1 04:20:39,792 --> 04:20:43,612 (成歩堂) <倉院の里に伝わる秘宝 七支刀> 2 04:20:43,612 --> 04:20:48,267 <その刀は 僕達の人生を あらわしているのだそうだ> 3 04:20:48,267 --> 04:20:51,937 <無数に枝分かれして 無限に広がるように見える→ 4 04:20:51,937 --> 04:20:57,610 僕達の運命。しかし その切っ先はいつだって ただ1つ> 5 04:20:57,610 --> 04:21:02,110 <容赦なく運命の糸を切り裂き 最後に刺しつらぬく…> 6 04:21:04,283 --> 04:21:08,783 <そして 避けることのできない 「決着」をつける…> 7 04:21:11,774 --> 04:21:31,276 ♪♪~ 8 04:21:31,276 --> 04:21:45,507 ♪♪~ 9 04:21:45,507 --> 04:21:59,772 ♪♪~ 10 04:21:59,772 --> 04:22:12,601 ♪♪~ 11 04:22:12,601 --> 04:22:20,125 ♪♪~ 12 04:22:20,125 --> 04:22:23,612 ♪♪~ 13 04:22:23,612 --> 04:22:40,812 ♪♪~ 14 04:23:01,767 --> 04:23:04,770 (綾里真宵) いや~ この雑誌 はみちゃんに もらわなかったら→ 15 04:23:04,770 --> 04:23:08,457 あやうく霊力アップのチャンスを逃すトコだったよ~。 16 04:23:08,457 --> 04:23:10,442 ありがとね はみちゃん! 17 04:23:10,442 --> 04:23:14,279 (綾里春美)よろこんで下さって うれしいです! 18 04:23:14,279 --> 04:23:16,279 (ブザー) (バスのドアが閉まる音) 19 04:23:18,283 --> 04:23:25,457 ♪♪~ 20 04:23:25,457 --> 04:23:28,277 ナ ナ ナ…ナルホドく~ん! ん? 21 04:23:28,277 --> 04:23:32,765 さ さ さ 寒いよ ナルホド君。 キョーレツに…ヘクシン! 22 04:23:32,765 --> 04:23:35,284 そんなカッコで来るからだよ。 23 04:23:35,284 --> 04:23:38,604 しゅ しゅ しゅ 修行だからねこれも…ヘクシッ! 24 04:23:38,604 --> 04:23:42,124 真宵様 あと もう少しで 着きますので ファイトです。 25 04:23:42,124 --> 04:23:44,126 オーッ! 26 04:23:44,126 --> 04:23:48,280 <ただでさえ寒い真冬に さらに寒い雪山へ> 27 04:23:48,280 --> 04:23:51,266 <僕達は 真宵ちゃんの 修行のお供でやって来た> 28 04:23:51,266 --> 04:23:55,266 あ 見えました! あれが葉桜院です。 29 04:23:57,773 --> 04:24:00,108 へぇ…。 30 04:24:00,108 --> 04:24:02,945 (春美) 倉院流 霊媒道の修行場!→ 31 04:24:02,945 --> 04:24:06,281 それがここ 葉桜院なのです。 32 04:24:06,281 --> 04:24:09,768 フフフ…着いたね~ ハークション! 33 04:24:09,768 --> 04:24:14,273 (毘忌尼)さあ さあ さあ さあ こちらへ どうぞ どうぞ。 34 04:24:14,273 --> 04:24:18,126 ありがとうございます。遠いところから わざわざ。 35 04:24:18,126 --> 04:24:20,128 さあ さあ さあ さあ あったまって! 36 04:24:20,128 --> 04:24:23,115 はぁ~!あったかいよ~ ナルホド君! 37 04:24:23,115 --> 04:24:26,768 ヤセガマンしないで あたりなよ。 いやいや してないし。 38 04:24:26,768 --> 04:24:30,939 (毘忌尼) さて 自己紹介しないとね。 39 04:24:30,939 --> 04:24:35,127 オバサンね ここの住職よ。 名前はビキニ。 40 04:24:35,127 --> 04:24:37,462 ビ…。キ…。 ニ? 41 04:24:37,462 --> 04:24:41,600 そぉなのよぉ!「法名」って 言うんだけどね~。 42 04:24:41,600 --> 04:24:44,119 ビ・キ・ニ。 43 04:24:44,119 --> 04:24:48,106 いいトシしてねぇ。 ま 若くても どうかと思うけど。 44 04:24:48,106 --> 04:24:50,442 あはは わはははは…! 