1 00:01:39,640 --> 00:01:41,759 (銃声) 2 00:01:41,759 --> 00:01:44,262 (ザパーン) 3 00:01:44,262 --> 00:01:45,762 (シャッター音) 4 00:01:48,683 --> 00:01:51,383 (シャッター音) 5 00:01:55,656 --> 00:01:57,358 (御剣)あ…。 6 00:01:57,358 --> 00:02:17,345 ♪♪~ 7 00:02:17,345 --> 00:02:37,365 ♪♪~ 8 00:02:37,365 --> 00:02:57,351 ♪♪~ 9 00:02:57,351 --> 00:03:17,355 ♪♪~ 10 00:03:17,355 --> 00:03:26,355 ♪♪~ 11 00:03:38,359 --> 00:03:41,679 ♪♪~ 12 00:03:41,679 --> 00:03:43,447 ((お前がやったんだろ?)) 13 00:03:43,447 --> 00:03:45,449 ((犯人 犯人!)) 14 00:03:45,449 --> 00:03:48,552 (成歩堂)《僕じゃない 僕じゃない僕じゃないんだ!》 15 00:03:48,552 --> 00:03:50,688 ((有罪 有罪!)) 16 00:03:50,688 --> 00:03:53,224 ((あ…)) ((有罪 有罪!)) 17 00:03:53,224 --> 00:03:56,961 (担任)((龍一君 ホントのこと 言わなきゃダメでしょ?)) 18 00:03:56,961 --> 00:03:59,861 ((でも…!)) (担任) ((ほら ちゃんと謝りなさい)) 19 00:04:05,019 --> 00:04:07,355 はっ! 20 00:04:07,355 --> 00:04:13,355 ハァ ハァ ハァ…。 21 00:04:21,052 --> 00:04:25,256 もう今年もクリスマスか…。 22 00:04:25,256 --> 00:04:29,310 サンタさん デカい依頼でも プレゼントしてくれないかな。 23 00:04:29,310 --> 00:04:31,712 ふわぁ~。 24 00:04:31,712 --> 00:04:34,832 な!何してるの。 25 00:04:34,832 --> 00:04:38,786 (綾里真宵) 見ればわかるでしょ?修行。 26 00:04:38,786 --> 00:04:41,088 いや その発想はなかったよ。 27 00:04:41,088 --> 00:04:44,792 ほら やっぱり たまには 滝に打たれておきたいじゃない? 28 00:04:44,792 --> 00:04:48,946 ごゆっくり。 ねっ なるほど君。 29 00:04:48,946 --> 00:04:52,216 パワー 弱いよ。この滝。 30 00:04:52,216 --> 00:04:54,352 じゃ 消防署に行って ホースで→ 31 00:04:54,352 --> 00:04:57,038 思いっきり ぶっかけてもらったら? 32 00:04:57,038 --> 00:04:59,757 おお!その発想はなかったよ! 33 00:04:59,757 --> 00:05:02,710 ふ~っ。 34 00:05:02,710 --> 00:05:07,448 (レポーター) 今朝がた 拳銃で殺害された 男性の遺体が発見された現場です。 35 00:05:07,448 --> 00:05:11,102 [TV](レポーター) ここ ひょうたん湖は 先日 謎の巨大生物が目撃され→ 36 00:05:11,102 --> 00:05:13,838 ネス湖の「ネッシー」に ちなんで 「ヒョッシー」と名づけられ→ 37 00:05:13,838 --> 00:05:18,025 話題となっているところでした。 ヒョッシーねえ…。 38 00:05:18,025 --> 00:05:21,078 なるほどくぅん。どうしたの? 39 00:05:21,078 --> 00:05:25,383 怒られたよ 消防署のヒトに。まあ そうだろうね。 40 00:05:25,383 --> 00:05:28,319 [TV](キャスター) え~ 最新情報です。 ひょうたん湖の殺人事件で→ 41 00:05:28,319 --> 00:05:31,255 警察庁は容疑者の氏名を発表しました。→ 42 00:05:31,255 --> 00:05:34,341 容疑者は御剣怜侍 24才。 (真宵・成歩堂)うっ!? 43 00:05:34,341 --> 00:05:36,343 [TV](キャスター)現職の検事です。 44 00:05:36,343 --> 00:05:38,343 (成歩堂・真宵)御剣!? 45 00:05:40,614 --> 00:05:44,885 何の用だ。 御剣 いったい何があったんだ! 46 00:05:44,885 --> 00:05:47,455 聞いてどうする? 47 00:05:47,455 --> 00:05:49,957 弁護を…させてくれないか。 48 00:05:49,957 --> 00:05:54,779 フッ 弁護?君が?私を。 49 00:05:54,779 --> 00:05:58,899 たかが3回 法廷に 立っただけの素人が思い上がるな。 50 00:05:58,899 --> 00:06:01,952 で でも…。