1 13:00:07,096 --> 13:00:09,096 (尾並田)く…来るな! 2 13:00:11,934 --> 13:00:16,272 (勇希)その子を… 人質を放しなさい! 3 13:00:16,272 --> 13:00:19,608 (尾並田)黙れ!ち…近寄ると→ 4 13:00:19,608 --> 13:00:21,594 人質 殺す! 5 13:00:21,594 --> 13:00:24,179 残念だったわね。 6 13:00:24,179 --> 13:00:26,699 あなたは ここまでよ。 け…。 7 13:00:26,699 --> 13:00:29,399 (銃声) キャーッ! 8 13:00:37,159 --> 13:00:40,596 (綾里千尋) <私の名前は 綾里千尋。→ 9 13:00:40,596 --> 13:00:45,618 今回は 私が弁護士として 初めて法廷に立った事件の物語。→ 10 13:00:45,618 --> 13:00:49,838 あれは 私が ナルホド君と出会う 1年前のこと。→ 11 13:00:49,838 --> 13:00:55,661 私の最初の依頼人は 脱獄した死刑囚だった> 12 13:00:55,661 --> 13:00:59,632 (千尋)う~ん…ん?あぁ~っ! 13 13:00:59,632 --> 13:01:05,120 <その裁判は 誰も想像しなかった真実を暴き出し→ 14 13:01:05,120 --> 13:01:10,125 私にとって 一生 忘れられない事件になった> 15 13:01:10,125 --> 13:01:29,611 ♪♪~ 16 13:01:29,611 --> 13:01:43,776 ♪♪~ 17 13:01:43,776 --> 13:01:58,123 ♪♪~ 18 13:01:58,123 --> 13:02:11,103 ♪♪~ 19 13:02:11,103 --> 13:02:18,594 ♪♪~ 20 13:02:18,594 --> 13:02:21,930 ♪♪~ 21 13:02:21,930 --> 13:02:39,130 ♪♪~ 22 13:02:51,110 --> 13:02:54,496 (千尋)《うぅ…緊張で 死んじゃいそう…。→ 23 13:02:54,496 --> 13:02:58,350 ビビっちゃダメよ 千尋。 さあ!気合 入れて!》 24 13:02:58,350 --> 13:03:01,303 (千尋)おはようございま…。 うがあぁ~!! 25 13:03:01,303 --> 13:03:04,273 ああぁ~! ごめんなさい!ごめんなさい! 26 13:03:04,273 --> 13:03:06,642 ごめんなさい! ごめんなさい!はっ? (尾並田)俺 やってない! 27 13:03:06,642 --> 13:03:10,742 誰も殺してない! あっ…。 28 13:03:15,317 --> 13:03:17,019 《尾並田美散…→ 29 13:03:17,019 --> 13:03:19,271 私の初めての依頼人。→ 30 13:03:19,271 --> 13:03:21,273 5年前に死刑を宣告され→ 31 13:03:21,273 --> 13:03:23,976 服役中だった脱獄囚》 32 13:03:23,976 --> 13:03:27,446 うっ… 俺 何にもやってない!無実! 33 13:03:27,446 --> 13:03:32,417 ああ でも 脱獄は やったんですよね? 34 13:03:32,417 --> 13:03:34,520 ううぅ~! (千尋)あ~ ごめんなさい! ごめんなさい! 35 13:03:34,520 --> 13:03:40,442 (千尋) <2日前 囚人護送車が 事故を起こした際に脱走。→ 36 13:03:40,442 --> 13:03:43,095 8時間後に再逮捕されたのだが→ 37 13:03:43,095 --> 13:03:46,915 その間 婦人警官が 1人 殺害された> 38 13:03:46,915 --> 13:03:50,435 《犯人は 尾並田さんだと 考えられている》 39 13:03:50,435 --> 13:03:54,439 (尾並田)5年前…俺 ハメられた! 40 13:03:54,439 --> 13:03:56,775 あの女 ウソの証言した! 41 13:03:56,775 --> 13:03:59,428 だから!俺…。 42 13:03:59,428 --> 13:04:02,931 脱走して その婦人警官と会ったんですか? 43 13:04:02,931 --> 13:04:05,551 うん…会った…。→ 44 13:04:05,551 --> 13:04:10,455 俺 そのために 逃げ出した。でも…。 あっ…。 45 13:04:10,455 --> 13:04:13,742 殺してない!絶対! 46 13:04:13,742 --> 13:04:16,094 あ…。 47 13:04:16,094 --> 13:04:19,431 《信じていいんですね? 尾並田さん…》 48 13:04:19,431 --> 13:04:20,933 ≪クッ…≫ ん? 49 13:04:20,933 --> 13:04:24,753 (神乃木)被告人をにらんだって 真相は見えやしねえさ。