45 04:24:50,442 --> 04:24:52,945 それで どなたが? はいっ!! 46 04:24:52,945 --> 04:24:55,614 あたし スペシャルコースを 申し込みましたっ! 47 04:24:55,614 --> 04:24:58,951 あらあらあら この寒いのにスペシャル? 48 04:24:58,951 --> 04:25:01,453 命知らずね~若い子は。 ふっふ~ん! 49 04:25:01,453 --> 04:25:03,956 死んでも知らないから あはははは! 50 04:25:03,956 --> 04:25:06,608 いのちしらず…?氷の上に座って→ 51 04:25:06,608 --> 04:25:09,611 倉院の呪文を 3万回 唱えるのよ。 52 04:25:09,611 --> 04:25:13,115 キンッキンに冷えた水を かぶりながら。 え…。 53 04:25:13,115 --> 04:25:16,435 油断すると アッという間に 凍っちゃうから気をつけなさいヨ。 54 04:25:16,435 --> 04:25:19,605 うう…どう気をつければ いいんだろ…。 55 04:25:19,605 --> 04:25:23,458 ま ゆっくりしてて。 晩ご飯まで時間あるし。 56 04:25:23,458 --> 04:25:26,612 じゃあ僕は 先にお風呂で あたたまろうかな。 57 04:25:26,612 --> 04:25:28,764 あら あたたまる? 58 04:25:28,764 --> 04:25:31,266 おもしろいこと言うわね~。 え? 59 04:25:31,266 --> 04:25:34,786 ここ 修行の場よ? あったまって どうすんの! 60 04:25:34,786 --> 04:25:38,941 あるのは チベタ~イ滝だけよ。 あはははは!あははは! 61 04:25:38,941 --> 04:25:41,610 チベタ~イ滝…!? 62 04:25:41,610 --> 04:25:44,613 一緒に身を清めようよ! ナルホド君は→ 63 04:25:44,613 --> 04:25:48,784 真宵様のためならば いつも火の中 水の中ですとも! 64 04:25:48,784 --> 04:25:53,855 (天流斎) まあ 愛らしい修験者さんね。 65 04:25:53,855 --> 04:25:56,608 ごきげんよろしゅう みなさま。 66 04:25:56,608 --> 04:26:00,279 (3人)あ…こんにちは…。 67 04:26:00,279 --> 04:26:04,933 あの…そのお姿 もしかして スペシャルコースですか? 68 04:26:04,933 --> 04:26:08,787 ウフフ 残念ながら違うの。 わたくしは…。 69 04:26:08,787 --> 04:26:10,789 (春美)きゃあぁ~! 春美ちゃん? 70 04:26:10,789 --> 04:26:13,609 あ…あ…も もしや…→ 71 04:26:13,609 --> 04:26:16,612 て…天流斎エリス先生では ありませんか!? 72 04:26:16,612 --> 04:26:20,015 まあ…わたくしを 知っているのかしら? 73 04:26:20,015 --> 04:26:23,602 はわわ~っ…。 誰?ナルホド君。 74 04:26:23,602 --> 04:26:27,272 ん~…。見た感じ…占い師? 75 04:26:27,272 --> 04:26:31,276 ウフ…わたくし 子ども向けの 絵本を描いておりますの。 76 04:26:31,276 --> 04:26:33,946 あ ああ 絵本…。 77 04:26:33,946 --> 04:26:37,599 エリス先生の絵は ココロ洗われるのです! 78 04:26:37,599 --> 04:26:39,952 うれしいわ そう言ってもらえると。 79 04:26:39,952 --> 04:26:43,271 へぇ~ あたしも 描いてみようかなぁ 絵本。 80 04:26:43,271 --> 04:26:47,125 ええ あなたなら きっと 素晴らしいものになるわ。 81 04:26:47,125 --> 04:26:50,278 はぁ~! よしっ!!弟子にして下さいっ! 82 04:26:50,278 --> 04:26:52,280 (ゴチッ!) いったぁ~! 83 04:26:52,280 --> 04:26:56,451 まあ…ケガはないかしら? だ 大丈夫です。 84 04:26:56,451 --> 04:26:59,121 ハハッ 修行を おろそかにするからだ。 85 04:26:59,121 --> 04:27:01,123 ギッ!! スミマセン…。 86 04:27:01,123 --> 04:27:04,292 そういえば 最近 弟子にしてほしいという→ 87 04:27:04,292 --> 04:27:07,279 殿方がいましてね。 おでしさま? 88 04:27:07,279 --> 04:27:09,931 天流斎マシスと 名乗っております。 