1 00:01:32,990 --> 00:01:35,325 (成歩堂) <僕は弁護士 成歩堂龍一。→ 2 00:01:35,325 --> 00:01:39,363 無実の罪に苦しむ 孤独な人の味方になりたい。→ 3 00:01:39,363 --> 00:01:41,899 それが どんなに困難な道のりでも→ 4 00:01:41,899 --> 00:01:46,470 依頼人を最後まで信じ抜く! 真実のために!> 5 00:01:46,470 --> 00:01:50,491 <今日は 僕が弁護士になる前の物語。→ 6 00:01:50,491 --> 00:01:53,911 今から5年前 僕にとって特別な→ 7 00:01:53,911 --> 00:01:56,563 思い出の事件だ> 8 00:01:56,563 --> 00:02:01,602 (雨の音) 9 00:02:01,602 --> 00:02:04,388 (呑田)彼女とは もう 会わないほうがいい。 10 00:02:04,388 --> 00:02:07,040 そんな事 君に言われたくないよ! 11 00:02:07,040 --> 00:02:08,709 (雷の音) 12 00:02:08,709 --> 00:02:10,744 (呑田)あんたのためなんだ。 13 00:02:10,744 --> 00:02:12,729 これから きっと 良くない事が起こる。 14 00:02:12,729 --> 00:02:14,798 う…ウソだ!! 15 00:02:14,798 --> 00:02:17,798 (呑田)いいか 聞くんだ あの女は…。 16 00:02:21,522 --> 00:02:26,160 やめてくれ!あの子の事を そんなふうに言うな!! 17 00:02:26,160 --> 00:02:27,860 (バチバチッ) 18 00:02:32,983 --> 00:02:36,136 ぼ 僕じゃないぞ…。 19 00:02:36,136 --> 00:02:40,336 こ こんな…殺人なんてっ!! 20 00:02:43,977 --> 00:03:03,463 ♪♪~ 21 00:03:03,463 --> 00:03:17,644 ♪♪~ 22 00:03:17,644 --> 00:03:31,975 ♪♪~ 23 00:03:31,975 --> 00:03:44,988 ♪♪~ 24 00:03:44,988 --> 00:03:52,479 ♪♪~ 25 00:03:52,479 --> 00:03:55,799 ♪♪~ 26 00:03:55,799 --> 00:04:12,999 ♪♪~ 27 00:06:06,129 --> 00:06:09,316 (綾里千尋)《い いよいよね…》 28 00:06:09,316 --> 00:06:11,916 《緊張しちゃうな…》 29 00:06:15,922 --> 00:06:17,941 (星影)ウォッホン! きゃあっ! 30 00:06:17,941 --> 00:06:21,895 あ…ほ 星影先生! おはようございます! 31 00:06:21,895 --> 00:06:25,132 (星影) 千尋君 まずは落ち着くんぢゃ。→ 32 00:06:25,132 --> 00:06:27,567 挙動不審で逮捕されちまうぞ。 33 00:06:27,567 --> 00:06:29,636 な…何を言うんですか! 34 00:06:29,636 --> 00:06:32,305 私は落ち着いてます!グア…うぐぐ…。 35 00:06:32,305 --> 00:06:34,307 あ!すみません…。 36 00:06:34,307 --> 00:06:37,310 どうもチミは そそっかしくてイカン。 37 00:06:37,310 --> 00:06:40,647 はぁ… とにかく今日はチミの初舞台→ 38 00:06:40,647 --> 00:06:43,483 この星影宇宙ノ介 力になるぞい! 39 00:06:43,483 --> 00:06:46,470 法廷に立つの これで2回目なんですけど…。 40 00:06:46,470 --> 00:06:48,655 しかしチミには驚いたぞ。 41 00:06:48,655 --> 00:06:52,426 「この裁判を担当させてほしい」と ゆんべになって言い出すとは。 42 00:06:52,426 --> 00:06:55,395 きのう知ったんです。この事件のこと…。 43 00:06:55,395 --> 00:06:58,331 (千尋) 《被告人の名前は 成歩堂龍一。→ 44 00:06:58,331 --> 00:07:03,036 殺人の容疑で 被害者の死因は…感電》 45 00:07:03,036 --> 00:07:06,807 ホレ あの坊やが依頼人ぢゃろ?→ 46 00:07:06,807 --> 00:07:09,976 しっかり力になってやるんぢゃぞ。 47 00:07:09,976 --> 00:07:12,129 おはよ~ございます センセイ! 48 00:07:12,129 --> 00:07:15,465 今日は僕 頑張りますからっ! ええ もぉ やりますとも! 49 00:07:15,465 --> 00:07:18,301 ゴホ ゲホ ガホッ! ああ…よろしくね。 50 00:07:18,301 --> 00:07:20,303 ええと…ナルホドさん! 51 00:07:20,303 --> 00:07:22,639 はいっ! 52 00:07:22,639 --> 00:07:26,593 あ 僕 正確には 「なるほどう」なんですけど…。 53 00:07:26,593 --> 00:07:31,031 ナルホドさん!!心配いりません!必ず助けてみせますから! グッ…。 54 00:07:31,031 --> 00:07:34,031 あっ…ご ごめんなさい。ゲホ ゲホ…。 55 00:07:37,637 --> 00:07:41,141 あの!僕 やってませんから! 殺人なんて…絶対っ!! 56 00:07:41,141 --> 00:07:44,377 《そうよ 本当に怯えてるのは彼のほう。→ 57 00:07:44,377 --> 00:07:46,429 しっかりするの 千尋!!》 58 00:07:46,429 --> 00:07:50,150 (千尋の声) <1年前 初めての法廷で→ 59 00:07:50,150 --> 00:07:55,155 私は二度と立ち直れないほどの ダメージを受けた> 60 00:07:55,155 --> 00:08:00,477 《そして 私は今 再び法廷に立つ。→ 61 00:08:00,477 --> 00:08:05,077 今日こそ…今度こそ… 私は負けない!!》 62 00:08:10,303 --> 00:08:12,305 (ダン!) (裁判長)これより→ 63 00:08:12,305 --> 00:08:16,293 被告人 成歩堂龍一の 裁判を開廷します。 64 00:08:16,293 --> 00:08:19,045 弁護側 準備完了しております! 65 00:08:19,045 --> 00:08:22,199 (亜内) 検察側 準備完了しております。 66 00:08:22,199 --> 00:08:26,086 弁護人 綾里千尋さん…でしたな? 67 00:08:26,086 --> 00:08:28,588 あ はい。なんでしょうか? 68 00:08:28,588 --> 00:08:33,393 本件の担当弁護士は たしか星影氏だったのでは? 69 00:08:33,393 --> 00:08:36,129 え!あ それが その…→ 70 00:08:36,129 --> 00:08:39,633 星影弁護士は 急用が出来てしまって…。 71 00:08:39,633 --> 00:08:44,304 急用?あなたの お隣で ボンヤリしてるではないですか。 72 00:08:44,304 --> 00:08:47,657 あ はい まぁ…。 こ ここに立ち会うというのが→ 73 00:08:47,657 --> 00:08:50,227 その「急用」ぢゃ。ウホホホ…。 うん うん。 74 00:08:50,227 --> 00:08:52,646 ふむぅ…。 75 00:08:52,646 --> 00:08:55,966 では亜内検事 冒頭陳述を! 76 00:08:55,966 --> 00:08:59,719 ふう やれやれ… 私ほどのベテラン検事が→ 77 00:08:59,719 --> 00:09:03,206 お嬢さんの子守りとはねぇ。 78 00:09:03,206 --> 00:09:06,977 では 事件のあらましを 説明させていただきましょう。 79 00:09:06,977 --> 00:09:12,465 事件が起こったのは 雨の午後。 私立勇盟大学のキャンパス。 80 00:09:12,465 --> 00:09:18,171 殺害されたのは呑田菊三君。薬学部の4回生でした。 81 00:09:18,171 --> 00:09:22,475 (裁判長)薬学部? (亜内)事件は学生達によって発見 通報されました。→ 82 00:09:22,475 --> 00:09:28,014 その時 現場には被害者の遺体と 逃げ遅れた被告人がいたのです。→ 83 00:09:28,014 --> 00:09:31,468 成歩堂龍一。 被害者と同じく→ 84 00:09:31,468 --> 00:09:35,155 勇盟大学の学生で芸術学部3回生。 85 00:09:35,155 --> 00:09:39,609 そして 彼と被害者の間にはトラブルがあったのです。 86 00:09:39,609 --> 00:09:42,295 とらぶる? いやいや そんな! 87 00:09:42,295 --> 00:09:44,731 トラブルなんて たいした… ゴホ!ゲホ ゴホ! 88 00:09:44,731 --> 00:09:47,901 グホ エホ! 被告人! むやみに咳込まないように! 89 00:09:47,901 --> 00:09:49,436 ゴホ…。 90 00:09:49,436 --> 00:09:52,155 被告人と被害者のトラブル→ 91 00:09:52,155 --> 00:09:54,474 そうですなぁ?お嬢さん。え…。 92 00:09:54,474 --> 00:09:56,993 いかがかな?クックッ。 93 00:09:56,993 --> 00:10:00,830 あなたも弁護人なら これぐらいは当然 押さえているハズ。 94 00:10:00,830 --> 00:10:03,566 《私を試すつもりね…。→ 95 00:10:03,566 --> 00:10:07,203 いいわ。 噛みついてやるの 千尋!》 96 00:10:07,203 --> 00:10:11,875 トラブルの原因 それは… 美柳ちなみさんでしょうか? 97 00:10:11,875 --> 00:10:15,045 (裁判長)美柳ちなみさん。 (亜内)さよう。 98 00:10:15,045 --> 00:10:18,465 彼女は現在 被告人の恋人です。 99 00:10:18,465 --> 00:10:22,302 しかし 半年前までは 被害者の呑田君と付き合っていた。 