1 00:00:01,418 --> 00:00:02,877 (殴る音) 2 00:00:02,961 --> 00:00:06,881 (矢張(やはり)の声)う~ん 2時… だと思う 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,593 (男)ハァハァ… 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,596 だ 誰かが やったことにするんだ 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,642 ああ! そうだ あいつがいい 6 00:00:18,226 --> 00:00:21,438 ヘヘヘ… 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,501 (成歩堂(なるほどう))んっ 8 00:00:48,298 --> 00:00:49,591 (成歩堂)よし! 9 00:00:51,468 --> 00:00:53,887 (成歩堂)僕の名前は 成歩堂龍一(りゅういち) 10 00:00:54,345 --> 00:00:57,182 3ヶ月前に 弁護士になったばかり 11 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 (成歩堂)ハァ ハァ 12 00:01:03,938 --> 00:01:05,398 ハァ ハァ 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,691 (成歩堂)そして 今日― 14 00:01:07,275 --> 00:01:11,029 僕は初めて 弁護士として法廷に立つ! 15 00:01:12,030 --> 00:01:17,243 ♪~ 16 00:02:36,781 --> 00:02:41,953 ~♪ 17 00:03:00,513 --> 00:03:02,056 (千尋(ちひろ))まだかしら ナルホド君 18 00:03:02,140 --> 00:03:05,727 (成歩堂) 失礼します! ハァハァ… 19 00:03:05,810 --> 00:03:08,354 遅くなって すみません 20 00:03:08,438 --> 00:03:10,940 10時に開廷よ 準備は いいわね? 21 00:03:11,024 --> 00:03:12,859 はい! すみません 千尋さん 22 00:03:12,942 --> 00:03:15,111 今日は僕のために 23 00:03:15,194 --> 00:03:16,779 いいのよ 24 00:03:16,863 --> 00:03:19,741 何しろ かわいい部下の 初めての弁護なんだから 25 00:03:19,824 --> 00:03:22,243 しっかり見届けないとね 26 00:03:24,120 --> 00:03:25,204 はい! 27 00:03:25,997 --> 00:03:27,165 (千尋)でも驚いたわ 28 00:03:27,916 --> 00:03:32,337 初めての法廷で 殺人事件を扱うなんて すごい度胸 29 00:03:33,087 --> 00:03:35,006 どうしても 僕がやりたかったんです 30 00:03:36,090 --> 00:03:38,218 あいつには借りがあるから 31 00:03:39,135 --> 00:03:40,720 借り? 依頼人に? 32 00:03:40,803 --> 00:03:41,888 はい 33 00:03:42,555 --> 00:03:45,642 実は 僕がこうして 弁護士になったのも― 34 00:03:45,725 --> 00:03:49,020 ある意味 奴のおかげ みたいなところがあるんです 35 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 (千尋)それ 初耳ね 36 00:03:54,692 --> 00:03:58,488 力になりたい 今こそ この僕が 37 00:04:12,252 --> 00:04:13,920 (ドアの開く音) 38 00:04:25,515 --> 00:04:26,349 (ドアの開く音) 39 00:04:27,642 --> 00:04:30,645 (成歩堂) 僕の依頼人 矢張政志(まさし) 40 00:04:30,728 --> 00:04:33,147 小学校からの 僕の親友だ 41 00:04:34,148 --> 00:04:36,401 (矢張)あっ! 成歩堂~! 42 00:04:36,484 --> 00:04:39,696 犯人は 俺じゃねぇんだ 何だよ! 放せよ! 43 00:04:39,779 --> 00:04:40,697 成歩堂! 俺じゃねぇんだよ 成歩堂~! 44 00:04:40,697 --> 00:04:44,325 成歩堂! 俺じゃねぇんだよ 成歩堂~! 45 00:04:40,697 --> 00:04:44,325 (成歩堂)わかってる 僕は そう信じてる 46 00:04:44,409 --> 00:04:46,953 でも 主に世間では― 47 00:04:47,662 --> 00:04:50,540 お前だってことに なってるんだよな 48 00:04:50,623 --> 00:04:51,457 (千尋)ナルホド君 49 00:04:51,541 --> 00:04:55,378 彼が弁護士になるきっかけをくれた その人なのね 50 00:04:55,461 --> 00:04:57,839 はい いい奴ですよ 51 00:04:57,922 --> 00:05:00,550 ただ いつも 運が悪いだけなんです 52 00:05:00,633 --> 00:05:02,552 (矢張)うえ~ 53 00:05:03,845 --> 00:05:05,680 (千尋)ちょっと態度が悪いわね 54 00:05:05,763 --> 00:05:08,182 (成歩堂) 運と… 態度が悪いだけなんです 55 00:05:08,683 --> 00:05:12,270 とにかく 彼の無実を 最後まで信じ抜くの 56 00:05:12,353 --> 00:05:13,187 それを忘れないで 57 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 はい! 58 00:05:23,281 --> 00:05:26,200 (木づちを打つ音) (裁判長)これより開廷いたします 59 00:05:26,284 --> 00:05:30,455 本件は 被告人 矢張政志に関する 審議となります 60 00:05:30,538 --> 00:05:32,665 (亜内(あうち))検察側 準備完了しております 61 00:05:32,749 --> 00:05:35,001 弁護側も準備できております! 62 00:05:35,084 --> 00:05:38,296 (裁判長) では 亜内検事 冒頭陳述を 63 00:05:38,379 --> 00:05:40,006 (亜内)はっ 早速 64 00:05:40,089 --> 00:05:43,009 被害者の名前は 高日(たかび)美佳(みか) 22歳 65 00:05:43,092 --> 00:05:44,427 職業はモデル 66 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 現場は 被害者の自宅マンション リビング 67 00:05:47,513 --> 00:05:51,684 現場の状況と司法解剖により 他殺と判断されております 68 00:05:51,768 --> 00:05:54,687 死亡推定時刻は 午後4時から5時にかけて 69 00:05:54,771 --> 00:05:59,984 死因は鈍器による後頭部の強打 凶器は“考える人”の置物 70 00:06:00,068 --> 00:06:02,445 これを 証拠品として提出いたします 71 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 受理します 72 00:06:06,574 --> 00:06:09,994 しかし 何ともモダンな “考える人”ですな 73 00:06:10,078 --> 00:06:11,954 モダンじゃねえ ロダンだ! 74 00:06:12,038 --> 00:06:16,250 そいつはな 俺が真心こめて作った 愛のプレゼントなんだぜ 75 00:06:16,334 --> 00:06:19,128 (裁判長)ほほう 手作りというわけですか 76 00:06:19,212 --> 00:06:22,673 (亜内)ちなみに凶器からは 被告人の指紋が検出されております 77 00:06:22,757 --> 00:06:24,967 (矢張)あああ~! バカな~! 78 00:06:25,051 --> 00:06:28,721 (成歩堂)お前の手作りなら ベタベタ指紋がついてて当然だろ 79 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 成歩堂~! 80 00:06:30,556 --> 00:06:32,391 俺に しゃべらせてくれよ~ 81 00:06:32,475 --> 00:06:35,269 これじゃ犯人にされちまう~ (成歩堂)ええ… 82 00:06:35,353 --> 00:06:37,688 (亜内)検察側も 被告人に対する尋問を― 83 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 要求いたします (矢張)おおっ! 84 00:06:39,357 --> 00:06:41,901 よろしい 認めます 85 00:06:41,984 --> 00:06:44,737 (矢張)やったぜ クソったれ! へへ~んだ! 86 00:06:44,821 --> 00:06:49,575 どうやら 運と態度と 口も悪いみたいね あなたのお友達 87 00:06:49,659 --> 00:06:50,576 タハハ… 88 00:06:53,579 --> 00:06:57,583 (成歩堂)う… くっ… 89 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 (亜内)さて 矢張君 90 00:07:00,086 --> 00:07:02,547 君は最近 被害者にフラれたそうですね 91 00:07:02,630 --> 00:07:04,882 はあ? 何だと? コラッ 92 00:07:04,966 --> 00:07:07,677 俺たちは 20世紀最高のカップルだっての 93 00:07:07,760 --> 00:07:10,888 (成歩堂)その世紀は だいぶ前に終わってるぞ 矢張 94 00:07:10,972 --> 00:07:13,724 まあ 最近 ちょっと電話に出ねぇし― 95 00:07:13,808 --> 00:07:15,893 待ち合わせ場所にも ちょっと来ねぇけど 96 00:07:15,977 --> 00:07:19,063 世間では そういう状況を フラれたと呼ぶのです 97 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 (矢張)でたらめ言うな~! (亜内)ん? では被告人は― 98 00:07:21,941 --> 00:07:25,111 被害者の海外旅行の件は 知っていたのかな? 