→ 50 13:04:24,753 --> 13:04:29,775 裁きの庭に放りこまれた 迷子のコネコちゃんを→ 51 13:04:29,775 --> 13:04:32,778 見に来たぜ。 神乃木先輩! 52 13:04:32,778 --> 13:04:36,265 まったく 大した度胸さ。 53 13:04:36,265 --> 13:04:40,102 初めての依頼人が 脱獄した死刑囚なんてなぁ。 54 13:04:40,102 --> 13:04:42,271 私も そう思います…。 55 13:04:42,271 --> 13:04:44,573 しょうがねえ。今日は 俺が→ 56 13:04:44,573 --> 13:04:48,243 一緒に遊んでやるぜ! えっ? 57 13:04:48,243 --> 13:04:51,780 ご不満かな? この神乃木荘龍じゃ。 58 13:04:51,780 --> 13:04:53,782 そ…そんな! 59 13:04:53,782 --> 13:04:57,102 事務所でナンバーワンの先輩が私なんかのために…。 60 13:04:57,102 --> 13:04:58,654 フン! あっ…。 61 13:04:58,654 --> 13:05:02,254 今朝のナンバーワンは 間違いなく あんたさ。 62 13:05:06,094 --> 13:05:08,447 その脱獄囚サンが 2日前→ 63 13:05:08,447 --> 13:05:11,767 被害者と会ったのは 間違いねえ。→ 64 13:05:11,767 --> 13:05:16,271 彼女のデスクに メモが残されていた。 うぅ…。 65 13:05:16,271 --> 13:05:18,473 (神乃木)電話で呼び出したのさ。→ 66 13:05:18,473 --> 13:05:22,010 時間 場所 目印まで 指定されている。 67 13:05:22,010 --> 13:05:24,213 (千尋)白のマフラー? 68 13:05:24,213 --> 13:05:27,816 5年も経てば 顔も変わるからな。 69 13:05:27,816 --> 13:05:31,003 うぅ…。 (千尋)《状況証拠は バッチリ…→ 70 13:05:31,003 --> 13:05:33,438 ひっくり返せるのかしら?》 71 13:05:33,438 --> 13:05:39,278 安心しな。今日の検事さんも どうやら 新人らしいぜ。 72 13:05:39,278 --> 13:05:41,280 そ…そうなんですか? 73 13:05:41,280 --> 13:05:46,218 ただし 検事局始まって以来の 天才らしいがな…。 74 13:05:46,218 --> 13:05:51,218 天才…。(神乃木)まあ イキにやろうぜ! イキによ! 75 13:05:55,861 --> 13:05:58,280 (ダン!) (裁判官)これより→ 76 13:05:58,280 --> 13:06:01,300 尾並田美散の裁判を開廷します。 77 13:06:01,300 --> 13:06:03,885 弁護側 準備完了しています。 78 13:06:03,885 --> 13:06:06,371 (御剣)検察側 もとより。 79 13:06:06,371 --> 13:06:10,792 ゴホン! 本日 検察側 弁護側ともに→ 80 13:06:10,792 --> 13:06:12,778 新人だそうですが? 81 13:06:12,778 --> 13:06:15,614 あっ はい!綾里千尋です! 82 13:06:15,614 --> 13:06:18,367 御剣怜侍と申す。 83 13:06:18,367 --> 13:06:22,387 おぉ!あなたが ウワサの御剣検事ですか。→ 84 13:06:22,387 --> 13:06:26,541 最年少で検事になったという。 二十歳だ。 85 13:06:26,541 --> 13:06:28,927 《私より年下じゃない!》 86 13:06:28,927 --> 13:06:33,727 どうやら コネコちゃんは ウワサになってないようだな。 うぅ…。 87 13:06:35,334 --> 13:06:40,939 (ダン!) (裁判官)それでは 御剣検事 冒頭陳述を。 88 13:06:40,939 --> 13:06:46,445 今から5年前 被告人 尾並田美散は 死刑判決を受けた。 89 13:06:46,445 --> 13:06:50,699 罪状は 営利誘拐 および 殺人。 90 13:06:50,699 --> 13:06:53,285 被告人が 橋から突き落とした少女は→ 91 13:06:53,285 --> 13:06:55,070 当時14歳だった。 92 13:06:55,070 --> 13:07:00,926 吊り橋の下を流れる川は その水量と急流で知られていた。 93 13:07:00,926 --> 13:07:04,896 人が のみ込まれれば その遺体が発見されることはないという。 94 13:07:04,896 --> 13:07:07,332 いたましい事件です。 95 13:07:07,332 --> 13:07:11,503 決め手になったのは ある目撃証言だった。 