100 00:10:22,302 --> 00:10:26,172 彼女をめぐるトラブル それが殺人の動機です。 101 00:10:26,172 --> 00:10:29,809 ふむぅ… 三角関係というわけですか。 102 00:10:29,809 --> 00:10:34,130 な なんだと! 僕のちいちゃんを巻き込むなぁ! おぉ…。 103 00:10:34,130 --> 00:10:38,184 おい!聞いてるのか! 裁判長 被害者の写真を もう1枚 ご覧ください。 104 00:10:38,184 --> 00:10:41,805 (裁判長) これは…薬ビンですかな? 105 00:10:41,805 --> 00:10:45,909 (亜内)はい。「カゼゴロシZ」 風邪薬の傑作だそうです。 106 00:10:45,909 --> 00:10:48,161 あぁっ!それ 僕のですよ! (千尋)え…。 107 00:10:48,161 --> 00:10:50,463 ここ2~3日 ずっと飲んでいたんですけど→ 108 00:10:50,463 --> 00:10:52,482 あの日 どこかで なくしちゃって。 109 00:10:52,482 --> 00:10:55,135 お昼ごろまでは たしかに あったんだけどなぁ。 110 00:10:55,135 --> 00:10:58,405 (ダン!) 被告人!ヒッコミなさい! ごめんなさい…。 111 00:10:58,405 --> 00:11:00,974 《コドモじゃないんだから…》 (亜内)たしかに→ 112 00:11:00,974 --> 00:11:04,978 この小ビンには 被告人の指紋がハッキリと残っています。 113 00:11:04,978 --> 00:11:08,298 被害者は死の間際 最後の力をふりしぼって→ 114 00:11:08,298 --> 00:11:10,467 これを握りしめたのですよ。 115 00:11:10,467 --> 00:11:15,138 そう…真犯人 成歩堂龍一を 告発するためにね! 116 00:11:15,138 --> 00:11:16,690 のはっ!おわ~! 117 00:11:16,690 --> 00:11:19,292 うむむ…目がカスんできたわい。 118 00:11:19,292 --> 00:11:21,327 ちなみに 写真に写っている→ 119 00:11:21,327 --> 00:11:23,830 被害者の腕時計は 故障しておりました。 120 00:11:23,830 --> 00:11:26,900 (裁判長)ほう 故障。 (亜内)事件の際の衝撃で→ 121 00:11:26,900 --> 00:11:29,302 止まったものと考えられます。 122 00:11:29,302 --> 00:11:33,256 つまり 犯行時刻は3時5分… ということですね。 123 00:11:33,256 --> 00:11:36,643 (ダン!) では 被告人の尋問に移ります!→ 124 00:11:36,643 --> 00:11:38,795 名前と職業を。 125 00:11:38,795 --> 00:11:41,798 はい!名前は 成歩堂龍一です。 126 00:11:41,798 --> 00:11:45,118 職業は…その… 容疑者やってます! 127 00:11:45,118 --> 00:11:47,687 逮捕される前の職業を! 128 00:11:47,687 --> 00:11:49,956 ああ…だ…大学生です! 129 00:11:49,956 --> 00:11:53,356 (裁判長) それでは 事件当日のことを 証言するように。 130 00:11:56,129 --> 00:11:58,982 あの日 あいつに呼び出されたんです。 131 00:11:58,982 --> 00:12:02,318 薬学部の校舎の裏に 2時45分。 132 00:12:02,318 --> 00:12:05,305 会って話をして 3時頃には別れました。 133 00:12:05,305 --> 00:12:08,141 それまで 被害者の呑田さんに会ったことは? 134 00:12:08,141 --> 00:12:10,994 ありません! あの日が初めてです! 135 00:12:10,994 --> 00:12:13,663 ちいちゃんのことで 話があるからって言われて。 136 00:12:13,663 --> 00:12:16,015 美柳ちなみさんですか? 137 00:12:16,015 --> 00:12:18,802 ちいちゃんは 僕の運命の人なんです! 138 00:12:18,802 --> 00:12:20,470 このセーター 編んでくれたり→ 139 00:12:20,470 --> 00:12:22,472 ペンダントも プレゼントしてくれて。 140 00:12:22,472 --> 00:12:24,607 あの日も 2人で お昼を食べたんですよ! 141 00:12:24,607 --> 00:12:28,194 みんなに食べさせてあげたいな~ ちいちゃんのタマゴ焼き! 142 00:12:28,194 --> 00:12:32,132 被害者と話をして別れた。 ホントに それだけですかな? 143 00:12:32,132 --> 00:12:34,134 どど…どういうことですか!? 144 00:12:34,134 --> 00:12:38,972 例えば 被害者を 突き飛ばしたり…とかね。フフッ。あぁ~…。 145 00:12:38,972 --> 00:12:40,974 そそ…そんなこと しません! 146 00:12:40,974 --> 00:12:43,810 あんな奴 手も触れてませんよ! 147 00:12:43,810 --> 00:12:47,514 裁判長 現場写真を もう一度 ご覧ください。→ 148 00:12:47,514 --> 00:12:49,983 被害者は 革のジャケットを着ています。→ 149 00:12:49,983 --> 00:12:52,652 その胸の部分に 残っていたのですよ。→ 150 00:12:52,652 --> 00:12:55,205 被告人の手のひらの跡が。→ 151 00:12:55,205 --> 00:12:58,374 キレイにね! ええっ!? 152 00:12:58,374 --> 00:13:01,995 成歩堂君 君の証言はウソっぱちだ! 153 00:13:01,995 --> 00:13:04,247 ゲホッ!ゴホゲホッ…。 154 00:13:04,247 --> 00:13:06,299 ナルホドさん どうなの!? 155 00:13:06,299 --> 00:13:08,735 ごめんなさい!僕 あの時…→ 156 00:13:08,735 --> 00:13:11,221 あいつを突き飛ばしました! ガハッ…。 157 00:13:11,221 --> 00:13:14,090 (ざわめき) (ダンダン!) (裁判長)静粛に!静粛に! 158 00:13:14,090 --> 00:13:16,326 そんな…聞いてないわ! 159 00:13:16,326 --> 00:13:19,312 おしまいぢゃな。 これで決まりぢゃ 千尋君。 160 00:13:19,312 --> 00:13:21,414 ダメよ!こんなところで終わるわけには…。 161 00:13:21,414 --> 00:13:25,802 ジャケットの胸に手のひらの跡が残るケースは ただひとつ。 162 00:13:25,802 --> 00:13:29,072 殺意を持って 突き飛ばした時です! あっ…。 163 00:13:29,072 --> 00:13:32,809 ふむ…確かに。 164 00:13:32,809 --> 00:13:35,311 (裁判長・星影・亜内)えっ!? せ…先生…。 165 00:13:35,311 --> 00:13:38,648 たとえ 突き飛ばしたとしても それで 被害者が→ 166 00:13:38,648 --> 00:13:41,100 死んだのでなければ 殺人ではありません! 167 00:13:41,100 --> 00:13:43,486 どういうことかな? 168 00:13:43,486 --> 00:13:47,991 解剖記録によれば 被害者の死因は「感電」です! 169 00:13:47,991 --> 00:13:49,542 感電ですと!? 170 00:13:49,542 --> 00:13:51,544 そして 事件当時→ 171 00:13:51,544 --> 00:13:55,798 現場には 激しい雨が 降っていました。 172 00:13:55,798 --> 00:13:58,401 ならば 当然 呑田さんの死因として→ 173 00:13:58,401 --> 00:14:00,436 考えるべきなのは 落雷です! 174 00:14:00,436 --> 00:14:03,990 カ…カミナリ?つまり 被害者の死は→ 175 00:14:03,990 --> 00:14:06,309 不幸な事故だった 可能性があるのです。 176 00:14:06,309 --> 00:14:09,963 お…おぉ…確かに。 クックックッ…。 177 00:14:09,963 --> 00:14:13,099 なめてもらっちゃ困りますなお嬢さん。 178 00:14:13,099 --> 00:14:15,635 検察は そこまでバカじゃない。 179 00:14:15,635 --> 00:14:19,255 当然 気象報告は調べましたよ。 えっ!? 180 00:14:19,255 --> 00:14:22,892 事件当日 現場付近に落雷はなかった。 181 00:14:22,892 --> 00:14:24,377 そ…そんな! 182 00:14:24,377 --> 00:14:26,646 被害者の死因なら そう! 183 00:14:26,646 --> 00:14:29,799 ハッキリ 現場写真に写っているのですよ。 184 00:14:29,799 --> 00:14:32,101 (千尋)こ…これは…→ 185 00:14:32,101 --> 00:14:34,103 切れた送電線!? 186 00:14:34,103 --> 00:14:36,639 その通り!成歩堂龍一は→ 187 00:14:36,639 --> 00:14:39,993 この送電線に向かって 被害者を突き飛ばした。 188 00:14:39,993 --> 00:14:43,479 そして そのショックで被害者は死んだ! 189 00:14:43,479 --> 00:14:45,481 うわぁ~! 190 00:14:45,481 --> 00:14:48,001 《全て ワナだったってわけ?》 191 00:14:48,001 --> 00:14:51,304 (ダン!) 動機・死因・殺害方法→ 192 00:14:51,304 --> 00:14:53,506 いずれも 理にかなっているようです。 193 00:14:53,506 --> 00:14:56,309 でも! 殺意があったとは限りません。 194 00:14:56,309 --> 00:14:58,478 送電線なんて 知らなかったのかも…。 195 00:14:58,478 --> 00:15:00,463 ゴホッ!