今 イトノコさんの 目の前にある遺体が→ 110 00:08:51,832 --> 00:08:54,218 本物のゲイルさんなら→ 111 00:08:54,218 --> 00:08:57,004 当然 僕達が見たのは ニセモノだったことになる! 112 00:08:57,004 --> 00:09:00,007 えっ!? 犯人は まさに→ 113 00:09:00,007 --> 00:09:03,844 そこでゲイルさんを殺害して 遺体を天井に隠したんです! 114 00:09:03,844 --> 00:09:07,531 こ…ここが殺人現場?ああ…。 115 00:09:07,531 --> 00:09:09,550 (レジーナ)さっきの落雷!→ 116 00:09:09,550 --> 00:09:11,752 遺体は あの衝撃で 天井から落ちてきた…。 117 00:09:11,752 --> 00:09:16,774 それは きっと 犯人にとっても 思いがけない事故でした。 118 00:09:16,774 --> 00:09:20,344 [モニタ](糸鋸)一体 いつ この男は 殺されたッスか? 119 00:09:20,344 --> 00:09:23,013 それは…→ 120 00:09:23,013 --> 00:09:26,500 車両の入れ替えが行われる 前だったと考えられます。 121 00:09:26,500 --> 00:09:30,000 しかし…ここには ずっと 自分がいたッス! 122 00:09:33,190 --> 00:09:36,310 客車には 誰もいない時間が あったじゃないですか。 123 00:09:36,310 --> 00:09:41,315 ん…そうだ!ディナーですよ! [モニタ]あっ! 124 00:09:41,315 --> 00:09:45,502 [モニタ]確かに ディナーの間ならば誰にも絶対 見られない。 125 00:09:45,502 --> 00:09:49,023 (リッチナンデ)ならば やはり我々が 1号車で見た遺体は…。 126 00:09:49,023 --> 00:09:52,693 (成歩堂の声) ニセモノ。その時 ゲイルさんは すでに殺害されて→ 127 00:09:52,693 --> 00:09:54,678 天井に隠されていた! 128 00:09:54,678 --> 00:09:57,998 しかし 被害者は 1号車の乗客です。 129 00:09:57,998 --> 00:10:03,337 我々が食事をしている時 食堂車を通った者はいませんでした。 130 00:10:03,337 --> 00:10:05,839 それでも ゲイルさんと犯人は 移動したんです。 131 00:10:05,839 --> 00:10:09,526 (裁牙)ナンセンスだな。 重要なのは事実だけだ。→ 132 00:10:09,526 --> 00:10:12,329 食事の前後に 被害者が食堂車を通ったことを→ 133 00:10:12,329 --> 00:10:14,329 立証できる者はいるか? 134 00:10:17,668 --> 00:10:21,672 まあ いちいち通路で スレ違ったお客さんなんて→ 135 00:10:21,672 --> 00:10:23,691 覚えてないもんなぁ。 136 00:10:23,691 --> 00:10:27,161 《でも この場合 可能性が示せれば十分なんだ》 137 00:10:27,161 --> 00:10:28,679 《なぜなら…》 138 00:10:28,679 --> 00:10:31,498 この犯行が可能だったのは1人しかいない! 139 00:10:31,498 --> 00:10:34,835 そ それは…一体 誰ですか! 140 00:10:34,835 --> 00:10:37,354 それは…→ 141 00:10:37,354 --> 00:10:40,054 あなたです!裁牙検事! 142 00:12:14,001 --> 00:12:17,504 犯人は…裁牙検事!?なんですって!? 143 00:12:17,504 --> 00:12:21,008 フゥ…異議を唱える価値もない。 144 00:12:21,008 --> 00:12:23,026 あなたしかいないんですよ。 145 00:12:23,026 --> 00:12:26,163 俺は死体発見の報せを聞いて かけつけた。→ 146 00:12:26,163 --> 00:12:31,001 すると 死体は消え失せた。 知ってるのは それだけだ。 147 00:12:31,001 --> 00:12:33,687 その死体はニセモノでした。えっ? 148 00:12:33,687 --> 00:12:36,507 いや そもそも 死んですらいなかった! 149 00:12:36,507 --> 00:12:39,009 ええっ! 死んでなかった!? 150 00:12:39,009 --> 00:12:42,012 被害者の服を着て 死体のフリをしていた→ 151 00:12:42,012 --> 00:12:44,164 あなたの協力者です! 152 00:12:44,164 --> 00:12:47,835 そう考えれば全ての謎が解ける。