96 13:07:11,503 --> 13:07:13,772 うぅ…。 97 13:07:13,772 --> 13:07:16,908 1人の婦人警官が誘拐犯と対決。 98 13:07:16,908 --> 13:07:18,960 その場で尾並田を逮捕。 99 13:07:18,960 --> 13:07:22,314 そして のちに 法廷で ハッキリ証言した。 100 13:07:22,314 --> 13:07:25,567 ((あの男は 邪魔になった人質の少女を→ 101 13:07:25,567 --> 13:07:27,419 川に投げ落としたんです!)) 102 13:07:27,419 --> 13:07:30,005 う…うぅ…。 103 13:07:30,005 --> 13:07:35,160 《その証言が決め手になって 死刑判決を受けたわけね…》 104 13:07:35,160 --> 13:07:39,848 その婦人警官というのが 殺害された今回の被害者→ 105 13:07:39,848 --> 13:07:42,300 美柳勇希 巡査部長! 106 13:07:42,300 --> 13:07:46,788 彼女の証言によって 死刑判決を受けた被告人は→ 107 13:07:46,788 --> 13:07:50,075 今から 2日前 ついに! 108 13:07:50,075 --> 13:07:52,761 その復讐をとげたのだ! 109 13:07:52,761 --> 13:07:56,598 (ダン!) これは もう 有罪で決まりでしょう! 110 13:07:56,598 --> 13:07:59,067 あっ!ま…待ってください! ん? 111 13:07:59,067 --> 13:08:03,922 弁護側は その… 尋問の権利を主張します! 112 13:08:03,922 --> 13:08:08,276 ほお 若さゆえの 悪あがきですか? 113 13:08:08,276 --> 13:08:11,430 若さというのは 時に悲しいものなのだ。 114 13:08:11,430 --> 13:08:14,433 《だから あんた 私より年下じゃない…》 115 13:08:14,433 --> 13:08:16,935 いいだろう…それでは→ 116 13:08:16,935 --> 13:08:20,605 捜査を担当した刑事を 入廷させていただきたい。 117 13:08:20,605 --> 13:08:23,275 証人 名前と職業を。 118 13:08:23,275 --> 13:08:26,428 (糸鋸)ハァッ!自分は糸鋸圭介。 119 13:08:26,428 --> 13:08:29,281 所轄署の け け け 刑事ッス! 120 13:08:29,281 --> 13:08:32,451 半年前 ついに!やっと!→ 121 13:08:32,451 --> 13:08:35,270 念願の刑事課に 配属されたッスー!! 122 13:08:35,270 --> 13:08:37,456 それは聞いていない。 123 13:08:37,456 --> 13:08:41,443 では 刑事 証言をお願いします。 (糸鋸)リョーカイっス! 124 13:08:41,443 --> 13:08:44,096 《いよいよ 始まるわ!》 125 13:08:44,096 --> 13:08:48,617 (神乃木)いいか コネコちゃん。 よぉく耳を澄ませ。 126 13:08:48,617 --> 13:08:53,417 油断すると のまれちゃうぜ 法廷の神サマに。 127 13:08:55,440 --> 13:08:58,610 ウッホン。 被害者の美柳勇希は→ 128 13:08:58,610 --> 13:09:02,597 事件当日 被告人に 電話で呼び出され→ 129 13:09:02,597 --> 13:09:05,117 現場である おぼろ橋へ向かったッス。 130 13:09:05,117 --> 13:09:08,453 その時 被害者の残したメモが これだ。 131 13:09:08,453 --> 13:09:10,939 《開廷前に見た あのメモね》 132 13:09:10,939 --> 13:09:15,927 (糸鋸) 被告人は現場で被害者と会って 背中をナイフで一撃!→ 133 13:09:15,927 --> 13:09:18,930 それが致命傷になったッス。→ 134 13:09:18,930 --> 13:09:23,101 その後 車のトランクに遺体を 詰め込んで逃走したッスが→ 135 13:09:23,101 --> 13:09:26,938 検問中の警察官に 逮捕されたッス。→ 136 13:09:26,938 --> 13:09:28,940 これがトランクの写真ッス。→ 137 13:09:28,940 --> 13:09:33,094 被害者の背中には バッチリ ナイフが刺さっていたッス!→ 138 13:09:33,094 --> 13:09:35,430 おかしなところはないッス! 139 13:09:35,430 --> 13:09:40,101 うむ。では 弁護人 尋問を。 あ…。 140 13:09:40,101 --> 13:09:43,438 (裁判官)弁護人! あ はい…じ 尋問ですね…。 