ゴホゴホッ! 196 00:15:00,463 --> 00:15:03,950 おやおや… 今度は 言いがかりですかな? 197 00:15:03,950 --> 00:15:06,803 よろしい。 往生際の悪いお嬢さんに→ 198 00:15:06,803 --> 00:15:10,473 トドメを刺してあげるとしよう。 ト…トドメ? 199 00:15:10,473 --> 00:15:13,810 検察側には 決定的な証人の準備があります。 200 00:15:13,810 --> 00:15:16,312 ほう… それは どのような? 201 00:15:16,312 --> 00:15:18,982 その証人は 事件の瞬間 現場にいた。 202 00:15:18,982 --> 00:15:21,801 そして 全てを 目撃していたのです! 203 00:15:21,801 --> 00:15:24,804 あっ…。 (裁判長)なんと! フッフッフッ…。 204 00:15:24,804 --> 00:15:30,376 すでに 皆さん ご存じの人物 美柳ちなみさんです! 205 00:15:30,376 --> 00:15:33,313 ちいちゃんが来てくれたんだ! 僕のために! 206 00:15:33,313 --> 00:15:35,548 やった~!ゴホゴホッ…。 207 00:15:35,548 --> 00:15:38,318 (ダン ダン!) 静粛に! 208 00:15:38,318 --> 00:15:41,118 それでは 証人を入廷させてください。 209 00:15:47,560 --> 00:15:49,860 ちいちゅあ~ん! 210 00:15:56,569 --> 00:15:58,571 (美柳)ウフッ。 211 00:15:58,571 --> 00:16:01,808 やれやれ… やっかいな証人ぢゃのぉ。 212 00:16:01,808 --> 00:16:04,494 フッ…やっかい? 213 00:16:04,494 --> 00:16:08,264 いいえ。私は この時を待っていたんです。 214 00:16:08,264 --> 00:16:12,964 いよいよね…美柳ちなみ! 215 00:17:54,971 --> 00:17:57,807 (亜内) それでは証人 名前と職業を。 216 00:17:57,807 --> 00:18:00,476 あの…私…。 217 00:18:00,476 --> 00:18:03,796 ああ…大丈夫。 おびえることは ありませんぞ。 218 00:18:03,796 --> 00:18:07,967 ええ 無礼な奴には この私がカツンと言ってやりますぞ! 219 00:18:07,967 --> 00:18:10,336 私も木槌でカツンと! 220 00:18:10,336 --> 00:18:14,190 《2人とも 真っすぐ 私を見つめて 言い切ったわね》 221 00:18:14,190 --> 00:18:16,192 うれしい。 222 00:18:16,192 --> 00:18:18,878 いやいや…。 なんの なんの。 223 00:18:18,878 --> 00:18:21,514 それで?名前と職業は? 224 00:18:21,514 --> 00:18:26,614 ウフフ…相変わらずですのね 綾里千尋さん。 225 00:18:28,488 --> 00:18:32,775 おや…お2人は 知り合いだったのですか? 226 00:18:32,775 --> 00:18:34,777 以前 ちょっと…。 227 00:18:34,777 --> 00:18:37,980 私 美柳ちなみと申します。 228 00:18:37,980 --> 00:18:41,134 勇盟大学の文学部3回生。 229 00:18:41,134 --> 00:18:44,921 ふつつか者ですが 何とぞ よろしくお願いいたしますね。 230 00:18:44,921 --> 00:18:47,623 こちらこそ~。よろしくお願いしますぞ! 231 00:18:47,623 --> 00:18:52,323 どうやら 法廷のオジサマを 1秒で味方につけたようぢゃな。(ダン!) 232 00:18:55,131 --> 00:18:57,150 (美柳)あの日 授業が終わって→ 233 00:18:57,150 --> 00:19:00,136 リュウちゃんのもとへ 参ろうと思いましたの。 234 00:19:00,136 --> 00:19:03,923 (裁判長)リュウちゃん? ああ 被告人ですか? (美柳)ええ。 235 00:19:03,923 --> 00:19:05,908 すると 校舎の裏で→ 236 00:19:05,908 --> 00:19:09,712 リュウちゃんとノンちゃんが お話ししてました。 237 00:19:09,712 --> 00:19:12,298 お声は聞こえませんでしたけど→ 238 00:19:12,298 --> 00:19:15,568 怒ったノンちゃんが リュウちゃんをおぶちになって…。 239 00:19:15,568 --> 00:19:18,304 なんと!被害者が おぶちに? 240 00:19:18,304 --> 00:19:21,490 はい。 リュウちゃんは悪くないんです! 241 00:19:21,490 --> 00:19:25,311 ぶたれたリュウちゃんは 仕方なく…。→ 242 00:19:25,311 --> 00:19:29,311 ノンちゃんは 電柱にぶつかって 送電線が切れました。 243 00:19:31,634 --> 00:19:33,319 ノンちゃんが起き上がって→ 244 00:19:33,319 --> 00:19:35,488 必死に お逃げになろうとしたのですが→ 245 00:19:35,488 --> 00:19:37,473 リュウちゃんは 追いかけていって→ 246 00:19:37,473 --> 00:19:41,510 もう一度 背中から そっと体当たりを…。 247 00:19:41,510 --> 00:19:43,512 ノンちゃんが倒れた時→ 248 00:19:43,512 --> 00:19:46,132 バチッ!て とっても大きな音がして→ 249 00:19:46,132 --> 00:19:49,268 私 おムネが ドキドキしてしまいましたの。 250 00:19:49,268 --> 00:19:51,637 ふむふむ…おムネがね。 251 00:19:51,637 --> 00:19:54,140 バチッ!という音。 252 00:19:54,140 --> 00:19:57,944 まさに 被害者が 感電死した時の音でしょうな~。 253 00:19:57,944 --> 00:20:03,466 (美柳) 全ては 送電線が切れてから ほんの数秒のことでした。 254 00:20:03,466 --> 00:20:04,967 ハッ…。 255 00:20:04,967 --> 00:20:10,039 オッホン!ただいまの証言で殺害方法は立証されました。 256 00:20:10,039 --> 00:20:13,442 そして 我々は さらなる証言も得ております。 257 00:20:13,442 --> 00:20:15,645 ほう…それは どなたの? 258 00:20:15,645 --> 00:20:19,448 (亜内)事件当時 研究室で 実験をしていた学生達です。 259 00:20:19,448 --> 00:20:21,801 彼らは こう証言しております。 260 00:20:21,801 --> 00:20:26,322 「あの日の午後3時頃 いきなり全ての実験装置が停止した」。 261 00:20:26,322 --> 00:20:29,141 (裁判長)停電…ですかな? 262 00:20:29,141 --> 00:20:33,646 はい。正確には 午後2時55分と記録されております。 263 00:20:33,646 --> 00:20:37,166 実験装置は いずれも 高圧電流を使用するもので→ 264 00:20:37,166 --> 00:20:41,437 電力は この切れた送電線によってまかなわれておりました。→ 265 00:20:41,437 --> 00:20:44,991 被告人は 午後2時45分に 被害者と会い→ 266 00:20:44,991 --> 00:20:49,812 その10分後 無慈悲にも 突き飛ばして殺害した! 267 00:20:49,812 --> 00:20:54,800 これが この事件の真相なのです!(ざわめき) 268 00:20:54,800 --> 00:21:00,473 むぅ…間違いないようです。 よく証言してくれましたな。 269 00:21:00,473 --> 00:21:04,660 だって ウソは いけないことですものね。 270 00:21:04,660 --> 00:21:06,160 ぎゃっ! うっ…!? 271 00:21:08,130 --> 00:21:10,983 残念だけど そうはいかないわ。 272 00:21:10,983 --> 00:21:15,471 え? この証人の発言は 決定的にムジュンしています! 273 00:21:15,471 --> 00:21:18,240 (亜内)な…ムジュンだと? 274 00:21:18,240 --> 00:21:20,993 送電線が切れたのが2時55分。 275 00:21:20,993 --> 00:21:24,297 この時刻に 被害者は 突き飛ばされたそうですが→ 276 00:21:24,297 --> 00:21:26,482 こちらをご覧ください。→ 277 00:21:26,482 --> 00:21:29,969 被害者の腕時計が 故障して止まったのは3時5分。→ 278 00:21:29,969 --> 00:21:32,138 ここに10分の 食い違いがあります。 279 00:21:32,138 --> 00:21:34,473 あっ! ああ…!?ハッ…。 280 00:21:34,473 --> 00:21:36,809 あなたは ハッキリ証言しました。 281 00:21:36,809 --> 00:21:40,796 すべて 送電線が切れてから 「ほんの数秒のことだった」と。 282 00:21:40,796 --> 00:21:43,316 それならば…→ 283 00:21:43,316 --> 00:21:46,302 この空白の10分をどう説明するの! 284 00:21:46,302 --> 00:21:48,654 ううう…きゃあああっ! 285 00:21:48,654 --> 00:21:50,656 (ざわめき) 286 00:21:50,656 --> 00:21:52,658 (バン!) 287 00:21:52,658 --> 00:21:56,462 美柳ちなみさん あなたは なぜ ウソを重ねるのかしら? 288 00:21:56,462 --> 00:22:00,466 え? (千尋)まるで 恋人に 罪を 着せようとしてるみたい。 289 00:22:00,466 --> 00:22:02,635 う…。 ふむ。 はっ…。 