89 04:27:09,931 --> 04:27:12,951 どこかでスケッチでも しているのでしょう。 90 04:27:12,951 --> 04:27:17,606 あの ここにいらしたのは 新しい絵本のため? 91 04:27:17,606 --> 04:27:20,942 ええ そんなところです…。 92 04:27:20,942 --> 04:27:26,264 では そろそろ失礼します。 お夕食の支度がありますから。 93 04:27:26,264 --> 04:27:28,767 エリス先生が お作りになるのですか? 94 04:27:28,767 --> 04:27:30,936 ええ 今夜はカレーよ。 95 04:27:30,936 --> 04:27:35,123 あ…わたくしもお手伝いします! まあ ありがとう。 96 04:27:35,123 --> 04:27:38,276 じゃあ あたしもっ! ううん。 97 04:27:38,276 --> 04:27:40,462 2人で十分よ。 98 04:27:40,462 --> 04:27:43,598 今夜 修行する奥の院でも 見てきたらいかが? 99 04:27:43,598 --> 04:27:46,435 ね 真宵さん。 100 04:27:46,435 --> 04:27:48,835 は…はいっ!! 101 04:27:54,609 --> 04:27:57,446 春美ちゃん すっかり なついてたね。 102 04:27:57,446 --> 04:28:00,265 ステキな人だったもんね~ エリス先生。 103 04:28:00,265 --> 04:28:04,065 あっ あれが おぼろ橋だ。 104 04:28:08,123 --> 04:28:11,460 おぼろ橋っていうか… オンボロ橋だね。 105 04:28:11,460 --> 04:28:13,612 あれ? 106 04:28:13,612 --> 04:28:16,598 どうしたの?顔が緑色だよ。 107 04:28:16,598 --> 04:28:21,603 や…ちょっと… 苦手でさ 高い所…ハハハ…。 108 04:28:21,603 --> 04:28:24,790 こ こんなトコから落ちたら…。 109 04:28:24,790 --> 04:28:27,776 ワァ!えっ ダメ 真宵…あっ…。 さっさと渡っちゃえば いいんだよ~。 110 04:28:27,776 --> 04:28:31,279 ハァ…ハァ… 死ぬかと思った…。 111 04:28:31,279 --> 04:28:34,579 ナルホド君 早く早く~! 112 04:28:37,285 --> 04:28:39,271 おじゃましま~す。 113 04:28:39,271 --> 04:28:42,941 スゴイところだ…。 114 04:28:42,941 --> 04:28:45,460 今にも崩れてきそうな岩山…。 115 04:28:45,460 --> 04:28:47,596 ここが奥の院!修験堂!! 116 04:28:47,596 --> 04:28:50,632 わぁ…中も崩れそうだよ…。 117 04:28:50,632 --> 04:28:53,268 こんなところで修行するの? 118 04:28:53,268 --> 04:28:56,605 怖いなぁ~オバケ出ないかなぁ。 119 04:28:56,605 --> 04:28:59,941 霊媒師がオバケを怖がるのはどうかと思うな…。 120 04:28:59,941 --> 04:29:01,841 ふふふ…ぐは! きゃあ~っ!出たぁ~! 121 04:29:03,278 --> 04:29:06,348 (あやめ)あ…。 いてて…あ? 122 04:29:06,348 --> 04:29:08,350 はっ! 123 04:29:08,350 --> 04:29:10,335 え…。 124 04:29:10,335 --> 04:29:12,604 うっ…。 よかったぁ~人間だったよ! 125 04:29:12,604 --> 04:29:16,441 あたし 今晩 修行する者なんですけど。 126 04:29:16,441 --> 04:29:18,810 あ…あやめと申します。 127 04:29:18,810 --> 04:29:21,379 葉桜院の尼僧でございます。 128 04:29:21,379 --> 04:29:24,566 綾里真宵です。 よろしくお願いします! 129 04:29:24,566 --> 04:29:28,804 こ こちらこそ。 それでは 準備がありますので…。 130 04:29:28,804 --> 04:29:32,941 あ あの…待ってください! 131 04:29:32,941 --> 04:29:35,777 あ あなたは…。 あああぁっ!! 132 04:29:35,777 --> 04:29:39,377 あっ…。 あっ あっ ナルホド君!これ! 133 04:29:41,433 --> 04:29:43,785 この掛け軸が どうかしたの? 