141 13:09:43,438 --> 13:09:46,124 おいおい あんまり震えると→ 142 13:09:46,124 --> 13:09:49,761 カップに さざ波が打ち寄せちゃうゼ。 143 13:09:49,761 --> 13:09:52,931 (千尋)む 武者震いです! 144 13:09:52,931 --> 13:09:56,268 尾並田さんは 車を用意してたんですか? 145 13:09:56,268 --> 13:09:59,771 そうッス!現場は 山奥の吊り橋ッスから。→ 146 13:09:59,771 --> 13:10:02,941 もちろん 車は奪ったものッス。 147 13:10:02,941 --> 13:10:06,428 山奥の吊り橋… なぜ そんな所で? 148 13:10:06,428 --> 13:10:10,448 それは 被告人にとって 忘れられない場所だったからッス。 149 13:10:10,448 --> 13:10:12,784 どういうことですか? 150 13:10:12,784 --> 13:10:16,605 5年前 被告人が 誘拐した少女を殺害して→ 151 13:10:16,605 --> 13:10:20,609 美柳巡査部長に 手錠をかけられたのが→ 152 13:10:20,609 --> 13:10:22,611 この「おぼろ橋」の上だったのだ。 153 13:10:22,611 --> 13:10:26,932 クッ…思い出の場所で 「運命の再会」って訳か。 154 13:10:26,932 --> 13:10:31,770 (パチン) (糸鋸)事件の瞬間を 偶然 撮影した写真ッス。→ 155 13:10:31,770 --> 13:10:35,106 橋の上で向き合う2人が ハッキリ写ってるッス! 156 13:10:35,106 --> 13:10:38,593 ああっ! 決定的…だな。→ 157 13:10:38,593 --> 13:10:43,598 クッ…苦くて熱い なかなかの証拠だぜ。→ 158 13:10:43,598 --> 13:10:45,600 だが…→ 159 13:10:45,600 --> 13:10:49,604 残念ながら キツイ雑味は隠しきれねぇ。 160 13:10:49,604 --> 13:10:51,604 ざ 雑味…? 161 13:10:53,124 --> 13:10:56,261 ハッ…こ これは…! 162 13:10:56,261 --> 13:11:00,115 そう。それが オトナの味ってヤツさ。 163 13:11:00,115 --> 13:11:02,434 刑事さん! は はいッス! 164 13:11:02,434 --> 13:11:05,787 この写真に おかしなところはない→ 165 13:11:05,787 --> 13:11:08,790 そう言いましたね? (糸鋸)言っちまったッス! 166 13:11:08,790 --> 13:11:11,443 これは被害者が残したメモです。→ 167 13:11:11,443 --> 13:11:15,447 「目印 白のマフラー」 そう指定された以上→ 168 13:11:15,447 --> 13:11:20,268 被害者はマフラーをしていたはず。しかし 写真を見て下さい。 169 13:11:20,268 --> 13:11:23,605 ああっ!?マフラーが…ないッス! 170 13:11:23,605 --> 13:11:28,443 そう。これは…→ 171 13:11:28,443 --> 13:11:31,429 え えっと…明らかに「へん」です! 172 13:11:31,429 --> 13:11:34,783 むぐ~あらららら…!! 173 13:11:34,783 --> 13:11:37,435 次からは 「ムジュン」って言おうぜ。 174 13:11:37,435 --> 13:11:41,122 お探しのマフラーとは これのことだろうか? 175 13:11:41,122 --> 13:11:43,441 ああっ!?ど どこにあったッスか!? 176 13:11:43,441 --> 13:11:47,429 現場の吊り橋だ。 私が真っ先に調べた。 177 13:11:47,429 --> 13:11:50,432 (糸鋸) なんで自分にも 教えてくれなかったッスか! 178 13:11:50,432 --> 13:11:53,618 《あの検事さん ワザと今まで隠していたのね》 179 13:11:53,618 --> 13:11:58,456 フッ…犯人に指定された 「白のマフラー」ではないが→ 180 13:11:58,456 --> 13:12:00,942 近い色で代用したのだろう。 181 13:12:00,942 --> 13:12:03,278 この写真には ハッキリ写っている! 182 13:12:03,278 --> 13:12:06,931 事件の際 犯人と争って落とした…。 183 13:12:06,931 --> 13:12:10,619 (バン!) 見落としたのは 弁護人の方だ! 184 13:12:10,619 --> 13:12:13,271 ぐぅっ…! 185 13:12:13,271 --> 13:12:17,125 フッ。 