運よく勝ったかもしれないが→ 51 00:06:01,952 --> 00:06:06,457 そんなもの何度も続かない。 もっと実力をつけることだ。 52 00:06:06,457 --> 00:06:09,076 なんで あたし達が怒られるの!? 53 00:06:09,076 --> 00:06:13,581 とにかく 私は君に依頼する つもりはない。帰りたまえ。 54 00:06:13,581 --> 00:06:16,350 そんな…。 55 00:06:16,350 --> 00:06:21,989 1つだけ聞かせてくれ。 御剣 お前は やってないんだろ? 56 00:06:21,989 --> 00:06:25,159 どうなんだ! 57 00:06:25,159 --> 00:06:27,559 この事件には関わるな。 58 00:06:33,100 --> 00:06:35,102 あったま きちゃうな~。 59 00:06:35,102 --> 00:06:37,538 つかまってるクセにえらそうにさ。 60 00:06:37,538 --> 00:06:39,673 まあ ああいうヤツだから。 61 00:06:39,673 --> 00:06:44,478 ね なるほど君 どうして そんなに気にするの?御剣検事のこと。 62 00:06:44,478 --> 00:06:48,048 あいつにはね 借りがあるんだ。借り? 63 00:06:48,048 --> 00:06:50,948 とにかく これから ひょうたん湖にいってみよう。 64 00:06:53,988 --> 00:06:57,791 警察の人が うろついてるね。「捜査」って言ってあげようよ。 65 00:06:57,791 --> 00:07:00,744 (糸鋸)これだけいて 何かつかんだヤツはいないッスか! 66 00:07:00,744 --> 00:07:02,346 (成歩堂・真宵)わっ! 67 00:07:02,346 --> 00:07:06,650 裁判は明日ッス!何としても 犯人の手がかりを見つけるッス! 68 00:07:06,650 --> 00:07:10,020 (刑事)でも犯人は もう御剣…。 ばっかも~ん! 69 00:07:10,020 --> 00:07:12,089 きゃあ! 70 00:07:12,089 --> 00:07:15,025 あっ! どうも イトノコ刑事。 71 00:07:15,025 --> 00:07:18,112 やっと来たッスか! え?やっと? 72 00:07:18,112 --> 00:07:20,614 担当弁護士として 事件の調査ッスな? 73 00:07:20,614 --> 00:07:23,000 全面的に協力するッス! 74 00:07:23,000 --> 00:07:26,754 あ いえ 僕たちは…。 さ!カモンっす! 75 00:07:26,754 --> 00:07:30,391 どういうこと?なるほど君。さあ。 76 00:07:30,391 --> 00:07:32,409 や~ よかったッス。 77 00:07:32,409 --> 00:07:36,013 誰も検事の弁護を引き受けてくれなくて困ってたッス。 78 00:07:36,013 --> 00:07:38,883 誰もって どうしてですか? 79 00:07:38,883 --> 00:07:41,118 御剣検事は有名人ッス。 80 00:07:41,118 --> 00:07:44,655 その裁判に負けたら 弁護士の名に傷がつくッス。 81 00:07:44,655 --> 00:07:47,458 そんなに不利な状況なんですか? 82 00:07:47,458 --> 00:07:50,511 警察は御剣検事が 犯人と決めつけて→ 83 00:07:50,511 --> 00:07:54,448 捜査もマジメに やってないッス。そうなんですか。 84 00:07:54,448 --> 00:07:57,685 でも あんた達がいれば いないより ずいぶんマシっす! 85 00:07:57,685 --> 00:07:59,687 何でも聞くッス! 86 00:07:59,687 --> 00:08:05,809 (糸鋸) 事件は 昨夜の午前0時すぎ 湖のボートの上に男が2人。→ 87 00:08:05,809 --> 00:08:07,778 片方の男が拳銃で。 88 00:08:07,778 --> 00:08:10,364 (銃声) (ザパーン) 89 00:08:10,364 --> 00:08:13,450 (糸鋸)事件から5分後 警察が現場に到着。→ 90 00:08:13,450 --> 00:08:18,389 まだ付近にいた御剣検事を 確保したッス。 91 00:08:18,389 --> 00:08:20,958 ずいぶん手回しがいいんですね。 92 00:08:20,958 --> 00:08:24,812 なにしろ 事件が起こった直後警察に通報があったッスから。 93 00:08:24,812 --> 00:08:28,415 通報…じゃあ 目撃者が いたってことですか! 94 00:08:28,415 --> 00:08:30,985 その人 御剣検事を見たんですか!? 95 00:08:30,985 --> 00:08:35,723 え~ それは…捜査上の秘密で その…言えないッス。 96 00:08:35,723 --> 00:08:39,376 もし そのボートに乗っていたのが御剣だったとなると→ 97 00:08:39,376 --> 00:08:41,829 非常にマズイですね。 