99 00:07:25,194 --> 00:07:29,115 う… 旅行なんて ちょっと… 聞いてねぇぞ 100 00:07:29,991 --> 00:07:31,534 被害者のパスポートです 101 00:07:31,617 --> 00:07:35,329 このとおり 事件の前日 ニューヨークから帰国している 102 00:07:36,372 --> 00:07:39,041 旅行先での写真も 入手しております 103 00:07:39,125 --> 00:07:42,170 あ… 俺のプレゼント 104 00:07:42,253 --> 00:07:46,424 (亜内)裁判長 以上2点を 証拠品として提出いたします 105 00:07:46,507 --> 00:07:47,717 (裁判長)受理します 106 00:07:47,800 --> 00:07:49,594 (矢張)あれ? ちょっと待て待て待て! 107 00:07:49,677 --> 00:07:51,554 その写真 誰が撮ったんだ? 108 00:07:51,637 --> 00:07:53,639 (亜内) 当然 同行者の男性です 109 00:07:53,723 --> 00:07:55,641 (矢張)クソったれぇ~! 110 00:07:55,725 --> 00:07:58,352 (成歩堂) 頼むから そのフレーズは しまっておいてくれ 111 00:07:59,145 --> 00:08:01,314 これが犯行の動機では? 112 00:08:01,397 --> 00:08:05,485 被告人は この事実を知り カッとなって殺害したのです 113 00:08:05,568 --> 00:08:08,237 (裁判長)うむ… 確かに明白ですな 114 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 え… ええ~! ちょっと待ってくれよ 115 00:08:11,324 --> 00:08:12,658 だから 俺 やってないって 116 00:08:15,536 --> 00:08:17,497 ところで 事件当日― 117 00:08:17,580 --> 00:08:20,583 あなたは 被害者のマンションに 行きましたかな? 118 00:08:20,666 --> 00:08:24,170 さ さぁて~ どうだったかなぁ えっと… 119 00:08:24,170 --> 00:08:24,795 さ さぁて~ どうだったかなぁ えっと… 120 00:08:24,170 --> 00:08:24,795 (成歩堂)ああ… 121 00:08:24,795 --> 00:08:24,879 (成歩堂)ああ… 122 00:08:24,879 --> 00:08:25,379 (成歩堂)ああ… 123 00:08:24,879 --> 00:08:25,379 (千尋)目を覆いたくなる 無残な とぼけ方ね 124 00:08:25,379 --> 00:08:27,340 (千尋)目を覆いたくなる 無残な とぼけ方ね 125 00:08:27,423 --> 00:08:30,176 思い出せない? では― 126 00:08:30,259 --> 00:08:32,929 思い出させてあげましょう (成歩堂)う… 127 00:08:33,012 --> 00:08:36,724 (亜内)裁判長 被告人は ウソをついております 128 00:08:36,807 --> 00:08:38,559 (矢張)え… (亜内)検察側は ここに― 129 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 決定的証拠として― 130 00:08:41,103 --> 00:08:43,564 目撃者を召喚いたします 131 00:08:43,648 --> 00:08:46,067 (どよめき) (矢張)え? え? 132 00:08:46,150 --> 00:08:47,443 目撃者? 133 00:08:48,861 --> 00:08:51,781 静粛に 静粛に 134 00:08:52,490 --> 00:08:54,242 証人をここに 135 00:08:59,372 --> 00:09:00,414 どうも 136 00:09:01,082 --> 00:09:04,210 これからが勝負よ ナルホド君 137 00:09:08,714 --> 00:09:09,590 どうも 138 00:09:09,674 --> 00:09:11,050 目撃者! 139 00:09:11,634 --> 00:09:13,678 (亜内)では証人 名前と職業を 140 00:09:14,178 --> 00:09:18,391 (山野(やまの))山野星雄(ほしお)と申します 新聞の勧誘をやっております 141 00:09:18,474 --> 00:09:24,146 では証人 あなたが事件当日 目撃したことを証言してください 142 00:09:24,230 --> 00:09:25,064 はぁい 143 00:09:27,984 --> 00:09:32,113 あの日 私 あのマンションで 勧誘をしておりまして 144 00:09:32,196 --> 00:09:34,240 そこで 事件のあった 部屋から― 145 00:09:34,323 --> 00:09:35,992 慌てた様子で― 146 00:09:36,075 --> 00:09:38,494 あの男の人が 出てきたのでございます 147 00:09:38,578 --> 00:09:40,204 (どよめき) 148 00:09:40,288 --> 00:09:42,665 矢張… そんなの聞いてないぞ 149 00:09:42,748 --> 00:09:44,959 それで 私 不審に思いまして― 150 00:09:45,042 --> 00:09:47,670 部屋を覗いて みたんでございます 151 00:09:47,753 --> 00:09:50,131 すると! なんと女の人が― 152 00:09:50,214 --> 00:09:52,091 死んでいるでは ございませんか 153 00:09:52,717 --> 00:09:55,720 もう 怖くて 部屋の中には入れず― 154 00:09:56,387 --> 00:09:58,681 慌てて 近くの公衆電話から― 155 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 110番したんです 156 00:10:01,267 --> 00:10:04,437 時間は 午後2時でした 157 00:10:04,520 --> 00:10:06,314 2時… 158 00:10:06,814 --> 00:10:10,151 公衆電話… 現場に 電話はなかったのですかな? 