→ 153 00:12:47,835 --> 00:12:50,838 あの時 死体を調べたのは 裁牙検事でした。→ 154 00:12:50,838 --> 00:12:53,340 僕たちが近づくことを許さず→ 155 00:12:53,340 --> 00:12:56,510 あなたは現場を保存すると言って 扉を閉めた。→ 156 00:12:56,510 --> 00:12:59,513 扉の前で 時間稼ぎをしている間に→ 157 00:12:59,513 --> 00:13:04,351 死体役は被害者の服を脱ぎ…→ 158 00:13:04,351 --> 00:13:07,171 死角となる扉の陰へ隠れる。 159 00:13:07,171 --> 00:13:09,189 ああっ! 160 00:13:09,189 --> 00:13:10,674 ((なっ!?)) 161 00:13:10,674 --> 00:13:12,676 (成歩堂の声) やがて リッチナンデさんが 扉を開けると→ 162 00:13:12,676 --> 00:13:16,513 そこに死体はなかった。 僕たちが驚いている隙に→ 163 00:13:16,513 --> 00:13:19,766 その人物は扉の陰から こっそり出てきたんです! 164 00:13:19,766 --> 00:13:23,837 そ そんな 古典的な!その協力者とは一体!? 165 00:13:23,837 --> 00:13:28,025 あの時 僕たちが客室に入る前にはいなかったのに→ 166 00:13:28,025 --> 00:13:32,329 突然 現れた人物が1人いました! 167 00:13:32,329 --> 00:13:36,166 あなたです!リックさん! そうなのか リック? 168 00:13:36,166 --> 00:13:37,666 (リック)あっ…。 169 00:13:39,670 --> 00:13:43,674 ((リックさん!)) ((何か お手伝いできることがあるかと)) 170 00:13:43,674 --> 00:13:46,510 リックさんが? なぜだ リック!→ 171 00:13:46,510 --> 00:13:49,012 どうして そんなことを!? 172 00:13:49,012 --> 00:13:51,665 (リック)申し訳ありません キング。→ 173 00:13:51,665 --> 00:13:56,670 私は…1年前から アメリカの 司法に協力していたのです! 174 00:13:56,670 --> 00:13:59,840 なんですって!? 1年前…だと! 175 00:13:59,840 --> 00:14:01,525 おろかな…。 176 00:14:01,525 --> 00:14:03,510 大金と引き換えに→ 177 00:14:03,510 --> 00:14:06,680 キングの指紋のついた拳銃を 手に入れろと。 178 00:14:06,680 --> 00:14:09,349 拳銃…それってまさか! 179 00:14:09,349 --> 00:14:13,520 私は 言う通りにした。 その数日後→ 180 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 あのセレモニーで カネスキー事務総長が撃たれ→ 181 00:14:16,523 --> 00:14:18,692 キングが逮捕されたのです。 182 00:14:18,692 --> 00:14:21,495 この私を排除するため→ 183 00:14:21,495 --> 00:14:24,498 あの殺人事件自体が 仕組まれていたのか! 184 00:14:24,498 --> 00:14:28,018 はい カネスキーを撃ったのはゲイル・ゲーリックでした。 185 00:14:28,018 --> 00:14:30,687 わざと あなたのそばで発砲した。 186 00:14:30,687 --> 00:14:35,525 そして キングの身体検査をした 警官が 証拠を捏造したんです。 187 00:14:35,525 --> 00:14:38,825 私の盗み出した拳銃を凶器だと偽って! 188 00:14:41,832 --> 00:14:45,836 (ピストン) ま まさか…アメリカ検事局がそんな陰謀を。 189 00:14:45,836 --> 00:14:48,536 (シリンダー)どうなんだよ あんた! 190 00:14:50,507 --> 00:14:54,995 申し訳ありません! どうしても…言えなくて。 191 00:14:54,995 --> 00:15:00,667 そして今日 あなたは再び協力を 命じられた。裁牙検事に! 192 00:15:00,667 --> 00:15:04,354 (リック)はい。あれは今夜 我々が列車を占拠して→ 193 00:15:04,354 --> 00:15:06,840 裁判が始まる直前でした。→ 194 00:15:06,840 --> 00:15:10,510 1年前の私の裏切りを キングに知られたくなければ→ 195 00:15:10,510 --> 00:15:13,013 言う通りに動けと…。 