98 00:08:41,829 --> 00:08:47,167 だから もう あんた達だけが頼りッス。 99 00:08:47,167 --> 00:08:49,687 その件なんですけど 実は…。 100 00:08:49,687 --> 00:08:52,456 (糸鋸)弁護を断られたッスと!? 101 00:08:52,456 --> 00:08:57,311 この事件には関わるなって。 あれは もう脅迫ですよ 脅迫。 102 00:08:57,311 --> 00:09:01,382 どうやら あいつは僕を 弁護士として認めてないようで…。 103 00:09:01,382 --> 00:09:03,400 そんなハズはないッス! 104 00:09:03,400 --> 00:09:06,387 あの…トノサマン事件が終わったとき→ 105 00:09:06,387 --> 00:09:09,790 検事は言ってたッス。さすが成歩堂だって。 106 00:09:09,790 --> 00:09:12,026 あいつが そんなことを!? 107 00:09:12,026 --> 00:09:15,613 頼むッス!御剣検事のチカラに なって欲しいッス。→ 108 00:09:15,613 --> 00:09:20,313 その胸のバッジが ただの飾りじゃないってことを証明するッス! 109 00:09:23,354 --> 00:09:25,454 わかりました。 110 00:09:27,941 --> 00:09:30,878 意外だね~。 「さすが成歩堂」なんてさ。 111 00:09:30,878 --> 00:09:33,681 で?で?どの辺が 「さすが」なのかなぁ? 112 00:09:33,681 --> 00:09:36,684 僕に聞くなよ。 よぉ 成歩堂。→ 113 00:09:36,684 --> 00:09:38,986 メリークリスマス。 114 00:09:38,986 --> 00:09:41,972 な なるほど君 サンタに知り合いがいるの? 115 00:09:41,972 --> 00:09:46,060 い いないよ!行こう。 目を合わせちゃダメだ。 116 00:09:46,060 --> 00:09:49,713 (パーン!) うわあ!きゃ! 117 00:09:49,713 --> 00:09:53,334 あっはっは…!俺だよ 俺! 118 00:09:53,334 --> 00:09:55,452 (矢張)あっはっは。 矢張! 119 00:09:55,452 --> 00:09:57,955 矢張さん? おっ かわいい。 120 00:09:57,955 --> 00:10:01,091 成歩堂。この子 アンタの なんなのさ? 121 00:10:01,091 --> 00:10:04,945 「なんなのさ」って…。あたし 綾里真宵って言います。 122 00:10:04,945 --> 00:10:07,648 成歩堂法律事務所の影の所長。 123 00:10:07,648 --> 00:10:11,001 なんだよ それ。 あ~ 真宵ちゃんかあ。 124 00:10:11,001 --> 00:10:14,722 とりあえず これ お近づきのしるし。 わあ!ありがとう! 125 00:10:14,722 --> 00:10:17,241 お前 こんなところで 何してるんだ? 126 00:10:17,241 --> 00:10:19,693 決まってんだろ バイトだよ。→ 127 00:10:19,693 --> 00:10:22,293 そこで まんじゅう売ってんだ。 128 00:10:24,598 --> 00:10:29,336 あ~!見て見て トノサマンだよ!すごい!本物だよ! 129 00:10:29,336 --> 00:10:32,990 な?ヤングに大ウケなんだぜ? 130 00:10:32,990 --> 00:10:35,008 (矢張)殺人!? 131 00:10:35,008 --> 00:10:39,012 ここで まんじゅう売ってたけど なんも知らねぇな。 132 00:10:39,012 --> 00:10:42,349 なあ 矢張。 (矢張)なんだよ コワイ顔して。 133 00:10:42,349 --> 00:10:46,403 その事件 容疑者は あの御剣怜侍なんだ。 134 00:10:46,403 --> 00:10:50,924 え? もう なるほど君 矢張さんが 御剣検事のコト知ってるわけ…。 135 00:10:50,924 --> 00:10:55,312 ええ~っ!御剣ぃ~っ!? え!?知ってるんですか!? 136 00:10:55,312 --> 00:10:59,416 知ってるも なにも…小学校の クラスメートだし 俺達。 137 00:10:59,416 --> 00:11:03,670 ええ~っ!矢張 成歩堂 そして御剣! 138 00:11:03,670 --> 00:11:08,792 「4年3組のシグナルザムライ」たあ 俺達のコトだぜ! 139 00:11:08,792 --> 00:11:11,945 ええ~っ!? 140 00:11:11,945 --> 00:11:15,516 (矢張) アイツ あの頃からマジメに お勉強してたよなぁ。→ 141 00:11:15,516 --> 00:11:18,252 「お父さんみたいになるんだ」 とか言って。 