134 04:29:43,785 --> 04:29:48,273 こ これ…あたしの…お母さん。 135 04:29:48,273 --> 04:29:50,609 え?ええぇ~っ!? 136 04:29:50,609 --> 04:29:54,813 綾里舞子 倉院流霊媒道の家元。 137 04:29:54,813 --> 04:29:57,265 間違いないの? 138 04:29:57,265 --> 04:30:00,952 掛け軸の上に紋があるでしょ? 139 04:30:00,952 --> 04:30:05,352 これ 倉院流家元のアカシなの。 140 04:30:07,275 --> 04:30:09,294 どうしたの? 141 04:30:09,294 --> 04:30:13,932 その紋がなかったら きっと気がつかなかった→ 142 04:30:13,932 --> 04:30:16,332 お母さんだって…。 143 04:30:18,603 --> 04:30:24,309 15年以上も会ってないから 顔もわからないんだ。 144 04:30:24,309 --> 04:30:26,609 真宵ちゃん…。 145 04:30:28,613 --> 04:30:30,599 はは…ははは…。 146 04:30:30,599 --> 04:30:33,602 大丈夫?顔が深ミドリだよ。 ははは…。 147 04:30:33,602 --> 04:30:36,271 あ~大丈夫ではないかな…。 148 04:30:36,271 --> 04:30:39,274 ちょっと~!あんた達さぁ。→ 149 04:30:39,274 --> 04:30:42,127 困るんだよなぁ~! そこに立たれると。 150 04:30:42,127 --> 04:30:44,629 俺のゲージュツ的なスケッチ… うっ! 151 04:30:44,629 --> 04:30:47,766 あれ?あなたは! 152 04:30:47,766 --> 04:30:51,770 はっ 初めまして。 俺 天流斎マシスです! 153 04:30:51,770 --> 04:30:54,456 ウソつけ!ただの矢張だろ!(ピシ!) 154 04:30:54,456 --> 04:30:56,775 (矢張) うるせえ!!俺はマシスだ!→ 155 04:30:56,775 --> 04:30:59,611 おぼろブリッジを そぞろスケッチしてんだぁ! 156 04:30:59,611 --> 04:31:03,365 天流斎…もしかして弟子って…!? 157 04:31:03,365 --> 04:31:08,119 俺 矢張政志って男が つくづくイヤになってさ。 158 04:31:08,119 --> 04:31:12,440 そんな時に出会ったんだよ 天流斎エリス先生の絵本に! 159 04:31:12,440 --> 04:31:15,043 もしかして 洗われちゃいました~?心! 160 04:31:15,043 --> 04:31:18,613 そぉよ!洗われちゃったワケよ! (スノーモービルの音) (3人)ん? 161 04:31:18,613 --> 04:31:21,766 (スノーモービルの音) 162 04:31:21,766 --> 04:31:24,135 オオ~かっこいい! 163 04:31:24,135 --> 04:31:27,956 みなさん! お夕食の準備が出来ましたよ。 164 04:31:27,956 --> 04:31:30,558 本堂の方へ お越しください。 165 04:31:30,558 --> 04:31:32,544 カレーだ!カレーだ~っ! 166 04:31:32,544 --> 04:31:36,744 あやめさん…。あやめちゃん。 167 04:31:41,469 --> 04:31:43,271 あ~む。 168 04:31:43,271 --> 04:31:44,789 もぐもぐもぐ…。 169 04:31:44,789 --> 04:31:46,791 どうぞ。 170 04:31:46,791 --> 04:31:49,844 《やっぱり似ている…バカな!→ 171 04:31:49,844 --> 04:31:52,644 彼女が こんなところにいるはずが…》 172 04:31:54,849 --> 04:31:58,887 よぉ~し!カレーも食べたしいっちょやるよ 修行! 173 04:31:58,887 --> 04:32:02,107 真宵様 ご無理のないように。 174 04:32:02,107 --> 04:32:07,245 あははっ 無理しなくちゃ霊力はつかないよ! さらりと怖いこと言うなぁ。 175 04:32:07,245 --> 04:32:09,564 がんばってね 真宵さん。 176 04:32:09,564 --> 04:32:12,267 はい!行ってきます!てへっ。 177 04:32:12,267 --> 04:32:16,271 じゃ あやめ 10時になったら消灯の鐘を頼むよ。 178 04:32:16,271 --> 04:32:18,571 はい 毘忌尼様。 