290 00:22:02,635 --> 00:22:04,970 ぼ 僕に罪を? 291 00:22:04,970 --> 00:22:08,770 (ざわめき) 292 00:22:10,993 --> 00:22:14,647 あなたの周りでは いつも疑わしい事件が起こる。 293 00:22:14,647 --> 00:22:17,299 そう 半年前も そうだった。 294 00:22:17,299 --> 00:22:19,499 ん…半年前? 295 00:22:23,656 --> 00:22:28,160 今から半年前 この裁判所である事件が起こりました。 296 00:22:28,160 --> 00:22:31,297 これです。 な なんですと! 297 00:22:31,297 --> 00:22:35,151 (裁判長)ああ ありましたな。 よく覚えています。 298 00:22:35,151 --> 00:22:40,489 ちなみさん あの事件が起こった時あなたも現場にいましたね? (美柳)あ…。 299 00:22:40,489 --> 00:22:44,143 それだけじゃない。 当時の捜査資料によれば→ 300 00:22:44,143 --> 00:22:48,481 あの事件の最有力容疑者は… あなただった! 301 00:22:48,481 --> 00:22:50,649 おお…。 な な なんですと! 302 00:22:50,649 --> 00:22:54,303 ち…ちいちゃんが容疑者? 303 00:22:54,303 --> 00:22:58,808 半年前の事件と今回の事件は つながっているんです! 304 00:22:58,808 --> 00:23:00,810 え えええっ!?どういうことですか? 305 00:23:00,810 --> 00:23:05,464 今から半年前 ある弁護士が 事件の聞き取り調査のため→ 306 00:23:05,464 --> 00:23:07,800 ある人物を呼び出した。→ 307 00:23:07,800 --> 00:23:12,304 美柳ちなみさん あなたです。 う…。 308 00:23:12,304 --> 00:23:15,304 (千尋)この裁判所には カフェテリアがあります。 309 00:23:18,310 --> 00:23:22,164 (千尋)事件は そこで起こった。 310 00:23:22,164 --> 00:23:25,634 弁護士のコーヒーに 何者かが毒を入れた。 311 00:23:25,634 --> 00:23:28,654 容疑者として浮上したのが彼女でした。 312 00:23:28,654 --> 00:23:31,974 ちいちゃんが…う…ウソだ。 313 00:23:31,974 --> 00:23:36,796 裁判長。弁護側は美柳ちなみさんに半年前の事件について→ 314 00:23:36,796 --> 00:23:39,298 証言を求めます。 (亜内)異議あり! 315 00:23:39,298 --> 00:23:42,802 そ そんなムチャな要求 認められるか! 316 00:23:42,802 --> 00:23:46,806 あの…。 半年前のことなど アキラカに 今回の事件とは無関係…。 317 00:23:46,806 --> 00:23:48,324 (美柳)検事さん? えっ? 318 00:23:48,324 --> 00:23:50,976 (美柳) 今 私が お話ししてるんですの。 319 00:23:50,976 --> 00:23:55,297 あ…スミマセン。ど どうぞ~。 320 00:23:55,297 --> 00:23:58,801 半年前 たしかに 警察のみなさまは→ 321 00:23:58,801 --> 00:24:01,804 私に対して疑いのおマナコでした。 322 00:24:01,804 --> 00:24:04,323 ふむぅ…疑いのおマナコ。 323 00:24:04,323 --> 00:24:07,643 (美柳)だから私 ここで ハッキリさせたいんです。 324 00:24:07,643 --> 00:24:11,313 半年前のこと… 私は無関係だって! 325 00:24:11,313 --> 00:24:15,634 し しかしお嬢さん その必要は…。(ダン ダン!) 326 00:24:15,634 --> 00:24:20,306 本法廷の目的は 殺害事件を解明することです。 327 00:24:20,306 --> 00:24:23,976 そのために証人が 発言を求めるのであれば→ 328 00:24:23,976 --> 00:24:27,980 いいでしょう。証言を許可します。 329 00:24:27,980 --> 00:24:30,799 ありがとうございます! 330 00:24:30,799 --> 00:24:33,486 ちいちゃん…。 きぃ~…! 331 00:24:33,486 --> 00:24:36,305 《これで2つの事件は つながった。→ 332 00:24:36,305 --> 00:24:38,974 一気に攻めるわよ 千尋!》 333 00:24:38,974 --> 00:24:40,976 ようやく 分かったワイ。 334 00:24:40,976 --> 00:24:45,798 なぜ チミがこの事件を担当すると言い出したのか。 星影先生。 335 00:24:45,798 --> 00:24:49,301 おおお!ワシのハートが 暴れ出しておる! 336 00:24:49,301 --> 00:24:53,138 徹底的にやるのぢゃ 千尋クン! ハイ! 337 00:24:53,138 --> 00:24:55,474 (千尋)《ここからが勝負。→ 338 00:24:55,474 --> 00:24:57,974 見ていてください… センパイ!》 339 00:24:59,962 --> 00:25:02,462 見ていてください… センパイ!》 340 00:26:59,965 --> 00:27:03,986 (ダン ダン!) では 証人。 証言をお願いします。 341 00:27:03,986 --> 00:27:07,139 半年前の事件について。 342 00:27:07,139 --> 00:27:12,645 あの日 弁護士さんに呼び出されてカフェテリアでお会いしました。→ 343 00:27:12,645 --> 00:27:17,633 あれは私が ほんの少し 席を外した時のことでした。→ 344 00:27:17,633 --> 00:27:21,620 戻ってみると 弁護士さんが お倒れになっていて! 345 00:27:21,620 --> 00:27:26,709 「ほんの少し 席を外した」。正確にはどのぐらい? 346 00:27:26,709 --> 00:27:31,463 10分か20分 だったと思います。 347 00:27:31,463 --> 00:27:35,968 その間 あなたはどちらへ?あっ それは…。 348 00:27:35,968 --> 00:27:40,322 へっ…!乙女には ササヤカな秘密があるもの。 349 00:27:40,322 --> 00:27:44,810 当時 警察が問題にしなかった以上追及する必要はありませんぞ。 350 00:27:44,810 --> 00:27:48,447 たしかに。 うっ…。 351 00:27:48,447 --> 00:27:50,649 おまわりさまのお話では→ 352 00:27:50,649 --> 00:27:54,136 コーヒーから 致死量の毒が 検出されたそうです。 353 00:27:54,136 --> 00:27:57,806 かなり 特殊な毒だったとか。 特殊な? 354 00:27:57,806 --> 00:28:02,327 (美柳)ええ。高度な化学的処理で 精製されたものだそうで…。 355 00:28:02,327 --> 00:28:06,465 そんなもの コチラのお嬢さんとは縁がありませんな! 356 00:28:06,465 --> 00:28:11,487 ええ。それに 私 事件のあと 身体検査もされましたの。 357 00:28:11,487 --> 00:28:13,472 ち ちいちゃんを…→ 358 00:28:13,472 --> 00:28:16,975 ゆ ユルさないぞ! ゲホ!ガホガホ…。 359 00:28:16,975 --> 00:28:19,328 モチロン 毒は見つかりませんでした。 360 00:28:19,328 --> 00:28:22,464 だから ちなみは無実です! 361 00:28:22,464 --> 00:28:25,467 そうとも!ちいちゃんは世界一 無実なんだぁ!! 362 00:28:25,467 --> 00:28:29,638 致死量の毒 それは どれぐらいの量だったんですか? 363 00:28:29,638 --> 00:28:32,991 あ…さあ 存じませんわ。 364 00:28:32,991 --> 00:28:36,311 ああ 当時 関係者から 聞きましたが→ 365 00:28:36,311 --> 00:28:38,313 なんでも液体で→ 366 00:28:38,313 --> 00:28:41,633 目薬の小瓶に 入るほどの量だったそうです。 367 00:28:41,633 --> 00:28:43,652 目薬の小瓶? 368 00:28:43,652 --> 00:28:47,973 (裁判長) 事件のあと 裁判所じゅう 徹底的に捜索されたのですが→ 369 00:28:47,973 --> 00:28:52,327 結局 そのような容器は どこからも発見されませんでした。 370 00:28:52,327 --> 00:28:54,963 ど どこからも? (ざわめき) 371 00:28:54,963 --> 00:28:58,634 ちなみに あの日 あなたを呼び出した弁護士とは→ 372 00:28:58,634 --> 00:29:01,303 どんな話を? 373 00:29:01,303 --> 00:29:06,809 私が幼い頃 巻き込まれた 事件について 話を聞きたい。→ 374 00:29:06,809 --> 00:29:10,462 あの弁護士さんは そう おっしゃってました。 375 00:29:10,462 --> 00:29:13,132 それは どんな事件だったのかしら? 376 00:29:13,132 --> 00:29:14,650 (バン!) 異議あり! 377 00:29:14,650 --> 00:29:17,803 そんなこと この審理とは まったく関係ありませんぞ! 378 00:29:17,803 --> 00:29:23,303 異議を認めます。 ただ今の弁護側の質問は却下! 379 00:29:25,310 --> 00:29:29,631 それにしても あなたは よく事件に巻き込まれるのね。 380 00:29:29,631 --> 00:29:32,301 幼い頃 半年前→ 381 00:29:32,301 --> 00:29:34,987 そして 今回。 382 00:29:34,987 --> 00:29:40,659 裁判所で起こった事件が 半年前の8月27日ですか。 383 00:29:40,659 --> 00:29:43,962 え? (裁判長)たしかに不幸な事件が 続きましたな。 