159 00:10:10,234 --> 00:10:12,612 (亜内)玄関脇に 電話はあったのですが― 160 00:10:12,695 --> 00:10:16,282 当日の午後1時から6時まで 現場付近は停電しており― 161 00:10:16,365 --> 00:10:18,159 通じなかったのです 162 00:10:18,951 --> 00:10:21,787 (裁判長)それなら 公衆電話もうなずけます 163 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 停電… 164 00:10:23,456 --> 00:10:27,501 いかがですかな? これ以上はない 決定的な目撃証言です 165 00:10:28,169 --> 00:10:30,171 フッ ヒヒヒ… 166 00:10:30,254 --> 00:10:31,714 (成歩堂)ん… (千尋)どうかした? 167 00:10:31,797 --> 00:10:33,341 あっ いえ… 168 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 (裁判長)では弁護人 尋問をお願いします 169 00:10:37,845 --> 00:10:38,846 あっ はい! 170 00:10:38,929 --> 00:10:41,307 さあ いよいよ出番よ 171 00:10:41,390 --> 00:10:43,434 あなたの依頼人が無実なら― 172 00:10:43,517 --> 00:10:46,395 今の目撃証言はウソに決まっている (成歩堂)え… 173 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 証言と証拠品の情報 174 00:10:48,356 --> 00:10:52,234 そこにある決定的な食い違い 矛盾を見つけるの 175 00:10:53,361 --> 00:10:54,236 矛盾… 176 00:10:54,320 --> 00:10:58,991 そう! 全てのカギを 握っているのは証拠品 しっかりね 177 00:10:59,659 --> 00:11:01,494 わかりました やってみます! 178 00:11:04,455 --> 00:11:07,124 (成歩堂のせきばらい) (成歩堂)え~と それでは… 179 00:11:07,208 --> 00:11:10,961 裁判長 ただいまの証言は 明らかに矛盾しています! 180 00:11:11,045 --> 00:11:12,463 (どよめき) 181 00:11:12,546 --> 00:11:14,965 (裁判長)ほほう 一体どこがですかな? 182 00:11:18,302 --> 00:11:19,929 あ~ いや その… 183 00:11:20,012 --> 00:11:23,766 それを これから皆さんで 考えてみませんかっていう… 184 00:11:23,849 --> 00:11:25,768 ハッハハハ… (笑い声) 185 00:11:26,477 --> 00:11:28,104 (成歩堂)あいた! (千尋)なぜ笑うの! 186 00:11:28,187 --> 00:11:31,315 今は笑う時じゃないわ 考えるの! 187 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 (成歩堂)あっ はい はい! 188 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 解剖記録… 189 00:11:35,361 --> 00:11:37,613 ん? これは… 190 00:11:38,364 --> 00:11:39,240 (成歩堂)よーし 191 00:11:39,323 --> 00:11:42,451 では 改めて弁護人 尋問を 192 00:11:44,870 --> 00:11:49,542 遺体を見つけたのは 午後2時 この時間に間違いありませんか? 193 00:11:49,625 --> 00:11:52,253 (山野)ええ 間違いありません 194 00:11:52,753 --> 00:11:54,839 でも 解剖記録によると― 195 00:11:54,922 --> 00:11:58,759 被害者の死亡推定時刻は 午後4時より後なんです 196 00:12:01,554 --> 00:12:04,223 明らかに矛盾してますよね? 