196 00:15:13,013 --> 00:15:16,867 裁判が始まる前…そうか あの時! 197 00:15:16,867 --> 00:15:20,304 (裁牙)((20分くれ 準備する)) 198 00:15:20,304 --> 00:15:24,174 あの20分の間に あなたはリックさんに接触して→ 199 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 計画に協力させたんですね! 200 00:15:26,510 --> 00:15:31,164 それがあの 死体が消失する手品だったのか! (バン!) 201 00:15:31,164 --> 00:15:34,334 俺が取引をしたという証拠は あるのか? 202 00:15:34,334 --> 00:15:37,020 そ それは…。あるわけがない! 203 00:15:37,020 --> 00:15:41,174 それに そもそも なぜ 俺が あのゲイルという男を殺す? 204 00:15:41,174 --> 00:15:44,995 うっ! 俺と あの男には何の接点もない。 205 00:15:44,995 --> 00:15:49,349 もちろん そこの薄汚い脱走犯が主張する→ 206 00:15:49,349 --> 00:15:51,668 あやしげな陰謀とやらにもな。 207 00:15:51,668 --> 00:15:55,172 ぐっ…。 フッ。 208 00:15:55,172 --> 00:15:57,372 [モニタ]≪そうはいかない≫ ん? 209 00:16:01,678 --> 00:16:04,181 ええっ!? 御剣! 210 00:16:04,181 --> 00:16:05,666 おお~! 211 00:16:05,666 --> 00:16:07,668 [モニタ](御剣)久しぶりだな 裁牙。 212 00:16:07,668 --> 00:16:11,421 御剣!なぜ キサマが!? え 知ってるの!? 213 00:16:11,421 --> 00:16:14,508 [モニタ]これはハブリー・リッチナンデの裁判記録だ。→ 214 00:16:14,508 --> 00:16:16,843 ここに あなたの名前がある。 215 00:16:16,843 --> 00:16:20,997 え…。 [モニタ]立件戦略総責任者 裁牙由三郎! 216 00:16:20,997 --> 00:16:24,501 せ 責任者…あなたが? 217 00:16:24,501 --> 00:16:28,689 どうやら これでもう 無関係と逃げることはできないようだ。 218 00:16:28,689 --> 00:16:32,175 [モニタ]キサマ…。 さて この記録によれば→ 219 00:16:32,175 --> 00:16:35,829 あなたは1年前 一度は 決まっていた証人の召喚を→ 220 00:16:35,829 --> 00:16:39,332 独断でキャンセルしている。その証人の名は→ 221 00:16:39,332 --> 00:16:42,018 ゲイル・ゲーリック。 なんだって!? 222 00:16:42,018 --> 00:16:46,339 [モニタ]彼が重要な証人だったことは今夜の裁判で明らかだ。→ 223 00:16:46,339 --> 00:16:49,359 なぜ あなたは その証人をあえてさけたのか? 224 00:16:49,359 --> 00:16:52,829 1年前の裁判では 重要でないと判断したのだ。 225 00:16:52,829 --> 00:16:57,334 [モニタ]それはつまり それほどあなたが無能だったということか? 226 00:16:57,334 --> 00:16:59,352 く…。 あるいは→ 227 00:16:59,352 --> 00:17:02,172 証人として呼んでは マズイ事情があったか。 228 00:17:02,172 --> 00:17:04,191 その事情とは まさか! 229 00:17:04,191 --> 00:17:07,677 1年前の裁判で 真実が暴かれるのを恐れた。 230 00:17:07,677 --> 00:17:11,998 つまり 陰謀の中心にいたのは あなただった! 231 00:17:11,998 --> 00:17:15,502 [モニタ]1年前 あなたは法廷に立たなかった。→ 232 00:17:15,502 --> 00:17:17,504 しかし その裏で→ 233 00:17:17,504 --> 00:17:20,841 リッチナンデ氏を罪に落とすべく 手を回していたのだ! 234 00:17:20,841 --> 00:17:25,846 く~~~っ!あの2人が 海を越えて協力…感動ッス! 235 00:17:25,846 --> 00:17:30,350 (検事局長)失望したよ…SAIGA。 [モニタ]ん!? 236 00:17:30,350 --> 00:17:33,019 (裁牙)局長! あれ 誰? 237 00:17:33,019 --> 00:17:37,524 検事局長。