《罠…だったの?》 186 13:12:17,125 --> 13:12:20,095 (神乃木)どうだい これでも まだ信じるかい?→ 187 13:12:20,095 --> 13:12:22,614 あの死刑囚クンを。 188 13:12:22,614 --> 13:12:24,616 ううう…。 189 13:12:24,616 --> 13:12:26,601 もちろんです! 190 13:12:26,601 --> 13:12:29,287 じゃあ ここらで気分を変えて→ 191 13:12:29,287 --> 13:12:31,606 新しい証言を聞きてぇなぁ。 192 13:12:31,606 --> 13:12:35,093 え?新しい証言…ですか? 193 13:12:35,093 --> 13:12:38,763 引きずり出すのさ 証人をな。 194 13:12:38,763 --> 13:12:41,933 ハッ…刑事さん! 195 13:12:41,933 --> 13:12:45,437 この写真ですけど どなたが撮影したんですか? 196 13:12:45,437 --> 13:12:47,605 えっ そ それは…。 197 13:12:47,605 --> 13:12:51,092 善意の第三者… といったところだろうか。 198 13:12:51,092 --> 13:12:56,097 つまり目撃者ですよね。 なぜ出廷してないんですか? 199 13:12:56,097 --> 13:13:00,935 目撃者が存在する以上 弁護側は その証言を要求します! 200 13:13:00,935 --> 13:13:02,937 (ざわめき) 201 13:13:02,937 --> 13:13:07,108 検察側は 証人を隠すつもりはない。 202 13:13:07,108 --> 13:13:09,928 いつでも召喚に応じる準備は できている! 203 13:13:09,928 --> 13:13:12,097 おお!さすがですな。 204 13:13:12,097 --> 13:13:15,283 では 入廷していただこう。 205 13:13:15,283 --> 13:13:20,939 あの日 悲劇の瞬間を 目撃した証人を ここへ! 206 13:13:20,939 --> 13:13:28,139 ♪♪~ 207 13:15:00,121 --> 13:15:03,458 証人 名前と職業を お願いしよう。 208 13:15:03,458 --> 13:15:07,362 (無久井) お名前は 無久井里子と申します。 209 13:15:07,362 --> 13:15:09,364 大学生ですわ。 210 13:15:09,364 --> 13:15:11,432 よろしくお願い致しますね。 211 13:15:11,432 --> 13:15:16,104 はぁぁ~!何かこう… あなたを見ていると→ 212 13:15:16,104 --> 13:15:19,941 思わず軽やかに 判決を下したくなります。 213 13:15:19,941 --> 13:15:21,943 (千尋) 《バカなこと言わないでよ》 214 13:15:21,943 --> 13:15:25,763 クッ… 厄介な天使が舞い降りたようだぜ。 215 13:15:25,763 --> 13:15:32,287 あの痛ましい事件が起こった時 あなたは現場にいた…。 216 13:15:32,287 --> 13:15:36,624 そして この写真を撮影したんですね? 217 13:15:36,624 --> 13:15:40,094 (無久井) あの…失礼ですが あなた様は? 218 13:15:40,094 --> 13:15:44,599 あ…弁護士ですけど。 綾里千尋と言います。 219 13:15:44,599 --> 13:15:48,786 (無久井) アヤサト…そう あなたが…。 220 13:15:48,786 --> 13:15:51,456 (ダン!) (裁判官)それでは お嬢さん→ 221 13:15:51,456 --> 13:15:53,625 証言をお願い致しましょうか。 222 13:15:53,625 --> 13:15:55,925 ええ 頑張りますわね。 223 13:15:58,446 --> 13:16:01,099 (無久井)私 三脚を立てて→ 224 13:16:01,099 --> 13:16:05,453 吊り橋から離れた原っぱで 撮影をしておりましたの。→ 225 13:16:05,453 --> 13:16:07,939 おカメラのタイマーを使って→ 226 13:16:07,939 --> 13:16:11,943 愛らしいお写真が たくさん撮れましたわ。 227 13:16:11,943 --> 13:16:15,780 ((ウフフ ウフフフ…ん?)) 228 13:16:15,780 --> 13:16:20,602 (無久井の声) ふと見ると 吊り橋の真ん中に 2つの人影が。→ 229 13:16:20,602 --> 13:16:23,438 拝見しておりましたら お2人は いきなり→ 230 13:16:23,438 --> 13:16:27,458 争いをお始めになられたのです。 