197 00:12:04,306 --> 00:12:05,141 がはっ! 198 00:12:05,224 --> 00:12:06,851 (亜内)えっ? (裁判長)ほう 199 00:12:08,436 --> 00:12:11,063 (千尋) 見事な突っ込みよ ナルホド君 200 00:12:11,147 --> 00:12:14,066 (裁判長のせきばらい) (裁判長)証人は説明を 201 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 (山野)え? ええ 202 00:12:15,067 --> 00:12:18,279 えー 確か 現場で 時報を聞いたんです 203 00:12:18,362 --> 00:12:20,114 テレビでも 見ていたのでしょうね 204 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 (亜内)そうだ それなら筋が… (成歩堂)あれ? 205 00:12:22,741 --> 00:12:26,120 でも 停電していたんですよね その頃って 206 00:12:28,164 --> 00:12:29,373 (山野)ぐっ… (成歩堂)それなら― 207 00:12:29,457 --> 00:12:31,542 テレビは 使えなかったと思うんですけど 208 00:12:31,625 --> 00:12:34,086 ああ すみません 勘違いでした 209 00:12:34,170 --> 00:12:37,548 時計の音です あの置き時計の 210 00:12:38,132 --> 00:12:39,383 (成歩堂)置き時計? 211 00:12:41,677 --> 00:12:43,137 (山野)そうですよ 212 00:12:43,220 --> 00:12:46,640 犯人が殴る時に使った あの“考える人”です 213 00:12:46,724 --> 00:12:50,060 (亜内)ああ 裁判長 確かに これは時計なのです 214 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 首をひねると 時刻を知らせる 仕組みになっているとか 215 00:12:54,273 --> 00:12:56,025 えっ… あ… 216 00:12:56,108 --> 00:12:58,736 俺の マイ アイデアなんだぜ 217 00:12:58,819 --> 00:12:59,945 (成歩堂)先に言っとけよ 218 00:13:00,654 --> 00:13:02,448 (成歩堂)首をひねると時刻が? 219 00:13:05,701 --> 00:13:08,579 山野さん あなたは ウソをついている! 220 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 (山野)なっ! (亜内)ぬ? 221 00:13:09,997 --> 00:13:11,290 ほ? 222 00:13:12,166 --> 00:13:14,084 先ほど あなたは こう言いました 223 00:13:14,168 --> 00:13:16,837 (山野)もう 怖くて 部屋の中には入れず… 224 00:13:16,921 --> 00:13:20,299 こいつが時計だと知るには その音を聞くしかない 225 00:13:20,382 --> 00:13:21,550 (山野)ググ… (成歩堂)そうだ 226 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 あなたは この時計の音を聞いたんです 227 00:13:24,803 --> 00:13:28,933 あの日 あの部屋に入って 被害者を殴った その瞬間に! 228 00:13:29,016 --> 00:13:31,644 (時計:矢張の声) 2時… だと思う 229 00:13:32,228 --> 00:13:35,272 (成歩堂)突然聞こえた時報… あなたは びっくりしたはずです 230 00:13:35,898 --> 00:13:38,150 だから その時刻が 印象に残った 231 00:13:38,234 --> 00:13:39,902 そうではありませんか!? 232 00:13:41,278 --> 00:13:43,739 (山野)ググ… (裁判長)証人 いかがですか? 233 00:13:43,822 --> 00:13:45,824 わ… 私は 決して… 234 00:13:45,908 --> 00:13:47,785 うっ! グググ… 235 00:13:47,868 --> 00:13:48,994 うおおぉ~っ! 236 00:13:49,078 --> 00:13:52,206 うるせぇんだよ! 細けぇことを ぐちぐちと 237 00:13:52,289 --> 00:13:54,833 俺は見たんだ! あの女を殺したのは― 238 00:13:54,917 --> 00:13:56,418 あいつなんだ~! 239 00:13:56,502 --> 00:14:00,130 ハァ ハァ ハァ… (木づちを打つ音) 240 00:14:00,214 --> 00:14:03,133 (裁判長)静粛に! 証人は口を慎むように 241 00:14:03,217 --> 00:14:06,637 弁護人 証人が聞いたという時報が― 242 00:14:06,720 --> 00:14:11,350 この時計の音だったという証拠 そんな証拠があるのですか? 243 00:14:11,433 --> 00:14:13,352 え! そ… それは… 244 00:14:13,435 --> 00:14:16,939 簡単なこと ここで 今 鳴らしてみましょう 245 00:14:17,022 --> 00:14:18,857 (千尋)その時計を (成歩堂)はい 246 00:14:21,527 --> 00:14:26,740 (矢張の声)う~ん 9時25分… だと思う 247 00:14:26,824 --> 00:14:29,285 (裁判長) 何ともロダンな時報ですな 248 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 (矢張)い~だろ! 俺のマイボイスなんだぜ! 249 00:14:31,954 --> 00:14:33,622 (矢張)ぐっ… (裁判長)しかし これが― 250 00:14:33,706 --> 00:14:36,417 どんな証拠になると いうのでしょうか? 