アメリカの 司法の頂点にいる男です。 238 00:17:37,524 --> 00:17:41,661 (検事局長) 我が国の司法は 完全なる正義に立脚している。→ 239 00:17:41,661 --> 00:17:47,017 裁牙…君はそれに泥を塗った。 極刑に値する。 240 00:17:47,017 --> 00:17:50,170 待って下さい! リッチナンデを有罪にして→ 241 00:17:50,170 --> 00:17:54,841 我が国から排除する…俺は 上層部の指示に従っただけだ! 242 00:17:54,841 --> 00:17:59,012 [モニタ]だから言ってる!正義なき指令にやすやすと従う者は→ 243 00:17:59,012 --> 00:18:01,748 極刑に値するとな。 (裁牙)ぐっ…。 244 00:18:01,748 --> 00:18:03,733 あなたに指令を下した→ 245 00:18:03,733 --> 00:18:07,337 司法参謀本部局長が先ほど 口を割った。 246 00:18:07,337 --> 00:18:11,358 カネスキー事務総長が邪魔だった通商評議会と手を組み→ 247 00:18:11,358 --> 00:18:14,995 あの陰謀を企んだ…とな。[モニタ]なんだと…。 248 00:18:14,995 --> 00:18:17,497 キサマが見逃した ゲイル・ゲーリックは→ 249 00:18:17,497 --> 00:18:21,668 評議会が雇った殺し屋だった。 こ 殺し屋? 250 00:18:21,668 --> 00:18:26,006 そこに正義などない。 あるのは 汚いカネだけだ。 251 00:18:26,006 --> 00:18:30,527 [モニタ]そんな…。 いずれにせよ あなたは陰謀に加担した。 252 00:18:30,527 --> 00:18:32,679 それは明らかに違法だ! 253 00:18:32,679 --> 00:18:36,266 裁牙さん あなたに 人を裁く権利などない! 254 00:18:36,266 --> 00:18:39,269 あなたは…。 (成歩堂・御剣)司法の敵だ! 255 00:18:39,269 --> 00:18:44,769 グァァァァァァァ~~…。 256 00:18:47,460 --> 00:18:51,131 1年前…あなたは 私の敵だと思っていたが→ 257 00:18:51,131 --> 00:18:54,031 どうやら そうでは なかったようだ…。 258 00:18:57,671 --> 00:19:00,674 話して下さい。全て。 259 00:19:00,674 --> 00:19:04,344 発車して間もなくのことだった…。 260 00:19:04,344 --> 00:19:06,546  回想  ん?→ 261 00:19:06,546 --> 00:19:09,332 君も招待されていたとは。 262 00:19:09,332 --> 00:19:14,004 (ゲイル) 僕も驚いた。でも…これは→ 263 00:19:14,004 --> 00:19:17,507 神様の粋な はからいだよね。どういうことだ。 264 00:19:17,507 --> 00:19:20,627 この1年 ずっと考えていたよ。 265 00:19:20,627 --> 00:19:23,997 例の口止め料 安すぎたんじゃないかって。 266 00:19:23,997 --> 00:19:27,367 そう思わない? 俺を脅すのか。 267 00:19:27,367 --> 00:19:29,736 殺し屋って重労働なんだ。 268 00:19:29,736 --> 00:19:33,023 だから ユスリ屋に 転職してみようかなって。 269 00:19:33,023 --> 00:19:35,191 いい考えだと思わない? 270 00:19:35,191 --> 00:19:39,663  現在  (裁牙)確かに…あれは 神のはからいだった。→ 271 00:19:39,663 --> 00:19:44,351 あの男の口を永久にふさぐ チャンス…そう思った。 272 00:19:44,351 --> 00:19:47,520 ((話し合おう。 今 3号車なら人がいない。→ 273 00:19:47,520 --> 00:19:49,522 移動するぞ)) 274 00:19:49,522 --> 00:19:52,275 (裁牙の声) ちょうど6時頃だった。→ 275 00:19:52,275 --> 00:19:55,495 食堂車に客が出入りする時間帯を 利用することで→ 276 00:19:55,495 --> 00:19:59,349 俺達は人の目にとまっても 意識に残ることなく→ 277 00:19:59,349 --> 00:20:01,685 3号車に入ることができた。→ 278 00:20:01,685 --> 00:20:06,489 そして 3号車の コンパートメントで…→ 279 00:20:06,489 --> 00:20:09,342 俺は あの男を始末した。 