179 04:32:22,610 --> 04:32:26,765 春美ちゃん もしよかったら わたくしのお部屋に来ないかしら。 180 04:32:26,765 --> 04:32:31,436 ご本を読んであげましょう。 よろしいのですか!? 181 04:32:31,436 --> 04:32:36,508 あの わたくし 読めない漢字があるのですけれど…。 182 04:32:36,508 --> 04:32:39,794 うふふふ… 一緒に お勉強しましょうか。 183 04:32:39,794 --> 04:32:42,130 わぁ~ うれしいです! 184 04:32:42,130 --> 04:32:45,450 あの たとえば これは何と読むのですか? 185 04:32:45,450 --> 04:32:51,106 これは 「かれい」。 わぁ!じゃあ こちらは? 186 04:32:51,106 --> 04:32:54,459 「いんどう」 どちらも難しい字ね。 187 04:32:54,459 --> 04:32:57,946 わあぁ!ありがとうございます。 《春美ちゃん 何を読んでるんだ》 188 04:32:57,946 --> 04:32:59,931 (矢張)ほんじゃな 成歩堂! 189 04:32:59,931 --> 04:33:02,100 俺はスケッチに戻るぜ。 190 04:33:02,100 --> 04:33:05,437 雪景色が俺の絵心を コチョコチョしやがるぜ。 191 04:33:05,437 --> 04:33:08,923 止めてもムダだぜっ! 誰が どうして止めるんだよ。 192 04:33:08,923 --> 04:33:11,059 (雷鳴) 193 04:33:11,059 --> 04:33:14,679 また降りだすのかな…。 194 04:33:14,679 --> 04:33:19,100 《雰囲気のある木だ。 しだれ桜なのかな?》 195 04:33:19,100 --> 04:33:20,935 (あやめ)あっ。 あっ。 196 04:33:20,935 --> 04:33:25,607 あ あやめさん!あ おやすみなさいませ。 197 04:33:25,607 --> 04:33:27,609 待ってください! 198 04:33:27,609 --> 04:33:30,295 何でしょう?成歩堂さん。 199 04:33:30,295 --> 04:33:32,464 《どうして 僕の名前を…》 200 04:33:32,464 --> 04:33:38,269 あの 失礼ですけど その頭巾 取って頂けませんか。えっ あ…。 201 04:33:38,269 --> 04:33:40,369 お願いします! 202 04:33:43,958 --> 04:33:47,295 《これは… 似てるなんてもんじゃない。→ 203 04:33:47,295 --> 04:33:50,265 どう見たって…でも 彼女は!→ 204 04:33:50,265 --> 04:33:53,268 今も刑務所に…》 205 04:33:53,268 --> 04:33:55,937 あ あの…なにか? 206 04:33:55,937 --> 04:34:00,608 あ すみません。 少し お話 いいですか?はい。 207 04:34:00,608 --> 04:34:03,661 あやめさんは いつから この葉桜院に? 208 04:34:03,661 --> 04:34:06,598 幼い頃から お世話になっています。 209 04:34:06,598 --> 04:34:09,350 私 もう 身寄りがないものですから。 210 04:34:09,350 --> 04:34:12,954 ここは 霊力を引き出す修行場なんですよね? 211 04:34:12,954 --> 04:34:17,692 あ はい。倉院流霊媒道の 遠い分家と聞いています。 212 04:34:17,692 --> 04:34:20,195 なんだか 別世界のことみたいです。 213 04:34:20,195 --> 04:34:23,448 それでいいと思います。 え…。 214 04:34:23,448 --> 04:34:26,601 死者と語らうなんて 誰のためにもなりません。 215 04:34:26,601 --> 04:34:28,970 私は嫌いです。 216 04:34:28,970 --> 04:34:33,108 あ 時間が… 消灯の鐘を鳴らさないと。 217 04:34:33,108 --> 04:34:35,608 すみません 呼び止めてしまって。 218 04:34:37,612 --> 04:34:41,099 あの 成歩堂さん。 はい。 219 04:34:41,099 --> 04:34:43,401 よろしかったら これを…。 220 04:34:43,401 --> 04:34:46,104 悪霊から身を守る頭巾です。 221 04:34:46,104 --> 04:34:49,457 この不吉な夜を 無事やり過ごせますように。 