251 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 9時25分… あっ 252 00:14:39,044 --> 00:14:41,630 亜内検事 今 本当は何時ですか? 253 00:14:41,714 --> 00:14:44,049 今? 11時25分 254 00:14:44,133 --> 00:14:44,967 あっ! 255 00:14:45,050 --> 00:14:46,927 2時間 遅れてる 256 00:14:47,928 --> 00:14:50,973 山野さんの証言も 2時間ズレていました 257 00:14:51,557 --> 00:14:55,311 つまり 犯行の瞬間 山野さんが聞いたのは― 258 00:14:55,394 --> 00:14:58,355 間違いなく この時計の音だったのです! 259 00:14:58,939 --> 00:14:59,815 ウグアッ! 260 00:14:59,899 --> 00:15:01,317 (裁判長)おおっ (亜内)ああっ 261 00:15:01,400 --> 00:15:03,068 (矢張)おっ (千尋)んっ 262 00:15:04,153 --> 00:15:05,487 (山野)グワッハッハ! 263 00:15:06,655 --> 00:15:09,074 ヘッ おもしれぇ話だったよ 264 00:15:09,158 --> 00:15:10,576 (成歩堂)うっ… (山野)確かに― 265 00:15:10,659 --> 00:15:13,287 その時計は 2時間 遅れてるみたいだが― 266 00:15:13,370 --> 00:15:16,123 事件当日も遅れていたかどうか わからねぇじゃねぇか! 267 00:15:16,206 --> 00:15:17,041 (成歩堂)う… 268 00:15:17,124 --> 00:15:18,000 ぐっ… 269 00:15:18,083 --> 00:15:20,961 けっ! どうなんだよ? 答えてみな! 270 00:15:21,045 --> 00:15:23,422 (成歩堂)うっ! 271 00:15:23,923 --> 00:15:27,927 それが説明されない限り 立証は不可能じゃねぇか 272 00:15:28,010 --> 00:15:29,428 (成歩堂)ん… (千尋)ナルホド君! 273 00:15:29,511 --> 00:15:32,264 (成歩堂)ハァ… (裁判長)弁護人 いかがですか? 274 00:15:32,348 --> 00:15:33,849 (成歩堂)ハァ ん… 275 00:15:33,933 --> 00:15:36,435 (千尋)ここは 弱気になってはダメ! 276 00:15:37,269 --> 00:15:41,607 (成歩堂)ここまできて 僕は お前の力になれないのか? 277 00:15:43,359 --> 00:15:48,364 (成歩堂の泣き声) 278 00:15:52,242 --> 00:15:55,537 (少年)異議あり! (成歩堂)んっ あ… 279 00:16:00,960 --> 00:16:05,798 証拠が何もなければ この証人を 告発することはできません 280 00:16:05,881 --> 00:16:09,093 (山野)ヘッ 人がわざわざ 証言しに来てやったってのに― 281 00:16:09,176 --> 00:16:13,722 犯人呼ばわりかよ 最低だな 弁護士って奴は 282 00:16:13,806 --> 00:16:14,765 (成歩堂)すまない 矢張… 283 00:16:14,848 --> 00:16:15,683 (矢張)はぁ… 284 00:16:15,766 --> 00:16:20,062 では これにて 山野星雄氏に対する 尋問を終了します 285 00:16:20,729 --> 00:16:21,814 (成歩堂)んん… (千尋)待って! 286 00:16:21,897 --> 00:16:23,357 (裁判長)あ イテッ (山野)えっ!? 287 00:16:23,440 --> 00:16:25,859 ち… 千尋さん 288 00:16:26,527 --> 00:16:29,321 今こそ笑う時よ ナルホド君 289 00:16:29,405 --> 00:16:32,950 弁護士が笑うのは 絶体絶命 ピンチの時だけ 290 00:16:33,033 --> 00:16:33,909 あっ… 291 00:16:33,993 --> 00:16:36,912 あきらめてはダメ 最後までね 292 00:16:36,996 --> 00:16:39,915 弁護人 何かあるなら発言をするように 293 00:16:39,999 --> 00:16:41,959 (山野)チッ (亜内)フン… 294 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 (裁判長) 発言があるのですか? 弁護人 295 00:16:45,004 --> 00:16:49,008 でも 事件があった日に 時計が 遅れていたかどうかなんて― 296 00:16:49,091 --> 00:16:50,592 証明しようが… 297 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 発想を逆転させるの 298 00:16:52,720 --> 00:16:54,138 逆転… 299 00:16:54,221 --> 00:16:58,684 そう そもそも あの時計が なぜ2時間も遅れていたのか 300 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 その理由を考えるの 301 00:17:01,854 --> 00:17:04,898 (成歩堂)2時間… 2時間… 302 