被害者の方は→ 231 13:16:27,458 --> 13:16:31,262 犯人さまに背を向けて お逃げになったのですが→ 232 13:16:31,262 --> 13:16:33,932 追いつかれて 背中から お刺されに…。 233 13:16:33,932 --> 13:16:35,600 ((マァァーッ!!)) 234 13:16:35,600 --> 13:16:39,270 (無久井の声) やがて 犯人さまは ご遺体を抱き上げて→ 235 13:16:39,270 --> 13:16:42,106 橋の上から立ち去ったのです。 236 13:16:42,106 --> 13:16:46,110 その後 ご遺体を 車に隠した犯人さまは→ 237 13:16:46,110 --> 13:16:48,279 お逃げになったと聞いています。 238 13:16:48,279 --> 13:16:52,934 私 やっと我に返って 警察の皆さまにお電話を…。 239 13:16:52,934 --> 13:16:56,604 ぬうぅ…そんな光景を。 何と痛ましい。 240 13:16:56,604 --> 13:17:01,276 私 もうショックで… おムネがドキドキいたしましたの。 241 13:17:01,276 --> 13:17:04,195 ぬうぅ おムネがねぇ。 242 13:17:04,195 --> 13:17:07,265 この証言が通っちまえば オシマイだな。 243 13:17:07,265 --> 13:17:09,267 そんな! 244 13:17:09,267 --> 13:17:12,120 《ここからが勝負よ 千尋》 245 13:17:12,120 --> 13:17:16,507 (千尋)犯人は 被害者の遺体を 抱き上げて立ち去った。→ 246 13:17:16,507 --> 13:17:19,093 間違いありませんか? ええ。 247 13:17:19,093 --> 13:17:22,580 (千尋)ええと…でも それは変ですね。 え? 248 13:17:22,580 --> 13:17:26,200 (千尋)吊り橋の下には 川が流れている…。 249 13:17:26,200 --> 13:17:30,138 遺体を隠すなら そこに投げこめばよかった。 250 13:17:30,138 --> 13:17:33,207 現に 5年前の誘拐事件では→ 251 13:17:33,207 --> 13:17:35,760 犯人は被害者を 川に投げ込んでいます。 252 13:17:35,760 --> 13:17:38,980 あ…。 (千尋)それなのに 何故わざわざ→ 253 13:17:38,980 --> 13:17:42,600 遺体を車に運んだのか。 これはムジュンしています。 254 13:17:42,600 --> 13:17:44,769 そ…そんな。 (バン!) 255 13:17:44,769 --> 13:17:49,040 たとえ不自然だろうと 実際に犯人は そうしているのだ! 256 13:17:49,040 --> 13:17:53,177 その理由が何であれ この証人には関係ない! 257 13:17:53,177 --> 13:17:56,331 そ…そうですわ 私 見ましたもの。 258 13:17:56,331 --> 13:17:59,600 犯人さまは 車のトランクをこじ開けて→ 259 13:17:59,600 --> 13:18:01,602 ご遺体を隠したんですわ。 260 13:18:01,602 --> 13:18:04,038 (バン!) それは あり得ません! 261 13:18:04,038 --> 13:18:06,107 な…何がですの? 262 13:18:06,107 --> 13:18:09,927 あなたが撮影したという この写真を見て下さい。→ 263 13:18:09,927 --> 13:18:13,264 この通り 橋の入り口は 岩場で隠れている。→ 264 13:18:13,264 --> 13:18:16,434 つまり この場所から 見えるはずがないの。 265 13:18:16,434 --> 13:18:18,903 トランクをこじ開けた ところなんてね! 266 13:18:18,903 --> 13:18:20,705 きゃぁっ! 267 13:18:20,705 --> 13:18:24,659 では一体 何故あなたは その事実を知っていたのか。 268 13:18:24,659 --> 13:18:28,363 その可能性は ひとつしか 考えられません。→ 269 13:18:28,363 --> 13:18:31,165 あの車のトランクに 遺体を隠したのは→ 270 13:18:31,165 --> 13:18:34,969 そう… あなた自身だったからです! 271 13:18:34,969 --> 13:18:38,469 (ざわめき) (裁判官)なんと この証人が遺体を隠した? 272 13:18:39,941 --> 13:18:42,260 (バン!) 事件が起こった時→ 273 13:18:42,260 --> 13:18:46,114 証人が現場にいたハズはない!お忘れか! 274 13:18:46,114 --> 13:18:49,200 彼女は この写真を 撮影していたのだ! 275 13:18:49,200 --> 13:18:51,369 あなたこそ お忘れかしら? 