384 00:29:43,962 --> 00:29:48,634 きっと私 不幸なお星様に 生まれてしまったのですね。 385 00:29:48,634 --> 00:29:51,987 あああ~っ!! な な 何なんですか? 386 00:29:51,987 --> 00:29:56,308 8月27日といえば 運命の日じゃないですか! 387 00:29:56,308 --> 00:30:01,296 運命の日?何を隠そう 僕と ちいちゃんが 出会った日なんですよ! 388 00:30:01,296 --> 00:30:03,298 この裁判所で! (裁判長・亜内)え? 389 00:30:03,298 --> 00:30:06,134 う…。 ちいちゃんも憶えてるよね? 390 00:30:06,134 --> 00:30:09,321 ほら あの日 この裁判所の地下の資料室で! 391 00:30:09,321 --> 00:30:12,474 リュウちゃん その話やめましょう。 392 00:30:12,474 --> 00:30:15,010 それが ちなみさんだったの?はい! 393 00:30:15,010 --> 00:30:17,729 資料室で勉強してた 僕の目の前に→ 394 00:30:17,729 --> 00:30:20,799 運命の人が舞い降りたんです!→ 395 00:30:20,799 --> 00:30:25,504 お互い ひと目見た途端 イイ感じになっちゃって!→ 396 00:30:25,504 --> 00:30:28,841 あるんですね~ そういうコト! 397 00:30:28,841 --> 00:30:32,995 ほらほら見てくださいよ その時もらったペンダント。 398 00:30:32,995 --> 00:30:35,797 僕達の恋人の証しなんです。 399 00:30:35,797 --> 00:30:39,134 「あなたに持っていてほしいの」 なんて言って→ 400 00:30:39,134 --> 00:30:42,638 恥ずかしそうに首から外して 僕に くれちゃって。 401 00:30:42,638 --> 00:30:47,526 あの日 ちなみさんがくれたプレゼント…というワケ? 402 00:30:47,526 --> 00:30:51,630 ええ!もう嬉しくて 会う人 みんなに見せびらかしてるんです。 403 00:30:51,630 --> 00:30:54,800 僕の幸せ みんなにも…。 (美柳)リュウちゃん やめてって 言ってるでしょ? 404 00:30:54,800 --> 00:30:56,802 でも ちいちゃんったら 照れ屋さんだから→ 405 00:30:56,802 --> 00:30:58,921 会うたびに僕に言うんですよ。 406 00:30:58,921 --> 00:31:03,809 「やっぱり それ返して」って。 返して?一度あげたのに? 407 00:31:03,809 --> 00:31:06,378 むうう…変な子ぢゃのぉ。 408 00:31:06,378 --> 00:31:09,081 あ…そう言えば 今回の事件の日も→ 409 00:31:09,081 --> 00:31:13,368 お昼ご飯の時「返して」って もう かわいいんだから~! 410 00:31:13,368 --> 00:31:15,804 リュウちゃん! え? 411 00:31:15,804 --> 00:31:17,973 (ダン ダン!) 412 00:31:17,973 --> 00:31:21,493 被告人 もう結構です! 413 00:31:21,493 --> 00:31:26,148 うわっ!ゲホッ ゴホッ…。 414 00:31:26,148 --> 00:31:28,848 いやだ…ゴホッ…。 415 00:31:32,137 --> 00:31:34,856 《半年前 事件が起きたのは→ 416 00:31:34,856 --> 00:31:37,993 美柳ちなみが 席を外した直後だった》 417 00:31:37,993 --> 00:31:40,963 《その時 ナルホドさんは 彼女と出会い→ 418 00:31:40,963 --> 00:31:44,299 あのペンダントを受け取った》 419 00:31:44,299 --> 00:31:46,635 これで ハッキリしました。 420 00:31:46,635 --> 00:31:49,471 ん?何がですかな? 421 00:31:49,471 --> 00:31:53,375 半年前 この裁判所で起きた事件。 422 00:31:53,375 --> 00:31:56,795 コーヒーに毒を入れたのは…→ 423 00:31:56,795 --> 00:31:59,798 美柳ちなみさん あなたです! 424 00:31:59,798 --> 00:32:04,519 お忘れかしら?私 身体検査を受けましたのよ。 425 00:32:04,519 --> 00:32:07,706 でも 毒は 見つかりませんでしたわ。 426 00:32:07,706 --> 00:32:11,159 それに!そもそも 毒を入れた容器自体→ 427 00:32:11,159 --> 00:32:13,629 裁判所のどこからも 発見されなかった。 428 00:32:13,629 --> 00:32:16,832 あなたは毒の容器を隠したの。 429 00:32:16,832 --> 00:32:19,351 絶対見つからない場所に。 430 00:32:19,351 --> 00:32:21,586 (亜内)絶対見つからない?→ 431 00:32:21,586 --> 00:32:24,473 そ…そんな場所 あるワケがない! 432 00:32:24,473 --> 00:32:27,376 一体どこだというのですか? 433 00:32:27,376 --> 00:32:31,163 《ここが勝負どころ 覚悟を決めるの 千尋》 434 00:32:31,163 --> 00:32:34,499 あの日 コーヒーに 毒を入れた あなたは→ 435 00:32:34,499 --> 00:32:38,053 その容器を始末するために席を外した。→ 436 00:32:38,053 --> 00:32:42,641 そして その時あなたは 運命の出会いを果たしたの。→ 437 00:32:42,641 --> 00:32:45,193 地下資料室でね。 あ…。 438 00:32:45,193 --> 00:32:47,446 え?ぼ 僕? 439 00:32:47,446 --> 00:32:51,800 その時 彼女は 絶対安全な 隠し場所を見つけたのです。 440 00:32:51,800 --> 00:32:56,638 身体検査されるはずのない 事件と無関係な人物に→ 441 00:32:56,638 --> 00:33:02,160 毒の容器を渡した… そう あなたよ ナルホドさん! 442 00:33:02,160 --> 00:33:04,479 あ…。 443 00:33:04,479 --> 00:33:07,299 ま ま…まさか? 444 00:33:07,299 --> 00:33:09,484 ペンダントの中に…。 445 00:33:09,484 --> 00:33:13,572 犯行に使われた毒が入っている可能性があります。 446 00:33:13,572 --> 00:33:15,574 (ざわめき) 447 00:33:15,574 --> 00:33:18,477 (バン!) そのペンダントには→ 448 00:33:18,477 --> 00:33:21,480 今も少しだけ液体が残っている。 449 00:33:21,480 --> 00:33:24,032 今すぐ調べるべきです! 450 00:33:24,032 --> 00:33:26,251 いやあああああっ!! (ダンダン!) 451 00:33:26,251 --> 00:33:28,970 せ 静粛に!静粛に! 452 00:33:28,970 --> 00:33:31,170 こ これは一体? 453 00:33:33,392 --> 00:33:35,977 ちいちゃんの代わりに 異議あり! 454 00:33:35,977 --> 00:33:37,979 な…ナルホドさん? 455 00:33:37,979 --> 00:33:40,315 (裁判長)こ こら被告人! 下がりなさい! 456 00:33:40,315 --> 00:33:42,300 うわぁ~…。 457 00:33:42,300 --> 00:33:45,804 ちいちゃんが そんなことを するはずないじゃないか! 458 00:33:45,804 --> 00:33:47,973 どうして そう思うの? 459 00:33:47,973 --> 00:33:51,993 だって…そうだよ 犯行に使われた毒って→ 460 00:33:51,993 --> 00:33:54,963 特殊なやつだったんでしょ? そ そう! 461 00:33:54,963 --> 00:33:58,300 高度な化学的処理で 精製された物だった! 462 00:33:58,300 --> 00:34:02,154 そんな変な薬 ちいちゃんが 持ってるワケないじゃないか! 463 00:34:02,154 --> 00:34:06,241 いいえ。彼女なら 手に入れられたわ。 464 00:34:06,241 --> 00:34:08,677 え…。 (千尋)思い出して。→ 465 00:34:08,677 --> 00:34:14,149 被害者の呑田菊三さんは薬学部の学生だった。 466 00:34:14,149 --> 00:34:19,221 その研究室に行けば そこには危険な薬品や毒薬があった。 467 00:34:19,221 --> 00:34:23,642 あ…。 468 00:34:23,642 --> 00:34:27,362 ナルホドさん そのペンダントをこっちに渡して。 469 00:34:27,362 --> 00:34:31,299 それを調べれば あなたの無実が立証できるの。 470 00:34:31,299 --> 00:34:34,302 う…。 ナルホドさん? 471 00:34:34,302 --> 00:34:38,490 そんなの そんなの…。 472 00:34:38,490 --> 00:34:41,309 ウソだわぁぁぁ~んっ!! 473 00:34:41,309 --> 00:34:43,378 (亜内)ひ 被告人が!? 474 00:34:43,378 --> 00:34:45,797 (裁判長)係官 すぐ追うのです! 475 00:34:45,797 --> 00:34:48,997 あの坊や とんでもない事を…。 476 00:34:50,869 --> 00:34:52,869 ナルホドさん…。 477 00:36:57,479 --> 00:37:00,498 (バン!) まさに前代未聞ですっ!→ 478 00:37:00,498 --> 00:37:02,584 法廷を逃げ出すとは! 479 00:37:02,584 --> 00:37:04,970 ご ごめんな…。 (バンバン…) 480 00:37:04,970 --> 00:37:08,807 ごめんで済めば ここにいる我々全員クビだわ! 