00:17:05,774 --> 00:17:09,153 どうやら弁護人から 発言はないようですので… 303 00:17:09,236 --> 00:17:11,864 (成歩堂)んっ! そうか 2時間! 304 00:17:11,947 --> 00:17:14,575 これにて尋問を終わります (山野)ヒヒ… 305 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 グアッ! 306 00:17:21,081 --> 00:17:22,082 はわ? 307 00:17:22,916 --> 00:17:25,669 どうして時計が 2時間も遅れていたか… 308 00:17:25,753 --> 00:17:27,337 その理由は… 309 00:17:28,005 --> 00:17:29,048 これです! 310 00:17:29,673 --> 00:17:32,468 そ… その写真が 何だっていうんだい! 311 00:17:32,551 --> 00:17:36,055 海外と日本には 時差があります 312 00:17:36,138 --> 00:17:39,183 調書によれば 被害者は事件の前日― 313 00:17:39,266 --> 00:17:41,477 海外旅行から帰国しました 314 00:17:41,560 --> 00:17:45,189 その行き先であるニューヨークと 日本の時差は14時間 315 00:17:45,272 --> 00:17:48,484 日本で午後4時の時 向こうは午前2時 316 00:17:48,567 --> 00:17:49,485 その差が… 317 00:17:49,568 --> 00:17:51,361 (千尋)ちょうど2時間のズレね (矢張)あ… 318 00:17:51,445 --> 00:17:53,405 あ… ああ… 319 00:17:53,489 --> 00:17:56,116 被害者は この置き時計を 旅行に持っていって― 320 00:17:56,200 --> 00:17:58,368 帰国後 その時差を戻していなかった 321 00:17:59,328 --> 00:18:03,832 だから あなたの聞いた時報は 2時間ズレていたんです 322 00:18:04,541 --> 00:18:06,043 どうですか? 山野さん! 323 00:18:06,126 --> 00:18:09,379 うぐっ! ぐわわ… どわ~っ! 324 00:18:11,340 --> 00:18:13,300 証人の緊急逮捕を! 325 00:18:20,599 --> 00:18:21,892 (成歩堂) 山野星雄は― 326 00:18:21,975 --> 00:18:25,104 新聞の勧誘をしながら 留守の家をねらい― 327 00:18:25,187 --> 00:18:26,313 空き巣をしていた 328 00:18:30,859 --> 00:18:33,904 その時 被害者が帰ってきて… 329 00:18:33,987 --> 00:18:34,822 (美佳)あっ 330 00:18:34,905 --> 00:18:37,491 (成歩堂)そして 事件は起こった 331 00:18:37,574 --> 00:18:38,867 (殴る音) 332 00:18:37,574 --> 00:18:38,867 (時計・矢張の声) 2時… だと思う 333 00:18:38,867 --> 00:18:40,244 (時計・矢張の声) 2時… だと思う 334 00:18:40,327 --> 00:18:43,205 (木づちを打つ音) (裁判長)静粛に 335 00:18:43,288 --> 00:18:44,581 (せきばらい) 336 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 (裁判長)成歩堂君 (成歩堂)はい 337 00:18:46,625 --> 00:18:49,753 正直なところ 大変 驚きました 338 00:18:49,837 --> 00:18:53,465 初めての弁護で 真犯人まで探し出すとは… 339 00:18:53,549 --> 00:18:55,551 あっ いや ありがとうございます 340 00:18:55,634 --> 00:18:58,929 では 判決を言い渡します 341 00:19:00,472 --> 00:19:01,306 無罪! 342 00:19:01,390 --> 00:19:03,308 (歓声) 343 00:19:03,392 --> 00:19:04,893 おお… 344 00:19:04,977 --> 00:19:06,854 クソったれ~! 345 00:19:06,937 --> 00:19:09,565 よくやったわね ナルホド君 346 00:19:09,648 --> 00:19:12,401 ありがとうございます 千尋さん 347 00:19:12,484 --> 00:19:15,612 本日は これにて閉廷! 348 00:19:18,115 --> 00:19:19,449 (矢張)成歩堂~! 349 00:19:19,533 --> 00:19:21,368 (矢張)お前 すごい奴だなぁ! (成歩堂)フッ ハハ… 350 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 (千尋)おめでとうございます ヤッパリさん 351 00:19:23,704 --> 00:19:26,290 え? あの 俺 矢張だけど… 352 00:19:26,373 --> 00:19:28,792 え? 何ですか? ヤッパリさん 353 00:19:28,876 --> 00:19:31,295 いや あの… 何つうか その… 354 00:19:31,378 --> 00:19:35,215 ホント ありがとうッス! 