222 04:34:49,457 --> 04:34:52,777 でも あやめさんは…。私は大丈夫です。 223 04:34:52,777 --> 04:34:54,779 ありがとうございます。 224 04:34:54,779 --> 04:34:59,634 あの 僕達 前にどこかで 会ったことがありませんか? 225 04:34:59,634 --> 04:35:02,770 え?申し訳ありません。 226 04:35:02,770 --> 04:35:06,324 もうじき10時になりますので。ああ…。 227 04:35:06,324 --> 04:35:08,793 (雷鳴) 228 04:35:08,793 --> 04:35:12,847 《やっぱり彼女は 僕を知っているんだ。→ 229 04:35:12,847 --> 04:35:16,147 明日もう一度 話をしてみよう》 230 04:35:19,003 --> 04:35:21,003 なっ なんだぁ!? 231 04:35:27,111 --> 04:35:29,111 あれは! 232 04:35:32,050 --> 04:35:34,250 ハァハァ…。 233 04:35:36,788 --> 04:35:38,788 エリス先生!? 234 04:37:11,766 --> 04:37:15,266 エリス先生! そ そんな…。 235 04:37:16,771 --> 04:37:19,791 (毘忌尼)ぎゅうぅ…。 あっ! 236 04:37:19,791 --> 04:37:23,294 び…毘忌尼さん! 何してるんですか!? 237 04:37:23,294 --> 04:37:25,296 気絶してたに決まってるでしょ!! 238 04:37:25,296 --> 04:37:29,784 とにかく警察を呼んで!早く! あ はい! 239 04:37:29,784 --> 04:37:34,105 あ!しまった…携帯電話を 事務所に忘れてきてたんだ! 240 04:37:34,105 --> 04:37:38,276 もぉ~!おぼろ橋のたもとに 公衆電話があるから急いで! 241 04:37:38,276 --> 04:37:41,796 わかりました!はっ はっ…。 242 04:37:41,796 --> 04:37:43,796 ん!なんだ? 243 04:37:50,171 --> 04:37:53,958 真宵ちゃん! おい 何してんだよ! 244 04:37:53,958 --> 04:37:58,279 矢張 離せ!行かないと! バカ!こんなの渡れるかよ! 245 04:37:58,279 --> 04:38:01,316 矢張 お前は警察を呼んでくれ!は? 246 04:38:01,316 --> 04:38:04,936 葉桜院で 殺人事件が起こったんだ!なんだって!? 247 04:38:04,936 --> 04:38:08,156 この橋の向こうに犯人が 逃げこんだ可能性だってある! 248 04:38:08,156 --> 04:38:10,441 奥の院には 真宵ちゃんがいるんだ! 249 04:38:10,441 --> 04:38:14,779 で…でもよぉ~。 頼む!警察に電話をしてくれ! 250 04:38:14,779 --> 04:38:17,079 僕は行く! うぅ…。 251 04:38:19,784 --> 04:38:21,784 うわっ! 252 04:38:24,856 --> 04:38:27,041 なるほどぉ~!! 253 04:38:27,041 --> 04:38:29,841 うあぁぁ~!! 254 04:38:36,034 --> 04:38:41,956 (携帯の着信音) 255 04:38:41,956 --> 04:38:43,941 (ピッ!) (御剣)はい。 [TEL](矢張)俺だ!→ 256 04:38:43,941 --> 04:38:45,943 天流斎マシ…。 矢張か。 257 04:38:45,943 --> 04:38:50,543 [TEL](矢張)成歩堂が…成歩堂が~! 詳しく話せ。 258 04:38:56,604 --> 04:39:00,108 ゴホン ゴホン…ん~。 259 04:39:00,108 --> 04:39:04,912 《僕は今 千尋さんの 最初の裁判の記録を見ている》 260 04:39:04,912 --> 04:39:08,950 《11年前 おぼろ橋で 起こった誘拐事件…→ 261 04:39:08,950 --> 04:39:12,603 亡くなった死刑囚… そして美柳ちなみ…→ 262 04:39:12,603 --> 04:39:15,773 知らなかった事実が そこにあった》 263 04:39:15,773 --> 04:39:19,444 《ゆうべ 燃えさかるおぼろ橋から川に落ちた僕は→ 264 04:39:19,444 --> 04:39:21,446 奇跡的に無事だったが→ 265 04:39:21,446 --> 04:39:24,782 タチの悪い風邪をひいて 入院することになってしまった》 266 04:39:24,782 --> 