280 00:20:09,342 --> 00:20:11,661 それ…自分の部屋ッス。 281 00:20:11,661 --> 00:20:16,833 そして あなたは その遺体を天井に隠した。 282 00:20:16,833 --> 00:20:21,605 だが…まさか こんなことに なるとは思わなかった。 283 00:20:21,605 --> 00:20:24,107 列車が占拠され 裁判が始まった。 284 00:20:24,107 --> 00:20:28,278 (裁牙) あの男がいないことが わかれば 列車内を捜索され→ 285 00:20:28,278 --> 00:20:31,498 死体を発見されてしまう。 何とかしなければと…。 286 00:20:31,498 --> 00:20:34,100 だからあなたは 被害者の遺体が→ 287 00:20:34,100 --> 00:20:36,503 目の前で消えるという奇跡を演じた。 288 00:20:36,503 --> 00:20:38,838 [モニタ]時間を稼ぐためだった。 289 00:20:38,838 --> 00:20:42,792 あの時 死体の周りは 炎に包まれていたが あれは? 290 00:20:42,792 --> 00:20:47,092 発見されるとき 炎を放つように命令しておいた。 291 00:20:50,667 --> 00:20:54,667 (裁牙の声) 俺より先に 奴に近付く者が いないようにな。 292 00:21:01,511 --> 00:21:05,498 御剣 キサマの その目が嫌いだった…。→ 293 00:21:05,498 --> 00:21:08,868 俺は その目から逃れるために アメリカへ渡った。 294 00:21:08,868 --> 00:21:13,523 どこへ逃げたって 自分自身から 逃れることはできません! (裁牙)う…。 295 00:21:13,523 --> 00:21:17,711 (ダン!ダン!) そこまでです!乗務員の皆さん→ 296 00:21:17,711 --> 00:21:23,111 裁牙検事と共犯者のリック氏の 身柄を拘束するように! 297 00:21:25,518 --> 00:21:29,172 ありがとう 御剣 こんな短い時間に…。 298 00:21:29,172 --> 00:21:31,174 [モニタ]真実のためだ…。 299 00:21:31,174 --> 00:21:34,574 (ダン!) それでは判決を言い渡します。 300 00:21:39,499 --> 00:21:42,686 (警告音) あ…。 な なんだ!? 301 00:21:42,686 --> 00:21:46,172 (リッチナンデ) 皆さん!今すぐ この車両から退去して下さい。 302 00:21:46,172 --> 00:21:50,510 3分後 この車両は 爆発で消し飛びます! 303 00:21:50,510 --> 00:21:53,329 ば…爆発! え~!? 304 00:21:53,329 --> 00:21:55,665 もう私にも止められません。 305 00:21:55,665 --> 00:22:00,503 (一同)うあ~っ…。 306 00:22:00,503 --> 00:22:03,273 リッチナンデさん!ミスターナルホド→ 307 00:22:03,273 --> 00:22:05,842 あなたには感謝しています。 308 00:22:05,842 --> 00:22:08,828 しかし…リッチナンデの名を 汚した私が→ 309 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 生きているワケには いかないのです。 310 00:22:10,830 --> 00:22:13,750 あなたは最初から こうするつもりだったんですね!? 311 00:22:13,750 --> 00:22:17,337 (リッチナンデ) 再審理の結果が 無罪だろうと有罪だろうと→ 312 00:22:17,337 --> 00:22:20,690 結末は決まっていた。 この食堂車には→ 313 00:22:20,690 --> 00:22:24,277 万が一の時のために 時限爆弾を仕込んでおいたのです。 314 00:22:24,277 --> 00:22:27,063 う~ どんな「万が一」よ~。 315 00:22:27,063 --> 00:22:32,519 そうか だからあなたは 食堂車を最後尾に入れ替えたのか。 316 00:22:32,519 --> 00:22:35,789 最後に連結を外して 1人で逝くために! 317 00:22:35,789 --> 00:22:37,290 なんだって!? 318 00:22:37,290 --> 00:22:40,994 フ…全くかないませんね あなた達には。 319 00:22:40,994 --> 00:22:42,994 早く1号車へ! 320 00:22:45,165 --> 00:22:47,183 (真宵・成歩堂)わっ!! 321 00:22:47,183 --> 00:22:51,104 ああ~ 判決は間違いだったんです。 