俺 一生 忘れねぇから 355 00:19:35,299 --> 00:19:37,426 あのさ 助けたの僕だぞ 356 00:19:37,509 --> 00:19:38,427 ああ そうだ! 357 00:19:38,510 --> 00:19:40,762 これ 受け取ってください 358 00:19:40,846 --> 00:19:42,973 えっ でもこれ 凶器なんじゃ… 359 00:19:43,056 --> 00:19:47,144 あ~ いえいえ 違います 同じだけど違うんです 360 00:19:47,227 --> 00:19:49,646 ペアで作った 俺の分のやつなんです 361 00:19:49,730 --> 00:19:50,564 ああ 362 00:19:50,647 --> 00:19:52,482 今日の出会いの記念に! 363 00:19:52,566 --> 00:19:54,735 じゃあ 記念にいただくわね 364 00:19:55,736 --> 00:19:56,695 ありがとう 365 00:19:56,778 --> 00:20:01,408 うう~っ 俺 あいつのこと 愛してたのに裏切るなんて… 366 00:20:01,491 --> 00:20:03,452 すげぇ悲しいよ~ 367 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 矢張… 368 00:20:04,953 --> 00:20:07,456 (千尋)私は そうは思わないけど (成歩堂・矢張)え? 369 00:20:08,123 --> 00:20:10,834 彼女なりに あなたのことを想っていた 370 00:20:10,918 --> 00:20:12,211 証拠だって ちゃんとあるわ 371 00:20:12,294 --> 00:20:15,631 ウソだね! 成歩堂ぉ~ 372 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 そういえば この時計― 373 00:20:17,591 --> 00:20:19,676 彼女 旅行先に 持っていってたんだよな 374 00:20:19,760 --> 00:20:22,846 あっ! たまたま時計がなかったんだろ… 375 00:20:22,930 --> 00:20:26,225 それで こんな重くてデカいのを 持っていくか? 376 00:20:29,978 --> 00:20:31,104 そうだな 377 00:20:32,272 --> 00:20:34,858 (矢張)ありがとな 成歩堂 (成歩堂)フッ 378 00:20:38,737 --> 00:20:42,616 (千尋) ドッキドキの1日だったけど ついに踏み出したわね 379 00:20:42,699 --> 00:20:45,244 (成歩堂)はい ヒヤヒヤの第一歩でしたけど 380 00:20:46,119 --> 00:20:47,329 (千尋)でも それは― 381 00:20:47,955 --> 00:20:50,749 誰かのための大切な一歩よ 382 00:20:56,713 --> 00:20:58,006 いい? ナルホド君 383 00:20:58,924 --> 00:21:01,260 この広い広い社会の中に― 384 00:21:01,343 --> 00:21:05,514 あなたの助けを必要としてる誰かが きっといるわ 385 00:21:09,643 --> 00:21:11,979 (千尋)しっかりね (成歩堂)はい! 386 00:21:12,062 --> 00:21:15,399 あっ そうだ 弁護士になったきっかけ 387 00:21:15,482 --> 00:21:18,360 (成歩堂)フッ あいつのおかげです 388 00:21:18,443 --> 00:21:20,529 今度 ゆっくり聞かせてね 389 00:21:20,612 --> 00:21:21,738 わかりました! 390 00:21:21,822 --> 00:21:24,324 あっ! 裁判所に 自転車を忘れてきました 391 00:21:24,408 --> 00:21:25,242 まあ 392 00:21:25,325 --> 00:21:26,702 ここで失礼します! 393 00:21:28,245 --> 00:21:32,541 (成歩堂)こうして 僕の初めての事件は幕を閉じた 394 00:21:32,624 --> 00:21:37,546 だけど 弁護士になったきっかけを 話すという約束は― 395 00:21:38,755 --> 00:21:42,718 永久に 果たされることはなかった… 396 00:21:51,310 --> 00:21:56,315 ♪~ 397 00:23:15,852 --> 00:23:20,857 ~♪ 398 00:23:21,608 --> 00:23:22,651 (成歩堂)異議あり! 399 00:23:22,734 --> 00:23:25,278 ある夜 千尋さんの身に起こった悲劇 400 00:23:25,362 --> 00:23:27,781 荒れ果てた現場には 飛び散ったガラスの破片 401 00:23:28,532 --> 00:23:32,285 床に転がる思いも寄らない凶器 血のダイイングメッセージ 402 00:23:32,369 --> 00:23:34,996 そこに書かれた文字が 意味するものとは何か? 403 00:23:35,664 --> 00:23:38,708 犯人として逮捕されたのは 千尋さんの妹? 404 00:23:38,792 --> 00:23:42,212 君は なぜ現場に? 本当に殺人犯なのか? 405 00:23:42,838 --> 00:23:45,799 見つけろ 矛盾! 迫れ 真相! 406 00:23:47,676 --> 00:23:49,261 …を食らえ!