142 00:11:18,252 --> 00:11:21,388 ああ かなり優秀な人 だったらしい。 143 00:11:21,388 --> 00:11:23,991 へえ~ お父さんも検事さんだったんですね。 144 00:11:23,991 --> 00:11:26,877 え?いや アイツのオヤジは 弁護士だぜ。 145 00:11:26,877 --> 00:11:29,496 え!?なに それ! 全然 逆じゃない! 146 00:11:29,496 --> 00:11:32,549 ぎゃく? 今の あの人は検事です! 147 00:11:32,549 --> 00:11:38,355 え!?アイツが検事って… どういうことだよ 成歩堂! 148 00:11:38,355 --> 00:11:42,926 ん…! (ゴクッ) なるほど君? 149 00:11:42,926 --> 00:11:46,426 (矢張)まあ…御剣のことは 任せたぜ。 150 00:13:18,355 --> 00:13:20,591 被害者と犯人は ここでボートに乗ったのかな。 151 00:13:20,591 --> 00:13:24,761 矢張さん ここに管理人さんが いるって言ってたけど。 152 00:13:24,761 --> 00:13:27,361 ごめんくださ~い。 153 00:13:30,350 --> 00:13:32,019 いないみたいだな。 154 00:13:32,019 --> 00:13:36,707 かき入れ時のはずなのにね。ヒョッシーで!ねえ! 155 00:13:36,707 --> 00:13:39,276 なに?ヒョッシーって。 156 00:13:39,276 --> 00:13:43,146 え~っ! 知らないの!?なるほど君! 157 00:13:43,146 --> 00:13:45,282 (ザパーン) 158 00:13:45,282 --> 00:13:48,368 (ヒョッシー)ガオー! 巨大生物だよ!大怪獣だよ!→ 159 00:13:48,368 --> 00:13:51,121 現代に残された 最後のロマンなんだよ! 160 00:13:51,121 --> 00:13:55,158 いないよ そんなの。 い~る~の!ここに。 161 00:13:55,158 --> 00:13:58,595 ホラ!証拠写真だってあるんだから! 162 00:13:58,595 --> 00:14:01,949 ホントだ。 ね?ね?殺人事件とヒョッシー→ 163 00:14:01,949 --> 00:14:05,636 いや ホットだよね ひょうたん湖。並べるなよ…。 164 00:14:05,636 --> 00:14:08,121 ヒョッシー ねえ…。 165 00:14:08,121 --> 00:14:10,757 雑誌の写真 ここで撮ったんだね。 166 00:14:10,757 --> 00:14:14,745 ちょっと顔出さないかな。 ヒョッシー。 167 00:14:14,745 --> 00:14:17,698 ん?なんか すごいカメラだよ。 168 00:14:17,698 --> 00:14:19,950 これは高感度マイク…。 169 00:14:19,950 --> 00:14:23,553 音に反応して自動的に 撮影する仕掛けみたいだ。 170 00:14:23,553 --> 00:14:26,189 音に反応ね~。 171 00:14:26,189 --> 00:14:28,358 僕 なるほど君! 172 00:14:28,358 --> 00:14:32,679 ぼ~く~!な~る~ほ~ど~! やめてくれ 恥ずかしい! 173 00:14:32,679 --> 00:14:35,248 そうだ! 174 00:14:35,248 --> 00:14:37,784 これこれ。メリークリスマス! (パーン) 175 00:14:37,784 --> 00:14:41,021 (シャッター音) うわっ!あああ…。 176 00:14:41,021 --> 00:14:43,824 (ナツミ)くぉら~っ それに さわったらアカン!→ 177 00:14:43,824 --> 00:14:47,344 あ~あ~ なんでクラッカー鳴らすかなぁ? 178 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 いまどき フィルムは めっちゃ高いねんで! 179 00:14:49,680 --> 00:14:52,015 ゆうとくけど 関西人はケチちゃうで! 180 00:14:52,015 --> 00:14:54,851 ウチが個人的にケチなだけや。あの…。 181 00:14:54,851 --> 00:14:57,187 なんや!? すごいカメラですね。 182 00:14:57,187 --> 00:15:00,874 せやろ!さっきみたいな 破裂音だけに反応するように→ 183 00:15:00,874 --> 00:15:03,510 セットしてるんや。破裂音…。 184 00:15:03,510 --> 00:15:06,346 あ!もしかして この記事! 185 00:15:06,346 --> 00:15:08,849 自動シャッターで この写真を撮った時→ 186 00:15:08,849 --> 00:15:12,369 遠くで破裂音が聞こえたんだって。そうなんだ。 187 00:15:12,369 --> 00:15:15,689 専門家は ヒョッシーの 鳴き声かもしれないって。 