481 00:37:08,807 --> 00:37:12,807 もういいわ。とにかく ペンダントを提出して。 482 00:37:15,497 --> 00:37:17,497 (千尋)ペンダントは? 483 00:37:19,517 --> 00:37:24,973 ごめんなさい! え?な ナルホドさん? 484 00:37:24,973 --> 00:37:28,473 た…食べちゃいました。 485 00:37:31,630 --> 00:37:33,148 は? 486 00:37:33,148 --> 00:37:36,067 《た 食べた!?》が…頑張って→ 487 00:37:36,067 --> 00:37:39,988 粉々に噛み砕いて…。 488 00:37:39,988 --> 00:37:43,325 え…え…え…。 489 00:37:43,325 --> 00:37:46,478 うわ~~ん!! えええええええッ!! 490 00:37:46,478 --> 00:37:48,463 うわあああああ~…。 491 00:37:48,463 --> 00:37:50,482 ナルホドさん!大丈夫!? 492 00:37:50,482 --> 00:37:54,235 あなたは今 猛毒を! (美柳)アハハハ!→ 493 00:37:54,235 --> 00:37:58,340 リュウちゃんが死ななくて 残念でしたわねぇ→ 494 00:37:58,340 --> 00:38:00,875 おばさま。 あっ…。 495 00:38:00,875 --> 00:38:05,330 でも これで毒がなかったことが ハッキリしましたわね。 496 00:38:05,330 --> 00:38:09,451 ペンダントの中には ほとんど毒は残っていなかったわ! 497 00:38:09,451 --> 00:38:11,720 それに…→ 498 00:38:11,720 --> 00:38:15,106 半年の間に 毒性が消えてしまったのかも! 499 00:38:15,106 --> 00:38:17,208 かも? あっ…。 500 00:38:17,208 --> 00:38:22,330 フフ…まあ おばさま 証拠もないのに 偉そうだこと。 501 00:38:22,330 --> 00:38:25,767 ねぇ?オジサマ~? えっ! 502 00:38:25,767 --> 00:38:30,905 あぁ~…そっ そうですとも! 503 00:38:30,905 --> 00:38:33,425 さよう 被害者は死亡! 504 00:38:33,425 --> 00:38:36,961 ペンダントは被告人の腹の中!何ひとつ 決め手がない!→ 505 00:38:36,961 --> 00:38:41,266 そうではありませんか?弁護人。 んん…。 506 00:38:41,266 --> 00:38:43,785 依頼人を信頼する→ 507 00:38:43,785 --> 00:38:45,937 それは大変 良いことです。→ 508 00:38:45,937 --> 00:38:49,958 あなたはこれまで 常に彼を信じてきた。→ 509 00:38:49,958 --> 00:38:53,895 しか~し! それは我々も同じこと! 510 00:38:53,895 --> 00:38:59,351 私は この美柳ちなみさんを 命を懸けて信頼している!→ 511 00:38:59,351 --> 00:39:03,772 新米弁護士さん あなたの推理は 間違っていたのですよ。 512 00:39:03,772 --> 00:39:07,642 まったく 無駄なお時間でしたこと。→ 513 00:39:07,642 --> 00:39:11,446 どなたかしら?無関係な事件まで 引っぱりだしてきた→ 514 00:39:11,446 --> 00:39:14,349 はた迷惑な方は。 515 00:39:14,349 --> 00:39:17,769 それより 今は ノンちゃんの事件ですわ。 516 00:39:17,769 --> 00:39:20,672 そうでしょ~?おばさま。 517 00:39:20,672 --> 00:39:23,024 ち ちいちゃん…。 518 00:39:23,024 --> 00:39:25,243 《あともう1歩なのよ…→ 519 00:39:25,243 --> 00:39:29,197 ここまで追い詰めたのに逃げられてしまうの?》 520 00:39:29,197 --> 00:39:32,700 どうやら これまでのようですな。 521 00:39:32,700 --> 00:39:34,803 ナルホド君!はっ! 522 00:39:34,803 --> 00:39:37,338 お願い!本当のことを話して! 523 00:39:37,338 --> 00:39:41,543 彼女に言われたことじゃない あなたが見たこと 聞いたことを→ 524 00:39:41,543 --> 00:39:44,629 ありのままに! ち 千尋さん…。 525 00:39:44,629 --> 00:39:47,832 あなたしかいないの!真実を知るには→ 526 00:39:47,832 --> 00:39:50,185 あなたの言葉が必要なの! 527 00:39:50,185 --> 00:39:53,872 ぼ 僕の…言葉? 528 00:39:53,872 --> 00:39:59,627 (ダン!) それでは 美柳ちなみさんの容疑も晴れたということで→ 529 00:39:59,627 --> 00:40:02,414 半年前の事件の審理は…→ 530 00:40:02,414 --> 00:40:05,500 これで…。 待ってください!! 531 00:40:05,500 --> 00:40:09,187 ごめん 千尋さん… こんな僕のこと→ 532 00:40:09,187 --> 00:40:12,841 千尋さんは ほんとに 信じてくれてたんですよね。 533 00:40:12,841 --> 00:40:16,361 ナルホド君…。 534 00:40:16,361 --> 00:40:19,798 実は僕… 言ってなかったことがあるんです。 535 00:40:19,798 --> 00:40:21,316 えっ! 何ですって? 536 00:40:21,316 --> 00:40:23,518 リュウちゃん やめて。 537 00:40:23,518 --> 00:40:26,604 あっ…。 ごめん ちいちゃん。 538 00:40:26,604 --> 00:40:30,542 でも やっぱり ちゃんと話さないと。 539 00:40:30,542 --> 00:40:33,678 リュウちゃん! 証人は黙って! 540 00:40:33,678 --> 00:40:36,431 彼が証言中よ。うっ…。 541 00:40:36,431 --> 00:40:41,453 事件があった日。僕があいつと…呑田菊三と会った日。 542 00:40:41,453 --> 00:40:44,772  回想  (呑田)彼女とは もう 会わないほうがいい。 543 00:40:44,772 --> 00:40:47,459 そんな事 君に言われたくないよ! 544 00:40:47,459 --> 00:40:49,744 あんたのためなんだ! 545 00:40:49,744 --> 00:40:53,264 これから きっと 良くない事が起こる。 う…ウソだ!! 546 00:40:53,264 --> 00:40:55,867 (呑田)いいか 聞くんだ。→ 547 00:40:55,867 --> 00:41:00,638 あの女は ゆうべ 研究室から 毒薬を盗みやがったんだ! 548 00:41:00,638 --> 00:41:03,608 ど 毒薬!? 549 00:41:03,608 --> 00:41:07,495 半年前にも 薬品のサンプルが なくなったことがあった。 550 00:41:07,495 --> 00:41:10,365 その時も 研究室には あいつが来ていた。 551 00:41:10,365 --> 00:41:13,985 盗んだのは あいつだ! 552 00:41:13,985 --> 00:41:21,526 やめてくれ!あの子の事をそんなふうに言うな!! おっ…! 553 00:41:21,526 --> 00:41:23,628  現在  (亜内)ば…バカな! 554 00:41:23,628 --> 00:41:26,197 (千尋)呑田さんは 本当に そう言ったのね? 555 00:41:26,197 --> 00:41:29,033 (美柳)いい加減にして! そんな…ウソばっかり! 556 00:41:29,033 --> 00:41:33,755 あいつを突き飛ばして 僕は その場を離れました。 557 00:41:33,755 --> 00:41:38,193 でも 少しして戻ってみたら→ 558 00:41:38,193 --> 00:41:41,429 そこに ちいちゃんがいました。 (ざわめき) 559 00:41:41,429 --> 00:41:43,047 くっ…。 560 00:41:43,047 --> 00:41:47,552 ((はぁ…はぁ…)) 561 00:41:47,552 --> 00:41:49,921 ((あっ…!)) 562 00:41:49,921 --> 00:41:52,021 ((あっ…)) 563 00:41:56,611 --> 00:42:03,918 でも そのこと ちいちゃんに 証言しないでって言われてたから。 564 00:42:03,918 --> 00:42:05,603 ごめんなさい! 565 00:42:05,603 --> 00:42:10,508 《やはり…半年前 彼女は毒薬を盗んでいた。→ 566 00:42:10,508 --> 00:42:12,510 そして 今回も。→ 567 00:42:12,510 --> 00:42:16,714 ナルホド君の証言を考えれば 答えは ひとつ!》 568 00:42:16,714 --> 00:42:21,219 (千尋) 美柳ちなみは 呑田菊三さんが 殺害される前の晩に→ 569 00:42:21,219 --> 00:42:23,688 毒薬を盗み出していた。→ 570 00:42:23,688 --> 00:42:26,841 その目的は もちろん→ 571 00:42:26,841 --> 00:42:29,777 誰かを毒殺することだったと 考えられます。 572 00:42:29,777 --> 00:42:33,314 ど 毒殺? な 何をバカな!→ 573 00:42:33,314 --> 00:42:37,569 被害者は 呑田菊三は 感電死ですぞ! 574 00:42:37,569 --> 00:42:40,188 彼女の狙いは 彼ではなかったのです。 575 00:42:40,188 --> 00:42:42,307 なっ!なんだぁ!? 576 00:42:42,307 --> 00:42:45,159 あなたには どうしても 取り戻さなければならない→ 577 00:42:45,159 --> 00:42:48,680 あるものがあった。 命を奪ってでも。 578 00:42:48,680 --> 00:42:51,916 まっ まさか…それって…。 