322 00:22:51,104 --> 00:22:53,273 それが立証されたのに どうして! 323 00:22:53,273 --> 00:22:55,275 アメリカの正義は絶対だ。 324 00:22:55,275 --> 00:22:57,610 何があっても それだけは変わらん! 325 00:22:57,610 --> 00:23:00,910 そう…彼らは決して 過ちを認めない。 326 00:23:02,499 --> 00:23:05,001 僕は あなたを信じた。 だから あなたも→ 327 00:23:05,001 --> 00:23:07,370 僕達を信じて下さい! う…。 328 00:23:07,370 --> 00:23:10,173 あなたは司法を誤解している。 329 00:23:10,173 --> 00:23:14,494 そう…司法に過ちは許されない。 330 00:23:14,494 --> 00:23:18,381 だからこそ 間違いは 正さなければならない。 331 00:23:18,381 --> 00:23:20,683 [モニタ]検事局長…。 332 00:23:20,683 --> 00:23:24,504 申し訳ありませんでした ミスター・リッチナンデ。→ 333 00:23:24,504 --> 00:23:29,008 約束します。我々は必ず あなたの裁判をやり直す。→ 334 00:23:29,008 --> 00:23:31,494 そして 全て公表する。 335 00:23:31,494 --> 00:23:33,730 お おおお…。 336 00:23:33,730 --> 00:23:38,067 リッチナンデさん…。 御剣…あいつが 説得してくれたんだ。 337 00:23:38,067 --> 00:23:42,489 助けるなら今だ! アイヨ!それじゃ行くよ トンガリ隊員! 338 00:23:42,489 --> 00:23:44,974 [TEL](糸鋸)コチラ運転席 了解ッス! 339 00:23:44,974 --> 00:23:47,674 (キキキ~ッ…) 340 00:23:50,597 --> 00:23:53,397 ナルホド君! さぁ 早く! 341 00:24:02,842 --> 00:24:05,261 よ~し 全速前進!! 342 00:24:05,261 --> 00:24:08,998 リョーカイ!全速前進ス~ッ! 343 00:24:08,998 --> 00:24:10,998 (ガチャガチャン…) 344 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 (爆発音) 345 00:24:26,266 --> 00:24:28,551 あ 見て見て! あ…。 346 00:24:28,551 --> 00:24:31,604 おお…。 初日の出。 347 00:24:31,604 --> 00:24:34,107 (リッチナンデ)なんと美しい…。 348 00:24:34,107 --> 00:24:37,827 今までの人生の中で 最高の初日の出です。 349 00:24:37,827 --> 00:24:40,927 ええ 異議なし…です。 350 00:24:43,833 --> 00:24:46,633 これから新しい旅の始まりですね。 351 00:24:49,522 --> 00:24:51,822 (糸鋸)う…ううっ…。 352 00:24:55,161 --> 00:24:58,661 (汽笛) 353 00:25:02,001 --> 00:25:12,662 ♪♪~ 354 00:25:12,662 --> 00:25:16,499 ♪♪~ 355 00:25:16,499 --> 00:25:23,022 ♪♪~ 356 00:25:23,022 --> 00:25:37,520 ♪♪~ 357 00:25:37,520 --> 00:25:56,522 ♪♪~ 358 00:25:56,522 --> 00:26:10,169 ♪♪~ 359 00:26:10,169 --> 00:26:30,069 ♪♪~ 360 00:30:34,467 --> 00:30:36,485 (コナン)<俺達は ビッグ大阪と→ 361 00:30:36,485 --> 00:30:39,005 東京スピリッツの試合を観戦し→ 362 00:30:39,005 --> 00:30:42,008 米花町まで電車で戻ってきた> 363 00:30:42,008 --> 00:30:44,343 <大ファンの 比護選手のストラップを手に入れ→ 364 00:30:44,343 --> 00:30:46,479 ご機嫌の灰原だったが…→ 365 00:30:46,479 --> 00:30:49,982 それを 紛失してしまった事を知り→ 366 00:30:49,982 --> 00:30:52,818 激しく落胆してしまった> 367 00:30:52,818 --> 00:30:57,156 <偶然 ビデオが作動していた 光彦のスマホに→ 368 00:30:57,156 --> 00:30:59,342 同じ電車に乗っていた 親子連れが→