188 00:15:15,689 --> 00:15:18,525 じゃあ あなたは ヒョッシーを狙って…。 せや! 189 00:15:18,525 --> 00:15:21,678 このトロいカップルは たまたま ボンヤリした写真を撮っただけで→ 190 00:15:21,678 --> 00:15:24,865 ヒョッシーを見てないねん。 だからウチは 3日3晩→ 191 00:15:24,865 --> 00:15:27,684 クリスマスそこのけで ここに張り込んどるワケや。 192 00:15:27,684 --> 00:15:31,021 決定的なスクープを決めて 巨額のマネーをワシづかみや! 193 00:15:31,021 --> 00:15:33,357 巨額のマネー…。 ワシづかみ…。 194 00:15:33,357 --> 00:15:36,426 大沢木ナツミ よろしくな。 195 00:15:36,426 --> 00:15:40,847 (ナツミ) ああ 殺人事件。現職の検事が 犯人なんやて? 196 00:15:40,847 --> 00:15:43,850 犯人と決まったわけでは ありません。 197 00:15:43,850 --> 00:15:47,854 あの ゆうべ何か 見たり聞いたり しませんでしたか? 198 00:15:47,854 --> 00:15:51,858 ん~何しろ もう3日3晩や 見たような見えへんかったような。 199 00:15:51,858 --> 00:15:55,529 あのカメラ 破裂音に 反応するんですよね? 200 00:15:55,529 --> 00:15:58,015 何か写っていたりして…。 201 00:15:58,015 --> 00:16:00,017 確かに 何ぞ 写っとるかもしれへんな。 202 00:16:00,017 --> 00:16:02,017 ちょっと待っとき。 203 00:16:04,021 --> 00:16:07,024 (真宵・成歩堂)早っ! 昨日の晩は 2回シャッターが下りとったわ。→ 204 00:16:07,024 --> 00:16:11,178 1枚は 何も写っとらんかったけど2枚目はビンゴや。 205 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 見せてください!アカン! 206 00:16:13,513 --> 00:16:16,850 コイツは 正真正銘 大スクープやで。 な ナツミさん…。 207 00:16:16,850 --> 00:16:19,536 あ~ ウチ これからちょっと ケーサツ行ってくるわ。 208 00:16:19,536 --> 00:16:23,040 (成歩堂・真宵)警察!? この写真見てたら思い出したんや。 209 00:16:23,040 --> 00:16:25,525 ウチ…この事件 目撃しててん。 210 00:16:25,525 --> 00:16:27,177 (真宵・成歩堂)えええ~っ!? 211 00:16:27,177 --> 00:16:29,513 (ナツミ)殺人を見たら ケーサツにタレこむ。 212 00:16:29,513 --> 00:16:31,531 これ 市民の義務やねん。 ほなな! 213 00:16:31,531 --> 00:16:35,352 あ~ちょっと ナツミさん!いったい何を見たんですか!? 214 00:16:35,352 --> 00:16:38,021 (ナツミ)市民の義務やね~ん! 215 00:16:38,021 --> 00:16:40,690 僕達も警察に行こう。 216 00:16:40,690 --> 00:16:43,990 イトノコ刑事が何か 掴んでいるかもしれない。うん! 217 00:16:45,679 --> 00:16:48,365 (糸鋸) これが被害者の解剖記録ッス。 218 00:16:48,365 --> 00:16:51,852 至近距離で撃たれて即死ッス。ありがとうございます。 219 00:16:51,852 --> 00:16:54,952 (糸鋸)被害者の身元は 相変わらず謎のままッス。 220 00:16:57,524 --> 00:17:03,013 とにかく あいつから弁護の依頼をもらわなきゃ 始まらないよ。 221 00:17:03,013 --> 00:17:05,182 あいつは何かを隠してる…。 222 00:17:05,182 --> 00:17:08,185 やっぱり あの人だ! 223 00:17:08,185 --> 00:17:10,520 あの人って?この人→ 224 00:17:10,520 --> 00:17:13,356 前に お姉ちゃんがいた 法律事務所で見たことがあるの。 225 00:17:13,356 --> 00:17:16,843 千尋さんがいた法律事務所って 星影先生の? 226 00:17:16,843 --> 00:17:18,345 うん! 227 00:17:18,345 --> 00:17:22,015 (星影)折り入って聞きたい事? よかろう。 228 00:17:22,015 --> 00:17:26,019 ワシにできるコトは なんでも協力するつもりぢゃ。 229 00:17:26,019 --> 00:17:28,688 ありがとうございます。 して 何ぞ? 230 00:17:28,688 --> 00:17:32,859 あの…この人を ご存じですか? 231 00:17:32,859 --> 00:17:36,012 あ… ウチにおった弁護士ぢゃよ。 