579 00:42:51,916 --> 00:42:56,471 そう 美柳ちなみが 毒殺しようとした人物→ 580 00:42:56,471 --> 00:42:58,573 それは…→ 581 00:42:58,573 --> 00:43:01,109 あなたよ!ナルホド君! 582 00:43:01,109 --> 00:43:05,009 えっ…えぇ~!? 583 00:45:06,968 --> 00:45:12,407 ち ちいちゃんが… 僕を殺そうとした? 584 00:45:12,407 --> 00:45:15,543 異議あり!何を言い出すんだ。 585 00:45:15,543 --> 00:45:17,929 被告人は お嬢さんの恋人ですぞ! 586 00:45:17,929 --> 00:45:22,033 そ そうですわ! 私がリュウちゃんを…→ 587 00:45:22,033 --> 00:45:24,168 そんなひどいこと どうして? 588 00:45:24,168 --> 00:45:27,438 半年前 コーヒーに毒を入れた時→ 589 00:45:27,438 --> 00:45:30,358 あなたが考えていたのは ただ ひとつ。→ 590 00:45:30,358 --> 00:45:34,946 毒薬が入ったペンダントを 一刻も早く 始末することだった。 591 00:45:34,946 --> 00:45:38,966 彼女の見込みは正しかった。 証拠品は守られました。 592 00:45:38,966 --> 00:45:43,488 しかし ここで 大きな問題が発生した。 593 00:45:43,488 --> 00:45:46,808 彼は それを 返そうとしなかったのです。 あ…。 594 00:45:46,808 --> 00:45:50,328 ナルホド君 あなたは 考えたことあるかしら?→ 595 00:45:50,328 --> 00:45:54,799 彼女がなぜ この半年 あなたと付き合っていたのか。 596 00:45:54,799 --> 00:45:56,801 そ それは…。 597 00:45:56,801 --> 00:45:59,804 (千尋)彼女の目的は…→ 598 00:45:59,804 --> 00:46:01,806 ペンダントだったの。 ハッ…! 599 00:46:01,806 --> 00:46:06,477 あの致命的な証拠を取り戻すため 彼女は あなたに近づいた。→ 600 00:46:06,477 --> 00:46:09,647 でも あなたは それを宝物にして→ 601 00:46:09,647 --> 00:46:12,633 あろうことか みんなに見せびらかしていた。 602 00:46:12,633 --> 00:46:16,320 ま まさか… そのために被告人を!? 603 00:46:16,320 --> 00:46:19,157 殺害して 取り戻そうとしたのです。 604 00:46:19,157 --> 00:46:22,994 ウソだ…ウソだよね?ちいちゃん。 605 00:46:22,994 --> 00:46:26,798 チッ…邪魔よ どきなさいな リュウちゃん。 606 00:46:26,798 --> 00:46:31,803 え…。 ホンット 宇宙の果てまで 頼りにならないオトコ。 607 00:46:31,803 --> 00:46:34,989 あれほど私のことは 黙っておけって言ったのに…。 608 00:46:34,989 --> 00:46:37,308 クズがっ! 609 00:46:37,308 --> 00:46:38,810 しょ…証人!? 610 00:46:38,810 --> 00:46:42,980 どうあっても この私を 殺人犯にしたいみたいね。 611 00:46:42,980 --> 00:46:45,800 あなたが やったのよ 美柳ちなみ。 612 00:46:45,800 --> 00:46:48,970 どうかしらね。 証拠は どこにあるの? 613 00:46:48,970 --> 00:46:51,472 毒入りのペンダントとやらは→ 614 00:46:51,472 --> 00:46:54,308 泣き虫の坊やの おやつになっちゃったし。→ 615 00:46:54,308 --> 00:46:58,462 証拠もないのに 善意の証人を殺人鬼扱い。→ 616 00:46:58,462 --> 00:47:02,466 お話になりませんわ。 私 帰らせてもらいますから。 617 00:47:02,466 --> 00:47:03,985 (裁判長)い いや しかし…。 618 00:47:03,985 --> 00:47:08,990 じゃ そこのイキがったおばさまにキツい処分をよろしく。 619 00:47:08,990 --> 00:47:11,325 ハッ 待ちなさい! 620 00:47:11,325 --> 00:47:13,978 なぁに?決定的な証拠でも? 621 00:47:13,978 --> 00:47:16,647 このまま逃がす訳にはいかないわ。 622 00:47:16,647 --> 00:47:19,133 (星影)イカン! これ以上 食い下がったら→ 623 00:47:19,133 --> 00:47:23,654 最悪の処分を受ける事になるぞ! 最悪の処分? 624 00:47:23,654 --> 00:47:27,642 二度と弁護士のバッジを つけることは できないでしょう。 625 00:47:27,642 --> 00:47:31,963 そ そんな…。 ですって!どうするの?おばさま。 626 00:47:31,963 --> 00:47:36,634 (千尋) 《ここでミスをすれば 私の弁護士生命はオシマイ…》 627 00:47:36,634 --> 00:47:40,321 (千尋) でも ここで逃げるくらいなら…→ 628 00:47:40,321 --> 00:47:43,157 弁護士バッジなんて 捨てた方がマシよ! 629 00:47:43,157 --> 00:47:45,493 (ダン!) よろしい! 630 00:47:45,493 --> 00:47:48,796 それでは弁護側に 証拠品の提示を命じます。 631 00:47:48,796 --> 00:47:52,316 分かりました。 バカな女…。 632 00:47:52,316 --> 00:47:55,469 《ポイントは 彼女が盗み出した毒…》 633 00:47:55,469 --> 00:47:58,990 《今度こそ これが最後の勝負よ 千尋!》 634 00:47:58,990 --> 00:48:02,326 (美柳)それでは しっかり 見届けてあげますわ。→ 635 00:48:02,326 --> 00:48:06,797 花を咲かせることもなく 見事 散りゆく ミジメな姿を。 636 00:48:06,797 --> 00:48:09,150 ちいちゃん…千尋さん…。 637 00:48:09,150 --> 00:48:12,637 美柳ちなみの罪を立証する 決定的な証拠…→ 638 00:48:12,637 --> 00:48:15,806 それは これです! 639 00:48:15,806 --> 00:48:20,645 「カゼゴロシZ」。被害者が 握りしめていた風邪薬です。 640 00:48:20,645 --> 00:48:24,131 ウフフフフ…これが証拠~? 641 00:48:24,131 --> 00:48:27,134 ひょっとして新米弁護士殿は 風邪気味ですかな? 642 00:48:27,134 --> 00:48:31,305 いいえ。 でも もし私が風邪を引いても→ 643 00:48:31,305 --> 00:48:34,141 この薬だけは飲まないでしょうね。 644 00:48:34,141 --> 00:48:37,311 何しろ…猛毒が入っていますから。 645 00:48:37,311 --> 00:48:41,132 ええっ!? な なんですと!? 646 00:48:41,132 --> 00:48:43,801 被告人の証言を思い出して下さい。 647 00:48:43,801 --> 00:48:46,470 ((ここ2~3日 ずっと飲んでいたんですけど→ 648 00:48:46,470 --> 00:48:48,639 あの日 どこかで なくしちゃって。→ 649 00:48:48,639 --> 00:48:51,642 お昼ごろまでは たしかに あったんだけどなぁ)) 650 00:48:51,642 --> 00:48:56,631 その時 美柳ちなみは カゼゴロシZを盗み出したのです。 651 00:48:56,631 --> 00:48:59,800 猛毒を仕込んで 彼に飲ませるために! 652 00:48:59,800 --> 00:49:02,470 な 何をバカな…その瓶は→ 653 00:49:02,470 --> 00:49:05,570 被害者の呑田菊三が 握ってたんですぞ!? 654 00:49:08,142 --> 00:49:10,478 半年前の事件を 思い出して下さい。→ 655 00:49:10,478 --> 00:49:14,148 美柳ちなみが どこに証拠を隠したか。 656 00:49:14,148 --> 00:49:17,134 (裁判長)どういうことですかな? (千尋)あの時 毒薬は→ 657 00:49:17,134 --> 00:49:21,155 ペンダントの中にありました。 彼女はそれを他人に押しつけた。→ 658 00:49:21,155 --> 00:49:26,160 たまたま資料室で会った青年 成歩堂龍一に。 659 00:49:26,160 --> 00:49:29,797 そして 今回も彼女は 同じことをしたのです。→ 660 00:49:29,797 --> 00:49:31,966 あの日 成歩堂龍一は→ 661 00:49:31,966 --> 00:49:34,468 被害者を突き飛ばして 現場から立ち去った。→ 662 00:49:34,468 --> 00:49:37,989 彼女は全てを聞き そして見ていました。→ 663 00:49:37,989 --> 00:49:40,157 被告人と被害者のケンカも。→ 664 00:49:40,157 --> 00:49:42,994 そして その時 切れた送電線も。→ 665 00:49:42,994 --> 00:49:45,796 呑田菊三を 生かしておいては危ない…→ 666 00:49:45,796 --> 00:49:48,632 そう考えた彼女は 切れた送電線を使って→ 667 00:49:48,632 --> 00:49:52,153 彼の口をふさいだ…。 (バチバチッ) 668 00:49:52,153 --> 00:49:56,807 (裁判長) で では 彼女が犯行を目撃した という証言は? 669 00:49:56,807 --> 00:49:59,977 (千尋)もちろん 全て作り話です。 (亜内)な 何という…。 670 00:49:59,977 --> 00:50:02,296 (千尋)か弱い彼女のチカラでは→ 671 00:50:02,296 --> 00:50:05,800 呑田さんの身体を移動させるのに時間がかかった。