276 13:18:51,369 --> 13:18:55,440 証人のカメラには 三脚とタイマーがついていたの。 277 13:18:55,440 --> 13:18:58,659 つまり 彼女は その場所にいなくても→ 278 13:18:58,659 --> 13:19:00,778 写真を撮ることができたのです。 279 13:19:00,778 --> 13:19:04,982 あっ…。 しかし 一体何のためにそんな工作を!? 280 13:19:04,982 --> 13:19:07,435 ふぅ~…。→ 281 13:19:07,435 --> 13:19:10,088 美柳勇希を殺害して→ 282 13:19:10,088 --> 13:19:13,441 その遺体をトランクに隠した。 な…なんですって? 283 13:19:13,441 --> 13:19:16,594 だから あえて 遺体を川に捨てなかった。 284 13:19:16,594 --> 13:19:19,564 尾並田さんに罪を着せるために! 285 13:19:19,564 --> 13:19:23,434 え…きゃあああッ! 286 13:19:23,434 --> 13:19:27,255 (裁判官)な なんと… この証人が真犯人! 287 13:19:27,255 --> 13:19:29,357 でも それオカシイ! 288 13:19:29,357 --> 13:19:33,428 尾並田さん…。(尾並田)俺 あの橋で 女に会った後→ 289 13:19:33,428 --> 13:19:35,596 車に戻って 逃げた。 290 13:19:35,596 --> 13:19:38,499 トランクに死体なんか 隠せるワケ ない。 291 13:19:38,499 --> 13:19:43,037 つまり 犯人がトランクに 被害者の遺体を隠したのは→ 292 13:19:43,037 --> 13:19:47,437 橋で あなたが彼女と会う 「前」だったことになります。(尾並田)え? 293 13:19:48,926 --> 13:19:51,496 (バン!) な…何を馬鹿な! 294 13:19:51,496 --> 13:19:54,766 写真には被害者の姿がハッキリ写っている! 295 13:19:54,766 --> 13:19:58,786 この通り 美柳勇希は 生きているではないか! 296 13:19:58,786 --> 13:20:01,606 異議あり! ぐっ…。 297 13:20:01,606 --> 13:20:05,460 (千尋)まだ分からないの? 御剣検事。 298 13:20:05,460 --> 13:20:11,099 尾並田さんが橋に現れたとき 既に被害者は殺害されていた。 299 13:20:11,099 --> 13:20:15,620 つまり その写真の人物は 美柳勇希ではないの。 300 13:20:15,620 --> 13:20:19,107 馬鹿なッ!それでは一体何者だというのだッ! 301 13:20:19,107 --> 13:20:21,709 決まっているでしょう?→ 302 13:20:21,709 --> 13:20:25,196 そこの証人 無久井 里子よ! 303 13:20:25,196 --> 13:20:28,099 な…なんだとおおおッ! 304 13:20:28,099 --> 13:20:30,101 (ざわめき) 305 13:20:30,101 --> 13:20:32,120 あ…。 (ダン!) 306 13:20:32,120 --> 13:20:34,455 こ この写真の人物が…。 307 13:20:34,455 --> 13:20:36,691 尾並田さんが 橋の上で会ったのは→ 308 13:20:36,691 --> 13:20:39,927 あなただったのです! 309 13:20:39,927 --> 13:20:43,447 (神乃木) アツい1杯 いただいたぜ。 310 13:20:43,447 --> 13:20:46,250 そんなッ! ムチャクチャですわッ! 311 13:20:46,250 --> 13:20:49,637 私が被害者の方に バケるなんてッ! 312 13:20:49,637 --> 13:20:52,773 尾並田さんは 被害者の顔を忘れていた。→ 313 13:20:52,773 --> 13:20:56,360 だからこそ マフラーの目印が必要だった。→ 314 13:20:56,360 --> 13:20:59,197 そうですね? あ…う。 315 13:20:59,197 --> 13:21:01,432 自信 なかった…。 316 13:21:01,432 --> 13:21:03,451 な なんという…。(バン!) 317 13:21:03,451 --> 13:21:06,437 つまり 指示通りの マフラーをしていれば→ 318 13:21:06,437 --> 13:21:09,941 美柳勇希に なりすますことは 可能だったのです! 319 13:21:09,941 --> 13:21:14,162 (ざわめき) 320 13:21:14,162 --> 13:21:16,164 あんまりですわ!→ 321 13:21:16,164 --> 13:21:19,600 私 お写真を 撮っていただけですのよ。