232 00:17:36,012 --> 00:17:38,014 もう 辞めて久しいがの。 233 00:17:38,014 --> 00:17:41,852 名前は何と言うんですか? 生倉雪夫ぢゃ。 234 00:17:41,852 --> 00:17:44,688 彼が どうかしたのかネ? 235 00:17:44,688 --> 00:17:48,024 今朝 ひょうたん湖で 遺体で発見されました。 236 00:17:48,024 --> 00:17:52,846 なに!? では 御剣君の事件の…。 237 00:17:52,846 --> 00:17:55,866 はい。ううむ…。 238 00:17:55,866 --> 00:17:59,186 彼が…あの生倉を…。 239 00:17:59,186 --> 00:18:02,856 あいつは犯人じゃありません。よもや こんな事になるとは…。 240 00:18:02,856 --> 00:18:07,027 もしかして 御剣と 被害者の生倉弁護士には→ 241 00:18:07,027 --> 00:18:09,927 何か接点があるんですか? うう…。 242 00:18:13,683 --> 00:18:15,685 DL6号事件ぢゃ。 243 00:18:15,685 --> 00:18:18,688 DL6号? やっぱり…。 244 00:18:18,688 --> 00:18:22,859 DL6号とは 警察の分類番号ぢゃ。 245 00:18:22,859 --> 00:18:25,846 15年前に起こった 奇妙な殺人事件→ 246 00:18:25,846 --> 00:18:29,015 生倉は その事件で 弁護を担当していた。 247 00:18:29,015 --> 00:18:31,701 そんな昔の事件に御剣が? 248 00:18:31,701 --> 00:18:35,188 DL6号事件の被害者 つまり殺されたのは→ 249 00:18:35,188 --> 00:18:37,691 御剣君の父上ぢゃった。 (真宵・成歩堂)えっ!? 250 00:18:37,691 --> 00:18:42,179 (星影)御剣 信。 一流の弁護士ぢゃったが→ 251 00:18:42,179 --> 00:18:45,182 何者かに射殺された。 そして その時→ 252 00:18:45,182 --> 00:18:48,702 少年だった怜侍君も一緒ぢゃった。御剣が!? 253 00:18:48,702 --> 00:18:51,855 (星影)御剣 信は 優秀な男でな。→ 254 00:18:51,855 --> 00:18:56,693 検事局の魔王と恐れられていた 狩魔 豪と果敢に闘っておった。→ 255 00:18:56,693 --> 00:19:00,013 事件は その審理の最中に起こった。→ 256 00:19:00,013 --> 00:19:03,683 御剣弁護士も無念ぢゃったろう。 当時 あの狩魔 豪と→ 257 00:19:03,683 --> 00:19:06,686 渡り合えたのは 彼ぐらいぢゃったからのぉ。 258 00:19:06,686 --> 00:19:08,688 狩魔 豪…。 259 00:19:08,688 --> 00:19:12,876 御剣弁護士の死は 狩魔にとってもショックぢゃったようぢゃな。 260 00:19:12,876 --> 00:19:16,179 あの事件の翌日 1日 休暇を取ったぐらいぢゃ。 261 00:19:16,179 --> 00:19:17,864 そうなんですか…。 262 00:19:17,864 --> 00:19:23,186 狩魔 豪が仕事を休んだのは この40年間 その1日だけぢゃよ。 263 00:19:23,186 --> 00:19:28,024 まあ 狩魔検事も 御剣弁護士を 買っていたのぢゃろうな。 264 00:19:28,024 --> 00:19:33,079 事件の後 身寄りのない 怜侍君を引き取ったのぢゃ。 御剣…。 265 00:19:33,079 --> 00:19:36,366 (星影)御剣 信の事件の捜査は 難航したが→ 266 00:19:36,366 --> 00:19:39,686 ついに容疑者が逮捕され 裁判が行われた。→ 267 00:19:39,686 --> 00:19:43,189 弁護士として法廷に立ったのが 生倉ぢゃった。→ 268 00:19:43,189 --> 00:19:46,192 生倉は見事な弁護で 無罪判決を勝ち取り→ 269 00:19:46,192 --> 00:19:48,695 事件は そのまま 迷宮入りとなり→ 270 00:19:48,695 --> 00:19:51,681 15年経った今でも 未解決のままぢゃ。 271 00:19:51,681 --> 00:19:54,351 お話は わかりましたけど…→ 272 00:19:54,351 --> 00:19:57,020 御剣が生倉弁護士を撃つ 理由がありません。 273 00:19:57,020 --> 00:20:02,025 (星影) 生倉弁護士は 父上を殺害した男を無罪放免にした。→ 274 00:20:02,025 --> 00:20:05,345 御剣君が恨んでも当然ぢゃ。 でも…。 275 00:20:05,345 --> 00:20:10,183 (星影) 御剣君だけぢゃない。あの事件は 多くの人々の人生を狂わせた。