04:39:27,735 《でも ただ寝ているなんて できない!》 267 04:39:27,735 --> 04:39:30,054 《葉桜院の状況は よくわからないが→ 268 04:39:30,054 --> 04:39:34,142 警察は天流斎エリスさんを 殺害した犯人として→ 269 04:39:34,142 --> 04:39:36,794 あやめさんを逮捕したようだ》 270 04:39:36,794 --> 04:39:39,781 《あやめさんが そんなことを するはずがない》 271 04:39:39,781 --> 04:39:42,617 《そして 心配なのが 真宵ちゃんだ》 272 04:39:42,617 --> 04:39:45,169 《焼け落ちた橋に分断されて→ 273 04:39:45,169 --> 04:39:48,773 今も奥の院に 閉じこめられている》 274 04:39:48,773 --> 04:39:53,294 くっそ~! こんなことしてる場合じゃ…。 275 04:39:53,294 --> 04:39:55,394 どうやら生きているようだ。 276 04:39:58,666 --> 04:40:02,120 御剣…。 277 04:40:02,120 --> 04:40:06,274 矢張から電話があった。 君が川に落ちて死んだと。 278 04:40:06,274 --> 04:40:09,627 ふ…見てのとおり 生きてるよ。 279 04:40:09,627 --> 04:40:13,147 たぶん 頭巾のおかげだな。 280 04:40:13,147 --> 04:40:16,784 御剣 ありがとう 来てくれて。 281 04:40:16,784 --> 04:40:19,971 たまたま この国に戻っていたので駆けつけた。 282 04:40:19,971 --> 04:40:22,390 それだけだ。 ゲホゲホッ。 283 04:40:22,390 --> 04:40:26,260 情けないよ こんなときに動けないなんて。 284 04:40:26,260 --> 04:40:29,063 からだが ふたつあれば…。 285 04:40:29,063 --> 04:40:32,463 御剣 お前に頼みがある! 286 04:40:34,802 --> 04:40:36,902 これを…。 287 04:40:40,792 --> 04:40:44,912 どういうことだ? あやめさんの弁護 お前に託す! 288 04:40:44,912 --> 04:40:47,782 バ バカな!私は検事だぞ! 289 04:40:47,782 --> 04:40:50,451 ああ 知ってるよ。 290 04:40:50,451 --> 04:40:53,651 誰よりもね。お前ならできる。 291 04:40:58,976 --> 04:41:03,297 《これでもう 後戻りはできない》(ドアが開く音) 292 04:41:03,297 --> 04:41:05,516 葉桜院あやめと申します。 293 04:41:05,516 --> 04:41:09,887 御剣怜侍。 成歩堂龍一の依頼で参りました。 294 04:41:09,887 --> 04:41:13,241 あの…成歩堂さんは ご無事なのでしょうか? 295 04:41:13,241 --> 04:41:16,160 無事です。 風邪はひいたがケガはない。 296 04:41:16,160 --> 04:41:20,164 よかった。お亡くなりになったと 聞いていたので。 297 04:41:20,164 --> 04:41:22,900 《矢張め テキトーなことを》ほんとうによかった。 298 04:41:22,900 --> 04:41:25,620 はぁ…。 299 04:41:25,620 --> 04:41:29,290 失礼ですが 以前 お会いしたような気がするのだが。 300 04:41:29,290 --> 04:41:31,292 気のせいだと思います。 301 04:41:31,292 --> 04:41:34,195 葉桜院を離れることは ほとんどありませんから。 302 04:41:34,195 --> 04:41:36,197 そうですか。 303 04:41:36,197 --> 04:41:40,718 やはり あなたも 霊力を高めるために修行を? 304 04:41:40,718 --> 04:41:43,187 私に霊力などありません。 305 04:41:43,187 --> 04:41:47,892 ただ 私には つぐなわなければ ならない罪があります。→ 306 04:41:47,892 --> 04:41:50,895 だから修行を続けています。 307 04:41:50,895 --> 04:41:54,982 事件当夜…ゆうべのことを 聞かせていただけますか? 308 04:41:54,982 --> 04:41:57,585 はい。お夕食のあと→ 309 04:41:57,585 --> 04:42:01,005 奥の院へ向かう修験者様と 毘忌尼様をお送りして→ 310 04:42:01,005 --> 04:42:04,141 10時に消灯の鐘を鳴らしました。 