→ 672 00:50:05,800 --> 00:50:09,487 そのため 送電線が切れてから 感電までに→ 673 00:50:09,487 --> 00:50:13,991 「空白の10分間」が生まれたのです。あ ああ…。 674 00:50:13,991 --> 00:50:17,144 ところが ここで 困ったことが起こりました。→ 675 00:50:17,144 --> 00:50:20,631 立ち去ったはずの成歩堂龍一が 戻ってきたのです。→ 676 00:50:20,631 --> 00:50:23,968 さらに 実験装置が止まったため→ 677 00:50:23,968 --> 00:50:27,805 学生達まで現れ 美柳ちなみは焦りました。→ 678 00:50:27,805 --> 00:50:30,641 なぜなら 彼女は その手に→ 679 00:50:30,641 --> 00:50:34,628 猛毒入りの風邪薬を 隠し持っていたのですから。 680 00:50:34,628 --> 00:50:37,982 もし 警察に 身体検査をされたら→ 681 00:50:37,982 --> 00:50:40,484 まさに半年前と同じ状況です。→ 682 00:50:40,484 --> 00:50:44,805 そこで彼女は あの時と同じ方法で毒薬を始末しました。→ 683 00:50:44,805 --> 00:50:49,477 他人に押しつけた。 呑田菊三さんの手の中に! 684 00:50:49,477 --> 00:50:52,313 (美柳)こ こんなの…→ 685 00:50:52,313 --> 00:50:56,801 バカな女の妄想に決まってるわ。 ねぇ?オジサマ。 686 00:50:56,801 --> 00:51:00,471 え ええ…そ…その通りですな。 687 00:51:00,471 --> 00:51:03,808 まさしく 苦し紛れの逃げ口上…。 688 00:51:03,808 --> 00:51:09,313 苦し紛れの逃げ口上?それは 果たして どちらのことかしら? 689 00:51:09,313 --> 00:51:13,801 じゃあ ちなみさん。 あなたは この薬を飲めるの? 690 00:51:13,801 --> 00:51:17,638 え…。 ナルホド君は ペンダントを食べたわ。 691 00:51:17,638 --> 00:51:19,657 あなたも試してみる? 692 00:51:19,657 --> 00:51:22,476 運が良ければ助かるかもね。 クッ…。 693 00:51:22,476 --> 00:51:27,298 あなたが無実だと主張するなら 今 それを証明しなさい! 694 00:51:27,298 --> 00:51:29,498 この薬を飲み下して! 695 00:51:31,469 --> 00:51:38,325 (美柳)グアアアァ…アアアア…! 696 00:51:38,325 --> 00:51:43,314 アヤサト チヒロ…。 697 00:51:43,314 --> 00:51:48,969 アヤサト…チヒロォォ…! 698 00:51:48,969 --> 00:51:51,639 コレデ ワタシニ勝ッタツモリ?→ 699 00:51:51,639 --> 00:51:56,143 フッ…ハハハハハ…! 700 00:51:56,143 --> 00:52:02,133 イイワ オバサマ… 今日ノトコロハ…。 701 00:52:02,133 --> 00:52:06,137 今日のところは 花を持たせてあげますわ。 え!? 702 00:52:06,137 --> 00:52:09,657 私 このままでは 終わりませんわよ。 703 00:52:09,657 --> 00:52:12,810 またいつかお会いするわ 必ず…。 704 00:52:12,810 --> 00:52:17,131 それでは わたくし おまわり様のもとへ参りますわ。 705 00:52:17,131 --> 00:52:19,831 ご機嫌よろしゅう 皆様。 706 00:52:21,802 --> 00:52:24,102 あ…。 707 00:52:26,657 --> 00:52:29,143 (扉の閉まる音) 708 00:52:29,143 --> 00:52:31,795 《これで…終わったのね…》 709 00:52:31,795 --> 00:52:33,797 (バン バン!) あ…。 710 00:52:33,797 --> 00:52:36,300 こんなの 私は認めんぞ! 711 00:52:36,300 --> 00:52:38,485 証拠など 何ひとつ ないではないか! 712 00:52:38,485 --> 00:52:41,639 では お聞きします 亜内検事。 713 00:52:41,639 --> 00:52:44,642 あなたは この薬 飲めますか? へっ? 714 00:52:44,642 --> 00:52:46,644 (千尋)もし彼女が無罪ならば→ 715 00:52:46,644 --> 00:52:50,147 この薬には毒など入っていない… そうでしょう? 716 00:52:50,147 --> 00:52:53,133 そ それは… まあ…何と言うか…。 717 00:52:53,133 --> 00:52:55,469 さっき あなたは言いました。 718 00:52:55,469 --> 00:52:59,156 美柳ちなみを 「命を懸けて」信頼していると! 719 00:52:59,156 --> 00:53:01,308 えっ…ああ…。 720 00:53:01,308 --> 00:53:05,629 さあ 先輩! この新米に証明して下さい! 721 00:53:05,629 --> 00:53:09,316 どれほどの覚悟を持って 証人を信頼していたのか。 722 00:53:09,316 --> 00:53:11,802 あなたが懸けていたという命が→ 723 00:53:11,802 --> 00:53:13,804 どれほどのものなのか!! 724 00:53:13,804 --> 00:53:15,806 フギャー! 725 00:53:15,806 --> 00:53:18,993 毛が 毛が 毛が 毛が… 抜ける 抜ける 抜ける! 726 00:53:18,993 --> 00:53:21,293 抜け落ちていくぞぉぉ~! 727 00:53:23,797 --> 00:53:28,652 弁護人 あなたは 美柳ちなみ という人物と 何か因縁が? 728 00:53:28,652 --> 00:53:33,490 あ…それは 本件とは関係のないことです。 729 00:53:33,490 --> 00:53:36,644 そうですか…。 730 00:53:36,644 --> 00:53:42,144 それでは 被告人 成歩堂龍一に 判決を言い渡します! 731 00:53:45,486 --> 00:53:48,138 (拍手と歓声) 732 00:53:48,138 --> 00:53:51,141 ちいちゃん…。 733 00:53:51,141 --> 00:53:55,129 本日は これにて閉廷! (ダン!) 734 00:53:55,129 --> 00:53:58,465 (星影) 千尋君 素晴らしかったぞい! 735 00:53:58,465 --> 00:54:00,968 ありがとうございます 星影先生。 736 00:54:00,968 --> 00:54:03,988 今日はワシも考えさせられたぞ。 737 00:54:03,988 --> 00:54:08,809 依頼人との信頼関係… その言葉の本当の意味をな。 738 00:54:08,809 --> 00:54:11,962 あ…おめでとう ナルホド君。 739 00:54:11,962 --> 00:54:14,798 あの…僕 思ったんですけど…。 740 00:54:14,798 --> 00:54:16,800 あ…何かしら? 741 00:54:16,800 --> 00:54:20,804 今日のちいちゃん ホントに本物だったんでしょうか? え? 742 00:54:20,804 --> 00:54:24,975 僕のちいちゃん あんな酷いこと 言う子じゃなかったんです…。 743 00:54:24,975 --> 00:54:27,978 あ…。 744 00:54:27,978 --> 00:54:31,799 もう 彼女のことは忘れましょう。 745 00:54:31,799 --> 00:54:34,635 そう…ですね…。 746 00:54:34,635 --> 00:54:37,304 ねえ 千尋さん。弁護士は→ 747 00:54:37,304 --> 00:54:40,658 困ってる人を 救うことができるんですよね? 748 00:54:40,658 --> 00:54:42,660 私は そう信じてるわ。 749 00:54:42,660 --> 00:54:46,981 僕 今 弁護士を目指して勉強しているんです! 750 00:54:46,981 --> 00:54:49,800 どうしても 助けたい友達がいるから。 751 00:54:49,800 --> 00:54:52,653 今なら間に合うはずなんです!そうなの。 752 00:54:52,653 --> 00:54:57,157 僕 勉強します! 必ず弁護士になるから! 753 00:54:57,157 --> 00:55:01,128 だから またいつか 法廷で会おうね 千尋さん! 754 00:55:01,128 --> 00:55:03,128 フフッ ええ。 755 00:55:05,466 --> 00:55:11,488 (心電図モニターの音) 756 00:55:11,488 --> 00:55:14,988 (千尋)やっと決着をつけましたセンパイ。 757 00:55:18,479 --> 00:55:20,464 また来ます。 758 00:55:20,464 --> 00:55:26,970 ♪♪~ 759 00:55:26,970 --> 00:55:30,570 <あの事件から 5年の月日が流れた> 760 00:55:32,993 --> 00:55:37,464 <僕は弁護士になって 何とか友達を救い出し→ 761 00:55:37,464 --> 00:55:40,651 千尋さんは この世を去った…> 762 00:55:40,651 --> 00:55:43,153 <千尋さんは もういない…> 763 00:55:43,153 --> 00:55:46,640 <でも 彼女は いつでも僕に 語りかけてくれる> 764 00:55:46,640 --> 00:55:51,478 (千尋の声) ナルホド君 何があっても 依頼人を信じるの。→ 765 00:55:51,478 --> 00:55:56,984 法廷で最後に必要になるのは その力よ! 766 00:55:56,984 --> 00:56:16,970 ♪♪~ 767 00:56:16,970 --> 00:56:36,974 ♪♪~ 768 00:56:36,974 --> 00:56:56,994 ♪♪~ 769 00:56:56,994 --> 00:57:16,964 ♪♪~ 770 00:57:16,964 --> 00:57:25,964 ♪♪~