→ 276 00:20:10,183 --> 00:20:14,187 真宵君 そして千尋君 チミたち姉妹も そうぢゃ。 277 00:20:14,187 --> 00:20:16,356 真宵ちゃんと 千尋さんの? 278 00:20:16,356 --> 00:20:21,177 当時 捜査は難航した。 警察は犯人を特定するため→ 279 00:20:21,177 --> 00:20:24,014 ついに 極秘で 霊媒師の協力を求めた。 280 00:20:24,014 --> 00:20:26,366 れ 霊媒師って もしかして…。 281 00:20:26,366 --> 00:20:30,520 綾里舞子さん お2人の母上ぢゃ。ええっ!? 282 00:20:30,520 --> 00:20:34,357 (星影)警察は 御剣 信の霊を 呼び出した。そして「彼」は→ 283 00:20:34,357 --> 00:20:37,177 一緒にエレベーターに 閉じ込められた男を→ 284 00:20:37,177 --> 00:20:41,181 犯人と名指ししたのぢゃ。 285 00:20:41,181 --> 00:20:44,184 生倉は それを法廷でブチまけた。 286 00:20:44,184 --> 00:20:47,854 警察がインチキ霊媒師を 捜査に 使ったと言い立てたのぢゃ。→ 287 00:20:47,854 --> 00:20:50,874 舞子さんの霊媒は あくまで参考で→ 288 00:20:50,874 --> 00:20:53,526 証拠には 採用されなかったのにな。→ 289 00:20:53,526 --> 00:20:58,348 舞子さんは世間から 轟々たる 非難を受けて その姿を消した。 290 00:20:58,348 --> 00:21:01,184 あの霊媒は 極秘のはずでした。 291 00:21:01,184 --> 00:21:04,187 誰かが弁護士さんに 情報を漏らした。お姉ちゃんは→ 292 00:21:04,187 --> 00:21:08,358 それが誰か調べるために 弁護士になって 家を出たんです。 293 00:21:08,358 --> 00:21:12,529 すまん!ワシが その情報を流したんぢゃ。 294 00:21:12,529 --> 00:21:16,349 情報調査会社 コナカルチャーの 小中 大にな。 295 00:21:16,349 --> 00:21:18,351 (真宵・成歩堂)小中って あの!? 296 00:21:18,351 --> 00:21:21,354 (星影) 小中は生倉に情報を売った。 297 00:21:21,354 --> 00:21:25,025 そして 警察は 歴史的な恥をさらした。 298 00:21:25,025 --> 00:21:29,846 事務所を潰すと脅され 言いなりになるしかなかったのぢゃ! 299 00:21:29,846 --> 00:21:34,351 千尋さんは それを知った上で 先生のもとに。 300 00:21:34,351 --> 00:21:38,538 そうぢゃ。千尋君は 全てをかけて このワシを…→ 301 00:21:38,538 --> 00:21:44,044 いや 小中に苦しむ全ての人を 救うために あらゆる努力をした。 302 00:21:44,044 --> 00:21:48,365 そして 小中の悪事を暴くリストを作り上げたんですね。 303 00:21:48,365 --> 00:21:51,684 そうぢゃ カンペキなリストを…。 304 00:21:51,684 --> 00:21:54,687 ぢゃが ゆえに 小中によって命を…。→ 305 00:21:54,687 --> 00:21:58,187 許してくれ 真宵君…。 306 00:22:00,527 --> 00:22:04,514 綾里家の女は 代々 強い霊力があるの。 307 00:22:04,514 --> 00:22:07,534 お母さんも お姉ちゃんも 強いチカラを持っていた。 308 00:22:07,534 --> 00:22:10,186 今はもう あたししかいないの。 309 00:22:10,186 --> 00:22:13,522 それなのに 最近 何だかチカラが弱くなってきて…。 310 00:22:13,522 --> 00:22:15,524 力が? うん。 311 00:22:15,524 --> 00:22:18,177 今では お姉ちゃんを呼んでも 届かなくて…。 312 00:22:18,177 --> 00:22:20,679 だから今朝 修行を? 313 00:22:20,679 --> 00:22:22,379 真宵ちゃん…。 314 00:22:24,350 --> 00:22:27,353 なるほど君!もう一度 御剣検事に会いに行こう! 315 00:22:27,353 --> 00:22:29,353 え…。 316 00:22:31,707 --> 00:22:35,177 (刑務官)御剣怜侍 面会だ。 317 00:22:35,177 --> 00:22:37,513 また来たのか。 318 00:22:37,513 --> 00:22:42,585 DL6号事件 今回の事件に 何か関係があるんじゃないか? 319 00:22:42,585 --> 00:22:46,021 この短い間に もうそこまで たどり着いたか。 320 00:22:46,021 --> 00:22:51,026 君は いつもそうだ。 こうと決めたら 必ずやり遂げる。 