311 04:42:04,141 --> 04:42:07,428 そのあとは事件が起こるまで 部屋にいました。 312 04:42:07,428 --> 04:42:09,680 ひとつ確認しておきます。 313 04:42:09,680 --> 04:42:13,267 天流斎エリスを殺害したのはあなたではないのですね? 314 04:42:13,267 --> 04:42:16,787 はい 私ではありません。 315 04:42:16,787 --> 04:42:21,125 今日 ここへ来る前に 成歩堂の病室を訪ねました。 316 04:42:21,125 --> 04:42:24,128 そこで 私は 彼から頼まれたのです。 317 04:42:24,128 --> 04:42:28,082 あすの裁判 あなたのために 弁護席に立ってほしいと。 318 04:42:28,082 --> 04:42:32,370 えっ 成歩堂さんが? あやめさん 彼のこと→ 319 04:42:32,370 --> 04:42:34,705 以前から ご存じなのでは ありませんか? 320 04:42:34,705 --> 04:42:38,225 あ…な なぜですか? 321 04:42:38,225 --> 04:42:41,195 あなたのことを話す 彼の態度が妙だった。 322 04:42:41,195 --> 04:42:43,180 私には わかります。 323 04:42:43,180 --> 04:42:46,734 御剣様は あの方とお友達なのですか? 324 04:42:46,734 --> 04:42:50,634 友人です。かけがえのない。 325 04:42:53,624 --> 04:42:57,261 わかりました。今から5年ほど前→ 326 04:42:57,261 --> 04:43:01,949 私はあの方を あざむいてしまいました。 あざむいた? 327 04:43:01,949 --> 04:43:05,670 はい。私が弱い人間だったから。 328 04:43:05,670 --> 04:43:08,806 あの方は とても苦しんだそうです。→ 329 04:43:08,806 --> 04:43:12,560 だから 二度と姿を見せまいと 思っていました。 330 04:43:12,560 --> 04:43:15,463 成歩堂は 今もなお 苦しんでいるようです。 331 04:43:15,463 --> 04:43:19,463 真実を知らないかぎり 永久に苦しむでしょう。 332 04:43:21,452 --> 04:43:23,471 今からでも 遅くはない。 333 04:43:23,471 --> 04:43:26,671 彼に真実を話してやってください。 334 04:43:29,126 --> 04:43:33,331 (あやめ) わかりました。お約束します。 335 04:43:33,331 --> 04:43:37,431 あすの法廷 全力をつくします! 336 04:43:41,872 --> 04:43:45,142 (ピッ!) よし これで手配は できた。 337 04:43:45,142 --> 04:43:48,129 あとは事件の情報か。 338 04:43:48,129 --> 04:43:52,229 《あすの法廷は 君のやり方で行くとしよう》 339 04:43:54,268 --> 04:43:58,806 《動けない僕を置き去りにして 事態は進行していく》 340 04:43:58,806 --> 04:44:04,145 《そして 依然として 奥の院は孤立したままだ》 341 04:44:04,145 --> 04:44:07,782 《真宵ちゃん 無事でいてくれ!》 342 04:44:07,782 --> 04:44:17,808 ♪♪~ 343 04:44:17,808 --> 04:44:37,795 ♪♪~ 344 04:44:37,795 --> 04:44:57,782 ♪♪~ 345 04:44:57,782 --> 04:45:17,802 ♪♪~ 346 04:45:17,802 --> 04:45:36,802 ♪♪~ 347 04:49:41,231 --> 04:49:44,251 (コナン)<小五郎のおっちゃんが 日本探偵連盟の→ 348 04:49:44,251 --> 04:49:47,588 ベスト探偵アワードに 選ばれたということで→ 349 04:49:47,588 --> 04:49:50,424 俺達は 授賞式が開かれる→ 350 04:49:50,424 --> 04:49:52,924 福岡県の小倉にやって来た> 351 04:49:56,096 --> 04:49:58,966 (毛利小五郎) さあ 小倉に着いたぞぉ~! 352 04:49:58,966 --> 04:50:02,920 授賞式は7時からだからたっぷり時間があるね。 353 04:50:02,920 --> 04:50:06,120 あ そうだ! ちょっと電話してみるか。