→ 322 13:21:19,600 --> 13:21:25,106 被害者さまも 死刑囚さまも 私 何の接点もありません。→ 323 13:21:25,106 --> 13:21:28,292 なのに私が犯人だなんて…。→ 324 13:21:28,292 --> 13:21:31,095 お荷物が重たすぎますわ! 325 13:21:31,095 --> 13:21:33,598 その通り!この証人には→ 326 13:21:33,598 --> 13:21:36,317 美柳勇希を殺害する動機がない! 327 13:21:36,317 --> 13:21:39,270 ええ。お動機がありませんの! 328 13:21:39,270 --> 13:21:43,107 (裁判官)いかがですか 弁護人。 お動機は! 329 13:21:43,107 --> 13:21:45,092 そ それは…。 330 13:21:45,092 --> 13:21:48,779 フッ…犯人は あの死刑囚さまですわ。 331 13:21:48,779 --> 13:21:53,451 5年前と同じように 被害者さまのお命を奪ったんです! 332 13:21:53,451 --> 13:21:57,371 (ドサッ!) 5年前?美柳ちなみと→ 333 13:21:57,371 --> 13:22:00,791 同じように…かい? 334 13:22:00,791 --> 13:22:04,495 みやなぎ…ちなみ?ああ。 335 13:22:04,495 --> 13:22:08,795 5年前 誘拐され殺害された被害者の名前だ。 336 13:22:10,851 --> 13:22:13,938 ま…待って下さい。「みやなぎ」って。 337 13:22:13,938 --> 13:22:18,175 そう!今回の事件の被害者は 美柳勇希。 338 13:22:18,175 --> 13:22:21,762 美柳ちなみは その妹だった。 339 13:22:21,762 --> 13:22:24,115 (裁判官)なんですと? 妹? 340 13:22:24,115 --> 13:22:27,451 (千尋)《人質をとった犯人に 発砲するなんて→ 341 13:22:27,451 --> 13:22:31,272 やりすぎだと思ったけど 妹だったの…》 342 13:22:31,272 --> 13:22:35,192 あ…先輩 それは もしかして…。 343 13:22:35,192 --> 13:22:39,046 ああ。5年前の 誘拐事件の資料だ。→ 344 13:22:39,046 --> 13:22:43,634 気づいたのさ 今回の事件を 読み解くには→ 345 13:22:43,634 --> 13:22:46,787 過去を知る必要があるってなァ。 (ダン!) 346 13:22:46,787 --> 13:22:49,941 異議ありッ! 5年前の死者の名前など→ 347 13:22:49,941 --> 13:22:52,593 今回の事件には無関係だッ! 348 13:22:52,593 --> 13:22:55,997 (神乃木)死者 ねえ… ホントにそうかな? 349 13:22:55,997 --> 13:22:58,149 どういうことですか? 350 13:22:58,149 --> 13:23:01,969 5年前。当時14歳だった 美柳ちなみは→ 351 13:23:01,969 --> 13:23:05,323 吊り橋の下の急流にのまれ→ 352 13:23:05,323 --> 13:23:08,292 そのまま ついに 発見されなかった。 353 13:23:08,292 --> 13:23:10,278 あ…。 なんですと? 354 13:23:10,278 --> 13:23:14,432 そう この世から 完全に消えちまったってワケさ。 355 13:23:14,432 --> 13:23:17,118 (ざわめき) 356 13:23:17,118 --> 13:23:19,971 《まさか…そんな…》 357 13:23:19,971 --> 13:23:23,407 当時 14歳か もし生きていれば→ 358 13:23:23,407 --> 13:23:26,394 ちょうど アンタぐらいだなァ…。 359 13:23:26,394 --> 13:23:28,596 あ…。 360 13:23:28,596 --> 13:23:33,196 あなた 一体…何者なの? 361 13:23:36,120 --> 13:23:56,107 ♪♪~ 362 13:23:56,107 --> 13:24:16,093 ♪♪~ 363 13:24:16,093 --> 13:24:36,113 ♪♪~ 364 13:24:36,113 --> 13:24:56,100 ♪♪~ 365 13:24:56,100 --> 13:25:05,100 ♪♪~ 366 13:29:07,067 --> 13:29:24,768 ♪♪~ 367 13:29:24,768 --> 13:29:27,168 (足音) 368 13:29:29,106 --> 13:29:31,775 (歩美)イタタタ…。 369 13:29:31,775 --> 13:29:33,811 (紗希)あ~ ダメダメ! え?