321 00:22:51,026 --> 00:22:57,016 あの晩 私は15年ぶりに 生倉弁護士から呼び出されたのだ。 322 00:22:57,016 --> 00:22:59,518 あの事件について 伝えたいことがあると。 323 00:22:59,518 --> 00:23:02,371 やっぱり 現場にいたのは お前だったのか。 324 00:23:02,371 --> 00:23:05,858 我々はボートを漕ぎ出した。 325 00:23:05,858 --> 00:23:09,011 しかし 話を聞く間もなく 銃声が響いて→ 326 00:23:09,011 --> 00:23:11,847 気がついたら私1人 取り残されていた。 327 00:23:11,847 --> 00:23:13,849 誰が撃った?わからない…。 328 00:23:13,849 --> 00:23:17,019 私は 落ちていた拳銃を 思わず手にした…。 329 00:23:17,019 --> 00:23:21,190 やはり この件は 君には触れてほしくない。 330 00:23:21,190 --> 00:23:24,009 これは 私だけの問題だ。 331 00:23:24,009 --> 00:23:27,179 あたしも DL6号事件の 真相が知りたい。 332 00:23:27,179 --> 00:23:30,349 知らなければならないんです。 君が…!? 333 00:23:30,349 --> 00:23:33,185 わたしの母は 綾里舞子と言います。 334 00:23:33,185 --> 00:23:36,689 あ 綾里… では君は あの時の霊媒師の…! 335 00:23:36,689 --> 00:23:40,025 あの事件に触れられたくない 気持ち わかります。 336 00:23:40,025 --> 00:23:42,011 あたしも そうだったから。 337 00:23:42,011 --> 00:23:45,014 でも 今は違う! 真実と向き合わないと。 338 00:23:45,014 --> 00:23:48,517 たとえそれが どんなにつらいものでも! 真宵ちゃん…。 339 00:23:48,517 --> 00:23:53,022 なるほど君もイトノコさんも 御剣検事のことを信じてます。 340 00:23:53,022 --> 00:23:55,024 本当に 心から! 341 00:23:55,024 --> 00:23:57,359 だから 検事さんも みんなを信じて! 342 00:23:57,359 --> 00:24:00,959 なるほど君に 弁護を任せてください! 343 00:24:05,017 --> 00:24:07,019 わかった…。 344 00:24:07,019 --> 00:24:10,689 今さら こんなことを 頼めた義理ではないが→ 345 00:24:10,689 --> 00:24:13,676 私の弁護を 引き受けてくれるか? 346 00:24:13,676 --> 00:24:15,678 任せてくれ。 347 00:24:15,678 --> 00:24:18,180 まさか こんな日が来るとはな。 348 00:24:18,180 --> 00:24:20,349 これでやっと 借りが返せるな。 349 00:24:20,349 --> 00:24:22,351 借り?何のことだ。 350 00:24:22,351 --> 00:24:25,354 いいんだ お前が忘れていても。 351 00:24:25,354 --> 00:24:28,357 苦しい戦いになるぞ。 わかってる。 352 00:24:28,357 --> 00:24:31,510 いや わかっていない。 検事局の魔王→ 353 00:24:31,510 --> 00:24:35,347 狩魔 豪の恐ろしさをな。 狩魔 豪だって!? 354 00:24:35,347 --> 00:24:38,534 それって 確か 御剣検事のお師匠さん!? 355 00:24:38,534 --> 00:24:43,606 この40年間 ただの一度も 負けたことがない。 356 00:24:43,606 --> 00:24:46,106 まさに 奇跡の検事。 357 00:24:48,577 --> 00:24:51,513 狩魔 豪…勝つためには→ 358 00:24:51,513 --> 00:24:54,683 まさに「なんでも」する 恐ろしい人だ…。 359 00:24:54,683 --> 00:24:56,352 (ドンッ!) 360 00:24:56,352 --> 00:25:01,357 ♪♪~ 361 00:25:01,357 --> 00:25:21,360 ♪♪~ 362 00:25:21,360 --> 00:25:41,347 ♪♪~ 363 00:25:41,347 --> 00:26:01,350 ♪♪~ 364 00:26:01,350 --> 00:26:04,536 ♪♪~ 365 00:26:04,536 --> 00:26:16,181 ♪♪~ 366 00:26:16,181 --> 00:26:30,381 ♪♪~ 367 00:30:32,354 --> 00:30:36,858 (歓声) 368 00:30:36,858 --> 00:30:51,857 (観客)リサ!リサ!リサ…! 369 00:30:51,857 --> 00:30:55,444 (コナン)リサ・パープルさんって すごい人気なんだね。